# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bison 2.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-05 10:07+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: src/complain.c:116 src/complain.c:127 src/complain.c:136 src/complain.c:184 #: src/complain.c:194 msgid "warning" msgstr "" #: src/complain.c:204 src/complain.c:211 msgid "fatal error" msgstr "" #: src/conflicts.c:77 #, c-format msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift" msgstr "" #: src/conflicts.c:86 #, c-format msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce" msgstr "" #: src/conflicts.c:94 #, c-format msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error" msgstr "" #: src/conflicts.c:492 #, c-format msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n" msgstr "" #: src/conflicts.c:495 #, c-format msgid "conflicts: %d shift/reduce\n" msgstr "" #: src/conflicts.c:497 #, c-format msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n" msgstr "" #: src/conflicts.c:515 #, c-format msgid "State %d " msgstr "" #: src/conflicts.c:582 #, c-format msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers" msgstr "" #: src/conflicts.c:616 #, c-format msgid "expected %d shift/reduce conflict" msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/conflicts.c:621 #, c-format msgid "expected %d reduce/reduce conflict" msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/files.c:114 #, c-format msgid "%s: cannot open" msgstr "" #: src/files.c:130 #, c-format msgid "input/output error" msgstr "" #: src/files.c:133 #, c-format msgid "cannot close file" msgstr "" #: src/files.c:352 #, c-format msgid "refusing to overwrite the input file %s" msgstr "" #: src/files.c:362 #, c-format msgid "conflicting outputs to file %s" msgstr "" #: src/getargs.c:271 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:280 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "" #: src/getargs.c:281 msgid "" "Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n" "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and\n" "canonical LR(1) support is experimental.\n" "\n" msgstr "" #: src/getargs.c:288 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:291 msgid "The same is true for optional arguments.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:295 msgid "" "\n" "Operation modes:\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -V, --version output version information and exit\n" " --print-localedir output directory containing locale-dependent " "data\n" " --print-datadir output directory containing skeletons and XSLT\n" " -y, --yacc emulate POSIX Yacc\n" " -W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY\n" "\n" msgstr "" #: src/getargs.c:307 #, c-format msgid "" "Parser:\n" " -L, --language=LANGUAGE specify the output programming language\n" " (this is an experimental feature)\n" " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" " --locations enable location support\n" " -D, --define=NAME[=VALUE] similar to `%define NAME \"VALUE\"'\n" " -F, --force-define=NAME[=VALUE] override `%define NAME \"VALUE\"'\n" " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" " -k, --token-table include a table of token names\n" "\n" msgstr "" #: src/getargs.c:324 msgid "" "Output:\n" " --defines[=FILE] also produce a header file\n" " -d likewise but cannot specify FILE (for POSIX " "Yacc)\n" " -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n" " --report-file=FILE write report to FILE\n" " -v, --verbose same as `--report=state'\n" " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" " -o, --output=FILE leave output to FILE\n" " -g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton\n" " -x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton\n" " (the XML schema is experimental)\n" "\n" msgstr "" #: src/getargs.c:339 msgid "" "Warning categories include:\n" " `midrule-values' unset or unused midrule values\n" " `yacc' incompatibilities with POSIX Yacc\n" " `conflicts-sr' S/R conflicts (enabled by default)\n" " `conflicts-rr' R/R conflicts (enabled by default)\n" " `other' all other warnings (enabled by default)\n" " `all' all the warnings\n" " `no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY\n" " `none' turn off all the warnings\n" " `error' treat warnings as errors\n" "\n" msgstr "" #: src/getargs.c:353 msgid "" "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n" " `state' describe the states\n" " `itemset' complete the core item sets with their closure\n" " `lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items\n" " `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n" " `all' include all the above information\n" " `none' disable the report\n" msgstr "" #: src/getargs.c:363 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:379 #, c-format msgid "bison (GNU Bison) %s" msgstr "" #: src/getargs.c:381 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:385 #, c-format msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:388 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" #: src/getargs.c:409 #, c-format msgid "multiple skeleton declarations are invalid" msgstr "" #: src/getargs.c:427 #, c-format msgid "%s: invalid language" msgstr "" #: src/getargs.c:430 msgid "multiple language declarations are invalid" msgstr "" #: src/getargs.c:692 #, c-format msgid "%s: missing operand" msgstr "" #: src/getargs.c:694 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "" #: src/gram.c:112 msgid "empty" msgstr "" #: src/gram.c:201 msgid "Grammar" msgstr "" #: src/graphviz.c:43 #, c-format msgid "" "// Generated by %s.\n" "// Report bugs to <%s>.\n" "// Home page: <%s>.\n" "\n" msgstr "" #: src/location.c:93 src/scan-gram.l:855 #, c-format msgid "line number overflow" msgstr "" #: src/location.c:95 #, c-format msgid "column number overflow" msgstr "" #: src/main.c:146 msgid "rule useless in parser due to conflicts" msgstr "" #: src/muscle-tab.c:428 #, c-format msgid "%%define variable %s redefined" msgstr "" #: src/muscle-tab.c:431 #, c-format msgid "previous definition" msgstr "" #: src/muscle-tab.c:470 src/muscle-tab.c:484 src/muscle-tab.c:536 #: src/muscle-tab.c:601 #, c-format msgid "%s: undefined %%define variable %s" msgstr "" #: src/muscle-tab.c:530 #, c-format msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s" msgstr "" #: src/muscle-tab.c:588 #, c-format msgid "invalid value for %%define variable %s: %s" msgstr "" #: src/muscle-tab.c:591 #, c-format msgid "accepted value: %s" msgstr "" #: src/parse-gram.y:734 #, c-format msgid "missing identifier in parameter declaration" msgstr "" #: src/print.c:47 #, c-format msgid " type %d is %s\n" msgstr "" #: src/print.c:164 #, c-format msgid "shift, and go to state %d\n" msgstr "" #: src/print.c:166 #, c-format msgid "go to state %d\n" msgstr "" #: src/print.c:203 msgid "error (nonassociative)\n" msgstr "" #: src/print.c:226 #, c-format msgid "reduce using rule %d (%s)" msgstr "" #: src/print.c:228 #, c-format msgid "accept" msgstr "" #: src/print.c:264 src/print.c:338 msgid "$default" msgstr "" #: src/print.c:373 #, c-format msgid "state %d" msgstr "" #: src/print.c:409 msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "" #: src/print.c:436 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "" #: src/print.c:465 #, c-format msgid " on left:" msgstr "" #: src/print.c:482 #, c-format msgid " on right:" msgstr "" #: src/print.c:510 msgid "Rules useless in parser due to conflicts" msgstr "" #: src/reader.c:62 #, c-format msgid "multiple %s declarations" msgstr "" #: src/reader.c:132 #, c-format msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>" msgstr "" #: src/reader.c:135 src/symtab.c:154 src/symtab.c:162 src/symtab.c:929 #: src/symtab.c:942 src/symtab.c:955 src/symtab.c:968 #, c-format msgid "previous declaration" msgstr "" #: src/reader.c:201 #, c-format msgid "duplicated symbol name for %s ignored" msgstr "" #: src/reader.c:245 #, c-format msgid "rule given for %s, which is a token" msgstr "" #: src/reader.c:300 #, c-format msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>" msgstr "" #: src/reader.c:306 #, c-format msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" msgstr "" #: src/reader.c:324 #, c-format msgid "unused value: $%d" msgstr "" #: src/reader.c:326 msgid "unset value: $$" msgstr "" #: src/reader.c:337 #, c-format msgid "token for %%prec is not defined: %s" msgstr "" #: src/reader.c:427 src/reader.c:441 src/reader.c:454 #, c-format msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "" #: src/reader.c:437 src/reader.c:452 #, c-format msgid "%s affects only GLR parsers" msgstr "" #: src/reader.c:439 #, c-format msgid "%s must be followed by positive number" msgstr "" #: src/reader.c:550 #, c-format msgid "rule is too long" msgstr "" #: src/reader.c:668 #, c-format msgid "no rules in the input grammar" msgstr "" #: src/reduce.c:241 msgid "rule useless in grammar" msgstr "" #: src/reduce.c:302 #, c-format msgid "nonterminal useless in grammar: %s" msgstr "" #: src/reduce.c:350 msgid "Nonterminals useless in grammar" msgstr "" #: src/reduce.c:363 msgid "Terminals unused in grammar" msgstr "" #: src/reduce.c:372 msgid "Rules useless in grammar" msgstr "" #: src/reduce.c:385 #, c-format msgid "%d nonterminal useless in grammar" msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/reduce.c:390 #, c-format msgid "%d rule useless in grammar" msgid_plural "%d rules useless in grammar" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/reduce.c:419 #, c-format msgid "start symbol %s does not derive any sentence" msgstr "" #: src/scan-code.l:200 #, c-format msgid "stray '$'" msgstr "" #: src/scan-code.l:205 #, c-format msgid "stray '@'" msgstr "" #: src/scan-code.l:230 #, c-format msgid "a ';' might be needed at the end of action code" msgstr "" #: src/scan-code.l:231 #, c-format msgid "future versions of Bison will not add the ';'" msgstr "" #: src/scan-code.l:253 #, c-format msgid "use of YYFAIL, which is deprecated and will be removed" msgstr "" #: src/scan-code.l:438 src/scan-code.l:441 #, c-format msgid "refers to: %c%s at %s" msgstr "" #: src/scan-code.l:457 #, c-format msgid "possibly meant: %c" msgstr "" #: src/scan-code.l:466 #, c-format msgid ", hiding %c" msgstr "" #: src/scan-code.l:474 #, c-format msgid " at %s" msgstr "" #: src/scan-code.l:479 #, c-format msgid ", cannot be accessed from mid-rule action at $%d" msgstr "" #: src/scan-code.l:531 src/scan-gram.l:777 #, c-format msgid "integer out of range: %s" msgstr "" #: src/scan-code.l:620 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "" #: src/scan-code.l:629 #, c-format msgid "syntax error after '%c', expecting integer, letter, '_', '[', or '$'" msgstr "" #: src/scan-code.l:636 #, c-format msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s" msgstr "" #: src/scan-code.l:643 #, c-format msgid "symbol not found in production: %.*s" msgstr "" #: src/scan-code.l:658 #, c-format msgid "misleading reference: %s" msgstr "" #: src/scan-code.l:673 #, c-format msgid "ambiguous reference: %s" msgstr "" #: src/scan-code.l:732 #, c-format msgid "explicit type given in untyped grammar" msgstr "" #: src/scan-code.l:757 #, c-format msgid "$$ for the midrule at $%d of %s has no declared type" msgstr "" #: src/scan-code.l:762 #, c-format msgid "$$ of %s has no declared type" msgstr "" #: src/scan-code.l:784 #, c-format msgid "$%s of %s has no declared type" msgstr "" #: src/scan-gram.l:149 #, c-format msgid "stray ',' treated as white space" msgstr "" #: src/scan-gram.l:222 #, c-format msgid "invalid directive: %s" msgstr "" #: src/scan-gram.l:250 #, c-format msgid "invalid identifier: %s" msgstr "" #: src/scan-gram.l:294 #, c-format msgid "invalid character: %s" msgstr "" #: src/scan-gram.l:352 #, c-format msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s" msgstr "" #: src/scan-gram.l:374 #, c-format msgid "an identifier expected" msgstr "" #: src/scan-gram.l:377 #, c-format msgid "invalid character in bracketed name: %s" msgstr "" #: src/scan-gram.l:475 src/scan-gram.l:496 #, c-format msgid "empty character literal" msgstr "" #: src/scan-gram.l:480 src/scan-gram.l:501 #, c-format msgid "extra characters in character literal" msgstr "" #: src/scan-gram.l:512 #, c-format msgid "invalid null character" msgstr "" #: src/scan-gram.l:525 src/scan-gram.l:535 src/scan-gram.l:555 #, c-format msgid "invalid number after \\-escape: %s" msgstr "" #: src/scan-gram.l:567 #, c-format msgid "invalid character after \\-escape: %s" msgstr "" #: src/scan-gram.l:891 #, c-format msgid "missing %s at end of file" msgstr "" #: src/scan-gram.l:902 #, c-format msgid "missing %s at end of line" msgstr "" #: src/scan-skel.l:144 #, c-format msgid "unclosed %s directive in skeleton" msgstr "" #: src/scan-skel.l:289 #, c-format msgid "too few arguments for %s directive in skeleton" msgstr "" #: src/scan-skel.l:296 #, c-format msgid "too many arguments for %s directive in skeleton" msgstr "" #: src/symlist.c:211 #, c-format msgid "invalid $ value: $%d" msgstr "" #: src/symtab.c:71 #, c-format msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s" msgstr "" #: src/symtab.c:91 #, c-format msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)" msgstr "" #: src/symtab.c:153 #, c-format msgid "%s redeclaration for %s" msgstr "" #: src/symtab.c:161 #, c-format msgid "%s redeclaration for <%s>" msgstr "" #: src/symtab.c:328 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "" #: src/symtab.c:342 #, c-format msgid "symbol %s redeclared" msgstr "" #: src/symtab.c:363 #, c-format msgid "redefining user token number of %s" msgstr "" #: src/symtab.c:391 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "" #: src/symtab.c:411 #, c-format msgid "symbol %s used more than once as a literal string" msgstr "" #: src/symtab.c:414 #, c-format msgid "symbol %s given more than one literal string" msgstr "" #: src/symtab.c:530 #, c-format msgid "user token number %d redeclaration for %s" msgstr "" #: src/symtab.c:532 #, c-format msgid "previous declaration for %s" msgstr "" #: src/symtab.c:908 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "" #: src/symtab.c:912 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "" #: src/symtab.c:927 #, c-format msgid "redeclaration for default tagged %%destructor" msgstr "" #: src/symtab.c:940 #, c-format msgid "redeclaration for default tagless %%destructor" msgstr "" #: src/symtab.c:953 #, c-format msgid "redeclaration for default tagged %%printer" msgstr "" #: src/symtab.c:966 #, c-format msgid "redeclaration for default tagless %%printer" msgstr "" #: djgpp/subpipe.c:63 djgpp/subpipe.c:286 djgpp/subpipe.c:288 #, c-format msgid "removing of '%s' failed" msgstr "" #: djgpp/subpipe.c:85 djgpp/subpipe.c:92 #, c-format msgid "creation of a temporary file failed" msgstr "" #: djgpp/subpipe.c:127 #, c-format msgid "saving stdin failed" msgstr "" #: djgpp/subpipe.c:131 #, c-format msgid "saving stdout failed" msgstr "" #: djgpp/subpipe.c:153 djgpp/subpipe.c:197 djgpp/subpipe.c:258 #, c-format msgid "opening of tmpfile failed" msgstr "" #: djgpp/subpipe.c:157 #, c-format msgid "redirecting bison's stdout to the temporary file failed" msgstr "" #: djgpp/subpipe.c:201 #, c-format msgid "redirecting m4's stdin from the temporary file failed" msgstr "" #: djgpp/subpipe.c:212 #, c-format msgid "opening of a temporary file failed" msgstr "" #: djgpp/subpipe.c:218 #, c-format msgid "redirecting m4's stdout to a temporary file failed" msgstr "" #: djgpp/subpipe.c:234 #, c-format msgid "subsidiary program '%s' interrupted" msgstr "" #: djgpp/subpipe.c:241 #, c-format msgid "subsidiary program '%s' not found" msgstr "" #: djgpp/subpipe.c:265 #, c-format msgid "redirecting bison's stdin from the temporary file failed" msgstr "" #: lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "" #: lib/argmatch.c:134 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "" #: lib/argmatch.c:153 msgid "Valid arguments are:" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:177 #, c-format msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:180 #, c-format msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:183 #, c-format msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:186 #, c-format msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:190 #, c-format msgid "%u bitset_lists\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:192 msgid "count log histogram\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:195 msgid "size log histogram\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:198 msgid "density histogram\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:212 #, c-format msgid "" "Bitset statistics:\n" "\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:215 #, c-format msgid "Accumulated runs = %u\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:259 lib/bitset_stats.c:264 msgid "cannot read stats file" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:261 #, c-format msgid "bad stats file size\n" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:287 lib/bitset_stats.c:289 msgid "cannot write stats file" msgstr "" #: lib/bitset_stats.c:292 msgid "cannot open stats file for writing" msgstr "" #: lib/closeout.c:112 msgid "write error" msgstr "" #: lib/error.c:188 msgid "Unknown system error" msgstr "" #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 #, c-format msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "" #: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 msgid "memory exhausted" msgstr "" #: lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:262 #: lib/spawn-pipe.c:265 #, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "" #: lib/spawn-pipe.c:232 lib/spawn-pipe.c:346 lib/wait-process.c:282 #: lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for #. "'". For example, a French Unicode local should translate #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE #. QUOTATION MARK), respectively. #. #. If the catalog has no translation, we will try to #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will #. quote "like this". You should always include translations #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate #. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. #: lib/quotearg.c:312 msgid "`" msgstr "" #: lib/quotearg.c:313 msgid "'" msgstr "" #: lib/timevar.c:475 msgid "" "\n" "Execution times (seconds)\n" msgstr "" #: lib/timevar.c:525 msgid " TOTAL :" msgstr "" #: lib/timevar.c:561 #, c-format msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "" #: lib/w32spawn.h:43 #, c-format msgid "_open_osfhandle failed" msgstr "" #: lib/w32spawn.h:84 #, c-format msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" msgstr "" #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 #, c-format msgid "%s subprocess" msgstr "" #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 #, c-format msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr ""