# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-03 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/gnubiff.cc:52
msgid "configuration file to use"
msgstr ""

#: src/gnubiff.cc:52 src/Setup.strings:17
msgid "file"
msgstr ""

#: src/gnubiff.cc:53
msgid "skip the configure process"
msgstr ""

#: src/gnubiff.cc:54
msgid "debug output"
msgstr ""

#: src/gnubiff.cc:163
msgid ""
"\n"
"This version of gnubiff has been compiled with GNOME support\n"
msgstr ""

#: src/gnubiff.cc:164 src/gnubiff.cc:173
msgid "If you want to use the GTK version, type gnubiff --gtk\n"
msgstr ""

#: src/gnubiff.cc:165
msgid " then use -c file to specify an alternate configuration file\n"
msgstr ""

#: src/gnubiff.cc:166
msgid "      and -n to skip configuration process\n"
msgstr ""

#: src/gnubiff.cc:167
msgid "If you want to use the GNOME version, use gnome panel\n"
msgstr ""

#: src/gnubiff.cc:168
msgid "Have a nice day\n"
msgstr ""

#: src/gnubiff.cc:172
msgid ""
"\n"
"This version of gnubiff has been compiled with GNOME support"
msgstr ""

#: src/gnubiff.cc:174
msgid "Now I will hang forever...\n"
msgstr ""

#: src/GUI.cc:99
#, c-format
msgid ""
"Cannot build the interface.\n"
"\n"
"Name: %s\n"
"Path: %s\n"
"\n"
"Please make sure package has been installed correctly."
msgstr ""

#: src/GUI.cc:158
#, c-format
msgid "Cannot find the specified widget (\"%s\") within xml structure (\"%s\")"
msgstr ""

#: src/GUI.cc:212
msgid "GUI_connect requires working gmodule"
msgstr ""

#: src/GUI.cc:219
#, c-format
msgid "Could not find signal handler '%s'."
msgstr ""

#: src/AppletGTK.cc:169 src/AppletGNOME.cc:196
msgid "error !"
msgstr ""

#: src/AppletGTK.cc:174 src/AppletGNOME.cc:201
msgid " checking..."
msgstr ""

#: src/AppletGNOME.cc:287
msgid ""
"Released under the GNU general public license.\n"
"Mail notification program."
msgstr ""

#. Now we add branches to the tree
#: src/Setup.cc:143 src/Setup.strings:55
msgid "Mailbox"
msgstr ""

#: src/Setup.cc:143
msgid "Mailbox configuration"
msgstr ""

#: src/Setup.cc:145 src/Setup.strings:86
msgid "Options"
msgstr ""

#: src/Setup.cc:146 src/Setup.strings:108
msgid "Layout"
msgstr ""

#: src/Setup.cc:147 src/Setup.strings:131
msgid "Geometry"
msgstr ""

#: src/Setup.cc:148 src/Setup.strings:187
msgid "Credits"
msgstr ""

#: src/Setup.cc:266 src/Setup.strings:188
msgid "<span color=\"darkgreen\"><b>Running</b></span>"
msgstr ""

#: src/Setup.cc:270
msgid "<span color=\"red\"><b>Stopped</b></span>"
msgstr ""

#: src/Maildir.cc:67 src/Maildir.cc:119
#, c-format
msgid "Cannot find new mail directory (%s)"
msgstr ""

#: src/Maildir.cc:74 src/Maildir.cc:126
#, c-format
msgid "Cannot open new mail directory (%s)"
msgstr ""

#: src/Maildir.cc:153
#, c-format
msgid "Cannot open %s."
msgstr ""

#: src/Apop.cc:89
#, c-format
msgid "%02x"
msgstr ""

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: src/AppletGTK.strings:7
msgid "gnubiff"
msgstr ""

#: src/AppletGTK.strings:8
msgid "Mail"
msgstr ""

#: src/AppletGTK.strings:9
msgid "00/00"
msgstr ""

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: src/AppletGNOME.strings:7
msgid "Applet"
msgstr ""

#: src/AppletGNOME.strings:8 src/Popup.strings:8
msgid "Title"
msgstr ""

#: src/AppletGNOME.strings:9 src/AppletGNOME.strings:10
msgid "00"
msgstr ""

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: src/Setup.strings:7
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:8
msgid " <span size=\"x-large\"><b>Mailbox</b></span>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:9
msgid "Name:"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:10
msgid "Title of the mailbox to be displayed."
msgstr ""

#: src/Setup.strings:11 src/Setup.strings:35 src/Setup.strings:40
#: src/Setup.strings:44 src/Setup.strings:46 src/Setup.strings:48
#: src/Setup.strings:76
msgid "*"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:12
msgid "Create a new mailbox"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:13
msgid "Delete current mailbox"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:14
msgid "Previous mailbox"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:15
msgid "Next mailbox"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:16
msgid ""
"File protocol: for example, your mailbox is held in a file like \"/var/log/"
"login_name\""
msgstr ""

#: src/Setup.strings:18
msgid "MH protocol: your mailbox is held in a mh directory."
msgstr ""

#: src/Setup.strings:19
msgid "mh"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:20
msgid "Maildir protocol: your mailbox is held in a directory."
msgstr ""

#: src/Setup.strings:21
msgid "maildir"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:22
msgid ""
"IMAP4 protocol: your mailbox is held on an IMAP4 server on a remote host. "
"Contact your system administrator for setup details."
msgstr ""

#: src/Setup.strings:23
msgid "imap4"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:24
msgid "<small>Network</small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:25
msgid "<small>Local</small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:26
msgid ""
"POP3 protocol: your mailbox is held on a POP3 server on a remote host. "
"Contact your system admnistrator for setup details."
msgstr ""

#: src/Setup.strings:27
msgid "pop3"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:28
msgid ""
"APOP protocol: your mailbox is held on an APOP server on a remote host. "
"Contact your system admnistrator for setup details."
msgstr ""

#: src/Setup.strings:29
msgid "apop"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:30
msgid "Use Secure Socket Layer"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:31
msgid "Protocol "
msgstr ""

#: src/Setup.strings:32
msgid "<small>Address / filename</small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:33
msgid "<small>Port</small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:34 src/Setup.strings:39
msgid "Address of your mailbox"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:36 src/Setup.strings:83
msgid "Browse for file"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:37 src/Setup.strings:50 src/Setup.strings:84
msgid " ... "
msgstr ""

#: src/Setup.strings:38
msgid "<small>Folder</small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:41
msgid "<small>User</small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:42
msgid "<small>Password</small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:43
msgid "User mail account password"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:45
msgid "User mail account name "
msgstr ""

#: src/Setup.strings:47
msgid "Certificate filename. Leave blank if you don't want to use one."
msgstr ""

#: src/Setup.strings:49
msgid "Browse for a certificate file"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:51
msgid "<small>Server certificate</small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:52
msgid "<small>Poll time (s)</small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:53
msgid "Check for new mail every polltime seconds"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:54
msgid "Parameters "
msgstr ""

#: src/Setup.strings:56
msgid "No sound when new mail has arrived"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:57
msgid "No sound"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:58
msgid "System beep when new mail has arrived"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:59
msgid "System beep"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:60
msgid "Sound when new mail has arrived"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:61
msgid "Sound"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:62
msgid "<small><b>Sound file</b></small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:63
msgid "Sound to play when new mail has arrived"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:64
msgid "mail.wav"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:65
msgid "Play selected sound"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:66
msgid "<small><b>Volume</b></small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:67
msgid "Sounds "
msgstr ""

#: src/Setup.strings:68
msgid "<small>Pop time(s)</small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:69
msgid "Display popup window for poptime seconds"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:70
msgid "Timing "
msgstr ""

#: src/Setup.strings:71
msgid ""
"<small>Maximum number\n"
"of mails to be collected</small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:73
msgid "Maximum number of collected mail"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:74
msgid "Sanity "
msgstr ""

#: src/Setup.strings:75
msgid "Mail application to launch via popup menu."
msgstr ""

#: src/Setup.strings:77
msgid "balsa"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:78
msgid "emacs"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:79
msgid "mozilla -mail"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:80
msgid "netscape -mail"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:81
msgid "kmail"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:82
msgid "xemacs "
msgstr ""

#: src/Setup.strings:85
msgid "Mail application "
msgstr ""

#: src/Setup.strings:87
msgid "New mail"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:88
msgid "No mail"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:89
msgid "Image or animation to use when no new mail available"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:90
msgid "Image or animation to use when new mail has arrived"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:91
msgid "Images / Animations "
msgstr ""

#: src/Setup.strings:92
msgid "Maximum size of the sender field in popup window"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:93
msgid "Restrict <b>subject</b> size to"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:94
msgid "Restrict <b>sender</b> size to"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:95 src/Setup.strings:96
msgid "<small>character(s)</small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:97
msgid "Maximum size of subject field in popup window"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:98
msgid "Show date in headers or not"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:99
msgid "Display date"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:100
msgid "Show popup window when new mail has arrived"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:101
msgid "Display popup"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:102
msgid "Look "
msgstr ""

#: src/Setup.strings:103 src/Setup.strings:111
msgid "<small><b>Popup</b></small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:104 src/Setup.strings:106
msgid "Sans 10"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:105
msgid "<small><b>Applet</b></small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:107
msgid "Fonts "
msgstr ""

#: src/Setup.strings:109 src/Setup.strings:118
msgid "<b>X</b>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:110 src/Setup.strings:119
msgid "<b>Y</b>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:112 src/Setup.strings:121
msgid ""
"Positive numbers refer to left border, negative numbers refer to right border"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:113 src/Setup.strings:122
msgid ""
"Positive numbers refer to top border, negative numbers refer to bottom border"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:114
msgid "Popup window with window manager decorations or not"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:115 src/Setup.strings:124
msgid "Decorated"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:116 src/Setup.strings:125
msgid "Let window manager place window"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:117 src/Setup.strings:126
msgid "No geometry"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:120
msgid "<small><b>Biff</b></small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:123
msgid "Biff window with window manager decorations or not"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:127
msgid "Placement "
msgstr ""

#: src/Setup.strings:128
msgid "<small>Maximum number of displayed header(s) in popup: </small>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:129
msgid ""
"Maximum number of displayed headers (you know, if you have a screen with a "
"finite display area...)"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:130
msgid "Size "
msgstr ""

#: src/Setup.strings:132
msgid ""
"<span size=\"small\">Released under the GNU general public license\n"
"(c) 2000-2004<b> Nicolas Rougier</b></span>\n"
"<span size=\"x-small\">Most icons come from the GNOME project</span>"
msgstr ""

#: src/Setup.strings:135
msgid ""
"gnubiff has originally been written by Nicolas Rougier.\n"
"Many people have further contributed to gnubiff by\n"
"  * reporting problems\n"
"  * suggesting various improvements\n"
"  * submitting actual code.\n"
"\n"
"Here is a list of these people in no particular order:\n"
"  - Robert Sowada\n"
"  - Grzegorz Gotawski\n"
"  - Adam Benjamin\n"
"  - Theodore Tegos\n"
"  - Achim Settelmeier\n"
"  - Roland Stigge\n"
"  - Barry Skidmore\n"
"  - Jason Lowdermilk\n"
"  - Marc-jano Knopp\n"
"  - Suzan Wassman\n"
"  - Philippe Berger\n"
"  - Earl A. Killian\n"
"  - Christian Probst\n"
"  - Hans-Ulrich Schaefer\n"
"  - Josh Parsons\n"
"  - Michael Moellney\n"
"  - Dennis Bjorklund\n"
"  - Craig  Agricola\n"
"  - Bernhard Valenti\n"
"  - Josh Berdine\n"
"  - Michel Leunen\n"
"  - Greg Fenton\n"
"  - Cai Yu\n"
"  - Chris Snell\n"
"  - Reid Rivenburgh\n"
"  - Neil Muller\n"
"  - Sascha Ludecke\n"
"  - Richard Torkar\n"
"  - Pete Phillips\n"
"  - Blaise Tarr\n"
"\n"
"And of course, there are also translators:\n"
"  - Roland Stigge, Robert Sowada (de)\n"
"  - Nicolas Lichtmaier (es)\n"
"  - Elros Cyriatan (nl)\n"
"  - Michel Robitaille (fr)\n"
"  - Eugen Hoanca (ro)\n"
"  - David Smeringe (sv)\n"
"\n"
"\n"
"If you like this software, you can send me a post-card to:\n"
"    Nicolas Rougier\n"
"    Campus Scientifique, B.P. 239\n"
"    F-54506 Vandoeuvre-Les-Nancy Cedex\n"
"    FRANCE"
msgstr ""

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: src/Popup.strings:7
msgid "Popup"
msgstr ""

#: src/GNOME_gnubiffApplet.xml.h:1
msgid "About..."
msgstr ""

#: src/GNOME_gnubiffApplet.xml.h:2
msgid "Mark mails as read"
msgstr ""

#: src/GNOME_gnubiffApplet.xml.h:3
msgid "Preferences..."
msgstr ""

#: src/GNOME_gnubiffApplet.xml.h:4
msgid "Start mail application"
msgstr ""