# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-22 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/glunarclock.c:79
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""

#: src/glunarclock.c:203
msgid ""
"GNOME Lunar Clock displays the current phase of the moon and pertinant "
"astronomical data."
msgstr ""

#: src/glunarclock.c:213
msgid "Josh Buhl <jbuhl@users.sourceforge.net>"
msgstr ""

#: src/glunarclock.c:214
msgid "Mike Henderson: wmMoonClock"
msgstr ""

#: src/glunarclock.c:215
msgid "Wanda & George: Applet Stuff"
msgstr ""

#: src/glunarclock.c:216
msgid "Nissen: cartoon moon graphics"
msgstr ""

#: src/glunarclock.c:231
msgid "GNOME Lunar Clock"
msgstr ""

#: src/glunarclock.c:621
msgid "The moon is currently above the horizon."
msgstr ""

#: src/glunarclock.c:623
msgid "The moon is currently below the horizon."
msgstr ""

#: src/glunarclock.c:871
#, c-format
msgid "There was an error loading moon image: %s"
msgstr ""

#: src/moondata.c:133
msgid "no rise"
msgstr ""

#: src/moondata.c:140
msgid "no set"
msgstr ""

#: src/moondata.c:272
#, c-format
msgid "%2.1f Days"
msgstr ""

#: src/moondata.c:285
msgid "Yes"
msgstr ""

#: src/moondata.c:285
msgid "No"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:1
msgid "*"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:2
msgid "Above Horizon"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:3
msgid "Age of Moon"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:4
msgid "Altitude"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:5
msgid "Azimuth"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:6
msgid "Browse"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:7
msgid "Declination"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:8
msgid "Distance from Earth"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:9
msgid "East"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:10
msgid "Fraction of Cycle"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:11
msgid "Frame_s in image file:"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:12
msgid "GNOME Lunar Clock Preferences"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:13
msgid "Illumination"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:14
msgid "Latitude (decimal degrees): "
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:15
msgid "Local Apparent Time"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:16
msgid "Local Mean Time"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:17
msgid "Local Sidereal Time"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:18
msgid "Local Standard Time"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:19
msgid "Location"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:20
msgid "Longitude (decimal degrees):"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:21
msgid "Moon Data"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:22
msgid "Moon Image"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:23
msgid "Moon's Appearance"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:24
msgid "Moon's Coordinates"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:25
msgid "Moondown"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:26
msgid "Moonrise & Moonset (UT)"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:27
msgid "Moonup"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:28
msgid "North"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:29
msgid "Right Ascension"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:30
msgid "South"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:31
msgid "Time"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:32
msgid "Today"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:33
msgid "Tomorrow"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:34
msgid "Universal Time"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:35
msgid "West"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:36
msgid "Yesterday"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:37
msgid "_Flip image in southern hemisphere"
msgstr ""

#: src/glunarclock.glade.h:38
msgid "_Moon image filename:"
msgstr ""