-----------------------------------------------------------------------------
 MANIFEST             |   84 
 Makefile             |    4 
 config.guess         |    8 
 config.sub           |   23 
 configure            | 2058 ++++-----
 configure.in         |    2 
 doc/CHANGES          |  556 --
 doc/CHANGES.old      |  557 ++
 doc/WHATSNEW         |   44 
 doc/l10n/de.po       |   10 
 doc/l10n/de/tin.1    |    4 
 doc/l10n/de/tin.5    |    4 
 doc/l10n/en_GB.po    |   10 
 doc/l10n/en_GB/tin.1 |    4 
 doc/l10n/en_GB/tin.5 |    4 
 doc/l10n/tin-man.pot |    6 
 doc/tin.1            |    4 
 doc/tin.5            |    4 
 include/extern.h     |    5 
 include/proto.h      |    4 
 include/version.h    |    6 
 po/da.gmo            |binary
 po/da.po             | 9266 ++++++++++++++++++++++--------------------
 po/de.gmo            |binary
 po/de.po             |10571 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/en_GB.gmo         |binary
 po/en_GB.po          | 9086 +++++++++++++++++++++--------------------
 po/et.gmo            |binary
 po/et.po             |10422 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/fr.gmo            |binary
 po/fr.po             |10624 +++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/ru.gmo            |binary
 po/ru.po             |10168 ++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/sv.gmo            |binary
 po/sv.po             | 9094 +++++++++++++++++++++--------------------
 po/tin.pot           | 2918 ++++++-------
 po/tr.gmo            |binary
 po/tr.po             |10528 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
 src/art.c            |    8 
 src/attrib.c         |   38 
 src/lang.c           |    9 
 src/nntplib.c        |    2 
 src/options_menu.c   |   16 
 src/post.c           |    2 
 src/rfc2046.c        |    8 
 src/select.c         |   19 
 src/string.c         |    4 
 src/tcurses.c        |   13 
 src/tincfg.tbl       |    4 
 tools/tinews.pl      |    4 
 50 files changed, 45041 insertions(+), 41164 deletions(-)
-----------------------------------------------------------------------------
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/MANIFEST tin-2.0.1/MANIFEST
--- tin-2.0.0/MANIFEST	2011-08-23 00:03:57.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/MANIFEST	2011-12-24 15:54:35.570773250 +0100
@@ -1,26 +1,26 @@
-MANIFEST for tin-2.0.0 (Tue Aug 23 00:03:55 CEST 2011)
+MANIFEST for tin-2.0.1 (Sat Dec 24 15:54:34 CET 2011)
 ----------------------------------------------------
    14066 ./Makefile
-    8060 ./MANIFEST
+    8059 ./MANIFEST
     1441 ./README
      745 ./README.MAC
      976 ./README.WIN
   178280 ./aclocal.m4
      882 ./conf-tin
-   45029 ./config.guess
-   35291 ./config.sub
-  636696 ./configure
+   45149 ./config.guess
+   35431 ./config.sub
+  636841 ./configure
    31970 ./configure.in
     7123 ./install-sh
     1488 ./tin.spec
    18847 ./doc/ABOUT-NLS
-   25927 ./doc/CHANGES
-  252176 ./doc/CHANGES.old
+    1051 ./doc/CHANGES
+  278101 ./doc/CHANGES.old
     5041 ./doc/CREDITS
     1305 ./doc/DEBUG_REFS
    30405 ./doc/INSTALL
    40816 ./doc/TODO
-    1915 ./doc/WHATSNEW
+     120 ./doc/WHATSNEW
     2618 ./doc/art_handling.txt
     1701 ./doc/article.txt
     4373 ./doc/auth.txt
@@ -44,8 +44,8 @@ MANIFEST for tin-2.0.0 (Tue Aug 23 00:03
     4947 ./doc/umlaute.txt
     4246 ./doc/umlauts.txt
     6723 ./doc/url_handler.1
-  128360 ./doc/tin.1
-   78323 ./doc/tin.5
+  128362 ./doc/tin.1
+   78325 ./doc/tin.5
     4952 ./doc/tin.defaults
    13099 ./doc/tinews.1
     2418 ./doc/tools.txt
@@ -55,7 +55,7 @@ MANIFEST for tin-2.0.0 (Tue Aug 23 00:03
     3815 ./tools/metamutt
     2788 ./tools/opt-case.pl
     1410 ./tools/tinlock
-   32677 ./tools/tinews.pl
+   32699 ./tools/tinews.pl
     3643 ./tools/url_handler.pl
     1657 ./tools/url_handler.sh
     3347 ./tools/w2r.pl
@@ -63,13 +63,13 @@ MANIFEST for tin-2.0.0 (Tue Aug 23 00:03
     2586 ./include/bool.h
     1947 ./include/bugrep.h
     2210 ./include/debug.h
-   66553 ./include/extern.h
+   66643 ./include/extern.h
    14068 ./include/keymap.h
     6333 ./include/newsrc.h
     8685 ./include/nntplib.h
      664 ./include/plp_snprintf.h
    14528 ./include/policy.h
-   32325 ./include/proto.h
+   32319 ./include/proto.h
     5374 ./include/rfc2046.h
     3377 ./include/stpwatch.h
     5898 ./include/tcurses.h
@@ -77,10 +77,10 @@ MANIFEST for tin-2.0.0 (Tue Aug 23 00:03
    16390 ./include/tinrc.h
     4346 ./include/tnntp.h
     2264 ./include/trace.h
-    2354 ./include/version.h
+    2352 ./include/version.h
    34225 ./src/active.c
    71178 ./src/art.c
-   74865 ./src/attrib.c
+   75000 ./src/attrib.c
    14980 ./src/auth.c
    12555 ./src/charset.c
     8551 ./src/color.c
@@ -101,7 +101,7 @@ MANIFEST for tin-2.0.0 (Tue Aug 23 00:03
    37255 ./src/init.c
     2435 ./src/joinpath.c
   101520 ./src/keymap.c
-  133613 ./src/lang.c
+  133769 ./src/lang.c
     4486 ./src/langinfo.c
     7728 ./src/list.c
     6673 ./src/lock.c
@@ -112,9 +112,9 @@ MANIFEST for tin-2.0.0 (Tue Aug 23 00:03
     5283 ./src/mimetypes.c
    91686 ./src/misc.c
    38541 ./src/newsrc.c
-   53404 ./src/nntplib.c
+   53403 ./src/nntplib.c
     7502 ./src/nrctbl.c
-   99090 ./src/options_menu.c
+   99267 ./src/options_menu.c
    65812 ./src/page.c
    24138 ./src/parsdate.y
    17057 ./src/plp_snprintf.c
@@ -126,18 +126,18 @@ MANIFEST for tin-2.0.0 (Tue Aug 23 00:03
     5481 ./src/regex.c
    14483 ./src/rfc1524.c
    15069 ./src/rfc2045.c
-   32047 ./src/rfc2046.c
+   32043 ./src/rfc2046.c
    36199 ./src/rfc2047.c
    57186 ./src/save.c
    11233 ./src/screen.c
    18173 ./src/search.c
-   33022 ./src/select.c
+   32757 ./src/select.c
     7805 ./src/sigfile.c
    14154 ./src/signal.c
     7215 ./src/strftime.c
-   27454 ./src/string.c
+   27448 ./src/string.c
    13345 ./src/tags.c
-   17371 ./src/tcurses.c
+   17436 ./src/tcurses.c
     3070 ./src/tmpfile.c
     3706 ./src/my_tmpfile.c
    41352 ./src/thread.c
@@ -215,7 +215,7 @@ MANIFEST for tin-2.0.0 (Tue Aug 23 00:03
    28769 ./pcre/testdata/testoutput9
    20380 ./include/autoconf.hin
    21511 ./src/Makefile.in
-   10961 ./src/tincfg.tbl
+   10997 ./src/tincfg.tbl
     1929 ./libcanlock/CHANGES
     2464 ./libcanlock/HOWTO
     1259 ./libcanlock/README
@@ -265,30 +265,30 @@ MANIFEST for tin-2.0.0 (Tue Aug 23 00:03
       41 ./intl/VERSION
     5068 ./po/Makefile.inn
      847 ./po/POTFILES.in
-  140976 ./po/tin.pot
+  140959 ./po/tin.pot
    60091 ./po/da.gmo
-  176284 ./po/da.po
+  167811 ./po/da.po
   177001 ./po/de.gmo
-  234517 ./po/de.po
+  222699 ./po/de.po
     8420 ./po/en_GB.gmo
-  152907 ./po/en_GB.po
-  169563 ./po/et.gmo
-  228845 ./po/et.po
-  185808 ./po/fr.gmo
-  237856 ./po/fr.po
+  144469 ./po/en_GB.po
+  180510 ./po/et.gmo
+  217610 ./po/et.po
+  188490 ./po/fr.gmo
+  225987 ./po/fr.po
   124584 ./po/ru.gmo
-  213441 ./po/ru.po
+  202982 ./po/ru.po
    22907 ./po/sv.gmo
-  159495 ./po/sv.po
+  151316 ./po/sv.po
     4671 ./po/tr.gmo
-  225583 ./po/tr.po
-  133459 ./doc/l10n/de/tin.1
-   81220 ./doc/l10n/de/tin.5
+  214860 ./po/tr.po
+  133461 ./doc/l10n/de/tin.1
+   81222 ./doc/l10n/de/tin.5
      129 ./doc/l10n/de.add
-  324372 ./doc/l10n/de.po
-  132014 ./doc/l10n/en_GB/tin.1
-   80828 ./doc/l10n/en_GB/tin.5
-  451247 ./doc/l10n/en_GB.po
+  324376 ./doc/l10n/de.po
+  132016 ./doc/l10n/en_GB/tin.1
+   80830 ./doc/l10n/en_GB/tin.5
+  451251 ./doc/l10n/en_GB.po
      346 ./doc/l10n/po4a.conf
-  282544 ./doc/l10n/tin-man.pot
-10234437 total
+  282546 ./doc/l10n/tin-man.pot
+10166932 total
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/Makefile tin-2.0.1/Makefile
--- tin-2.0.0/Makefile	2011-08-23 00:03:55.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/Makefile	2011-12-24 15:54:34.222567214 +0100
@@ -7,9 +7,9 @@
 PROJECT	= tin
 LVER	= 2
 PVER	= 0
-SVER	= 0
+SVER	= 1
 VER	= $(LVER).$(PVER).$(SVER)
-DVER	= 20110823
+DVER	= 20111224
 EXE	= tin
 
 # directory structure
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/config.guess tin-2.0.1/config.guess
--- tin-2.0.0/config.guess	2011-08-21 18:20:45.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/config.guess	2011-11-12 21:34:20.074799173 +0100
@@ -4,7 +4,7 @@
 #   2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010,
 #   2911 Free Software Foundation, Inc.
 
-timestamp='2011-08-20'
+timestamp='2011-11-11'
 
 # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
 # under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -806,6 +806,9 @@ EOF
     *:MINGW*:*)
 	echo ${UNAME_MACHINE}-pc-mingw32
 	exit ;;
+    i*:MSYS*:*)
+	echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msys
+	exit ;;
     i*:windows32*:*)
 	# uname -m includes "-pc" on this system.
 	echo ${UNAME_MACHINE}-mingw32
@@ -902,6 +905,9 @@ EOF
     frv:Linux:*:*)
 	echo frv-unknown-linux-gnu
 	exit ;;
+    hexagon:Linux:*:*)
+	echo hexagon-unknown-linux-gnu
+	exit ;;
     i*86:Linux:*:*)
 	LIBC=gnu
 	eval $set_cc_for_build
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/config.sub tin-2.0.1/config.sub
--- tin-2.0.0/config.sub	2011-08-17 00:06:14.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/config.sub	2011-11-12 21:34:25.375610015 +0100
@@ -4,7 +4,7 @@
 #   2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
 #   2011 Free Software Foundation, Inc.
 
-timestamp='2011-08-15'
+timestamp='2011-11-11'
 
 # This file is (in principle) common to ALL GNU software.
 # The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software
@@ -246,19 +246,22 @@ case $basic_machine in
 	# Recognize the basic CPU types without company name.
 	# Some are omitted here because they have special meanings below.
 	1750a | 580 \
-	| 32e[bl] | 64e[bl] \
 	| a29k \
 	| alpha | alphaev[4-8] | alphaev56 | alphaev6[78] | alphapca5[67] \
 	| alpha64 | alpha64ev[4-8] | alpha64ev56 | alpha64ev6[78] | alpha64pca5[67] \
 	| am33_2.0 \
 	| arc | arm | arm[bl]e | arme[lb] | armv[2345] | armv[345][lb] | avr | avr32 \
+	| be32 | be64 \
 	| bfin \
 	| c4x | clipper \
 	| d10v | d30v | dlx | dsp16xx \
+	| epiphany \
 	| fido | fr30 | frv \
 	| h8300 | h8500 | hppa | hppa1.[01] | hppa2.0 | hppa2.0[nw] | hppa64 \
+	| hexagon \
 	| i370 | i860 | i960 | ia64 \
 	| ip2k | iq2000 \
+	| le32 | le64 \
 	| lm32 \
 	| m32c | m32r | m32rle | m68000 | m68k | m88k \
 	| maxq | mb | microblaze | mcore | mep | metag \
@@ -292,7 +295,7 @@ case $basic_machine in
 	| pdp10 | pdp11 | pj | pjl \
 	| powerpc | powerpc64 | powerpc64le | powerpcle \
 	| pyramid \
-	| rx \
+	| rl78 | rx \
 	| score \
 	| sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[23]e | sh[34]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \
 	| sh64 | sh64le \
@@ -348,13 +351,13 @@ case $basic_machine in
 		;;
 	# Recognize the basic CPU types with company name.
 	580-* \
-	| 32e[bl]-* | 64e[bl]-* \
 	| a29k-* \
 	| alpha-* | alphaev[4-8]-* | alphaev56-* | alphaev6[78]-* \
 	| alpha64-* | alpha64ev[4-8]-* | alpha64ev56-* | alpha64ev6[78]-* \
 	| alphapca5[67]-* | alpha64pca5[67]-* | arc-* \
 	| arm-*  | armbe-* | armle-* | armeb-* | armv*-* \
 	| avr-* | avr32-* \
+	| be32-* | be64-* \
 	| bfin-* | bs2000-* \
 	| c[123]* | c30-* | [cjt]90-* | c4x-* \
 	| clipper-* | craynv-* | cydra-* \
@@ -363,8 +366,10 @@ case $basic_machine in
 	| f30[01]-* | f700-* | fido-* | fr30-* | frv-* | fx80-* \
 	| h8300-* | h8500-* \
 	| hppa-* | hppa1.[01]-* | hppa2.0-* | hppa2.0[nw]-* | hppa64-* \
+	| hexagon-* \
 	| i*86-* | i860-* | i960-* | ia64-* \
 	| ip2k-* | iq2000-* \
+	| le32-* | le64-* \
 	| lm32-* \
 	| m32c-* | m32r-* | m32rle-* \
 	| m68000-* | m680[012346]0-* | m68360-* | m683?2-* | m68k-* \
@@ -398,7 +403,7 @@ case $basic_machine in
 	| pdp10-* | pdp11-* | pj-* | pjl-* | pn-* | power-* \
 	| powerpc-* | powerpc64-* | powerpc64le-* | powerpcle-* \
 	| pyramid-* \
-	| romp-* | rs6000-* | rx-* \
+	| rl78-* | romp-* | rs6000-* | rx-* \
 	| sh-* | sh[1234]-* | sh[24]a-* | sh[24]aeb-* | sh[23]e-* | sh[34]eb-* | sheb-* | shbe-* \
 	| shle-* | sh[1234]le-* | sh3ele-* | sh64-* | sh64le-* \
 	| sparc-* | sparc64-* | sparc64b-* | sparc64v-* | sparc86x-* | sparclet-* \
@@ -807,12 +812,16 @@ case $basic_machine in
 	ms1-*)
 		basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/ms1-/mt-/'`
 		;;
+	msys)
+		basic_machine=i386-pc
+		os=-msys
+		;;
 	mvs)
 		basic_machine=i370-ibm
 		os=-mvs
 		;;
 	nacl)
-		basic_machine=32el-unknown
+		basic_machine=le32-unknown
 		os=-nacl
 		;;
 	ncr3000)
@@ -1338,7 +1347,7 @@ case $os in
 	      | -ptx* | -coff* | -ecoff* | -winnt* | -domain* | -vsta* \
 	      | -udi* | -eabi* | -lites* | -ieee* | -go32* | -aux* \
 	      | -chorusos* | -chorusrdb* | -cegcc* \
-	      | -cygwin* | -pe* | -psos* | -moss* | -proelf* | -rtems* \
+	      | -cygwin* | -msys* | -pe* | -psos* | -moss* | -proelf* | -rtems* \
 	      | -mingw32* | -linux-gnu* | -linux-android* \
 	      | -linux-newlib* | -linux-uclibc* \
 	      | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* \
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/configure tin-2.0.1/configure
--- tin-2.0.0/configure	2011-08-23 00:03:55.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/configure	2011-12-24 15:54:34.598624682 +0100
@@ -632,7 +632,7 @@ fi
 
 
 PACKAGE=tin
-VERSION=2.0.0
+VERSION=2.0.1
 cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PACKAGE "$PACKAGE"
 EOF
@@ -2447,14 +2447,17 @@ else
   ac_cv_exeext=
   if { (eval echo configure:2449: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; }; then
     for file in conftest.*; do
-      case $file in
-      *.c | *.o | *.obj) ;;
-      *) ac_cv_exeext=`echo $file | sed -e s/conftest//` ;;
-      esac
+      if test -f $file ; then
+        case $file in
+          *.c | *.o | *.obj) ;;
+          *) ac_cv_exeext=`echo $file | sed -e s/conftest//` ;;
+        esac
+      fi
     done
   else
     { echo "configure: error: installation or configuration problem: compiler cannot create executables." 1>&2; exit 1; }
   fi
+  rm -rf conftest.dSYM
   rm -f conftest*
   test x"${ac_cv_exeext}" = x && ac_cv_exeext=no
 fi
@@ -2466,22 +2469,25 @@ echo "$ac_t""${ac_cv_exeext}" 1>&6
 ac_exeext=$EXEEXT
 
 echo $ac_n "checking for object suffix""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2470: checking for object suffix" >&5
+echo "configure:2473: checking for object suffix" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_objext'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   rm -f conftest*
 echo 'int i = 1;' > conftest.$ac_ext
-if { (eval echo configure:2476: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:2479: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   for ac_file in conftest.*; do
-    case $ac_file in
-    *.c) ;;
-    *) ac_cv_objext=`echo $ac_file | sed -e s/conftest.//` ;;
-    esac
+    if test -f $ac_file ; then
+      case $ac_file in
+        *.c) ;;
+        *) ac_cv_objext=`echo $ac_file | sed -e s/conftest.//` ;;
+      esac
+    fi
   done
 else
   { echo "configure: error: installation or configuration problem; compiler does not work" 1>&2; exit 1; }
 fi
+rm -rf conftest.dSYM
 rm -f conftest*
 fi
 
@@ -2509,7 +2515,7 @@ LIB_PREFIX=$LIB_PREFIX
 	
 
 echo $ac_n "checking whether ln -s works""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2513: checking whether ln -s works" >&5
+echo "configure:2519: checking whether ln -s works" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_LN_S'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -2553,7 +2559,7 @@ do
 # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
 set dummy $ac_prog; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2557: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:2563: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_BUILD_CC'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -2585,11 +2591,11 @@ done
 fi
 
 	echo $ac_n "checking for native build C compiler""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2589: checking for native build C compiler" >&5
+echo "configure:2595: checking for native build C compiler" >&5
 	echo "$ac_t""$BUILD_CC" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for native build C preprocessor""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2593: checking for native build C preprocessor" >&5
+echo "configure:2599: checking for native build C preprocessor" >&5
 	
 # Check whether --with-build-cpp or --without-build-cpp was given.
 if test "${with_build_cpp+set}" = set; then
@@ -2602,7 +2608,7 @@ fi
 	echo "$ac_t""$BUILD_CPP" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for native build C flags""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2606: checking for native build C flags" >&5
+echo "configure:2612: checking for native build C flags" >&5
 	
 # Check whether --with-build-cflags or --without-build-cflags was given.
 if test "${with_build_cflags+set}" = set; then
@@ -2613,7 +2619,7 @@ fi
 	echo "$ac_t""$BUILD_CFLAGS" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for native build C preprocessor-flags""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2617: checking for native build C preprocessor-flags" >&5
+echo "configure:2623: checking for native build C preprocessor-flags" >&5
 	
 # Check whether --with-build-cppflags or --without-build-cppflags was given.
 if test "${with_build_cppflags+set}" = set; then
@@ -2624,7 +2630,7 @@ fi
 	echo "$ac_t""$BUILD_CPPFLAGS" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for native build linker-flags""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2628: checking for native build linker-flags" >&5
+echo "configure:2634: checking for native build linker-flags" >&5
 	
 # Check whether --with-build-ldflags or --without-build-ldflags was given.
 if test "${with_build_ldflags+set}" = set; then
@@ -2635,7 +2641,7 @@ fi
 	echo "$ac_t""$BUILD_LDFLAGS" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for native build linker-libraries""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2639: checking for native build linker-libraries" >&5
+echo "configure:2645: checking for native build linker-libraries" >&5
 	
 # Check whether --with-build-libs or --without-build-libs was given.
 if test "${with_build_libs+set}" = set; then
@@ -2678,7 +2684,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking build system type""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2682: checking build system type" >&5
+echo "configure:2688: checking build system type" >&5
 
 build_alias=$build
 case "$build_alias" in
@@ -2704,7 +2710,7 @@ fi
 # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ranlib", so it can be a program name with args.
 set dummy ${ac_tool_prefix}ranlib; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2708: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:2714: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_RANLIB'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -2736,7 +2742,7 @@ if test -n "$ac_tool_prefix"; then
   # Extract the first word of "ranlib", so it can be a program name with args.
 set dummy ranlib; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2740: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:2746: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_RANLIB'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -2771,7 +2777,7 @@ fi
 # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ld", so it can be a program name with args.
 set dummy ${ac_tool_prefix}ld; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2775: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:2781: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_LD'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -2803,7 +2809,7 @@ if test -n "$ac_tool_prefix"; then
   # Extract the first word of "ld", so it can be a program name with args.
 set dummy ld; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2807: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:2813: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_LD'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -2839,7 +2845,7 @@ fi
 # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}ar", so it can be a program name with args.
 set dummy ${ac_tool_prefix}ar; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2843: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:2849: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_AR'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -2871,7 +2877,7 @@ if test -n "$ac_tool_prefix"; then
   # Extract the first word of "ar", so it can be a program name with args.
 set dummy ar; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2875: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:2881: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_AR'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -2908,7 +2914,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for options to update archives""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:2912: checking for options to update archives" >&5
+echo "configure:2918: checking for options to update archives" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ar_flags'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -2930,10 +2936,10 @@ else
 		rm -f conftest.a
 
 		cat >conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 2934 "configure"
+#line 2940 "configure"
 int	testdata[3] = { 123, 456, 789 };
 EOF
-		if { (eval echo configure:2937: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; } ; then
+		if { (eval echo configure:2943: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; } ; then
 			echo "$AR $ARFLAGS $cf_ar_flags conftest.a conftest.$ac_cv_objext" >&5
 			$AR $ARFLAGS $cf_ar_flags conftest.a conftest.$ac_cv_objext 2>&5 1>/dev/null
 			if test -f conftest.a ; then
@@ -2943,7 +2949,7 @@ EOF
 		else
 			test -n "$verbose" && echo "	cannot compile test-program" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:2947: testing cannot compile test-program ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:2953: testing cannot compile test-program ..." 1>&5
 
 
 			break
@@ -2999,7 +3005,7 @@ if test "${with_ispell+set}" = set; then
   *)
    # user supplied option-value for "--with-ispell=path"
    echo $ac_n "checking for ispell""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3003: checking for ispell" >&5
+echo "configure:3009: checking for ispell" >&5
    ac_cv_path_PATH_ISPELL="$withval"
    cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PATH_ISPELL "$withval"
@@ -3016,7 +3022,7 @@ else
   # Extract the first word of "ispell", so it can be a program name with args.
 set dummy ispell; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3020: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3026: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PATH_ISPELL'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3073,7 +3079,7 @@ if test "${with_metamail+set}" = set; th
   *)
    # user supplied option-value for "--with-metamail=path"
    echo $ac_n "checking for metamail""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3077: checking for metamail" >&5
+echo "configure:3083: checking for metamail" >&5
    ac_cv_path_PATH_METAMAIL="$withval"
    cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PATH_METAMAIL "$withval"
@@ -3090,7 +3096,7 @@ else
   # Extract the first word of "metamail", so it can be a program name with args.
 set dummy metamail; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3094: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3100: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PATH_METAMAIL'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3147,7 +3153,7 @@ if test "${with_sum+set}" = set; then
   *)
    # user supplied option-value for "--with-sum=path"
    echo $ac_n "checking for sum""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3151: checking for sum" >&5
+echo "configure:3157: checking for sum" >&5
    ac_cv_path_PATH_SUM="$withval"
    cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PATH_SUM "$withval"
@@ -3164,7 +3170,7 @@ else
   # Extract the first word of "sum", so it can be a program name with args.
 set dummy sum; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3168: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3174: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PATH_SUM'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3211,12 +3217,12 @@ fi
 if test $ac_cv_path_PATH_SUM
 then
 echo $ac_n "checking if $ac_cv_path_PATH_SUM takes -r""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3215: checking if $ac_cv_path_PATH_SUM takes -r" >&5
+echo "configure:3221: checking if $ac_cv_path_PATH_SUM takes -r" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_sum_r'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
-if { ac_try='$ac_cv_path_PATH_SUM -r config.log 1>&5'; { (eval echo configure:3220: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }; }
+if { ac_try='$ac_cv_path_PATH_SUM -r config.log 1>&5'; { (eval echo configure:3226: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }; }
 then
 	ac_cv_prog_sum_r=yes
 else
@@ -3246,7 +3252,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for default editor""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3250: checking for default editor" >&5
+echo "configure:3256: checking for default editor" >&5
 
 # Check whether --with-editor or --without-editor was given.
 if test "${with_editor+set}" = set; then
@@ -3274,7 +3280,7 @@ if test -z "$DEFAULT_EDITOR" ; then
 	# Extract the first word of "vi", so it can be a program name with args.
 set dummy vi; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3278: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3284: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_DEFAULT_EDITOR'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3319,7 +3325,7 @@ EOF
 # Extract the first word of "sendmail", so it can be a program name with args.
 set dummy sendmail; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3323: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3329: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_DEFAULT_MAILER'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3373,7 +3379,7 @@ if test -z "$DEFAULT_MAILER" ; then
 # Extract the first word of "mailx", so it can be a program name with args.
 set dummy mailx; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3377: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3383: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_DEFAULT_MAILER'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3410,7 +3416,7 @@ if test -z "$DEFAULT_MAILER" ; then
 # Extract the first word of "mail", so it can be a program name with args.
 set dummy mail; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3414: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3420: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_DEFAULT_MAILER'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3444,7 +3450,7 @@ fi
 
 fi
 echo $ac_n "checking for default mailer""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3448: checking for default mailer" >&5
+echo "configure:3454: checking for default mailer" >&5
 if test -n "$DEFAULT_MAILER" ; then
 	
 case $cf_cv_system_name in #(vi
@@ -3471,7 +3477,7 @@ echo "$ac_t""$DEFAULT_MAILER" 1>&6
 
 
 echo $ac_n "checking for incoming-mail directory""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3475: checking for incoming-mail directory" >&5
+echo "configure:3481: checking for incoming-mail directory" >&5
 
 # Check whether --with-mailbox or --without-mailbox was given.
 if test "${with_mailbox+set}" = set; then
@@ -3517,7 +3523,7 @@ echo "$ac_t""$DEFAULT_MAILBOX" 1>&6
 
 ## PGP Support
 echo $ac_n "checking if you want PGP/GPG-Support""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3521: checking if you want PGP/GPG-Support" >&5
+echo "configure:3527: checking if you want PGP/GPG-Support" >&5
 
 # Check whether --enable-pgp-gpg or --disable-pgp-gpg was given.
 if test "${enable_pgp_gpg+set}" = set; then
@@ -3549,7 +3555,7 @@ if test "${with_pgp+set}" = set; then
   *)
    # user supplied option-value for "--with-pgp=path"
    echo $ac_n "checking for pgp""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3553: checking for pgp" >&5
+echo "configure:3559: checking for pgp" >&5
    ac_cv_path_PATH_PGP="$withval"
    cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PATH_PGP "$withval"
@@ -3566,7 +3572,7 @@ else
   # Extract the first word of "pgp", so it can be a program name with args.
 set dummy pgp; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3570: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3576: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PATH_PGP'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3624,7 +3630,7 @@ if test "${with_pgpk+set}" = set; then
   *)
    # user supplied option-value for "--with-pgpk=path"
    echo $ac_n "checking for pgpk""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3628: checking for pgpk" >&5
+echo "configure:3634: checking for pgpk" >&5
    ac_cv_path_PATH_PGPK="$withval"
    cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PATH_PGPK "$withval"
@@ -3641,7 +3647,7 @@ else
   # Extract the first word of "pgpk", so it can be a program name with args.
 set dummy pgpk; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3645: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3651: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PATH_PGPK'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3699,7 +3705,7 @@ if test "${with_gpg+set}" = set; then
   *)
    # user supplied option-value for "--with-gpg=path"
    echo $ac_n "checking for gpg""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3703: checking for gpg" >&5
+echo "configure:3709: checking for gpg" >&5
    ac_cv_path_PATH_GPG="$withval"
    cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PATH_GPG "$withval"
@@ -3716,7 +3722,7 @@ else
   # Extract the first word of "gpg", so it can be a program name with args.
 set dummy gpg; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3720: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3726: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PATH_GPG'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3775,7 +3781,7 @@ if test "${with_slrnface+set}" = set; th
   *)
    # user supplied option-value for "--with-slrnface=path"
    echo $ac_n "checking for slrnface""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3779: checking for slrnface" >&5
+echo "configure:3785: checking for slrnface" >&5
    ac_cv_path_PATH_SLRNFACE="$withval"
    cat >> confdefs.h <<EOF
 #define PATH_SLRNFACE "$withval"
@@ -3792,7 +3798,7 @@ else
   # Extract the first word of "slrnface", so it can be a program name with args.
 set dummy slrnface; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3796: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3802: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PATH_SLRNFACE'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3848,13 +3854,13 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for the default shell program""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3852: checking for the default shell program" >&5
+echo "configure:3858: checking for the default shell program" >&5
 cf_shell_progs="$cf_cv_default_shell"
 if test -z "$cf_shell_progs" ; then
 	cf_shell_progs="sh ksh bash zsh pdksh mksh jsh keysh ash dash"
 	# TIN preferred default shell for BSD systems is csh. Others are sh.
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 3858 "configure"
+#line 3864 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/params.h>
@@ -3867,7 +3873,7 @@ make an error
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:3871: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:3877: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   $cf_shell_progs="csh tcsh $cf_shell_progs"
 else
@@ -3877,11 +3883,11 @@ fi
 rm -f conftest*
 fi
 
-echo "${as_me:-configure}:3881: testing paths of shell programs: $cf_shell_progs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:3887: testing paths of shell programs: $cf_shell_progs ..." 1>&5
 
 if test -s /etc/shells && test `egrep -c -v '^(#| |    |$)' /etc/shells` -gt 0; then
 	
-echo "${as_me:-configure}:3885: testing /etc/shells ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:3891: testing /etc/shells ..." 1>&5
 
 	for cf_prog in $cf_shell_progs
 	do
@@ -3916,14 +3922,14 @@ echo "${as_me:-configure}:3885: testing 
 	echo "$ac_t""$DEFAULT_SHELL" 1>&6
 else
 	
-echo "${as_me:-configure}:3920: testing $PATH ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:3926: testing $PATH ..." 1>&5
 
 for ac_prog in $cf_shell_progs
 do
 # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
 set dummy $ac_prog; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3927: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:3933: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_DEFAULT_SHELL'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -3976,7 +3982,7 @@ EOF
 
 ### check for this early, since it'll override several options
 echo $ac_n "checking if NNTP-support will be used""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:3980: checking if NNTP-support will be used" >&5
+echo "configure:3986: checking if NNTP-support will be used" >&5
 
 # Check whether --enable-nntp or --disable-nntp was given.
 if test "${enable_nntp+set}" = set; then
@@ -3998,7 +4004,7 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 USE_SPOOLDIR=yes
 if test "$USE_NNTP" = "yes" ; then
 echo $ac_n "checking whether to be NNTP_ONLY""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4002: checking whether to be NNTP_ONLY" >&5
+echo "configure:4008: checking whether to be NNTP_ONLY" >&5
 
 # Check whether --enable-nntp-only or --disable-nntp-only was given.
 if test "${enable_nntp_only+set}" = set; then
@@ -4030,7 +4036,7 @@ fi
 
 ###	use option --enable-debug to compile-in test/development code
 echo $ac_n "checking if you want to compile-in debug support""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4034: checking if you want to compile-in debug support" >&5
+echo "configure:4040: checking if you want to compile-in debug support" >&5
 
 # Check whether --enable-debug or --disable-debug was given.
 if test "${enable_debug+set}" = set; then
@@ -4057,7 +4063,7 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 ###	use option --disable-echo to suppress full display compiling commands
 
 echo $ac_n "checking if you want to see long compiling messages""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4061: checking if you want to see long compiling messages" >&5
+echo "configure:4067: checking if you want to see long compiling messages" >&5
 
 # Check whether --enable-echo or --disable-echo was given.
 if test "${enable_echo+set}" = set; then
@@ -4102,7 +4108,7 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 ### use option --enable-prototypes to turn on optional prototypes
 echo $ac_n "checking if you want to compile with fallback prototypes""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4106: checking if you want to compile with fallback prototypes" >&5
+echo "configure:4112: checking if you want to compile with fallback prototypes" >&5
 
 # Check whether --enable-prototypes or --disable-prototypes was given.
 if test "${enable_prototypes+set}" = set; then
@@ -4126,7 +4132,7 @@ EXTRA_CFLAGS=""
 if test -n "$GCC"
 then
 echo $ac_n "checking if you want to turn on gcc warnings""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4130: checking if you want to turn on gcc warnings" >&5
+echo "configure:4136: checking if you want to turn on gcc warnings" >&5
 
 # Check whether --enable-warnings or --disable-warnings was given.
 if test "${enable_warnings+set}" = set; then
@@ -4152,7 +4158,7 @@ then
 GCC_VERSION=none
 if test "$GCC" = yes ; then
 	echo $ac_n "checking version of $CC""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4156: checking version of $CC" >&5
+echo "configure:4162: checking version of $CC" >&5
 	GCC_VERSION="`${CC} --version 2>/dev/null | sed -e '2,$d' -e 's/^.*(GCC) //' -e 's/^[^0-9.]*//' -e 's/[^0-9.].*//'`"
 	test -z "$GCC_VERSION" && GCC_VERSION=unknown
 	echo "$ac_t""$GCC_VERSION" 1>&6
@@ -4167,11 +4173,11 @@ if test "$GCC" = yes ; then
 	case $host_os in
 	linux*|gnu*)
 		echo $ac_n "checking if this is really Intel C compiler""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4171: checking if this is really Intel C compiler" >&5
+echo "configure:4177: checking if this is really Intel C compiler" >&5
 		cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 		CFLAGS="$CFLAGS -no-gcc"
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4175 "configure"
+#line 4181 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
@@ -4183,7 +4189,7 @@ make an error
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:4187: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:4193: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   INTEL_COMPILER=yes
 cf_save_CFLAGS="$cf_save_CFLAGS -we147 -no-gcc"
@@ -4201,7 +4207,7 @@ fi
 
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4205 "${as_me:-configure}"
+#line 4211 "${as_me:-configure}"
 int main(int argc, char *argv[]) { return (argv[argc-1] == 0) ; }
 EOF
 
@@ -4219,7 +4225,7 @@ then
 # warning #279: controlling expression is constant
 
 	echo "checking for $CC warning options" 1>&6
-echo "configure:4223: checking for $CC warning options" >&5
+echo "configure:4229: checking for $CC warning options" >&5
 	cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 	EXTRA_CFLAGS="-Wall"
 	for cf_opt in \
@@ -4234,7 +4240,7 @@ echo "configure:4223: checking for $CC w
 		wd981
 	do
 		CFLAGS="$cf_save_CFLAGS $EXTRA_CFLAGS -$cf_opt"
-		if { (eval echo configure:4238: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+		if { (eval echo configure:4244: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
 			test -n "$verbose" && echo "$ac_t""... -$cf_opt" 1>&6
 			EXTRA_CFLAGS="$EXTRA_CFLAGS -$cf_opt"
 		fi
@@ -4244,7 +4250,7 @@ echo "configure:4223: checking for $CC w
 elif test "$GCC" = yes
 then
 	echo "checking for $CC warning options" 1>&6
-echo "configure:4248: checking for $CC warning options" >&5
+echo "configure:4254: checking for $CC warning options" >&5
 	cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 	EXTRA_CFLAGS=
 	cf_warn_CONST=""
@@ -4263,7 +4269,7 @@ echo "configure:4248: checking for $CC w
 		Wundef $cf_warn_CONST 
 	do
 		CFLAGS="$cf_save_CFLAGS $EXTRA_CFLAGS -$cf_opt"
-		if { (eval echo configure:4267: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+		if { (eval echo configure:4273: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
 			test -n "$verbose" && echo "$ac_t""... -$cf_opt" 1>&6
 			case $cf_opt in #(vi
 			Wcast-qual) #(vi
@@ -4274,7 +4280,7 @@ echo "configure:4248: checking for $CC w
 				[34].*)
 					test -n "$verbose" && echo "	feature is broken in gcc $GCC_VERSION" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:4278: testing feature is broken in gcc $GCC_VERSION ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:4284: testing feature is broken in gcc $GCC_VERSION ..." 1>&5
 
 
 					continue;;
@@ -4297,7 +4303,7 @@ fi
 if test "$USE_SPOOLDIR" = "yes"; then
 	## options for directories
 	echo $ac_n "checking for news-library path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4301: checking for news-library path" >&5
+echo "configure:4307: checking for news-library path" >&5
 	
 # Check whether --with-libdir or --without-libdir was given.
 if test "${with_libdir+set}" = set; then
@@ -4343,7 +4349,7 @@ NEWSLIBDIR="$withval"
 	echo "$ac_t""$NEWSLIBDIR" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for news spool-directory path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4347: checking for news spool-directory path" >&5
+echo "configure:4353: checking for news spool-directory path" >&5
 	
 # Check whether --with-spooldir or --without-spooldir was given.
 if test "${with_spooldir+set}" = set; then
@@ -4389,7 +4395,7 @@ SPOOLDIR="$withval"
 	echo "$ac_t""$SPOOLDIR" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for news overview-directory path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4393: checking for news overview-directory path" >&5
+echo "configure:4399: checking for news overview-directory path" >&5
 	
 # Check whether --with-nov-dir or --without-nov-dir was given.
 if test "${with_nov_dir+set}" = set; then
@@ -4435,7 +4441,7 @@ NOVROOTDIR="$withval"
 	echo "$ac_t""$NOVROOTDIR" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for overview filename""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4439: checking for overview filename" >&5
+echo "configure:4445: checking for overview filename" >&5
 	
 # Check whether --with-nov-fname or --without-nov-fname was given.
 if test "${with_nov_fname+set}" = set; then
@@ -4471,7 +4477,7 @@ fi
 ## TODO: kick the --with-inews-dir= stuff, the check below should be enough
 ## (requires some code rework in tin)
 echo $ac_n "checking for directory containing \"inews\"""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4475: checking for directory containing \"inews\"" >&5
+echo "configure:4481: checking for directory containing \"inews\"" >&5
 
 # Check whether --with-inews-dir or --without-inews-dir was given.
 if test "${with_inews_dir+set}" = set; then
@@ -4520,7 +4526,7 @@ echo "$ac_t""$INEWSDIR" 1>&6
 # Extract the first word of "inews", so it can be a program name with args.
 set dummy inews; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4524: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:4530: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_INEWS'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -4576,7 +4582,7 @@ fi
 ### Look for network libraries first, since some functions (such as gethostname)
 ### are used in a lot of places.
 echo $ac_n "checking if you want socks library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4580: checking if you want socks library" >&5
+echo "configure:4586: checking if you want socks library" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_use_libsocks'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -4596,7 +4602,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$cf_cv_use_libsocks" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking if you want socks5 library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:4600: checking if you want socks5 library" >&5
+echo "configure:4606: checking if you want socks5 library" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_use_libsocks5'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -4653,14 +4659,14 @@ if test -n "$cf_searchpath/include" ; th
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4657 "configure"
+#line 4663 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:4664: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:4670: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -4677,7 +4683,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:4681: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:4687: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -4719,14 +4725,14 @@ if test -n "$cf_searchpath/../include" ;
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4723 "configure"
+#line 4729 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:4730: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:4736: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -4743,7 +4749,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:4747: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:4753: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -4783,7 +4789,7 @@ if test -n "$cf_searchpath/lib" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:4787: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:4793: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -4813,7 +4819,7 @@ if test -n "$cf_searchpath" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:4817: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:4823: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -4838,13 +4844,13 @@ cf_cv_header_path_socks=
 cf_cv_library_path_socks=
 
 
-echo "${as_me:-configure}:4842: testing Starting FIND_LINKAGE(socks,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:4848: testing Starting FIND_LINKAGE(socks,) ..." 1>&5
 
 
 cf_save_LIBS="$LIBS"
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4848 "configure"
+#line 4854 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -4855,7 +4861,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:4859: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:4865: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 	cf_cv_find_linkage_socks=yes
@@ -4871,7 +4877,7 @@ else
 LIBS="-lsocks  $cf_save_LIBS"
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 4875 "configure"
+#line 4881 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -4882,7 +4888,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:4886: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:4892: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 	cf_cv_find_linkage_socks=yes
@@ -4900,11 +4906,11 @@ else
 
     test -n "$verbose" && echo "	find linkage for socks library" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:4904: testing find linkage for socks library ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:4910: testing find linkage for socks library ..." 1>&5
 
 
     
-echo "${as_me:-configure}:4908: testing Searching for headers in FIND_LINKAGE(socks,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:4914: testing Searching for headers in FIND_LINKAGE(socks,) ..." 1>&5
 
 
     cf_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
@@ -5026,12 +5032,12 @@ cf_search="$cf_search $cf_header_path_li
       if test -d $cf_cv_header_path_socks ; then
         test -n "$verbose" && echo "	... testing $cf_cv_header_path_socks" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5030: testing ... testing $cf_cv_header_path_socks ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5036: testing ... testing $cf_cv_header_path_socks ..." 1>&5
 
 
         CPPFLAGS="$cf_save_CPPFLAGS -I$cf_cv_header_path_socks"
         cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5035 "configure"
+#line 5041 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -5042,12 +5048,12 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5046: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:5052: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   
             test -n "$verbose" && echo "	... found socks headers in $cf_cv_header_path_socks" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5051: testing ... found socks headers in $cf_cv_header_path_socks ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5057: testing ... found socks headers in $cf_cv_header_path_socks ..." 1>&5
 
 
             cf_cv_find_linkage_socks=maybe
@@ -5068,7 +5074,7 @@ rm -f conftest*
     if test "$cf_cv_find_linkage_socks" = maybe ; then
 
       
-echo "${as_me:-configure}:5072: testing Searching for socks library in FIND_LINKAGE(socks,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5078: testing Searching for socks library in FIND_LINKAGE(socks,) ..." 1>&5
 
 
       cf_save_LIBS="$LIBS"
@@ -5176,14 +5182,14 @@ cf_search="$cf_library_path_list $cf_sea
           if test -d $cf_cv_library_path_socks ; then
             test -n "$verbose" && echo "	... testing $cf_cv_library_path_socks" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5180: testing ... testing $cf_cv_library_path_socks ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5186: testing ... testing $cf_cv_library_path_socks ..." 1>&5
 
 
             CPPFLAGS="$cf_test_CPPFLAGS"
             LIBS="-lsocks  $cf_save_LIBS"
             LDFLAGS="$cf_save_LDFLAGS -L$cf_cv_library_path_socks"
             cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5187 "configure"
+#line 5193 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -5194,12 +5200,12 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5198: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5204: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
                 test -n "$verbose" && echo "	... found socks library in $cf_cv_library_path_socks" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5203: testing ... found socks library in $cf_cv_library_path_socks ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5209: testing ... found socks library in $cf_cv_library_path_socks ..." 1>&5
 
 
                 cf_cv_find_linkage_socks=yes
@@ -5261,14 +5267,14 @@ if test -n "$cf_cv_header_path_socks" ; 
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5265 "configure"
+#line 5271 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5272: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:5278: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -5285,7 +5291,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5289: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5295: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -5321,7 +5327,7 @@ if test -n "$cf_cv_library_path_socks" ;
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:5325: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:5331: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -5384,7 +5390,7 @@ else
 cf_test_netlibs=no
 
 echo $ac_n "checking for network libraries""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5388: checking for network libraries" >&5
+echo "configure:5394: checking for network libraries" >&5
 
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_netlibs'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -5401,17 +5407,17 @@ mingw32) # (vi
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5405: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:5411: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5410 "configure"
+#line 5416 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:5415: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:5421: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -5448,7 +5454,7 @@ done
 	LIBS="$cf_winsock_lib $LIBS"
 
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5452 "configure"
+#line 5458 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_WINDOWS_H
@@ -5470,7 +5476,7 @@ int main() {
 	gethostname(buffer, sizeof(buffer));
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5474: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5480: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_netlibs="$cf_winsock_lib $cf_cv_netlibs"
 else
@@ -5487,12 +5493,12 @@ rm -rf conftest*
 	for ac_func in gethostname
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5491: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:5497: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5496 "configure"
+#line 5502 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -5515,7 +5521,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5519: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5525: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -5538,7 +5544,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for gethostname in -lnsl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5542: checking for gethostname in -lnsl" >&5
+echo "configure:5548: checking for gethostname in -lnsl" >&5
 ac_lib_var=`echo nsl'_'gethostname | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -5546,7 +5552,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lnsl $cf_cv_netlibs $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5550 "configure"
+#line 5556 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -5557,7 +5563,7 @@ int main() {
 gethostname()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5561: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5567: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -5590,7 +5596,7 @@ else
 	
 			
 echo $ac_n "checking for gethostname in -lsocket""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5594: checking for gethostname in -lsocket" >&5
+echo "configure:5600: checking for gethostname in -lsocket" >&5
 ac_lib_var=`echo socket'_'gethostname | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -5598,7 +5604,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lsocket $cf_cv_netlibs $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5602 "configure"
+#line 5608 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -5609,7 +5615,7 @@ int main() {
 gethostname()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5613: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5619: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -5651,7 +5657,7 @@ done
 
 
 	echo $ac_n "checking for main in -linet""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5655: checking for main in -linet" >&5
+echo "configure:5661: checking for main in -linet" >&5
 ac_lib_var=`echo inet'_'main | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -5659,14 +5665,14 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-linet  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5663 "configure"
+#line 5669 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 main()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5670: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5676: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -5691,12 +5697,12 @@ fi
 	for ac_func in socket
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5695: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:5701: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5700 "configure"
+#line 5706 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -5719,7 +5725,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5723: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5729: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -5742,7 +5748,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for socket in -lsocket""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5746: checking for socket in -lsocket" >&5
+echo "configure:5752: checking for socket in -lsocket" >&5
 ac_lib_var=`echo socket'_'socket | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -5750,7 +5756,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lsocket $cf_cv_netlibs $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5754 "configure"
+#line 5760 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -5761,7 +5767,7 @@ int main() {
 socket()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5765: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5771: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -5794,7 +5800,7 @@ else
 	
 			
 echo $ac_n "checking for socket in -lbsd""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5798: checking for socket in -lbsd" >&5
+echo "configure:5804: checking for socket in -lbsd" >&5
 ac_lib_var=`echo bsd'_'socket | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -5802,7 +5808,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lbsd $cf_cv_netlibs $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5806 "configure"
+#line 5812 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -5813,7 +5819,7 @@ int main() {
 socket()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5817: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5823: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -5858,12 +5864,12 @@ done
 	for ac_func in gethostbyname
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5862: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:5868: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5867 "configure"
+#line 5873 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -5886,7 +5892,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5890: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5896: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -5909,7 +5915,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for gethostbyname in -lnsl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5913: checking for gethostbyname in -lnsl" >&5
+echo "configure:5919: checking for gethostbyname in -lnsl" >&5
 ac_lib_var=`echo nsl'_'gethostbyname | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -5917,7 +5923,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lnsl $cf_cv_netlibs $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5921 "configure"
+#line 5927 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -5928,7 +5934,7 @@ int main() {
 gethostbyname()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:5932: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:5938: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -5969,12 +5975,12 @@ done
 	for ac_func in gethostbyname
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:5973: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:5979: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 5978 "configure"
+#line 5984 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -5997,7 +6003,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6001: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6007: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -6020,7 +6026,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for gethostbyname in -lnetwork""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6024: checking for gethostbyname in -lnetwork" >&5
+echo "configure:6030: checking for gethostbyname in -lnetwork" >&5
 ac_lib_var=`echo network'_'gethostbyname | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -6028,7 +6034,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lnetwork $cf_cv_netlibs $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6032 "configure"
+#line 6038 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -6039,7 +6045,7 @@ int main() {
 gethostbyname()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6043: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6049: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -6080,12 +6086,12 @@ done
 	for ac_func in strcasecmp
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6084: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:6090: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6089 "configure"
+#line 6095 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -6108,7 +6114,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6112: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6118: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -6131,7 +6137,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for strcasecmp in -lresolv""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6135: checking for strcasecmp in -lresolv" >&5
+echo "configure:6141: checking for strcasecmp in -lresolv" >&5
 ac_lib_var=`echo resolv'_'strcasecmp | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -6139,7 +6145,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lresolv $cf_cv_netlibs $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6143 "configure"
+#line 6149 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -6150,7 +6156,7 @@ int main() {
 strcasecmp()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6154: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6160: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -6243,14 +6249,14 @@ if test -n "$cf_searchpath/include" ; th
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6247 "configure"
+#line 6253 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6254: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:6260: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -6267,7 +6273,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:6271: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:6277: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -6309,14 +6315,14 @@ if test -n "$cf_searchpath/../include" ;
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6313 "configure"
+#line 6319 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6320: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:6326: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -6333,7 +6339,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:6337: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:6343: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -6373,7 +6379,7 @@ if test -n "$cf_searchpath/lib" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:6377: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:6383: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -6403,7 +6409,7 @@ if test -n "$cf_searchpath" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:6407: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:6413: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -6433,10 +6439,10 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking if the socks library uses socks4 prefix""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6437: checking if the socks library uses socks4 prefix" >&5
+echo "configure:6443: checking if the socks library uses socks4 prefix" >&5
 cf_use_socks4=error
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6440 "configure"
+#line 6446 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <socks.h>
@@ -6445,7 +6451,7 @@ int main() {
 	Rinit((char *)0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6449: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6455: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cat >> confdefs.h <<\EOF
 #define USE_SOCKS4_PREFIX 1
@@ -6457,14 +6463,14 @@ else
   cat conftest.$ac_ext >&5
 
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6461 "configure"
+#line 6467 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <socks.h>
 int main() {
 SOCKSinit((char *)0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6468: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6474: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_use_socks4=no
 else
@@ -6531,9 +6537,9 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking if socks5p.h is available""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6535: checking if socks5p.h is available" >&5
+echo "configure:6541: checking if socks5p.h is available" >&5
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6537 "configure"
+#line 6543 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define INCLUDE_PROTOTYPES
@@ -6543,7 +6549,7 @@ int main() {
 	init((char *)0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6547: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:6553: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_use_socks5p_h=yes
 else
@@ -6570,17 +6576,17 @@ for ac_hdr in unistd.h fcntl.h sys/file.
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6574: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:6580: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6579 "configure"
+#line 6585 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:6584: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:6590: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -6607,12 +6613,12 @@ fi
 done
 
 echo $ac_n "checking for fcntl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6611: checking for fcntl" >&5
+echo "configure:6617: checking for fcntl" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_fcntl'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6616 "configure"
+#line 6622 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char fcntl(); below.  */
@@ -6635,7 +6641,7 @@ fcntl();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6639: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6645: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_fcntl=yes"
 else
@@ -6655,12 +6661,12 @@ else
 fi
 
 echo $ac_n "checking for lockf""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6659: checking for lockf" >&5
+echo "configure:6665: checking for lockf" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_lockf'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6664 "configure"
+#line 6670 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char lockf(); below.  */
@@ -6683,7 +6689,7 @@ lockf();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6687: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6693: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_lockf=yes"
 else
@@ -6703,12 +6709,12 @@ else
 fi
 
 echo $ac_n "checking for flock""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6707: checking for flock" >&5
+echo "configure:6713: checking for flock" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_flock'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6712 "configure"
+#line 6718 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char flock(); below.  */
@@ -6731,7 +6737,7 @@ flock();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6735: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:6741: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_flock=yes"
 else
@@ -6752,7 +6758,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for file-locking functions""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6756: checking for file-locking functions" >&5
+echo "configure:6762: checking for file-locking functions" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_lockfile'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -6764,7 +6770,7 @@ if eval 'test ${ac_cv_func_'$cf_lock'+se
 	case $cf_lock in #(vi
 	fcntl) #(vi
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6768 "configure"
+#line 6774 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -6792,7 +6798,7 @@ int main() {
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6796: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:6802: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -6804,7 +6810,7 @@ rm -f conftest*
 		;;
 	lockf) #(vi
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6808 "configure"
+#line 6814 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -6824,7 +6830,7 @@ int main() {
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6828: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:6834: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -6836,7 +6842,7 @@ rm -f conftest*
 		;;
 	flock)
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 6840 "configure"
+#line 6846 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -6859,7 +6865,7 @@ int main() {
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:6863: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:6869: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -6880,7 +6886,7 @@ echo "$ac_t""$cf_cv_lockfile" 1>&6
 
 
 echo $ac_n "checking which locking method will be used""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6884: checking which locking method will be used" >&5
+echo "configure:6890: checking which locking method will be used" >&5
 ### fcntl() is preferred, if the user just disables fcntl()
 ### without specifying an alternative lockf() is preferred
 
@@ -6950,7 +6956,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for screen type""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6954: checking for screen type" >&5
+echo "configure:6960: checking for screen type" >&5
 
 # Check whether --with-screen or --without-screen was given.
 if test "${with_screen+set}" = set; then
@@ -6968,7 +6974,7 @@ use_ncurses=no
 
 
 echo $ac_n "checking for specific curses-directory""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:6972: checking for specific curses-directory" >&5
+echo "configure:6978: checking for specific curses-directory" >&5
 
 # Check whether --with-curses-dir or --without-curses-dir was given.
 if test "${with_curses_dir+set}" = set; then
@@ -7039,14 +7045,14 @@ if test -n "$cf_cv_curses_dir/include" ;
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7043 "configure"
+#line 7049 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7050: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7056: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -7063,7 +7069,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:7067: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:7073: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -7099,7 +7105,7 @@ if test -n "$cf_cv_curses_dir/lib" ; the
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:7103: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:7109: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -7131,7 +7137,7 @@ pdcurses) #(vi
 	;;
 none)
 	echo $ac_n "checking if you want to use ncurses library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7135: checking if you want to use ncurses library" >&5
+echo "configure:7141: checking if you want to use ncurses library" >&5
 	
 # Check whether --with-ncurses or --without-ncurses was given.
 if test "${with_ncurses+set}" = set; then
@@ -7144,7 +7150,7 @@ fi
 	echo "$ac_t""$use_ncurses" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking if you want curses rather than termcap interface""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7148: checking if you want curses rather than termcap interface" >&5
+echo "configure:7154: checking if you want curses rather than termcap interface" >&5
 	
 # Check whether --enable-curses or --disable-curses was given.
 if test "${enable_curses+set}" = set; then
@@ -7181,7 +7187,7 @@ do
 # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
 set dummy $ac_prog; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7185: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:7191: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_NCURSES_CONFIG'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -7226,7 +7232,7 @@ LIBS="`$NCURSES_CONFIG --libs` $LIBS"
 # even with config script, some packages use no-override for curses.h
 
 echo $ac_n "checking if we have identified curses headers""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7230: checking if we have identified curses headers" >&5
+echo "configure:7236: checking if we have identified curses headers" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_header'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -7239,14 +7245,14 @@ for cf_header in  \
 	curses.h 
 do
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7243 "configure"
+#line 7249 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_header}>
 int main() {
 initscr(); tgoto("?", 0,0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7250: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7256: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_header=$cf_header; break
 else
@@ -7269,17 +7275,17 @@ for ac_hdr in $cf_cv_ncurses_header
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7273: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:7279: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7278 "configure"
+#line 7284 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:7283: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:7289: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -7355,14 +7361,14 @@ if test -n "$cf_cv_curses_dir/include/$c
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7359 "configure"
+#line 7365 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7366: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7372: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -7379,7 +7385,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:7383: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:7389: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -7398,7 +7404,7 @@ fi
 }
 
 echo $ac_n "checking for $cf_ncuhdr_root header in include-path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7402: checking for $cf_ncuhdr_root header in include-path" >&5
+echo "configure:7408: checking for $cf_ncuhdr_root header in include-path" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_h'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -7409,7 +7415,7 @@ else
 	do
 		
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7413 "configure"
+#line 7419 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 
@@ -7430,7 +7436,7 @@ printf("old\n");
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7434: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7440: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_h=$cf_header
 	
@@ -7456,7 +7462,7 @@ if test "$cf_cv_ncurses_h" != no ; then
 else
 
 echo $ac_n "checking for $cf_ncuhdr_root include-path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7460: checking for $cf_ncuhdr_root include-path" >&5
+echo "configure:7466: checking for $cf_ncuhdr_root include-path" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_h2'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -7602,14 +7608,14 @@ if test -n "$cf_incdir" ; then
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7606 "configure"
+#line 7612 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7613: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7619: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -7626,7 +7632,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:7630: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:7636: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -7648,7 +7654,7 @@ fi
 		do
 			
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7652 "configure"
+#line 7658 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 
@@ -7669,7 +7675,7 @@ printf("old\n");
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7673: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7679: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_h2=$cf_header
 	
@@ -7727,14 +7733,14 @@ if test -n "$cf_1st_incdir" ; then
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7731 "configure"
+#line 7737 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7738: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7744: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -7751,7 +7757,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:7755: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:7761: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -7799,7 +7805,7 @@ esac
 
 
 echo $ac_n "checking for terminfo header""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7803: checking for terminfo header" >&5
+echo "configure:7809: checking for terminfo header" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_term_header'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -7816,7 +7822,7 @@ esac
 for cf_test in $cf_term_header "ncurses/term.h" "ncursesw/term.h"
 do
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7820 "configure"
+#line 7826 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -7826,7 +7832,7 @@ int main() {
 int x = auto_left_margin
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7830: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:7836: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   
 	cf_cv_term_header="$cf_test"
@@ -7881,7 +7887,7 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking for ncurses version""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7885: checking for ncurses version" >&5
+echo "configure:7891: checking for ncurses version" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_version'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -7907,7 +7913,7 @@ Autoconf "old"
 #endif
 EOF
 	cf_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext 2>&5 | grep '^Autoconf ' >conftest.out"
-	{ (eval echo configure:7911: \"$cf_try\") 1>&5; (eval $cf_try) 2>&5; }
+	{ (eval echo configure:7917: \"$cf_try\") 1>&5; (eval $cf_try) 2>&5; }
 	if test -f conftest.out ; then
 		cf_out=`cat conftest.out | sed -e 's%^Autoconf %%' -e 's%^[^"]*"%%' -e 's%".*%%'`
 		test -n "$cf_out" && cf_cv_ncurses_version="$cf_out"
@@ -7916,7 +7922,7 @@ EOF
 
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7920 "configure"
+#line 7926 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -7940,7 +7946,7 @@ int main()
 	${cf_cv_main_return:-return}(0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:7944: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:7950: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   
 	cf_cv_ncurses_version=`cat $cf_tempfile`
@@ -7971,7 +7977,7 @@ cf_nculib_root=ncurses
 cf_ncurses_LIBS=""
 cf_ncurses_SAVE="$LIBS"
 echo $ac_n "checking for Gpm_Open in -lgpm""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:7975: checking for Gpm_Open in -lgpm" >&5
+echo "configure:7981: checking for Gpm_Open in -lgpm" >&5
 ac_lib_var=`echo gpm'_'Gpm_Open | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -7979,7 +7985,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lgpm  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 7983 "configure"
+#line 7989 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -7990,7 +7996,7 @@ int main() {
 Gpm_Open()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:7994: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8000: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -8006,7 +8012,7 @@ fi
 if eval "test \"`echo '$ac_cv_lib_'$ac_lib_var`\" = yes"; then
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   echo $ac_n "checking for initscr in -lgpm""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8010: checking for initscr in -lgpm" >&5
+echo "configure:8016: checking for initscr in -lgpm" >&5
 ac_lib_var=`echo gpm'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -8014,7 +8020,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lgpm  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8018 "configure"
+#line 8024 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -8025,7 +8031,7 @@ int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8029: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8035: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -8057,7 +8063,7 @@ freebsd*)
 	# version of ncurses (but it should do no harm, since it's static).
 	if test "$cf_nculib_root" = ncurses ; then
 		echo $ac_n "checking for tgoto in -lmytinfo""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8061: checking for tgoto in -lmytinfo" >&5
+echo "configure:8067: checking for tgoto in -lmytinfo" >&5
 ac_lib_var=`echo mytinfo'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -8065,7 +8071,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lmytinfo  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8069 "configure"
+#line 8075 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -8076,7 +8082,7 @@ int main() {
 tgoto()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8080: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8086: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -8110,12 +8116,12 @@ else
 	eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_nculib_root'=no'
 	cf_libdir=""
 	echo $ac_n "checking for initscr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8114: checking for initscr" >&5
+echo "configure:8120: checking for initscr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_initscr'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8119 "configure"
+#line 8125 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char initscr(); below.  */
@@ -8138,7 +8144,7 @@ initscr();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8142: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8148: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_initscr=yes"
 else
@@ -8158,17 +8164,17 @@ else
 
 		cf_save_LIBS="$LIBS"
 		echo $ac_n "checking for initscr in -l$cf_nculib_root""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8162: checking for initscr in -l$cf_nculib_root" >&5
+echo "configure:8168: checking for initscr in -l$cf_nculib_root" >&5
 		LIBS="-l$cf_nculib_root $LIBS"
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8165 "configure"
+#line 8171 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8172: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8178: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 			 eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_nculib_root'=yes'
@@ -8275,17 +8281,17 @@ cf_search="$cf_library_path_list $cf_sea
 			for cf_libdir in $cf_search
 			do
 				echo $ac_n "checking for -l$cf_nculib_root in $cf_libdir""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8279: checking for -l$cf_nculib_root in $cf_libdir" >&5
+echo "configure:8285: checking for -l$cf_nculib_root in $cf_libdir" >&5
 				LIBS="-L$cf_libdir -l$cf_nculib_root $cf_save_LIBS"
 				cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8282 "configure"
+#line 8288 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8289: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8295: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 			 		 eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_nculib_root'=yes'
@@ -8316,7 +8322,7 @@ fi
 
 if test -n "$cf_ncurses_LIBS" ; then
 	echo $ac_n "checking if we can link $cf_nculib_root without $cf_ncurses_LIBS""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8320: checking if we can link $cf_nculib_root without $cf_ncurses_LIBS" >&5
+echo "configure:8326: checking if we can link $cf_nculib_root without $cf_ncurses_LIBS" >&5
 	cf_ncurses_SAVE="$LIBS"
 	for p in $cf_ncurses_LIBS ; do
 		q=`echo $LIBS | sed -e "s%$p %%" -e "s%$p$%%"`
@@ -8325,14 +8331,14 @@ echo "configure:8320: checking if we can
 		fi
 	done
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8329 "configure"
+#line 8335 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr(); mousemask(0,0); tgoto((char *)0, 0, 0);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8336: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8342: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 else
@@ -8362,9 +8368,9 @@ fi
 for cf_hdr in stdlib.h wchar.h wctype.h
 do
 	echo $ac_n "checking for $cf_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8366: checking for $cf_hdr" >&5
+echo "configure:8372: checking for $cf_hdr" >&5
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8368 "configure"
+#line 8374 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -8372,7 +8378,7 @@ echo "configure:8366: checking for $cf_h
 
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:8376: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:8382: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -8399,12 +8405,12 @@ done
 
 		
   echo $ac_n "checking for wide char and multibyte support""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8403: checking for wide char and multibyte support" >&5
+echo "configure:8409: checking for wide char and multibyte support" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_multibyte_able'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8408 "configure"
+#line 8414 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 #ifdef HAVE_STDLIB_H
@@ -8458,7 +8464,7 @@ const char icb[5] = {0xa4, 0xa4, 0xa4, 0
       wcsncat(wcb2, wcb, 5);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8462: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8468: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   am_cv_multibyte_able=yes
 else
@@ -8468,7 +8474,7 @@ else
   cf_save_LIBS="$LIBS"
       LIBS="-lutf8 $LIBS"
       cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8472 "configure"
+#line 8478 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <libutf8.h>
 int main() {
@@ -8512,7 +8518,7 @@ const char icb[5] = {0xa4, 0xa4, 0xa4, 0
         wcsncat(wcb2, wcb, 5);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8516: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:8522: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   am_cv_multibyte_able=libutf8
 else
@@ -8553,7 +8559,7 @@ do
 # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
 set dummy $ac_prog; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8557: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:8563: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_NCURSES_CONFIG'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -8598,7 +8604,7 @@ LIBS="`$NCURSES_CONFIG --libs` $LIBS"
 # even with config script, some packages use no-override for curses.h
 
 echo $ac_n "checking if we have identified curses headers""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8602: checking if we have identified curses headers" >&5
+echo "configure:8608: checking if we have identified curses headers" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_header'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -8611,14 +8617,14 @@ for cf_header in  \
 	curses.h 
 do
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8615 "configure"
+#line 8621 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_header}>
 int main() {
 initscr(); tgoto("?", 0,0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8622: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:8628: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_header=$cf_header; break
 else
@@ -8641,17 +8647,17 @@ for ac_hdr in $cf_cv_ncurses_header
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8645: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:8651: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8650 "configure"
+#line 8656 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:8655: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:8661: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -8727,14 +8733,14 @@ if test -n "$cf_cv_curses_dir/include/$c
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8731 "configure"
+#line 8737 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8738: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:8744: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -8751,7 +8757,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:8755: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:8761: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -8770,7 +8776,7 @@ fi
 }
 
 echo $ac_n "checking for $cf_ncuhdr_root header in include-path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8774: checking for $cf_ncuhdr_root header in include-path" >&5
+echo "configure:8780: checking for $cf_ncuhdr_root header in include-path" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_h'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -8781,7 +8787,7 @@ else
 	do
 		
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8785 "configure"
+#line 8791 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 
@@ -8810,7 +8816,7 @@ printf("old\n");
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8814: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:8820: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_h=$cf_header
 	
@@ -8836,7 +8842,7 @@ if test "$cf_cv_ncurses_h" != no ; then
 else
 
 echo $ac_n "checking for $cf_ncuhdr_root include-path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:8840: checking for $cf_ncuhdr_root include-path" >&5
+echo "configure:8846: checking for $cf_ncuhdr_root include-path" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_h2'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -8982,14 +8988,14 @@ if test -n "$cf_incdir" ; then
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 8986 "configure"
+#line 8992 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:8993: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:8999: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -9006,7 +9012,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:9010: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:9016: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -9028,7 +9034,7 @@ fi
 		do
 			
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9032 "configure"
+#line 9038 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 
@@ -9049,7 +9055,7 @@ printf("old\n");
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9053: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:9059: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_h2=$cf_header
 	
@@ -9107,14 +9113,14 @@ if test -n "$cf_1st_incdir" ; then
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9111 "configure"
+#line 9117 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9118: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:9124: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -9131,7 +9137,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:9135: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:9141: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -9179,7 +9185,7 @@ esac
 
 
 echo $ac_n "checking for terminfo header""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9183: checking for terminfo header" >&5
+echo "configure:9189: checking for terminfo header" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_term_header'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -9196,7 +9202,7 @@ esac
 for cf_test in $cf_term_header "ncurses/term.h" "ncursesw/term.h"
 do
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9200 "configure"
+#line 9206 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -9206,7 +9212,7 @@ int main() {
 int x = auto_left_margin
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9210: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:9216: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   
 	cf_cv_term_header="$cf_test"
@@ -9261,7 +9267,7 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking for ncurses version""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9265: checking for ncurses version" >&5
+echo "configure:9271: checking for ncurses version" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_version'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -9287,7 +9293,7 @@ Autoconf "old"
 #endif
 EOF
 	cf_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext 2>&5 | grep '^Autoconf ' >conftest.out"
-	{ (eval echo configure:9291: \"$cf_try\") 1>&5; (eval $cf_try) 2>&5; }
+	{ (eval echo configure:9297: \"$cf_try\") 1>&5; (eval $cf_try) 2>&5; }
 	if test -f conftest.out ; then
 		cf_out=`cat conftest.out | sed -e 's%^Autoconf %%' -e 's%^[^"]*"%%' -e 's%".*%%'`
 		test -n "$cf_out" && cf_cv_ncurses_version="$cf_out"
@@ -9296,7 +9302,7 @@ EOF
 
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9300 "configure"
+#line 9306 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -9320,7 +9326,7 @@ int main()
 	${cf_cv_main_return:-return}(0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:9324: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:9330: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   
 	cf_cv_ncurses_version=`cat $cf_tempfile`
@@ -9351,7 +9357,7 @@ cf_nculib_root=ncursesw
 cf_ncurses_LIBS=""
 cf_ncurses_SAVE="$LIBS"
 echo $ac_n "checking for Gpm_Open in -lgpm""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9355: checking for Gpm_Open in -lgpm" >&5
+echo "configure:9361: checking for Gpm_Open in -lgpm" >&5
 ac_lib_var=`echo gpm'_'Gpm_Open | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -9359,7 +9365,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lgpm  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9363 "configure"
+#line 9369 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -9370,7 +9376,7 @@ int main() {
 Gpm_Open()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9374: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:9380: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -9386,7 +9392,7 @@ fi
 if eval "test \"`echo '$ac_cv_lib_'$ac_lib_var`\" = yes"; then
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   echo $ac_n "checking for initscr in -lgpm""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9390: checking for initscr in -lgpm" >&5
+echo "configure:9396: checking for initscr in -lgpm" >&5
 ac_lib_var=`echo gpm'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -9394,7 +9400,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lgpm  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9398 "configure"
+#line 9404 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -9405,7 +9411,7 @@ int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9409: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:9415: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -9437,7 +9443,7 @@ freebsd*)
 	# version of ncurses (but it should do no harm, since it's static).
 	if test "$cf_nculib_root" = ncurses ; then
 		echo $ac_n "checking for tgoto in -lmytinfo""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9441: checking for tgoto in -lmytinfo" >&5
+echo "configure:9447: checking for tgoto in -lmytinfo" >&5
 ac_lib_var=`echo mytinfo'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -9445,7 +9451,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lmytinfo  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9449 "configure"
+#line 9455 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -9456,7 +9462,7 @@ int main() {
 tgoto()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9460: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:9466: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -9490,12 +9496,12 @@ else
 	eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_nculib_root'=no'
 	cf_libdir=""
 	echo $ac_n "checking for initscr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9494: checking for initscr" >&5
+echo "configure:9500: checking for initscr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_initscr'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9499 "configure"
+#line 9505 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char initscr(); below.  */
@@ -9518,7 +9524,7 @@ initscr();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9522: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:9528: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_initscr=yes"
 else
@@ -9538,17 +9544,17 @@ else
 
 		cf_save_LIBS="$LIBS"
 		echo $ac_n "checking for initscr in -l$cf_nculib_root""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9542: checking for initscr in -l$cf_nculib_root" >&5
+echo "configure:9548: checking for initscr in -l$cf_nculib_root" >&5
 		LIBS="-l$cf_nculib_root $LIBS"
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9545 "configure"
+#line 9551 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9552: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:9558: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 			 eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_nculib_root'=yes'
@@ -9655,17 +9661,17 @@ cf_search="$cf_library_path_list $cf_sea
 			for cf_libdir in $cf_search
 			do
 				echo $ac_n "checking for -l$cf_nculib_root in $cf_libdir""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9659: checking for -l$cf_nculib_root in $cf_libdir" >&5
+echo "configure:9665: checking for -l$cf_nculib_root in $cf_libdir" >&5
 				LIBS="-L$cf_libdir -l$cf_nculib_root $cf_save_LIBS"
 				cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9662 "configure"
+#line 9668 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9669: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:9675: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 			 		 eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_nculib_root'=yes'
@@ -9696,7 +9702,7 @@ fi
 
 if test -n "$cf_ncurses_LIBS" ; then
 	echo $ac_n "checking if we can link $cf_nculib_root without $cf_ncurses_LIBS""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9700: checking if we can link $cf_nculib_root without $cf_ncurses_LIBS" >&5
+echo "configure:9706: checking if we can link $cf_nculib_root without $cf_ncurses_LIBS" >&5
 	cf_ncurses_SAVE="$LIBS"
 	for p in $cf_ncurses_LIBS ; do
 		q=`echo $LIBS | sed -e "s%$p %%" -e "s%$p$%%"`
@@ -9705,14 +9711,14 @@ echo "configure:9700: checking if we can
 		fi
 	done
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9709 "configure"
+#line 9715 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr(); mousemask(0,0); tgoto((char *)0, 0, 0);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9716: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:9722: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 else
@@ -9738,13 +9744,13 @@ fi
 
 		
 echo $ac_n "checking if we must define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9742: checking if we must define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED" >&5
+echo "configure:9748: checking if we must define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_need_xopen_extension'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9748 "configure"
+#line 9754 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -9761,7 +9767,7 @@ int main() {
 	getbegyx(stdscr, y1, x1)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9765: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:9771: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_need_xopen_extension=no
 else
@@ -9769,7 +9775,7 @@ else
   cat conftest.$ac_ext >&5
 
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9773 "configure"
+#line 9779 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
@@ -9786,7 +9792,7 @@ int main() {
 	getbegyx(stdscr, y1, x1)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9790: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:9796: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_need_xopen_extension=yes
 else
@@ -9810,7 +9816,7 @@ test $cf_cv_need_xopen_extension = yes &
 
 
 echo $ac_n "checking for extra include directories""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9814: checking for extra include directories" >&5
+echo "configure:9820: checking for extra include directories" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_curses_incdir'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -9841,7 +9847,7 @@ test "$cf_cv_curses_incdir" != no && CPP
 
 
 echo $ac_n "checking if we have identified curses headers""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9845: checking if we have identified curses headers" >&5
+echo "configure:9851: checking if we have identified curses headers" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_header'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -9852,14 +9858,14 @@ for cf_header in  \
 	curses.h ncurses/ncurses.h ncurses/curses.h
 do
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9856 "configure"
+#line 9862 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_header}>
 int main() {
 initscr(); tgoto("?", 0,0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9863: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:9869: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_header=$cf_header; break
 else
@@ -9882,17 +9888,17 @@ for ac_hdr in $cf_cv_ncurses_header
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9886: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:9892: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9891 "configure"
+#line 9897 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:9896: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:9902: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -9921,7 +9927,7 @@ done
 
 
 echo $ac_n "checking for terminfo header""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:9925: checking for terminfo header" >&5
+echo "configure:9931: checking for terminfo header" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_term_header'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -9938,7 +9944,7 @@ esac
 for cf_test in $cf_term_header "ncurses/term.h" "ncursesw/term.h"
 do
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 9942 "configure"
+#line 9948 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -9948,7 +9954,7 @@ int main() {
 int x = auto_left_margin
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:9952: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:9958: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   
 	cf_cv_term_header="$cf_test"
@@ -9997,7 +10003,7 @@ esac
 
 
 echo $ac_n "checking for ncurses version""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10001: checking for ncurses version" >&5
+echo "configure:10007: checking for ncurses version" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_version'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -10023,7 +10029,7 @@ Autoconf "old"
 #endif
 EOF
 	cf_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext 2>&5 | grep '^Autoconf ' >conftest.out"
-	{ (eval echo configure:10027: \"$cf_try\") 1>&5; (eval $cf_try) 2>&5; }
+	{ (eval echo configure:10033: \"$cf_try\") 1>&5; (eval $cf_try) 2>&5; }
 	if test -f conftest.out ; then
 		cf_out=`cat conftest.out | sed -e 's%^Autoconf %%' -e 's%^[^"]*"%%' -e 's%".*%%'`
 		test -n "$cf_out" && cf_cv_ncurses_version="$cf_out"
@@ -10032,7 +10038,7 @@ EOF
 
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10036 "configure"
+#line 10042 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -10056,7 +10062,7 @@ int main()
 	${cf_cv_main_return:-return}(0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:10060: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:10066: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   
 	cf_cv_ncurses_version=`cat $cf_tempfile`
@@ -10080,16 +10086,16 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking if we have identified curses libraries""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10084: checking if we have identified curses libraries" >&5
+echo "configure:10090: checking if we have identified curses libraries" >&5
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10086 "configure"
+#line 10092 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr(); tgoto("?", 0,0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10093: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10099: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_result=yes
 else
@@ -10105,7 +10111,7 @@ if test "$cf_result" = no ; then
 case $host_os in #(vi
 freebsd*) #(vi
     echo $ac_n "checking for tgoto in -lmytinfo""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10109: checking for tgoto in -lmytinfo" >&5
+echo "configure:10115: checking for tgoto in -lmytinfo" >&5
 ac_lib_var=`echo mytinfo'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -10113,7 +10119,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lmytinfo  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10117 "configure"
+#line 10123 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -10124,7 +10130,7 @@ int main() {
 tgoto()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10128: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10134: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -10153,7 +10159,7 @@ hpux10.*) #(vi
 	if test "x$cf_cv_screen" = "xcurses_colr"
 	then
 		echo $ac_n "checking for initscr in -lcur_colr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10157: checking for initscr in -lcur_colr" >&5
+echo "configure:10163: checking for initscr in -lcur_colr" >&5
 ac_lib_var=`echo cur_colr'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -10161,7 +10167,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lcur_colr  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10165 "configure"
+#line 10171 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -10172,7 +10178,7 @@ int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10176: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10182: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -10195,7 +10201,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 		echo $ac_n "checking for initscr in -lHcurses""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10199: checking for initscr in -lHcurses" >&5
+echo "configure:10205: checking for initscr in -lHcurses" >&5
 ac_lib_var=`echo Hcurses'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -10203,7 +10209,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lHcurses  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10207 "configure"
+#line 10213 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -10214,7 +10220,7 @@ int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10218: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10224: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -10268,7 +10274,7 @@ if test -n "/lib64" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:10272: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:10278: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -10298,7 +10304,7 @@ if test -n "/lib" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:10302: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:10308: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -10330,7 +10336,7 @@ if test -n "/lib" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:10334: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:10340: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -10366,7 +10372,7 @@ if test -n "/usr/5lib" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:10370: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:10376: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -10397,12 +10403,12 @@ if test ".$ac_cv_func_initscr" != .yes ;
     # Check for library containing tgoto.  Do this before curses library
     # because it may be needed to link the test-case for initscr.
     echo $ac_n "checking for tgoto""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10401: checking for tgoto" >&5
+echo "configure:10407: checking for tgoto" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_tgoto'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10406 "configure"
+#line 10412 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char tgoto(); below.  */
@@ -10425,7 +10431,7 @@ tgoto();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10429: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10435: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_tgoto=yes"
 else
@@ -10446,7 +10452,7 @@ else
         for cf_term_lib in $cf_check_list termcap termlib unknown
         do
             echo $ac_n "checking for tgoto in -l$cf_term_lib""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10450: checking for tgoto in -l$cf_term_lib" >&5
+echo "configure:10456: checking for tgoto in -l$cf_term_lib" >&5
 ac_lib_var=`echo $cf_term_lib'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -10454,7 +10460,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-l$cf_term_lib  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10458 "configure"
+#line 10464 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -10465,7 +10471,7 @@ int main() {
 tgoto()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10469: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10475: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -10495,7 +10501,7 @@ fi
  	for cf_curs_lib in $cf_check_list xcurses jcurses pdcurses unknown
     do
         echo $ac_n "checking for initscr in -l$cf_curs_lib""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10499: checking for initscr in -l$cf_curs_lib" >&5
+echo "configure:10505: checking for initscr in -l$cf_curs_lib" >&5
 ac_lib_var=`echo $cf_curs_lib'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -10503,7 +10509,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-l$cf_curs_lib  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10507 "configure"
+#line 10513 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -10514,7 +10520,7 @@ int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10518: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10524: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -10540,16 +10546,16 @@ fi
     LIBS="-l$cf_curs_lib $cf_save_LIBS"
     if test "$cf_term_lib" = unknown ; then
         echo $ac_n "checking if we can link with $cf_curs_lib library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10544: checking if we can link with $cf_curs_lib library" >&5
+echo "configure:10550: checking if we can link with $cf_curs_lib library" >&5
         cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10546 "configure"
+#line 10552 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10553: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10559: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_result=yes
 else
@@ -10565,16 +10571,16 @@ rm -rf conftest*
         :
     elif test "$cf_term_lib" != predefined ; then
         echo $ac_n "checking if we need both $cf_curs_lib and $cf_term_lib libraries""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10569: checking if we need both $cf_curs_lib and $cf_term_lib libraries" >&5
+echo "configure:10575: checking if we need both $cf_curs_lib and $cf_term_lib libraries" >&5
         cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10571 "configure"
+#line 10577 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr(); tgoto((char *)0, 0, 0);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10578: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10584: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_result=no
 else
@@ -10584,14 +10590,14 @@ else
   
             LIBS="-l$cf_curs_lib -l$cf_term_lib $cf_save_LIBS"
             cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10588 "configure"
+#line 10594 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
 int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10595: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10601: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_result=yes
 else
@@ -10613,13 +10619,13 @@ fi
 
 		
 echo $ac_n "checking if we must define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10617: checking if we must define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED" >&5
+echo "configure:10623: checking if we must define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_need_xopen_extension'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10623 "configure"
+#line 10629 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -10636,7 +10642,7 @@ int main() {
 	getbegyx(stdscr, y1, x1)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10640: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10646: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_need_xopen_extension=no
 else
@@ -10644,7 +10650,7 @@ else
   cat conftest.$ac_ext >&5
 
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10648 "configure"
+#line 10654 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
@@ -10661,7 +10667,7 @@ int main() {
 	getbegyx(stdscr, y1, x1)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10665: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10671: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_need_xopen_extension=yes
 else
@@ -10684,7 +10690,7 @@ fi
 
 ## substitute externally-installed PCRE library for our bundled version
 echo $ac_n "checking if you want to use installed version of pcre""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10688: checking if you want to use installed version of pcre" >&5
+echo "configure:10694: checking if you want to use installed version of pcre" >&5
 
 # Check whether --with-pcre or --without-pcre was given.
 if test "${with_pcre+set}" = set; then
@@ -10766,7 +10772,7 @@ debug_malloc=none
 
 
 echo $ac_n "checking if you want to use dbmalloc for testing""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10770: checking if you want to use dbmalloc for testing" >&5
+echo "configure:10776: checking if you want to use dbmalloc for testing" >&5
 
 # Check whether --with-dbmalloc or --without-dbmalloc was given.
 if test "${with_dbmalloc+set}" = set; then
@@ -10883,17 +10889,17 @@ esac
 if test "$with_dbmalloc" = yes ; then
 	ac_safe=`echo "dbmalloc.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for dbmalloc.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10887: checking for dbmalloc.h" >&5
+echo "configure:10893: checking for dbmalloc.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10892 "configure"
+#line 10898 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <dbmalloc.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:10897: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:10903: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -10910,7 +10916,7 @@ fi
 if eval "test \"`echo '$ac_cv_header_'$ac_safe`\" = yes"; then
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   echo $ac_n "checking for debug_malloc in -ldbmalloc""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10914: checking for debug_malloc in -ldbmalloc" >&5
+echo "configure:10920: checking for debug_malloc in -ldbmalloc" >&5
 ac_lib_var=`echo dbmalloc'_'debug_malloc | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -10918,7 +10924,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-ldbmalloc  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 10922 "configure"
+#line 10928 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -10929,7 +10935,7 @@ int main() {
 debug_malloc()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:10933: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:10939: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -10958,7 +10964,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking if you want to use dmalloc for testing""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:10962: checking if you want to use dmalloc for testing" >&5
+echo "configure:10968: checking if you want to use dmalloc for testing" >&5
 
 # Check whether --with-dmalloc or --without-dmalloc was given.
 if test "${with_dmalloc+set}" = set; then
@@ -11075,17 +11081,17 @@ esac
 if test "$with_dmalloc" = yes ; then
 	ac_safe=`echo "dmalloc.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for dmalloc.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11079: checking for dmalloc.h" >&5
+echo "configure:11085: checking for dmalloc.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11084 "configure"
+#line 11090 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <dmalloc.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:11089: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:11095: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -11102,7 +11108,7 @@ fi
 if eval "test \"`echo '$ac_cv_header_'$ac_safe`\" = yes"; then
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   echo $ac_n "checking for dmalloc_debug in -ldmalloc""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11106: checking for dmalloc_debug in -ldmalloc" >&5
+echo "configure:11112: checking for dmalloc_debug in -ldmalloc" >&5
 ac_lib_var=`echo dmalloc'_'dmalloc_debug | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -11110,7 +11116,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-ldmalloc  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11114 "configure"
+#line 11120 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -11121,7 +11127,7 @@ int main() {
 dmalloc_debug()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11125: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11131: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -11155,12 +11161,12 @@ if test "${with_trace+set}" = set; then
   withval="$with_trace"
   
 	echo $ac_n "checking for _tracef""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11159: checking for _tracef" >&5
+echo "configure:11165: checking for _tracef" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func__tracef'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11164 "configure"
+#line 11170 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char _tracef(); below.  */
@@ -11183,7 +11189,7 @@ _tracef();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11187: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11193: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func__tracef=yes"
 else
@@ -11205,7 +11211,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for _tracef in -l${cf_with_screen}_g""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11209: checking for _tracef in -l${cf_with_screen}_g" >&5
+echo "configure:11215: checking for _tracef in -l${cf_with_screen}_g" >&5
 ac_lib_var=`echo ${cf_with_screen}_g'_'_tracef | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -11213,7 +11219,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-l${cf_with_screen}_g  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11217 "configure"
+#line 11223 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -11224,7 +11230,7 @@ int main() {
 _tracef()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11228: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11234: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -11270,7 +11276,7 @@ fi
 
 ## options for miscellaneous definitions
 echo $ac_n "checking for domain-name""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11274: checking for domain-name" >&5
+echo "configure:11280: checking for domain-name" >&5
 
 # Check whether --with-domain-name or --without-domain-name was given.
 if test "${with_domain_name+set}" = set; then
@@ -11299,7 +11305,7 @@ echo "$ac_t""$DOMAIN_NAME" 1>&6
 
 if test "$USE_NNTP" = "yes" ; then
 echo $ac_n "checking for NNTP default-server""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11303: checking for NNTP default-server" >&5
+echo "configure:11309: checking for NNTP default-server" >&5
 
 # Check whether --with-nntp-default-server or --without-nntp-default-server was given.
 if test "${with_nntp_default_server+set}" = set; then
@@ -11365,7 +11371,7 @@ EOF
 
 ## optional features
 echo $ac_n "checking whether to use MH style mail handling for mailgroups""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11369: checking whether to use MH style mail handling for mailgroups" >&5
+echo "configure:11375: checking whether to use MH style mail handling for mailgroups" >&5
 
 # Check whether --enable-mh-mail-handling or --disable-mh-mail-handling was given.
 if test "${enable_mh_mail_handling+set}" = set; then
@@ -11386,7 +11392,7 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 CAN_MAKEFILE=
 CANDIR_MAKE=
 echo $ac_n "checking whether to use Cancel-Locks""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11390: checking whether to use Cancel-Locks" >&5
+echo "configure:11396: checking whether to use Cancel-Locks" >&5
 
 # Check whether --enable-cancel-locks or --disable-cancel-locks was given.
 if test "${enable_cancel_locks+set}" = set; then
@@ -11417,17 +11423,17 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 ## gsasl - used for AUTH SASL PLAIN
 ac_safe=`echo "gsasl.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for gsasl.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11421: checking for gsasl.h" >&5
+echo "configure:11427: checking for gsasl.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11426 "configure"
+#line 11432 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <gsasl.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:11431: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:11437: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -11444,7 +11450,7 @@ fi
 if eval "test \"`echo '$ac_cv_header_'$ac_safe`\" = yes"; then
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   echo $ac_n "checking for gsasl_check_version in -lgsasl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11448: checking for gsasl_check_version in -lgsasl" >&5
+echo "configure:11454: checking for gsasl_check_version in -lgsasl" >&5
 ac_lib_var=`echo gsasl'_'gsasl_check_version | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -11452,7 +11458,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lgsasl  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11456 "configure"
+#line 11462 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -11463,7 +11469,7 @@ int main() {
 gsasl_check_version()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:11467: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:11473: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -11519,7 +11525,7 @@ fi
 fi
 
 echo $ac_n "checking whether to enable 8-bit keycodes""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11523: checking whether to enable 8-bit keycodes" >&5
+echo "configure:11529: checking whether to enable 8-bit keycodes" >&5
 
 # Check whether --enable-8bit-keys or --disable-8bit-keys was given.
 if test "${enable_8bit_keys+set}" = set; then
@@ -11545,7 +11551,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable ANSI-color""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11549: checking whether to enable ANSI-color" >&5
+echo "configure:11555: checking whether to enable ANSI-color" >&5
 
 # Check whether --enable-color or --disable-color was given.
 if test "${enable_color+set}" = set; then
@@ -11562,7 +11568,7 @@ use_color=$enableval
 echo "$ac_t""$use_color" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable posting-etiquette""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11566: checking whether to enable posting-etiquette" >&5
+echo "configure:11572: checking whether to enable posting-etiquette" >&5
 
 # Check whether --enable-etiquette or --disable-etiquette was given.
 if test "${enable_etiquette+set}" = set; then
@@ -11581,7 +11587,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to strictly observe RFC2047 and break long lines""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11585: checking whether to strictly observe RFC2047 and break long lines" >&5
+echo "configure:11591: checking whether to strictly observe RFC2047 and break long lines" >&5
 
 # Check whether --enable-break-long-lines or --disable-break-long-lines was given.
 if test "${enable_break_long_lines+set}" = set; then
@@ -11600,7 +11606,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to force MM_CHARSET obeyance when decoding mime""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11604: checking whether to force MM_CHARSET obeyance when decoding mime" >&5
+echo "configure:11610: checking whether to force MM_CHARSET obeyance when decoding mime" >&5
 
 # Check whether --enable-mime-strict-charset or --disable-mime-strict-charset was given.
 if test "${enable_mime_strict_charset+set}" = set; then
@@ -11626,7 +11632,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for MIME character-set""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11630: checking for MIME character-set" >&5
+echo "configure:11636: checking for MIME character-set" >&5
 
 # Check whether --with-mime-default-charset or --without-mime-default-charset was given.
 if test "${with_mime_default_charset+set}" = set; then
@@ -11648,7 +11654,7 @@ EOF
 echo "$ac_t""$MM_CHARSET" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for default ISO/ASCII table""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11652: checking for default ISO/ASCII table" >&5
+echo "configure:11658: checking for default ISO/ASCII table" >&5
 
 # Check whether --with-iso-to-ascii or --without-iso-to-ascii was given.
 if test "${with_iso_to_ascii+set}" = set; then
@@ -11670,7 +11676,7 @@ EOF
 echo "$ac_t""$DEFAULT_ISO2ASC" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable locale support""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11674: checking whether to enable locale support" >&5
+echo "configure:11680: checking whether to enable locale support" >&5
 
 # Check whether --enable-locale or --disable-locale was given.
 if test "${enable_locale+set}" = set; then
@@ -11689,7 +11695,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable posting""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11693: checking whether to enable posting" >&5
+echo "configure:11699: checking whether to enable posting" >&5
 
 # Check whether --enable-posting or --disable-posting was given.
 if test "${enable_posting+set}" = set; then
@@ -11708,7 +11714,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable shell escape""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11712: checking whether to enable shell escape" >&5
+echo "configure:11718: checking whether to enable shell escape" >&5
 
 # Check whether --enable-shell-escape or --disable-shell-escape was given.
 if test "${enable_shell_escape+set}" = set; then
@@ -11727,7 +11733,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to have fascist newsadmin""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11731: checking whether to have fascist newsadmin" >&5
+echo "configure:11737: checking whether to have fascist newsadmin" >&5
 
 # Check whether --enable-fascist-newsadmin or --disable-fascist-newsadmin was given.
 if test "${enable_fascist_newsadmin+set}" = set; then
@@ -11746,7 +11752,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable inverse video and highlighting""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11750: checking whether to enable inverse video and highlighting" >&5
+echo "configure:11756: checking whether to enable inverse video and highlighting" >&5
 
 # Check whether --enable-inverse-video or --disable-inverse-video was given.
 if test "${enable_inverse_video+set}" = set; then
@@ -11765,7 +11771,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable piping support""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11769: checking whether to enable piping support" >&5
+echo "configure:11775: checking whether to enable piping support" >&5
 
 # Check whether --enable-piping or --disable-piping was given.
 if test "${enable_piping+set}" = set; then
@@ -11784,7 +11790,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to enable printer support""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11788: checking whether to enable printer support" >&5
+echo "configure:11794: checking whether to enable printer support" >&5
 
 # Check whether --enable-printing or --disable-printing was given.
 if test "${enable_printing+set}" = set; then
@@ -11803,7 +11809,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to unique tmp-files by appending .pid""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11807: checking whether to unique tmp-files by appending .pid" >&5
+echo "configure:11813: checking whether to unique tmp-files by appending .pid" >&5
 
 # Check whether --enable-append-pid or --disable-append-pid was given.
 if test "${enable_append_pid+set}" = set; then
@@ -11829,7 +11835,7 @@ fi
 echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking whether to fallback to XHDR XREF if XOVER isn't supported""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11833: checking whether to fallback to XHDR XREF if XOVER isn't supported" >&5
+echo "configure:11839: checking whether to fallback to XHDR XREF if XOVER isn't supported" >&5
 
 # Check whether --enable-xhdr-xref or --disable-xhdr-xref was given.
 if test "${enable_xhdr_xref+set}" = set; then
@@ -11856,7 +11862,7 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 ### bypass a bug in old versions of leafnode & NNTPcache
 echo $ac_n "checking whether to send a GROUP command before a LISTGROUP""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11860: checking whether to send a GROUP command before a LISTGROUP" >&5
+echo "configure:11866: checking whether to send a GROUP command before a LISTGROUP" >&5
 
 # Check whether --enable-broken-listgroup-fix or --disable-broken-listgroup-fix was given.
 if test "${enable_broken_listgroup_fix+set}" = set; then
@@ -11876,7 +11882,7 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 ### on some old systems the WIFEXITED()/WEXITSTATUS() macros do not work
 echo $ac_n "checking whether to ignore system()s return value""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11880: checking whether to ignore system()s return value" >&5
+echo "configure:11886: checking whether to ignore system()s return value" >&5
 
 # Check whether --enable-broken-system-fix or --disable-broken-system-fix was given.
 if test "${enable_broken_system_fix+set}" = set; then
@@ -11896,7 +11902,7 @@ echo "$ac_t""$enableval" 1>&6
 
 ### checks for the location of the system-wide default setting file
 echo $ac_n "checking for directory containing tin.defaults file""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11900: checking for directory containing tin.defaults file" >&5
+echo "configure:11906: checking for directory containing tin.defaults file" >&5
 
 # Check whether --with-defaults-dir or --without-defaults-dir was given.
 if test "${with_defaults_dir+set}" = set; then
@@ -11947,7 +11953,7 @@ EOF
 
 ### check for ipv6 support
 echo $ac_n "checking whether to enable IPv6""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11951: checking whether to enable IPv6" >&5
+echo "configure:11957: checking whether to enable IPv6" >&5
 
 # Check whether --enable-ipv6 or --disable-ipv6 was given.
 if test "${enable_ipv6+set}" = set; then
@@ -11968,7 +11974,7 @@ if test "$enableval" = "yes"; then
 	
 
 echo $ac_n "checking ipv6 stack type""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:11972: checking ipv6 stack type" >&5
+echo "configure:11978: checking ipv6 stack type" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ipv6type'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -11988,7 +11994,7 @@ do
 		;;
 	inria) #(vi
 				cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 11992 "configure"
+#line 11998 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <netinet/in.h>
@@ -12006,7 +12012,7 @@ rm -f conftest*
 		;;
 	kame) #(vi
 				cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12010 "configure"
+#line 12016 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <netinet/in.h>
@@ -12024,7 +12030,7 @@ rm -f conftest*
 		;;
 	linux-glibc) #(vi
 				cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12028 "configure"
+#line 12034 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <features.h>
@@ -12051,7 +12057,7 @@ rm -f conftest*
 		;;
 	toshiba) #(vi
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12055 "configure"
+#line 12061 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/param.h>
@@ -12069,7 +12075,7 @@ rm -f conftest*
 		;;
 	v6d) #(vi
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12073 "configure"
+#line 12079 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include </usr/local/v6/include/sys/v6config.h>
@@ -12087,7 +12093,7 @@ rm -f conftest*
 		;;
 	zeta)
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12091 "configure"
+#line 12097 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/param.h>
@@ -12120,7 +12126,7 @@ cf_ipv6lib=none
 cf_ipv6dir=none
 
 echo $ac_n "checking for IPv6 library if required""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12124: checking for IPv6 library if required" >&5
+echo "configure:12130: checking for IPv6 library if required" >&5
 case $cf_cv_ipv6type in #(vi
 solaris) #(vi
 	;;
@@ -12154,7 +12160,7 @@ echo "$ac_t""$cf_ipv6lib" 1>&6
 if test "$cf_ipv6lib" != "none"; then
 
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12158 "configure"
+#line 12164 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -12165,7 +12171,7 @@ int main() {
 getaddrinfo(0, 0, 0, 0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:12169: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:12175: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -12313,14 +12319,14 @@ if test -n "$cf_incdir" ; then
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12317 "configure"
+#line 12323 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:12324: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:12330: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -12337,7 +12343,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:12341: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:12347: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -12366,12 +12372,12 @@ rm -rf conftest*
 	eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_ipv6lib'=no'
 	cf_libdir=""
 	echo $ac_n "checking for getaddrinfo""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12370: checking for getaddrinfo" >&5
+echo "configure:12376: checking for getaddrinfo" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_getaddrinfo'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12375 "configure"
+#line 12381 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char getaddrinfo(); below.  */
@@ -12394,7 +12400,7 @@ getaddrinfo();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:12398: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:12404: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_getaddrinfo=yes"
 else
@@ -12414,10 +12420,10 @@ else
 
 		cf_save_LIBS="$LIBS"
 		echo $ac_n "checking for getaddrinfo in -l$cf_ipv6lib""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12418: checking for getaddrinfo in -l$cf_ipv6lib" >&5
+echo "configure:12424: checking for getaddrinfo in -l$cf_ipv6lib" >&5
 		LIBS="-l$cf_ipv6lib $LIBS"
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12421 "configure"
+#line 12427 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -12428,7 +12434,7 @@ int main() {
 getaddrinfo(0, 0, 0, 0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:12432: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:12438: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 			 eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_ipv6lib'=yes'
@@ -12535,10 +12541,10 @@ cf_search="$cf_library_path_list $cf_sea
 			for cf_libdir in $cf_search
 			do
 				echo $ac_n "checking for -l$cf_ipv6lib in $cf_libdir""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12539: checking for -l$cf_ipv6lib in $cf_libdir" >&5
+echo "configure:12545: checking for -l$cf_ipv6lib in $cf_libdir" >&5
 				LIBS="-L$cf_libdir -l$cf_ipv6lib $cf_save_LIBS"
 				cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12542 "configure"
+#line 12548 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -12549,7 +12555,7 @@ int main() {
 getaddrinfo(0, 0, 0, 0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:12553: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:12559: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
 			 		 eval 'cf_cv_have_lib_'$cf_ipv6lib'=yes'
@@ -12582,7 +12588,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking working getaddrinfo""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12586: checking working getaddrinfo" >&5
+echo "configure:12592: checking working getaddrinfo" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_getaddrinfo'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -12591,7 +12597,7 @@ if test "$cross_compiling" = yes; then
   cf_cv_getaddrinfo=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12595 "configure"
+#line 12601 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -12670,7 +12676,7 @@ int main()
 }
 
 EOF
-if { (eval echo configure:12674: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:12680: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_getaddrinfo=yes
 else
@@ -12714,12 +12720,12 @@ fi
 for ac_func in getaddrinfo getnameinfo
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12718: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:12724: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12723 "configure"
+#line 12729 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -12742,7 +12748,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:12746: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:12752: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -12771,7 +12777,7 @@ done
 
 ### checks for operator characteristics (should be the last option)
 echo $ac_n "checking whether to make a coffee while compiling""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12775: checking whether to make a coffee while compiling" >&5
+echo "configure:12781: checking whether to make a coffee while compiling" >&5
 
 # Check whether --with-coffee or --without-coffee was given.
 if test "${with_coffee+set}" = set; then
@@ -12796,7 +12802,7 @@ fi
 ### checks for compiler characteristics
 
 echo $ac_n "checking for makeflags variable""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12800: checking for makeflags variable" >&5
+echo "configure:12806: checking for makeflags variable" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_makeflags'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -12842,12 +12848,12 @@ ac_link='${CC-cc} -o conftest${ac_exeext
 cross_compiling=$ac_cv_prog_cc_cross
 
 echo $ac_n "checking for working const""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12846: checking for working const" >&5
+echo "configure:12852: checking for working const" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_c_const'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12851 "configure"
+#line 12857 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
@@ -12896,7 +12902,7 @@ ccp = (char const *const *) p;
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:12900: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:12906: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_c_const=yes
 else
@@ -12917,21 +12923,21 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for inline""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12921: checking for inline" >&5
+echo "configure:12927: checking for inline" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_c_inline'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   ac_cv_c_inline=no
 for ac_kw in inline __inline__ __inline; do
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12928 "configure"
+#line 12934 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 } $ac_kw foo() {
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:12935: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:12941: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_c_inline=$ac_kw; break
 else
@@ -12958,13 +12964,13 @@ esac
 
 
 echo $ac_n "checking for ansi token expansion/substitution""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12962: checking for ansi token expansion/substitution" >&5
+echo "configure:12968: checking for ansi token expansion/substitution" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_cpp_expands'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 12968 "configure"
+#line 12974 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define string(n) #n
@@ -12972,7 +12978,7 @@ int main() {
 char *s = string(token)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:12976: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:12982: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_cpp_expands=yes
 else
@@ -12993,13 +12999,13 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking for ansi token concatenation""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:12997: checking for ansi token concatenation" >&5
+echo "configure:13003: checking for ansi token concatenation" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_cpp_concats'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13003 "configure"
+#line 13009 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define concat(a,b) a ## b
@@ -13007,7 +13013,7 @@ int main() {
 char *firstlast = "y", *s = concat(first,last)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13011: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:13017: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_cpp_concats=yes
 else
@@ -13028,20 +13034,20 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking if nested parameters work""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13032: checking if nested parameters work" >&5
+echo "configure:13038: checking if nested parameters work" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_nested_params'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13038 "configure"
+#line 13044 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 extern void (*sigdisp(int sig, void (*func)(int sig)))(int sig)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13045: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:13051: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_nested_params=yes
 else
@@ -13064,12 +13070,12 @@ EOF
 
 ###	Checks for header files.
 echo $ac_n "checking for ANSI C header files""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13068: checking for ANSI C header files" >&5
+echo "configure:13074: checking for ANSI C header files" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_stdc'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13073 "configure"
+#line 13079 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdlib.h>
 #include <stdarg.h>
@@ -13077,7 +13083,7 @@ else
 #include <float.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:13081: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:13087: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -13094,7 +13100,7 @@ rm -f conftest*
 if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
   # SunOS 4.x string.h does not declare mem*, contrary to ANSI.
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13098 "configure"
+#line 13104 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <string.h>
 EOF
@@ -13112,7 +13118,7 @@ fi
 if test $ac_cv_header_stdc = yes; then
   # ISC 2.0.2 stdlib.h does not declare free, contrary to ANSI.
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13116 "configure"
+#line 13122 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdlib.h>
 EOF
@@ -13133,7 +13139,7 @@ if test "$cross_compiling" = yes; then
   :
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13137 "configure"
+#line 13143 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <ctype.h>
 #define ISLOWER(c) ('a' <= (c) && (c) <= 'z')
@@ -13144,7 +13150,7 @@ if (XOR (islower (i), ISLOWER (i)) || to
 exit (0); }
 
 EOF
-if { (eval echo configure:13148: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:13154: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   :
 else
@@ -13172,12 +13178,12 @@ for ac_hdr in dirent.h sys/ndir.h sys/di
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr that defines DIR""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13176: checking for $ac_hdr that defines DIR" >&5
+echo "configure:13182: checking for $ac_hdr that defines DIR" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_dirent_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13181 "configure"
+#line 13187 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #include <$ac_hdr>
@@ -13185,7 +13191,7 @@ int main() {
 DIR *dirp = 0;
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13189: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:13195: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   eval "ac_cv_header_dirent_$ac_safe=yes"
 else
@@ -13210,7 +13216,7 @@ done
 # Two versions of opendir et al. are in -ldir and -lx on SCO Xenix.
 if test $ac_header_dirent = dirent.h; then
 echo $ac_n "checking for opendir in -ldir""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13214: checking for opendir in -ldir" >&5
+echo "configure:13220: checking for opendir in -ldir" >&5
 ac_lib_var=`echo dir'_'opendir | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -13218,7 +13224,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-ldir  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13222 "configure"
+#line 13228 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -13229,7 +13235,7 @@ int main() {
 opendir()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13233: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:13239: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -13251,7 +13257,7 @@ fi
 
 else
 echo $ac_n "checking for opendir in -lx""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13255: checking for opendir in -lx" >&5
+echo "configure:13261: checking for opendir in -lx" >&5
 ac_lib_var=`echo x'_'opendir | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -13259,7 +13265,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lx  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13263 "configure"
+#line 13269 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -13270,7 +13276,7 @@ int main() {
 opendir()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13274: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:13280: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -13293,12 +13299,12 @@ fi
 fi
 
 echo $ac_n "checking whether time.h and sys/time.h may both be included""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13297: checking whether time.h and sys/time.h may both be included" >&5
+echo "configure:13303: checking whether time.h and sys/time.h may both be included" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_time'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13302 "configure"
+#line 13308 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #include <sys/time.h>
@@ -13307,7 +13313,7 @@ int main() {
 struct tm *tp;
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13311: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:13317: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_header_time=yes
 else
@@ -13328,12 +13334,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for sys/wait.h that is POSIX.1 compatible""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13332: checking for sys/wait.h that is POSIX.1 compatible" >&5
+echo "configure:13338: checking for sys/wait.h that is POSIX.1 compatible" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_sys_wait_h'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13337 "configure"
+#line 13343 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #include <sys/wait.h>
@@ -13349,7 +13355,7 @@ wait (&s);
 s = WIFEXITED (s) ? WEXITSTATUS (s) : 1;
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13353: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:13359: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_header_sys_wait_h=yes
 else
@@ -13430,9 +13436,9 @@ for cf_hdr in \
 
 do
 	echo $ac_n "checking for $cf_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13434: checking for $cf_hdr" >&5
+echo "configure:13440: checking for $cf_hdr" >&5
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13436 "configure"
+#line 13442 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -13440,7 +13446,7 @@ echo "configure:13434: checking for $cf_
 
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:13444: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:13450: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -13478,17 +13484,17 @@ unistd.h \
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13482: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:13488: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13487 "configure"
+#line 13493 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:13492: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:13498: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -13520,17 +13526,17 @@ if test "$ISC" = yes ; then
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13524: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:13530: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13529 "configure"
+#line 13535 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:13534: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:13540: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -13565,16 +13571,16 @@ if test "$ac_cv_header_termios_h" = yes 
 	esac
 	if test "$termios_bad" = maybe ; then
 	echo $ac_n "checking whether termios.h needs _POSIX_SOURCE""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13569: checking whether termios.h needs _POSIX_SOURCE" >&5
+echo "configure:13575: checking whether termios.h needs _POSIX_SOURCE" >&5
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13571 "configure"
+#line 13577 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <termios.h>
 int main() {
 struct termios foo; int x = foo.c_iflag
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13578: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:13584: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   termios_bad=no
 else
@@ -13583,7 +13589,7 @@ else
   rm -rf conftest*
   
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13587 "configure"
+#line 13593 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define _POSIX_SOURCE
@@ -13592,7 +13598,7 @@ int main() {
 struct termios foo; int x = foo.c_iflag
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13596: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:13602: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   termios_bad=unknown
 else
@@ -13615,7 +13621,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking declaration of size-change""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13619: checking declaration of size-change" >&5
+echo "configure:13625: checking declaration of size-change" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_sizechange'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -13629,7 +13635,7 @@ do
     CPPFLAGS="$cf_save_CPPFLAGS"
     test -n "$cf_opts" && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D$cf_opts"
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13633 "configure"
+#line 13639 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #ifdef HAVE_TERMIOS_H
@@ -13668,7 +13674,7 @@ int main() {
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13672: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:13678: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_sizechange=yes
 else
@@ -13707,7 +13713,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking if sys/time.h conflicts with sys/select.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13711: checking if sys/time.h conflicts with sys/select.h" >&5
+echo "configure:13717: checking if sys/time.h conflicts with sys/select.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_sys_select_timeval'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -13715,7 +13721,7 @@ else
 for cf_opts in no yes
 do
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13719 "configure"
+#line 13725 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define yes 1
@@ -13743,7 +13749,7 @@ int main() {
 struct timeval foo
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:13747: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:13753: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_sys_select_timeval=$cf_opts
 	 break
@@ -13767,12 +13773,12 @@ EOF
 
 ###	Checks for Datatypes.
 echo $ac_n "checking for gid_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13771: checking for gid_t" >&5
+echo "configure:13777: checking for gid_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_gid_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13776 "configure"
+#line 13782 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -13800,12 +13806,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for mode_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13804: checking for mode_t" >&5
+echo "configure:13810: checking for mode_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_mode_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13809 "configure"
+#line 13815 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -13833,12 +13839,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for off_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13837: checking for off_t" >&5
+echo "configure:13843: checking for off_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_off_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13842 "configure"
+#line 13848 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -13866,12 +13872,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for pid_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13870: checking for pid_t" >&5
+echo "configure:13876: checking for pid_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_pid_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13875 "configure"
+#line 13881 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -13899,12 +13905,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for size_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13903: checking for size_t" >&5
+echo "configure:13909: checking for size_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_size_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13908 "configure"
+#line 13914 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -13932,12 +13938,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for ssize_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13936: checking for ssize_t" >&5
+echo "configure:13942: checking for ssize_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_ssize_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13941 "configure"
+#line 13947 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -13965,12 +13971,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for time_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:13969: checking for time_t" >&5
+echo "configure:13975: checking for time_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_time_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 13974 "configure"
+#line 13980 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -13998,7 +14004,7 @@ EOF
 fi
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14002 "configure"
+#line 14008 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <netinet/in.h>
 EOF
@@ -14009,7 +14015,7 @@ else
   rm -rf conftest*
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14013 "configure"
+#line 14019 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/endian.h>
 EOF
@@ -14020,12 +14026,12 @@ else
   rm -rf conftest*
   
 		echo $ac_n "checking for in_addr_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14024: checking for in_addr_t" >&5
+echo "configure:14030: checking for in_addr_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_in_addr_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14029 "configure"
+#line 14035 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #if STDC_HEADERS
@@ -14061,12 +14067,12 @@ fi
 rm -f conftest*
 
 echo $ac_n "checking for uid_t in sys/types.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14065: checking for uid_t in sys/types.h" >&5
+echo "configure:14071: checking for uid_t in sys/types.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_uid_t'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14070 "configure"
+#line 14076 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 EOF
@@ -14096,9 +14102,9 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for quad_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14100: checking for quad_t" >&5
+echo "configure:14106: checking for quad_t" >&5
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14102 "configure"
+#line 14108 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -14111,7 +14117,7 @@ int main() {
 quad_t x; x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14115: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:14121: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_quad_t=yes
 else
@@ -14130,9 +14136,9 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for long long""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14134: checking for long long" >&5
+echo "configure:14140: checking for long long" >&5
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14136 "configure"
+#line 14142 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -14141,7 +14147,7 @@ int main() {
 long long x; x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14145: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:14151: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_long_long=yes
 else
@@ -14160,9 +14166,9 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for nl_item""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14164: checking for nl_item" >&5
+echo "configure:14170: checking for nl_item" >&5
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14166 "configure"
+#line 14172 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_LANGINFO_H
@@ -14177,7 +14183,7 @@ int main() {
 nl_item x; x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14181: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:14187: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_nl_item=yes
 else
@@ -14199,7 +14205,7 @@ fi
 # libuu/uudeview
 # only define HAVE_LIBUU and HAVE_UUDEVIEW_H if both are found
 echo $ac_n "checking for UUInitialize in -luu""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14203: checking for UUInitialize in -luu" >&5
+echo "configure:14209: checking for UUInitialize in -luu" >&5
 ac_lib_var=`echo uu'_'UUInitialize | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -14207,7 +14213,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-luu  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14211 "configure"
+#line 14217 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -14218,7 +14224,7 @@ int main() {
 UUInitialize()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14222: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:14228: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -14235,17 +14241,17 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_lib_'$ac_l
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   ac_safe=`echo "uudeview.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for uudeview.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14239: checking for uudeview.h" >&5
+echo "configure:14245: checking for uudeview.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14244 "configure"
+#line 14250 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <uudeview.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:14249: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:14255: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -14283,7 +14289,7 @@ fi
 
 # libidn - Internationalized Domain Names
 echo $ac_n "checking for stringprep_check_version in -lidn""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14287: checking for stringprep_check_version in -lidn" >&5
+echo "configure:14293: checking for stringprep_check_version in -lidn" >&5
 ac_lib_var=`echo idn'_'stringprep_check_version | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -14291,7 +14297,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lidn  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14295 "configure"
+#line 14301 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -14302,7 +14308,7 @@ int main() {
 stringprep_check_version()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14306: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:14312: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -14319,17 +14325,17 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_lib_'$ac_l
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   ac_safe=`echo "stringprep.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for stringprep.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14323: checking for stringprep.h" >&5
+echo "configure:14329: checking for stringprep.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14328 "configure"
+#line 14334 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stringprep.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:14333: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:14339: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -14352,17 +14358,17 @@ EOF
 
 		ac_safe=`echo "idna.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for idna.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14356: checking for idna.h" >&5
+echo "configure:14362: checking for idna.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14361 "configure"
+#line 14367 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <idna.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:14366: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:14372: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -14384,7 +14390,7 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_header_'$a
 EOF
 
 			echo $ac_n "checking for idna_to_unicode_lzlz in -lidn""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14388: checking for idna_to_unicode_lzlz in -lidn" >&5
+echo "configure:14394: checking for idna_to_unicode_lzlz in -lidn" >&5
 ac_lib_var=`echo idn'_'idna_to_unicode_lzlz | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -14392,7 +14398,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lidn  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14396 "configure"
+#line 14402 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -14403,7 +14409,7 @@ int main() {
 idna_to_unicode_lzlz()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14407: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:14413: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -14424,9 +14430,9 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_lib_'$ac_l
 EOF
 
 				echo $ac_n "checking for IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14428: checking for IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES" >&5
+echo "configure:14434: checking for IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES" >&5
 				cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14430 "configure"
+#line 14436 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <idna.h>
 EOF
@@ -14475,17 +14481,17 @@ fi
 # ICU - International Components for Unicode
 ac_safe=`echo "unicode/unorm.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for unicode/unorm.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14479: checking for unicode/unorm.h" >&5
+echo "configure:14485: checking for unicode/unorm.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14484 "configure"
+#line 14490 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <unicode/unorm.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:14489: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:14495: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -14504,17 +14510,17 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_header_'$a
   
 	ac_safe=`echo "unicode/ustring.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for unicode/ustring.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14508: checking for unicode/ustring.h" >&5
+echo "configure:14514: checking for unicode/ustring.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14513 "configure"
+#line 14519 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <unicode/ustring.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:14518: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:14524: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -14540,12 +14546,12 @@ EOF
 EOF
 
 		echo $ac_n "checking for unorm_normalize in libicuuc""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14544: checking for unorm_normalize in libicuuc" >&5
+echo "configure:14550: checking for unorm_normalize in libicuuc" >&5
 		cf_save_LIBS="$LIBS"
 		cf_try_icuuc="no"
 		LIBS="$LIBS -licuuc"
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14549 "configure"
+#line 14555 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <unicode/unorm.h>
 int main() {
@@ -14555,7 +14561,7 @@ int main() {
 			needed = unorm_normalize(ustr, -1, UNORM_DEFAULT, 0, NULL, 0, &status);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14559: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:14565: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 			cat >> confdefs.h <<\EOF
@@ -14574,17 +14580,17 @@ rm -rf conftest*
 		echo "$ac_t""$cf_try_icuuc" 1>&6
 		ac_safe=`echo "unicode/ubidi.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for unicode/ubidi.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14578: checking for unicode/ubidi.h" >&5
+echo "configure:14584: checking for unicode/ubidi.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14583 "configure"
+#line 14589 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <unicode/ubidi.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:14588: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:14594: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -14631,24 +14637,24 @@ else
   
 cf_cv_termlib=none
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14635 "configure"
+#line 14641 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 char *x=(char*)tgoto("",0,0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14642: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:14648: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14645 "configure"
+#line 14651 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 int x=tigetstr("")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14652: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:14658: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_termlib=terminfo
 else
@@ -14660,7 +14666,7 @@ fi
 rm -rf conftest*
 	test -n "$verbose" && echo "	using functions in predefined $cf_cv_termlib LIBS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:14664: testing using functions in predefined $cf_cv_termlib LIBS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:14670: testing using functions in predefined $cf_cv_termlib LIBS ..." 1>&5
 
 
 
@@ -14680,16 +14686,16 @@ if test "$cf_cv_termlib" = none; then
 	for cf_func in tigetstr tgetstr
 	do
 		echo $ac_n "checking for $cf_func in -l$cf_lib""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14684: checking for $cf_func in -l$cf_lib" >&5
+echo "configure:14690: checking for $cf_func in -l$cf_lib" >&5
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14686 "configure"
+#line 14692 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 int x=$cf_func("")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14693: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:14699: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_result=yes
 else
@@ -14716,7 +14722,7 @@ fi
 if test "$cf_cv_termlib" = none; then
 	# allow curses library for broken AIX system.
 	echo $ac_n "checking for initscr in -lcurses""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14720: checking for initscr in -lcurses" >&5
+echo "configure:14726: checking for initscr in -lcurses" >&5
 ac_lib_var=`echo curses'_'initscr | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -14724,7 +14730,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lcurses  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14728 "configure"
+#line 14734 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -14735,7 +14741,7 @@ int main() {
 initscr()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14739: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:14745: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -14756,7 +14762,7 @@ else
 fi
 
 	echo $ac_n "checking for tgoto in -ltermcap""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14760: checking for tgoto in -ltermcap" >&5
+echo "configure:14766: checking for tgoto in -ltermcap" >&5
 ac_lib_var=`echo termcap'_'tgoto | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -14764,7 +14770,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-ltermcap  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14768 "configure"
+#line 14774 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -14775,7 +14781,7 @@ int main() {
 tgoto()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14779: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:14785: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -14808,11 +14814,11 @@ fi
 	# terminfo-based termcap interfaces may be prototyped in <curses.h>,
 	# which may/may not be compatible with <termcap.h>
 	echo $ac_n "checking if we should include termcap.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14812: checking if we should include termcap.h" >&5
+echo "configure:14818: checking if we should include termcap.h" >&5
 	cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 	CFLAGS="$CFLAGS -I$srcdir/include"
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14816 "configure"
+#line 14822 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define HAVE_TERMCAP_H 1
@@ -14825,7 +14831,7 @@ make an error
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14829: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:14835: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_result=yes
 else
@@ -14844,7 +14850,7 @@ EOF
 	
 
 echo $ac_n "checking for term.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14848: checking for term.h" >&5
+echo "configure:14854: checking for term.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_term_header'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -14865,7 +14871,7 @@ esac
 for cf_header in $cf_header_list
 do
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14869 "configure"
+#line 14875 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -14874,7 +14880,7 @@ int main() {
 WINDOW *x
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14878: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:14884: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_term_header=$cf_header
 	 break
@@ -14894,7 +14900,7 @@ no)
 	for cf_header in ncurses/term.h ncursesw/term.h
 	do
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14898 "configure"
+#line 14904 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -14907,7 +14913,7 @@ int main() {
 WINDOW *x
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14911: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:14917: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_term_header=$cf_header
 			 break
@@ -14950,7 +14956,7 @@ esac
 
 
 echo $ac_n "checking if we should include curses.h or termcap.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:14954: checking if we should include curses.h or termcap.h" >&5
+echo "configure:14960: checking if we should include curses.h or termcap.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_need_curses_h'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -14968,7 +14974,7 @@ do
     test -n "$cf_t_opts" && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D$cf_t_opts"
 
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14972 "configure"
+#line 14978 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* $cf_c_opts $cf_t_opts */
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -14976,7 +14982,7 @@ int main() {
 char *x = (char *)tgoto("")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:14980: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:14986: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   test "$cf_cv_need_curses_h" = no && {
 	     cf_cv_need_curses_h=maybe
@@ -14989,7 +14995,7 @@ else
 
   echo "Recompiling with corrected call (C:$cf_c_opts, T:$cf_t_opts)" >&5
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 14993 "configure"
+#line 14999 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -14997,7 +15003,7 @@ int main() {
 char *x = (char *)tgoto("",0,0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15001: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15007: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_need_curses_h=yes
 	 cf_ok_c_opts=$cf_c_opts
@@ -15073,7 +15079,7 @@ esac
 
 
 echo $ac_n "checking declaration of tputs 3rd param""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15077: checking declaration of tputs 3rd param" >&5
+echo "configure:15083: checking declaration of tputs 3rd param" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_type_outchar'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -15089,10 +15095,10 @@ for Q in int void; do
 for R in int char; do
 for S in "" const; do
 	
-echo "${as_me:-configure}:15093: testing loop variables P:$P, Q:$Q, R:$R, S:$S ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:15099: testing loop variables P:$P, Q:$Q, R:$R, S:$S ..." 1>&5
 
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15096 "configure"
+#line 15102 "configure"
 #include "confdefs.h"
 $CHECK_DECL_HDRS
 int main() {
@@ -15101,7 +15107,7 @@ extern $Q OutChar($R);
 	tputs("", 1, OutChar)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15105: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:15111: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_type_outchar="$Q OutChar($R)"
 	 cf_cv_found=yes
@@ -15156,14 +15162,14 @@ EOF
 elif test ".$cf_cv_termlib" = .termcap ; then
 	# BSD 'tputs()' may need 'PC' to be set.
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15160 "configure"
+#line 15166 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 extern char PC; PC = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15167: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15173: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cat >> confdefs.h <<\EOF
 #define HAVE_EXTERN_TCAP_PC 1
@@ -15182,13 +15188,13 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking if external errno is declared""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15186: checking if external errno is declared" >&5
+echo "configure:15192: checking if external errno is declared" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_dcl_errno'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15192 "configure"
+#line 15198 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_STDLIB_H
@@ -15201,7 +15207,7 @@ int main() {
 int x = (int) errno
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15205: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:15211: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_dcl_errno=yes
 else
@@ -15229,13 +15235,13 @@ fi
 # It's possible (for near-UNIX clones) that the data doesn't exist
 
 echo $ac_n "checking if external errno exists""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15233: checking if external errno exists" >&5
+echo "configure:15239: checking if external errno exists" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_have_errno'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15239 "configure"
+#line 15245 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #undef errno
@@ -15245,7 +15251,7 @@ int main() {
 errno = 2
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15249: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15255: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_have_errno=yes
 else
@@ -15277,12 +15283,12 @@ fi
 for ac_func in strerror
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15281: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:15287: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15286 "configure"
+#line 15292 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -15305,7 +15311,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15309: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15315: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -15332,13 +15338,13 @@ else
 
     
 echo $ac_n "checking if external sys_nerr is declared""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15336: checking if external sys_nerr is declared" >&5
+echo "configure:15342: checking if external sys_nerr is declared" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_dcl_sys_nerr'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15342 "configure"
+#line 15348 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_STDLIB_H
@@ -15351,7 +15357,7 @@ int main() {
 int x = (int) sys_nerr
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15355: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:15361: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_dcl_sys_nerr=yes
 else
@@ -15379,13 +15385,13 @@ fi
 # It's possible (for near-UNIX clones) that the data doesn't exist
 
 echo $ac_n "checking if external sys_nerr exists""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15383: checking if external sys_nerr exists" >&5
+echo "configure:15389: checking if external sys_nerr exists" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_have_sys_nerr'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15389 "configure"
+#line 15395 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #undef sys_nerr
@@ -15395,7 +15401,7 @@ int main() {
 sys_nerr = 2
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15399: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15405: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_have_sys_nerr=yes
 else
@@ -15424,13 +15430,13 @@ fi
 
     
 echo $ac_n "checking if external sys_errlist is declared""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15428: checking if external sys_errlist is declared" >&5
+echo "configure:15434: checking if external sys_errlist is declared" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_dcl_sys_errlist'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15434 "configure"
+#line 15440 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_STDLIB_H
@@ -15443,7 +15449,7 @@ int main() {
 int x = (int) sys_errlist
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15447: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:15453: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_dcl_sys_errlist=yes
 else
@@ -15471,13 +15477,13 @@ fi
 # It's possible (for near-UNIX clones) that the data doesn't exist
 
 echo $ac_n "checking if external sys_errlist exists""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15475: checking if external sys_errlist exists" >&5
+echo "configure:15481: checking if external sys_errlist exists" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_have_sys_errlist'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
     cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15481 "configure"
+#line 15487 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #undef sys_errlist
@@ -15487,7 +15493,7 @@ int main() {
 sys_errlist = 2
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15491: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15497: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_have_sys_errlist=yes
 else
@@ -15585,12 +15591,12 @@ for ac_func in \
 $cf_tc_funcs 
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15589: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:15595: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15594 "configure"
+#line 15600 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -15613,7 +15619,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15617: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15623: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -15639,12 +15645,12 @@ done
 
 
 echo $ac_n "checking for flock""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15643: checking for flock" >&5
+echo "configure:15649: checking for flock" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_flock'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15648 "configure"
+#line 15654 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char flock(); below.  */
@@ -15667,7 +15673,7 @@ flock();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15671: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15677: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_flock=yes"
 else
@@ -15689,7 +15695,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for flock in -lbsd""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15693: checking for flock in -lbsd" >&5
+echo "configure:15699: checking for flock in -lbsd" >&5
 ac_lib_var=`echo bsd'_'flock | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -15697,7 +15703,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lbsd  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15701 "configure"
+#line 15707 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -15708,7 +15714,7 @@ int main() {
 flock()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15712: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15718: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -15737,12 +15743,12 @@ fi
 
 
   echo $ac_n "checking for wide char and multibyte support""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15741: checking for wide char and multibyte support" >&5
+echo "configure:15747: checking for wide char and multibyte support" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_multibyte_able'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15746 "configure"
+#line 15752 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 #ifdef HAVE_STDLIB_H
@@ -15796,7 +15802,7 @@ const char icb[5] = {0xa4, 0xa4, 0xa4, 0
       wcsncat(wcb2, wcb, 5);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15800: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15806: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   am_cv_multibyte_able=yes
 else
@@ -15806,7 +15812,7 @@ else
   cf_save_LIBS="$LIBS"
       LIBS="-lutf8 $LIBS"
       cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15810 "configure"
+#line 15816 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <libutf8.h>
 int main() {
@@ -15850,7 +15856,7 @@ const char icb[5] = {0xa4, 0xa4, 0xa4, 0
         wcsncat(wcb2, wcb, 5);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15854: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:15860: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   am_cv_multibyte_able=libutf8
 else
@@ -15884,9 +15890,9 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking if gettimeofday takes two arguments""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15888: checking if gettimeofday takes two arguments" >&5
+echo "configure:15894: checking if gettimeofday takes two arguments" >&5
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15890 "configure"
+#line 15896 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #if HAVE_SYS_TIME_H
@@ -15898,7 +15904,7 @@ struct timezone *tz;
 gettimeofday(&tv, &tz);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15902: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:15908: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_func_gettimeofday_2args=yes
 else
@@ -15917,12 +15923,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking return type of signal handlers""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15921: checking return type of signal handlers" >&5
+echo "configure:15927: checking return type of signal handlers" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_type_signal'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15926 "configure"
+#line 15932 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #include <signal.h>
@@ -15939,7 +15945,7 @@ int main() {
 int i;
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15943: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:15949: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   ac_cv_type_signal=void
 else
@@ -15959,7 +15965,7 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking declaration of signal arguments""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:15963: checking declaration of signal arguments" >&5
+echo "configure:15969: checking declaration of signal arguments" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_sig_args'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -15968,7 +15974,7 @@ cf_cv_sig_args=
 for cf_test in "int sig" "int sig, ..."
 do
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 15972 "configure"
+#line 15978 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <signal.h>
@@ -15976,7 +15982,7 @@ int main() {
 extern RETSIGTYPE catch($cf_test); signal(SIGINT, catch)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:15980: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:15986: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_sig_args="$cf_test";break
 else
@@ -16002,13 +16008,13 @@ EOF
 if test "$ac_cv_func_sigaction" = yes; then
 
 echo $ac_n "checking whether sigaction needs _POSIX_SOURCE""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16006: checking whether sigaction needs _POSIX_SOURCE" >&5
+echo "configure:16012: checking whether sigaction needs _POSIX_SOURCE" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_sigact_bad'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16012 "configure"
+#line 16018 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -16017,7 +16023,7 @@ int main() {
 struct sigaction act
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16021: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:16027: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_sigact_bad=no
 else
@@ -16038,13 +16044,13 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking if we have sigaction/related functions""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16042: checking if we have sigaction/related functions" >&5
+echo "configure:16048: checking if we have sigaction/related functions" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_sigaction_funcs'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16048 "configure"
+#line 16054 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef SVR4_ACTION
@@ -16062,7 +16068,7 @@ int main() {
     sigaction (SIGBUS,&sa,&osa);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16066: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16072: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_sigaction_funcs=yes
 else
@@ -16084,7 +16090,7 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for fork""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16088: checking for fork" >&5
+echo "configure:16094: checking for fork" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_fork'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -16093,7 +16099,7 @@ if test "$cross_compiling" = yes; then
   cf_cv_func_fork=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16097 "configure"
+#line 16103 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main()
@@ -16103,7 +16109,7 @@ int main()
 	${cf_cv_main_return:-return}(0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:16107: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:16113: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_func_fork=yes
 else
@@ -16125,12 +16131,12 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking for memmove""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16129: checking for memmove" >&5
+echo "configure:16135: checking for memmove" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_memmove'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16134 "configure"
+#line 16140 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char memmove(); below.  */
@@ -16153,7 +16159,7 @@ memmove();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16157: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16163: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_memmove=yes"
 else
@@ -16172,12 +16178,12 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 echo $ac_n "checking for bcopy""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16176: checking for bcopy" >&5
+echo "configure:16182: checking for bcopy" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_bcopy'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16181 "configure"
+#line 16187 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char bcopy(); below.  */
@@ -16200,7 +16206,7 @@ bcopy();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16204: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16210: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_bcopy=yes"
 else
@@ -16216,7 +16222,7 @@ if eval "test \"`echo '$ac_cv_func_'bcop
   echo "$ac_t""yes" 1>&6
   
 	echo $ac_n "checking if bcopy does overlapping moves""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16220: checking if bcopy does overlapping moves" >&5
+echo "configure:16226: checking if bcopy does overlapping moves" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_good_bcopy'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -16225,7 +16231,7 @@ else
   cf_cv_good_bcopy=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16229 "configure"
+#line 16235 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
@@ -16238,7 +16244,7 @@ int main() {
 }
 		
 EOF
-if { (eval echo configure:16242: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:16248: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_good_bcopy=yes
 else
@@ -16276,9 +16282,9 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking if select expects int * arguments""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16280: checking if select expects int * arguments" >&5
+echo "configure:16286: checking if select expects int * arguments" >&5
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16282 "configure"
+#line 16288 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <time.h>
 EOF
@@ -16298,7 +16304,7 @@ rm -f conftest*
 
 
 echo $ac_n "checking whether closedir returns void""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16302: checking whether closedir returns void" >&5
+echo "configure:16308: checking whether closedir returns void" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_closedir_void'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -16306,13 +16312,13 @@ else
   ac_cv_func_closedir_void=yes
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16310 "configure"
+#line 16316 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <sys/types.h>
 #include <$ac_header_dirent>
 int closedir(); main() { exit(closedir(opendir(".")) != 0); }
 EOF
-if { (eval echo configure:16316: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:16322: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   ac_cv_func_closedir_void=no
 else
@@ -16338,7 +16344,7 @@ fi
 # autoconf 2.5x assumes setvbuf is not reversed when cross-compiling
 if test "$cross_compiling" != yes ; then
 	echo $ac_n "checking whether setvbuf arguments are reversed""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16342: checking whether setvbuf arguments are reversed" >&5
+echo "configure:16348: checking whether setvbuf arguments are reversed" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_setvbuf_reversed'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -16346,7 +16352,7 @@ else
     { echo "configure: error: can not run test program while cross compiling" 1>&2; exit 1; }
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16350 "configure"
+#line 16356 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 /* If setvbuf has the reversed format, exit 0. */
@@ -16360,7 +16366,7 @@ main () {
   exit(0);			/* Non-reversed systems segv here.  */
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:16364: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:16370: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   ac_cv_func_setvbuf_reversed=yes
 else
@@ -16398,12 +16404,12 @@ for ac_func in \
 
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16402: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:16408: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16407 "configure"
+#line 16413 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -16426,7 +16432,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16430: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16436: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -16453,13 +16459,13 @@ done
 
 
 echo $ac_n "checking for type sigaction_t""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16457: checking for type sigaction_t" >&5
+echo "configure:16463: checking for type sigaction_t" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_type_sigaction'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16463 "configure"
+#line 16469 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <signal.h>
@@ -16467,7 +16473,7 @@ int main() {
 sigaction_t x
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16471: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:16477: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_type_sigaction=yes
 else
@@ -16487,13 +16493,13 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking for nonconflicting termios.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16491: checking for nonconflicting termios.h" >&5
+echo "configure:16497: checking for nonconflicting termios.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_use_termios_h'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16497 "configure"
+#line 16503 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_IOCTL_H
@@ -16515,7 +16521,7 @@ int main() {
 	(void) tcgetattr (0, &save_tty)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16519: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16525: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_use_termios_h=yes
 else
@@ -16546,13 +16552,13 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for passwd.pw_gecos""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16550: checking for passwd.pw_gecos" >&5
+echo "configure:16556: checking for passwd.pw_gecos" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_pw_gecos'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16556 "configure"
+#line 16562 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <pwd.h>
@@ -16563,7 +16569,7 @@ int main() {
 	char bar = foo.pw_gecos
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16567: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:16573: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_pw_gecos=yes
 else
@@ -16583,13 +16589,13 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking for tm.tm_gmtoff""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16587: checking for tm.tm_gmtoff" >&5
+echo "configure:16593: checking for tm.tm_gmtoff" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_tm_gmtoff'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16593 "configure"
+#line 16599 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef TIME_WITH_SYS_TIME
@@ -16609,7 +16615,7 @@ int main() {
 	long bar = foo.tm_gmtoff
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16613: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:16619: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_tm_gmtoff=yes
 else
@@ -16629,7 +16635,7 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking for long file names""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16633: checking for long file names" >&5
+echo "configure:16639: checking for long file names" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_sys_long_file_names'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -16677,17 +16683,17 @@ for ac_hdr in sys/wait.h
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16681: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:16687: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16686 "configure"
+#line 16692 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:16691: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:16697: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -16724,17 +16730,17 @@ for ac_hdr in wait.h
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16728: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:16734: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16733 "configure"
+#line 16739 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:16738: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:16744: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -16764,17 +16770,17 @@ for ac_hdr in waitstatus.h
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16768: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:16774: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16773 "configure"
+#line 16779 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:16778: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:16784: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -16815,13 +16821,13 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for union wait""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16819: checking for union wait" >&5
+echo "configure:16825: checking for union wait" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_type_unionwait'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16825 "configure"
+#line 16831 "configure"
 #include "confdefs.h"
 $cf_wait_headers
 int main() {
@@ -16832,7 +16838,7 @@ int x;
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16836: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16842: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_type_unionwait=no
 	 echo compiles ok w/o union wait 1>&5
@@ -16843,7 +16849,7 @@ else
 
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16847 "configure"
+#line 16853 "configure"
 #include "confdefs.h"
 $cf_wait_headers
 int main() {
@@ -16858,7 +16864,7 @@ union wait x;
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:16862: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:16868: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_type_unionwait=yes
 	 echo compiles ok with union wait and possibly macros too 1>&5
@@ -16883,7 +16889,7 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking if the system function returns usable child-status""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16887: checking if the system function returns usable child-status" >&5
+echo "configure:16893: checking if the system function returns usable child-status" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_system_status'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -16892,7 +16898,7 @@ else
   cf_cv_system_status=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16896 "configure"
+#line 16902 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdio.h>
@@ -16925,7 +16931,7 @@ int main()
 }
 
 EOF
-if { (eval echo configure:16929: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:16935: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_system_status=no
 else
@@ -16936,11 +16942,11 @@ else
   cf_cv_system_status=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16940 "configure"
+#line 16946 "configure"
 #include "confdefs.h"
 int main() { ${cf_cv_main_return:-return}(system("exit 23") != (23 << 8)); }
 EOF
-if { (eval echo configure:16944: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:16950: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_system_status=yes
 else
@@ -16983,13 +16989,13 @@ EOF
 
 if test "$cf_cv_ncurses_version" != no ; then
 echo $ac_n "checking for obsolete/broken version of ncurses""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:16987: checking for obsolete/broken version of ncurses" >&5
+echo "configure:16993: checking for obsolete/broken version of ncurses" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_ncurses_broken'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 16993 "configure"
+#line 16999 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -17003,7 +17009,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17007: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:17013: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_ncurses_broken=no
 else
@@ -17028,13 +17034,13 @@ fi
 
 		
 echo $ac_n "checking if curses supports color attributes""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17032: checking if curses supports color attributes" >&5
+echo "configure:17038: checking if curses supports color attributes" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_color_curses'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17038 "configure"
+#line 17044 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <${cf_cv_ncurses_header:-curses.h}>
@@ -17049,7 +17055,7 @@ chtype x = COLOR_BLUE;
 	
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17053: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17059: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_color_curses=yes
 else
@@ -17100,7 +17106,7 @@ if test $check_sig_const = yes ; then
 	
 
 echo $ac_n "checking for redefinable signal constants""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17104: checking for redefinable signal constants" >&5
+echo "configure:17110: checking for redefinable signal constants" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_sig_const'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -17112,7 +17118,7 @@ if test -n "$cf_cv_sig_args"; then
   cf_cv_sig_const=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17116 "configure"
+#line 17122 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define NEW_DFL	((RETSIGTYPE (*)($cf_test))0)
@@ -17139,7 +17145,7 @@ int main()
 	${cf_cv_main_return:-return}(0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:17143: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:17149: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_sig_const=yes
 else
@@ -17165,13 +17171,13 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for ANSI qsort""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17169: checking for ANSI qsort" >&5
+echo "configure:17175: checking for ANSI qsort" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_comptype'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17175 "configure"
+#line 17181 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_STDLIB_H
@@ -17183,7 +17189,7 @@ extern int compare(const void *, const v
 	 qsort(foo, sizeof(foo)/sizeof(*foo), sizeof(*foo), compare)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17187: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:17193: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_cv_comptype=yes
 else
@@ -17211,7 +17217,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking if application can dump core""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17215: checking if application can dump core" >&5
+echo "configure:17221: checking if application can dump core" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_corefile'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -17220,7 +17226,7 @@ else
   cf_cv_corefile=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17224 "configure"
+#line 17230 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <signal.h>
@@ -17261,7 +17267,7 @@ int main()
 #endif
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:17265: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:17271: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_corefile=yes
 else
@@ -17309,18 +17315,18 @@ ac_tr_func=`echo "$ac_func" | sed y%abcd
 
 
 echo $ac_n "checking for missing "${ac_func}" extern""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17313: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
+echo "configure:17319: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_${ac_func}'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 
-echo "${as_me:-configure}:17319: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:17325: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
 
 cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 CFLAGS="$CFLAGS $CHECK_DECL_FLAG"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17324 "configure"
+#line 17330 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -17334,7 +17340,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17338: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17344: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   if test -n "$CHECK_DECL_HDRS" ; then
 # try to work around system headers which are infested with non-standard syntax
@@ -17342,7 +17348,7 @@ if { (eval echo configure:17338: \"$ac_l
 cf_1_up=`echo "${ac_func}" | sed y%abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-%ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___%`
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17346 "configure"
+#line 17352 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define DECL_${cf_1_up}
@@ -17352,7 +17358,7 @@ int main() {
 long x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17356: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:17362: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   eval 'cf_cv_func_'${ac_func}'=yes'
 else
@@ -17401,18 +17407,18 @@ ac_tr_func=`echo "$ac_func" | sed y%abcd
 
 
 echo $ac_n "checking for missing "${ac_func}" extern""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17405: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
+echo "configure:17411: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_${ac_func}'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 
-echo "${as_me:-configure}:17411: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:17417: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
 
 cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 CFLAGS="$CFLAGS $CHECK_DECL_FLAG"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17416 "configure"
+#line 17422 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -17426,7 +17432,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17430: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17436: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   if test -n "$CHECK_DECL_HDRS" ; then
 # try to work around system headers which are infested with non-standard syntax
@@ -17434,7 +17440,7 @@ if { (eval echo configure:17430: \"$ac_l
 cf_1_up=`echo "${ac_func}" | sed y%abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-%ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___%`
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17438 "configure"
+#line 17444 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define DECL_${cf_1_up}
@@ -17444,7 +17450,7 @@ int main() {
 long x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17448: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:17454: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   eval 'cf_cv_func_'${ac_func}'=yes'
 else
@@ -17491,18 +17497,18 @@ ac_tr_func=`echo "$ac_func" | sed y%abcd
 
 
 echo $ac_n "checking for missing "${ac_func}" extern""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17495: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
+echo "configure:17501: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_${ac_func}'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 
-echo "${as_me:-configure}:17501: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:17507: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
 
 cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 CFLAGS="$CFLAGS $CHECK_DECL_FLAG"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17506 "configure"
+#line 17512 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -17516,7 +17522,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17520: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17526: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   if test -n "$CHECK_DECL_HDRS" ; then
 # try to work around system headers which are infested with non-standard syntax
@@ -17524,7 +17530,7 @@ if { (eval echo configure:17520: \"$ac_l
 cf_1_up=`echo "${ac_func}" | sed y%abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-%ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___%`
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17528 "configure"
+#line 17534 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define DECL_${cf_1_up}
@@ -17534,7 +17540,7 @@ int main() {
 long x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17538: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:17544: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   eval 'cf_cv_func_'${ac_func}'=yes'
 else
@@ -17633,18 +17639,18 @@ ac_tr_func=`echo "$ac_func" | sed y%abcd
 
 
 echo $ac_n "checking for missing "${ac_func}" extern""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17637: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
+echo "configure:17643: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_${ac_func}'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 
-echo "${as_me:-configure}:17643: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:17649: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
 
 cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 CFLAGS="$CFLAGS $CHECK_DECL_FLAG"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17648 "configure"
+#line 17654 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -17658,7 +17664,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17662: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17668: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   if test -n "$CHECK_DECL_HDRS" ; then
 # try to work around system headers which are infested with non-standard syntax
@@ -17666,7 +17672,7 @@ if { (eval echo configure:17662: \"$ac_l
 cf_1_up=`echo "${ac_func}" | sed y%abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-%ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___%`
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17670 "configure"
+#line 17676 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define DECL_${cf_1_up}
@@ -17676,7 +17682,7 @@ int main() {
 long x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17680: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:17686: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   eval 'cf_cv_func_'${ac_func}'=yes'
 else
@@ -17720,18 +17726,18 @@ ac_tr_func=`echo "$ac_func" | sed y%abcd
 
 
 echo $ac_n "checking for missing "${ac_func}" extern""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17724: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
+echo "configure:17730: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_${ac_func}'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 
-echo "${as_me:-configure}:17730: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:17736: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
 
 cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 CFLAGS="$CFLAGS $CHECK_DECL_FLAG"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17735 "configure"
+#line 17741 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -17745,7 +17751,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17749: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17755: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   if test -n "$CHECK_DECL_HDRS" ; then
 # try to work around system headers which are infested with non-standard syntax
@@ -17753,7 +17759,7 @@ if { (eval echo configure:17749: \"$ac_l
 cf_1_up=`echo "${ac_func}" | sed y%abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-%ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___%`
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17757 "configure"
+#line 17763 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define DECL_${cf_1_up}
@@ -17763,7 +17769,7 @@ int main() {
 long x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17767: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:17773: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   eval 'cf_cv_func_'${ac_func}'=yes'
 else
@@ -17810,18 +17816,18 @@ ac_tr_func=`echo "$ac_func" | sed y%abcd
 
 
 echo $ac_n "checking for missing "${ac_func}" extern""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17814: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
+echo "configure:17820: checking for missing "${ac_func}" extern" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_${ac_func}'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 
-echo "${as_me:-configure}:17820: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:17826: testing for missing "${ac_func}" external ..." 1>&5
 
 cf_save_CFLAGS="$CFLAGS"
 CFLAGS="$CFLAGS $CHECK_DECL_FLAG"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17825 "configure"
+#line 17831 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -17835,7 +17841,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17839: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:17845: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   if test -n "$CHECK_DECL_HDRS" ; then
 # try to work around system headers which are infested with non-standard syntax
@@ -17843,7 +17849,7 @@ if { (eval echo configure:17839: \"$ac_l
 cf_1_up=`echo "${ac_func}" | sed y%abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-%ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___%`
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17847 "configure"
+#line 17853 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #define DECL_${cf_1_up}
@@ -17853,7 +17859,7 @@ int main() {
 long x = 0
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:17857: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:17863: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   eval 'cf_cv_func_'${ac_func}'=yes'
 else
@@ -17891,7 +17897,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking for working TIOCGWINSZ""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17895: checking for working TIOCGWINSZ" >&5
+echo "configure:17901: checking for working TIOCGWINSZ" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_use_tiocgwinsz'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -17902,7 +17908,7 @@ else
   cf_cv_use_tiocgwinsz=unknown
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 17906 "configure"
+#line 17912 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 $CHECK_DECL_HDRS
@@ -17927,7 +17933,7 @@ int main()
 	${cf_cv_main_return:-return}(0);	/* we cannot guarantee this is run interactively */
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:17931: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:17937: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cf_cv_use_tiocgwinsz=yes
 else
@@ -17974,7 +17980,7 @@ esac
 # Extract the first word of "ranlib", so it can be a program name with args.
 set dummy ranlib; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:17978: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:17984: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_RANLIB'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -18004,19 +18010,19 @@ fi
 # The Ultrix 4.2 mips builtin alloca declared by alloca.h only works
 # for constant arguments.  Useless!
 echo $ac_n "checking for working alloca.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18008: checking for working alloca.h" >&5
+echo "configure:18014: checking for working alloca.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_alloca_h'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18013 "configure"
+#line 18019 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <alloca.h>
 int main() {
 char *p = alloca(2 * sizeof(int));
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18020: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:18026: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   ac_cv_header_alloca_h=yes
 else
@@ -18037,12 +18043,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for alloca""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18041: checking for alloca" >&5
+echo "configure:18047: checking for alloca" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_alloca_works'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18046 "configure"
+#line 18052 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef __GNUC__
@@ -18070,7 +18076,7 @@ int main() {
 char *p = (char *) alloca(1);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18074: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:18080: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   ac_cv_func_alloca_works=yes
 else
@@ -18102,12 +18108,12 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking whether alloca needs Cray hooks""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18106: checking whether alloca needs Cray hooks" >&5
+echo "configure:18112: checking whether alloca needs Cray hooks" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_os_cray'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18111 "configure"
+#line 18117 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #if defined(CRAY) && ! defined(CRAY2)
 webecray
@@ -18132,12 +18138,12 @@ echo "$ac_t""$ac_cv_os_cray" 1>&6
 if test $ac_cv_os_cray = yes; then
 for ac_func in _getb67 GETB67 getb67; do
   echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18136: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:18142: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18141 "configure"
+#line 18147 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -18160,7 +18166,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18164: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:18170: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -18187,7 +18193,7 @@ done
 fi
 
 echo $ac_n "checking stack direction for C alloca""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18191: checking stack direction for C alloca" >&5
+echo "configure:18197: checking stack direction for C alloca" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_c_stack_direction'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -18195,7 +18201,7 @@ else
   ac_cv_c_stack_direction=0
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18199 "configure"
+#line 18205 "configure"
 #include "confdefs.h"
 find_stack_direction ()
 {
@@ -18214,7 +18220,7 @@ main ()
   exit (find_stack_direction() < 0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:18218: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:18224: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   ac_cv_c_stack_direction=1
 else
@@ -18239,17 +18245,17 @@ for ac_hdr in unistd.h
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18243: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:18249: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18248 "configure"
+#line 18254 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:18253: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:18259: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -18278,12 +18284,12 @@ done
 for ac_func in getpagesize
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18282: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:18288: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18287 "configure"
+#line 18293 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -18306,7 +18312,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18310: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:18316: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -18331,7 +18337,7 @@ fi
 done
 
 echo $ac_n "checking for working mmap""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18335: checking for working mmap" >&5
+echo "configure:18341: checking for working mmap" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_mmap_fixed_mapped'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -18339,7 +18345,7 @@ else
   ac_cv_func_mmap_fixed_mapped=no
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18343 "configure"
+#line 18349 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 /* Thanks to Mike Haertel and Jim Avera for this test.
@@ -18479,7 +18485,7 @@ main()
 }
 
 EOF
-if { (eval echo configure:18483: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:18489: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   ac_cv_func_mmap_fixed_mapped=yes
 else
@@ -18503,12 +18509,12 @@ fi
 
 
     echo $ac_n "checking whether we are using the GNU C Library 2.1 or newer""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18507: checking whether we are using the GNU C Library 2.1 or newer" >&5
+echo "configure:18513: checking whether we are using the GNU C Library 2.1 or newer" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_gnu_library_2_1'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18512 "configure"
+#line 18518 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <features.h>
@@ -18566,17 +18572,17 @@ stdlib.h string.h unistd.h sys/param.h
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18570: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:18576: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18575 "configure"
+#line 18581 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:18580: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:18586: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -18607,12 +18613,12 @@ getgid getuid mempcpy munmap putenv sete
 strdup strtoul tsearch __argz_count __argz_stringify __argz_next
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18611: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:18617: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18616 "configure"
+#line 18622 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -18635,7 +18641,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18639: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:18645: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -18703,14 +18709,14 @@ if test -n "$cf_searchpath/include" ; th
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18707 "configure"
+#line 18713 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18714: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:18720: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -18727,7 +18733,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:18731: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:18737: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -18769,14 +18775,14 @@ if test -n "$cf_searchpath/../include" ;
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18773 "configure"
+#line 18779 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18780: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:18786: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -18793,7 +18799,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:18797: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:18803: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -18833,7 +18839,7 @@ if test -n "$cf_searchpath/lib" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:18837: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:18843: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -18863,7 +18869,7 @@ if test -n "$cf_searchpath" ; then
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:18867: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:18873: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -18885,7 +18891,7 @@ fi
 
 
   echo $ac_n "checking for iconv""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:18889: checking for iconv" >&5
+echo "configure:18895: checking for iconv" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_func_iconv'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -18898,13 +18904,13 @@ cf_cv_header_path_iconv=
 cf_cv_library_path_iconv=
 
 
-echo "${as_me:-configure}:18902: testing Starting FIND_LINKAGE(iconv,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:18908: testing Starting FIND_LINKAGE(iconv,) ..." 1>&5
 
 
 cf_save_LIBS="$LIBS"
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18908 "configure"
+#line 18914 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -18918,7 +18924,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18922: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:18928: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 	cf_cv_find_linkage_iconv=yes
@@ -18934,7 +18940,7 @@ else
 LIBS="-liconv  $cf_save_LIBS"
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 18938 "configure"
+#line 18944 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -18948,7 +18954,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:18952: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:18958: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 	cf_cv_find_linkage_iconv=yes
@@ -18966,11 +18972,11 @@ else
 
     test -n "$verbose" && echo "	find linkage for iconv library" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:18970: testing find linkage for iconv library ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:18976: testing find linkage for iconv library ..." 1>&5
 
 
     
-echo "${as_me:-configure}:18974: testing Searching for headers in FIND_LINKAGE(iconv,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:18980: testing Searching for headers in FIND_LINKAGE(iconv,) ..." 1>&5
 
 
     cf_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
@@ -19092,12 +19098,12 @@ cf_search="$cf_search $cf_header_path_li
       if test -d $cf_cv_header_path_iconv ; then
         test -n "$verbose" && echo "	... testing $cf_cv_header_path_iconv" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:19096: testing ... testing $cf_cv_header_path_iconv ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19102: testing ... testing $cf_cv_header_path_iconv ..." 1>&5
 
 
         CPPFLAGS="$cf_save_CPPFLAGS -I$cf_cv_header_path_iconv"
         cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19101 "configure"
+#line 19107 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -19111,12 +19117,12 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19115: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:19121: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   
             test -n "$verbose" && echo "	... found iconv headers in $cf_cv_header_path_iconv" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:19120: testing ... found iconv headers in $cf_cv_header_path_iconv ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19126: testing ... found iconv headers in $cf_cv_header_path_iconv ..." 1>&5
 
 
             cf_cv_find_linkage_iconv=maybe
@@ -19137,7 +19143,7 @@ rm -f conftest*
     if test "$cf_cv_find_linkage_iconv" = maybe ; then
 
       
-echo "${as_me:-configure}:19141: testing Searching for iconv library in FIND_LINKAGE(iconv,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19147: testing Searching for iconv library in FIND_LINKAGE(iconv,) ..." 1>&5
 
 
       cf_save_LIBS="$LIBS"
@@ -19245,14 +19251,14 @@ cf_search="$cf_library_path_list $cf_sea
           if test -d $cf_cv_library_path_iconv ; then
             test -n "$verbose" && echo "	... testing $cf_cv_library_path_iconv" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:19249: testing ... testing $cf_cv_library_path_iconv ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19255: testing ... testing $cf_cv_library_path_iconv ..." 1>&5
 
 
             CPPFLAGS="$cf_test_CPPFLAGS"
             LIBS="-liconv  $cf_save_LIBS"
             LDFLAGS="$cf_save_LDFLAGS -L$cf_cv_library_path_iconv"
             cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19256 "configure"
+#line 19262 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -19266,12 +19272,12 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19270: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:19276: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
                 test -n "$verbose" && echo "	... found iconv library in $cf_cv_library_path_iconv" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:19275: testing ... found iconv library in $cf_cv_library_path_iconv ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19281: testing ... found iconv library in $cf_cv_library_path_iconv ..." 1>&5
 
 
                 cf_cv_find_linkage_iconv=yes
@@ -19323,13 +19329,13 @@ EOF
 
 
     echo $ac_n "checking if the declaration of iconv() needs const.""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19327: checking if the declaration of iconv() needs const." >&5
+echo "configure:19333: checking if the declaration of iconv() needs const." >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_proto_iconv_const'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
       cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19333 "configure"
+#line 19339 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <stdlib.h>
@@ -19349,7 +19355,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19353: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:19359: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   am_cv_proto_iconv_const=no
 else
@@ -19402,14 +19408,14 @@ if test -n "$cf_cv_header_path_iconv" ; 
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19406 "configure"
+#line 19412 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19413: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:19419: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -19426,7 +19432,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:19430: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19436: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -19464,7 +19470,7 @@ if test -n "$cf_cv_library_path_iconv" ;
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:19468: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19474: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         LDFLAGS="-L$cf_add_libdir $LDFLAGS"
@@ -19480,19 +19486,19 @@ fi
 
    
   echo $ac_n "checking for nl_langinfo and CODESET""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19484: checking for nl_langinfo and CODESET" >&5
+echo "configure:19490: checking for nl_langinfo and CODESET" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_langinfo_codeset'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19489 "configure"
+#line 19495 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <langinfo.h>
 int main() {
 char* cs = nl_langinfo(CODESET);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19496: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:19502: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   am_cv_langinfo_codeset=yes
 else
@@ -19515,19 +19521,19 @@ EOF
 
    if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then
     echo $ac_n "checking for LC_MESSAGES""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19519: checking for LC_MESSAGES" >&5
+echo "configure:19525: checking for LC_MESSAGES" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'am_cv_val_LC_MESSAGES'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19524 "configure"
+#line 19530 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <locale.h>
 int main() {
 return LC_MESSAGES
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19531: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:19537: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   am_cv_val_LC_MESSAGES=yes
 else
@@ -19548,7 +19554,7 @@ EOF
     fi
   fi
    echo $ac_n "checking whether NLS is requested""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19552: checking whether NLS is requested" >&5
+echo "configure:19558: checking whether NLS is requested" >&5
     
   
 # Check whether --enable-nls or --disable-nls was given.
@@ -19572,7 +19578,7 @@ fi
 EOF
 
     echo $ac_n "checking whether included gettext is requested""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19576: checking whether included gettext is requested" >&5
+echo "configure:19582: checking whether included gettext is requested" >&5
     
 # Check whether --with-included-gettext or --without-included-gettext was given.
 if test "${with_included_gettext+set}" = set; then
@@ -19591,7 +19597,7 @@ fi
       cf_save_LIBS_1="$LIBS"
       LIBS="$LIBICONV $LIBS"
       echo $ac_n "checking for libintl.h and gettext()""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:19595: checking for libintl.h and gettext()" >&5
+echo "configure:19601: checking for libintl.h and gettext()" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_func_gettext'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -19604,13 +19610,13 @@ cf_cv_header_path_intl=
 cf_cv_library_path_intl=
 
 
-echo "${as_me:-configure}:19608: testing Starting FIND_LINKAGE(intl,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19614: testing Starting FIND_LINKAGE(intl,) ..." 1>&5
 
 
 cf_save_LIBS="$LIBS"
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19614 "configure"
+#line 19620 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <libintl.h>
@@ -19625,7 +19631,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19629: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:19635: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 	cf_cv_find_linkage_intl=yes
@@ -19641,7 +19647,7 @@ else
 LIBS="-lintl  $cf_save_LIBS"
 
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19645 "configure"
+#line 19651 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <libintl.h>
@@ -19656,7 +19662,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19660: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:19666: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
 	cf_cv_find_linkage_intl=yes
@@ -19674,11 +19680,11 @@ else
 
     test -n "$verbose" && echo "	find linkage for intl library" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:19678: testing find linkage for intl library ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19684: testing find linkage for intl library ..." 1>&5
 
 
     
-echo "${as_me:-configure}:19682: testing Searching for headers in FIND_LINKAGE(intl,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19688: testing Searching for headers in FIND_LINKAGE(intl,) ..." 1>&5
 
 
     cf_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS"
@@ -19800,12 +19806,12 @@ cf_search="$cf_search $cf_header_path_li
       if test -d $cf_cv_header_path_intl ; then
         test -n "$verbose" && echo "	... testing $cf_cv_header_path_intl" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:19804: testing ... testing $cf_cv_header_path_intl ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19810: testing ... testing $cf_cv_header_path_intl ..." 1>&5
 
 
         CPPFLAGS="$cf_save_CPPFLAGS -I$cf_cv_header_path_intl"
         cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19809 "configure"
+#line 19815 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <libintl.h>
@@ -19820,12 +19826,12 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19824: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:19830: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   
             test -n "$verbose" && echo "	... found intl headers in $cf_cv_header_path_intl" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:19829: testing ... found intl headers in $cf_cv_header_path_intl ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19835: testing ... found intl headers in $cf_cv_header_path_intl ..." 1>&5
 
 
             cf_cv_find_linkage_intl=maybe
@@ -19846,7 +19852,7 @@ rm -f conftest*
     if test "$cf_cv_find_linkage_intl" = maybe ; then
 
       
-echo "${as_me:-configure}:19850: testing Searching for intl library in FIND_LINKAGE(intl,) ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19856: testing Searching for intl library in FIND_LINKAGE(intl,) ..." 1>&5
 
 
       cf_save_LIBS="$LIBS"
@@ -19954,14 +19960,14 @@ cf_search="$cf_library_path_list $cf_sea
           if test -d $cf_cv_library_path_intl ; then
             test -n "$verbose" && echo "	... testing $cf_cv_library_path_intl" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:19958: testing ... testing $cf_cv_library_path_intl ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19964: testing ... testing $cf_cv_library_path_intl ..." 1>&5
 
 
             CPPFLAGS="$cf_test_CPPFLAGS"
             LIBS="-lintl  $cf_save_LIBS"
             LDFLAGS="$cf_save_LDFLAGS -L$cf_cv_library_path_intl"
             cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 19965 "configure"
+#line 19971 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <libintl.h>
@@ -19976,12 +19982,12 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:19980: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:19986: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   
                 test -n "$verbose" && echo "	... found intl library in $cf_cv_library_path_intl" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:19985: testing ... found intl library in $cf_cv_library_path_intl ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:19991: testing ... found intl library in $cf_cv_library_path_intl ..." 1>&5
 
 
                 cf_cv_find_linkage_intl=yes
@@ -20065,14 +20071,14 @@ if test -n "$cf_cv_header_path_intl" ; t
 			  cf_save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS
 			  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
 			  cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20069 "configure"
+#line 20075 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello")
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20076: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:20082: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -20089,7 +20095,7 @@ rm -f conftest*
 		if test "$cf_have_incdir" = no ; then
 		  test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_incdir to include-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:20093: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20099: testing adding $cf_add_incdir to include-path ..." 1>&5
 
 
 		  CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$cf_add_incdir"
@@ -20128,7 +20134,7 @@ if test -n "$cf_cv_library_path_intl" ; 
       if test "$cf_have_libdir" = no ; then
         test -n "$verbose" && echo "	adding $cf_add_libdir to library-path" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:20132: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:20138: testing adding $cf_add_libdir to library-path ..." 1>&5
 
 
         INTLLIBS="-L$cf_add_libdir $INTLLIBS"
@@ -20144,12 +20150,12 @@ fi
           for ac_func in dcgettext
 do
 echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20148: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:20154: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20153 "configure"
+#line 20159 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -20172,7 +20178,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20176: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:20182: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -20202,7 +20208,7 @@ done
 
 set dummy msgfmt; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20206: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:20212: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_MSGFMT'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -20236,7 +20242,7 @@ fi
           # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args.
 set dummy gmsgfmt; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20240: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:20246: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_GMSGFMT'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -20274,7 +20280,7 @@ fi
 
 set dummy xgettext; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20278: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:20284: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_XGETTEXT'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -20324,7 +20330,7 @@ fi
 
 set dummy msgfmt; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20328: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:20334: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_MSGFMT'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -20358,7 +20364,7 @@ fi
       # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args.
 set dummy gmsgfmt; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20362: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:20368: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_GMSGFMT'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -20395,7 +20401,7 @@ fi
 
 set dummy xgettext; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20399: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:20405: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_XGETTEXT'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -20467,7 +20473,7 @@ do
 # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
 set dummy $ac_prog; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20471: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:20477: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_prog_INTLBISON'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -20500,7 +20506,7 @@ done
       ac_verc_fail=yes
     else
             echo $ac_n "checking version of bison""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20504: checking version of bison" >&5
+echo "configure:20510: checking version of bison" >&5
       ac_prog_version=`$INTLBISON --version 2>&1 | sed -n 's/^.*GNU Bison.* \([0-9]*\.[0-9.]*\).*$/\1/p'`
       case $ac_prog_version in
         '') ac_prog_version="v. ?.??, bad"; ac_verc_fail=yes;;
@@ -20548,7 +20554,7 @@ echo "configure:20504: checking version 
        LINGUAS=
      else
        echo $ac_n "checking for catalogs to be installed""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20552: checking for catalogs to be installed" >&5
+echo "configure:20558: checking for catalogs to be installed" >&5
        NEW_LINGUAS=
        for presentlang in $ALL_LINGUAS; do
          useit=no
@@ -20607,7 +20613,7 @@ use_our_messages=no
 if test "$USE_NLS" = yes ; then
 if test -d $srcdir/po ; then
 echo $ac_n "checking if we should use included message-library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20611: checking if we should use included message-library" >&5
+echo "configure:20617: checking if we should use included message-library" >&5
 	
 # Check whether --enable-included-msgs or --disable-included-msgs was given.
 if test "${enable_included_msgs+set}" = set; then
@@ -20662,17 +20668,17 @@ else
 do
 ac_safe=`echo "$ac_hdr" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for $ac_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20666: checking for $ac_hdr" >&5
+echo "configure:20672: checking for $ac_hdr" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20671 "configure"
+#line 20677 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$ac_hdr>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:20676: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:20682: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -20756,19 +20762,19 @@ if test ".$use_alloca" = .yes ; then
 # The Ultrix 4.2 mips builtin alloca declared by alloca.h only works
 # for constant arguments.  Useless!
 echo $ac_n "checking for working alloca.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20760: checking for working alloca.h" >&5
+echo "configure:20766: checking for working alloca.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_alloca_h'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20765 "configure"
+#line 20771 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <alloca.h>
 int main() {
 char *p = alloca(2 * sizeof(int));
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20772: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:20778: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   ac_cv_header_alloca_h=yes
 else
@@ -20789,12 +20795,12 @@ EOF
 fi
 
 echo $ac_n "checking for alloca""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20793: checking for alloca" >&5
+echo "configure:20799: checking for alloca" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_alloca_works'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20798 "configure"
+#line 20804 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef __GNUC__
@@ -20822,7 +20828,7 @@ int main() {
 char *p = (char *) alloca(1);
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20826: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:20832: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   ac_cv_func_alloca_works=yes
 else
@@ -20854,12 +20860,12 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking whether alloca needs Cray hooks""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20858: checking whether alloca needs Cray hooks" >&5
+echo "configure:20864: checking whether alloca needs Cray hooks" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_os_cray'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20863 "configure"
+#line 20869 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #if defined(CRAY) && ! defined(CRAY2)
 webecray
@@ -20884,12 +20890,12 @@ echo "$ac_t""$ac_cv_os_cray" 1>&6
 if test $ac_cv_os_cray = yes; then
 for ac_func in _getb67 GETB67 getb67; do
   echo $ac_n "checking for $ac_func""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20888: checking for $ac_func" >&5
+echo "configure:20894: checking for $ac_func" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_$ac_func'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20893 "configure"
+#line 20899 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char $ac_func(); below.  */
@@ -20912,7 +20918,7 @@ $ac_func();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:20916: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:20922: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_$ac_func=yes"
 else
@@ -20939,7 +20945,7 @@ done
 fi
 
 echo $ac_n "checking stack direction for C alloca""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:20943: checking stack direction for C alloca" >&5
+echo "configure:20949: checking stack direction for C alloca" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_c_stack_direction'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -20947,7 +20953,7 @@ else
   ac_cv_c_stack_direction=0
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 20951 "configure"
+#line 20957 "configure"
 #include "confdefs.h"
 find_stack_direction ()
 {
@@ -20966,7 +20972,7 @@ main ()
   exit (find_stack_direction() < 0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:20970: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:20976: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   ac_cv_c_stack_direction=1
 else
@@ -21011,9 +21017,9 @@ fi
 for cf_hdr in iconv.h
 do
 	echo $ac_n "checking for $cf_hdr""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21015: checking for $cf_hdr" >&5
+echo "configure:21021: checking for $cf_hdr" >&5
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21017 "configure"
+#line 21023 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <sys/types.h>
@@ -21021,7 +21027,7 @@ echo "configure:21015: checking for $cf_
 
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:21025: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:21031: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -21047,13 +21053,13 @@ fi
 done
 
 echo $ac_n "checking for iconv_open() //TRANSLIT extension""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21051: checking for iconv_open() //TRANSLIT extension" >&5
+echo "configure:21057: checking for iconv_open() //TRANSLIT extension" >&5
 if test "$cross_compiling" = yes; then
   echo "$ac_t""unknown" 1>&6
 
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21057 "configure"
+#line 21063 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #ifdef HAVE_ICONV_H
@@ -21070,7 +21076,7 @@ int main() {
 	exit(0);
 }
 EOF
-if { (eval echo configure:21074: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
+if { (eval echo configure:21080: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext} && (./conftest; exit) 2>/dev/null
 then
   cat >> confdefs.h <<\EOF
 #define HAVE_ICONV_OPEN_TRANSLIT 1
@@ -21126,12 +21132,12 @@ EOF
 		;;
 	*)
 		echo $ac_n "checking for link""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21130: checking for link" >&5
+echo "configure:21136: checking for link" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_link'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21135 "configure"
+#line 21141 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char link(); below.  */
@@ -21154,7 +21160,7 @@ link();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21158: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21164: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_link=yes"
 else
@@ -21184,7 +21190,7 @@ if test "$cf_cv_termlib" = pdcurses ; th
 # Uses ac_ vars as temps to allow command line to override cache and checks.
 # --without-x overrides everything else, but does not touch the cache.
 echo $ac_n "checking for X""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21188: checking for X" >&5
+echo "configure:21194: checking for X" >&5
 
 
 # Check whether --with-x or --without-x was given.
@@ -21247,12 +21253,12 @@ if test "$ac_x_includes" = NO; then
 
   # First, try using that file with no special directory specified.
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21251 "configure"
+#line 21257 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <$x_direct_test_include>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:21256: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:21262: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
@@ -21321,14 +21327,14 @@ if test "$ac_x_libraries" = NO; then
   ac_save_LIBS="$LIBS"
   LIBS="-l$x_direct_test_library $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21325 "configure"
+#line 21331 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 ${x_direct_test_function}()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21332: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21338: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   LIBS="$ac_save_LIBS"
 # We can link X programs with no special library path.
@@ -21416,7 +21422,7 @@ fi
 
 
 echo $ac_n "checking if you want to use pkg-config""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21420: checking if you want to use pkg-config" >&5
+echo "configure:21426: checking if you want to use pkg-config" >&5
 
 # Check whether --with-pkg-config or --without-pkg-config was given.
 if test "${with_pkg_config+set}" = set; then
@@ -21436,7 +21442,7 @@ yes) #(vi
 	# Extract the first word of "pkg-config", so it can be a program name with args.
 set dummy pkg-config; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21440: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:21446: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_PKG_CONFIG'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -21531,17 +21537,17 @@ else
     case "`(uname -sr) 2>/dev/null`" in
     "SunOS 5"*)
       echo $ac_n "checking whether -R must be followed by a space""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21535: checking whether -R must be followed by a space" >&5
+echo "configure:21541: checking whether -R must be followed by a space" >&5
       ac_xsave_LIBS="$LIBS"; LIBS="$LIBS -R$x_libraries"
       cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21538 "configure"
+#line 21544 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21545: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21551: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   ac_R_nospace=yes
 else
@@ -21557,14 +21563,14 @@ rm -rf conftest*
       else
 	LIBS="$ac_xsave_LIBS -R $x_libraries"
 	cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21561 "configure"
+#line 21567 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21568: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21574: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   ac_R_space=yes
 else
@@ -21596,7 +21602,7 @@ rm -rf conftest*
     # libraries were built with DECnet support.  And karl@cs.umb.edu says
     # the Alpha needs dnet_stub (dnet does not exist).
     echo $ac_n "checking for dnet_ntoa in -ldnet""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21600: checking for dnet_ntoa in -ldnet" >&5
+echo "configure:21606: checking for dnet_ntoa in -ldnet" >&5
 ac_lib_var=`echo dnet'_'dnet_ntoa | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -21604,7 +21610,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-ldnet  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21608 "configure"
+#line 21614 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -21615,7 +21621,7 @@ int main() {
 dnet_ntoa()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21619: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21625: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -21637,7 +21643,7 @@ fi
 
     if test $ac_cv_lib_dnet_dnet_ntoa = no; then
       echo $ac_n "checking for dnet_ntoa in -ldnet_stub""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21641: checking for dnet_ntoa in -ldnet_stub" >&5
+echo "configure:21647: checking for dnet_ntoa in -ldnet_stub" >&5
 ac_lib_var=`echo dnet_stub'_'dnet_ntoa | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -21645,7 +21651,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-ldnet_stub  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21649 "configure"
+#line 21655 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -21656,7 +21662,7 @@ int main() {
 dnet_ntoa()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21660: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21666: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -21685,12 +21691,12 @@ fi
     # The nsl library prevents programs from opening the X display
     # on Irix 5.2, according to dickey@clark.net.
     echo $ac_n "checking for gethostbyname""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21689: checking for gethostbyname" >&5
+echo "configure:21695: checking for gethostbyname" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_gethostbyname'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21694 "configure"
+#line 21700 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char gethostbyname(); below.  */
@@ -21713,7 +21719,7 @@ gethostbyname();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21717: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21723: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_gethostbyname=yes"
 else
@@ -21734,7 +21740,7 @@ fi
 
     if test $ac_cv_func_gethostbyname = no; then
       echo $ac_n "checking for gethostbyname in -lnsl""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21738: checking for gethostbyname in -lnsl" >&5
+echo "configure:21744: checking for gethostbyname in -lnsl" >&5
 ac_lib_var=`echo nsl'_'gethostbyname | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -21742,7 +21748,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lnsl  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21746 "configure"
+#line 21752 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -21753,7 +21759,7 @@ int main() {
 gethostbyname()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21757: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21763: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -21783,12 +21789,12 @@ fi
     # -lsocket must be given before -lnsl if both are needed.
     # We assume that if connect needs -lnsl, so does gethostbyname.
     echo $ac_n "checking for connect""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21787: checking for connect" >&5
+echo "configure:21793: checking for connect" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_connect'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21792 "configure"
+#line 21798 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char connect(); below.  */
@@ -21811,7 +21817,7 @@ connect();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21815: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21821: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_connect=yes"
 else
@@ -21832,7 +21838,7 @@ fi
 
     if test $ac_cv_func_connect = no; then
       echo $ac_n "checking for connect in -lsocket""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21836: checking for connect in -lsocket" >&5
+echo "configure:21842: checking for connect in -lsocket" >&5
 ac_lib_var=`echo socket'_'connect | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -21840,7 +21846,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lsocket $X_EXTRA_LIBS $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21844 "configure"
+#line 21850 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -21851,7 +21857,7 @@ int main() {
 connect()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21855: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21861: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -21875,12 +21881,12 @@ fi
 
     # gomez@mi.uni-erlangen.de says -lposix is necessary on A/UX.
     echo $ac_n "checking for remove""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21879: checking for remove" >&5
+echo "configure:21885: checking for remove" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_remove'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21884 "configure"
+#line 21890 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char remove(); below.  */
@@ -21903,7 +21909,7 @@ remove();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21907: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21913: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_remove=yes"
 else
@@ -21924,7 +21930,7 @@ fi
 
     if test $ac_cv_func_remove = no; then
       echo $ac_n "checking for remove in -lposix""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21928: checking for remove in -lposix" >&5
+echo "configure:21934: checking for remove in -lposix" >&5
 ac_lib_var=`echo posix'_'remove | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -21932,7 +21938,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lposix  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21936 "configure"
+#line 21942 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -21943,7 +21949,7 @@ int main() {
 remove()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21947: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:21953: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -21967,12 +21973,12 @@ fi
 
     # BSDI BSD/OS 2.1 needs -lipc for XOpenDisplay.
     echo $ac_n "checking for shmat""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:21971: checking for shmat" >&5
+echo "configure:21977: checking for shmat" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_shmat'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 21976 "configure"
+#line 21982 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char shmat(); below.  */
@@ -21995,7 +22001,7 @@ shmat();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:21999: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:22005: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_shmat=yes"
 else
@@ -22016,7 +22022,7 @@ fi
 
     if test $ac_cv_func_shmat = no; then
       echo $ac_n "checking for shmat in -lipc""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22020: checking for shmat in -lipc" >&5
+echo "configure:22026: checking for shmat in -lipc" >&5
 ac_lib_var=`echo ipc'_'shmat | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -22024,7 +22030,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lipc  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22028 "configure"
+#line 22034 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -22035,7 +22041,7 @@ int main() {
 shmat()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:22039: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:22045: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -22068,7 +22074,7 @@ fi
   # libraries we check for below, so use a different variable.
   #  --interran@uluru.Stanford.EDU, kb@cs.umb.edu.
   echo $ac_n "checking for IceConnectionNumber in -lICE""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22072: checking for IceConnectionNumber in -lICE" >&5
+echo "configure:22078: checking for IceConnectionNumber in -lICE" >&5
 ac_lib_var=`echo ICE'_'IceConnectionNumber | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -22076,7 +22082,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lICE $X_EXTRA_LIBS $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22080 "configure"
+#line 22086 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -22087,7 +22093,7 @@ int main() {
 IceConnectionNumber()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:22091: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:22097: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -22115,7 +22121,7 @@ fi
 cf_x_athena=${cf_x_athena:-Xaw}
 
 echo $ac_n "checking if you want to link with Xaw 3d library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22119: checking if you want to link with Xaw 3d library" >&5
+echo "configure:22125: checking if you want to link with Xaw 3d library" >&5
 withval=
 
 # Check whether --with-Xaw3d or --without-Xaw3d was given.
@@ -22132,7 +22138,7 @@ else
 fi
 
 echo $ac_n "checking if you want to link with neXT Athena library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22136: checking if you want to link with neXT Athena library" >&5
+echo "configure:22142: checking if you want to link with neXT Athena library" >&5
 withval=
 
 # Check whether --with-neXtaw or --without-neXtaw was given.
@@ -22149,7 +22155,7 @@ else
 fi
 
 echo $ac_n "checking if you want to link with Athena-Plus library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22153: checking if you want to link with Athena-Plus library" >&5
+echo "configure:22159: checking if you want to link with Athena-Plus library" >&5
 withval=
 
 # Check whether --with-XawPlus or --without-XawPlus was given.
@@ -22183,19 +22189,19 @@ if test "$PKG_CONFIG" != none ; then
 if test "$PKG_CONFIG" != none && "$PKG_CONFIG" --exists $cf_athena_pkg; then
 	test -n "$verbose" && echo "	found package $cf_athena_pkg" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22187: testing found package $cf_athena_pkg ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22193: testing found package $cf_athena_pkg ..." 1>&5
 
 
 	cf_pkgconfig_incs="`$PKG_CONFIG --cflags $cf_athena_pkg 2>/dev/null`"
 	cf_pkgconfig_libs="`$PKG_CONFIG --libs   $cf_athena_pkg 2>/dev/null`"
 	test -n "$verbose" && echo "	package $cf_athena_pkg CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22194: testing package $cf_athena_pkg CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22200: testing package $cf_athena_pkg CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
 
 
 	test -n "$verbose" && echo "	package $cf_athena_pkg LIBS: $cf_pkgconfig_libs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22199: testing package $cf_athena_pkg LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22205: testing package $cf_athena_pkg LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
 
 
 	
@@ -22292,13 +22298,13 @@ EOF
 
 
 echo $ac_n "checking for usable $cf_x_athena/Xmu package""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22296: checking for usable $cf_x_athena/Xmu package" >&5
+echo "configure:22302: checking for usable $cf_x_athena/Xmu package" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_xaw_compat'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22302 "configure"
+#line 22308 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <X11/Xmu/CharSet.h>
@@ -22309,7 +22315,7 @@ int check = XmuCompareISOLatin1("big", "
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:22313: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:22319: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_xaw_compat=yes
 else
@@ -22332,7 +22338,7 @@ echo "$ac_t""$cf_cv_xaw_compat" 1>&6
 				*)
 					test -n "$verbose" && echo "	work around broken package" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22336: testing work around broken package ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22342: testing work around broken package ..." 1>&5
 
 
 					
@@ -22341,19 +22347,19 @@ echo "${as_me:-configure}:22336: testing
 if test "$PKG_CONFIG" != none && "$PKG_CONFIG" --exists xmu; then
 	test -n "$verbose" && echo "	found package xmu" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22345: testing found package xmu ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22351: testing found package xmu ..." 1>&5
 
 
 	cf_pkgconfig_incs="`$PKG_CONFIG --cflags xmu 2>/dev/null`"
 	cf_pkgconfig_libs="`$PKG_CONFIG --libs   xmu 2>/dev/null`"
 	test -n "$verbose" && echo "	package xmu CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22352: testing package xmu CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22358: testing package xmu CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
 
 
 	test -n "$verbose" && echo "	package xmu LIBS: $cf_pkgconfig_libs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22357: testing package xmu LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22363: testing package xmu LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
 
 
 	
@@ -22444,13 +22450,13 @@ else
 	
 test -n "$verbose" && echo "	...before $LIBS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22448: testing ...before $LIBS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22454: testing ...before $LIBS ..." 1>&5
 
 
 LIBS=`echo "$LIBS" | sed -e "s/[ 	][ 	]*/ /g" -e "s,-lXt ,-lXt -lXmu ," -e 's/  / /g'`
 test -n "$verbose" && echo "	...after  $LIBS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22454: testing ...after  $LIBS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22460: testing ...after  $LIBS ..." 1>&5
 
 
 
@@ -22476,19 +22482,19 @@ if test -z "$cf_x_athena_lib" ; then
 if test "$PKG_CONFIG" != none && "$PKG_CONFIG" --exists Xext; then
 	test -n "$verbose" && echo "	found package Xext" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22480: testing found package Xext ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22486: testing found package Xext ..." 1>&5
 
 
 	cf_pkgconfig_incs="`$PKG_CONFIG --cflags Xext 2>/dev/null`"
 	cf_pkgconfig_libs="`$PKG_CONFIG --libs   Xext 2>/dev/null`"
 	test -n "$verbose" && echo "	package Xext CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22487: testing package Xext CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22493: testing package Xext CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
 
 
 	test -n "$verbose" && echo "	package Xext LIBS: $cf_pkgconfig_libs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22492: testing package Xext LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22498: testing package Xext LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
 
 
 	
@@ -22578,7 +22584,7 @@ fi
 else
 	
 	echo $ac_n "checking for XextCreateExtension in -lXext""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22582: checking for XextCreateExtension in -lXext" >&5
+echo "configure:22588: checking for XextCreateExtension in -lXext" >&5
 ac_lib_var=`echo Xext'_'XextCreateExtension | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -22586,7 +22592,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lXext  $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22590 "configure"
+#line 22596 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -22597,7 +22603,7 @@ int main() {
 XextCreateExtension()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:22601: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:22607: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -22632,19 +22638,19 @@ cf_have_X_LIBS=no
 if test "$PKG_CONFIG" != none && "$PKG_CONFIG" --exists xt; then
 	test -n "$verbose" && echo "	found package xt" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22636: testing found package xt ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22642: testing found package xt ..." 1>&5
 
 
 	cf_pkgconfig_incs="`$PKG_CONFIG --cflags xt 2>/dev/null`"
 	cf_pkgconfig_libs="`$PKG_CONFIG --libs   xt 2>/dev/null`"
 	test -n "$verbose" && echo "	package xt CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22643: testing package xt CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22649: testing package xt CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
 
 
 	test -n "$verbose" && echo "	package xt LIBS: $cf_pkgconfig_libs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22648: testing package xt LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22654: testing package xt LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
 
 
 	
@@ -22738,13 +22744,13 @@ fi
 	*)
 # we have an "xt" package, but it may omit Xt's dependency on X11
 echo $ac_n "checking for usable X dependency""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22742: checking for usable X dependency" >&5
+echo "configure:22748: checking for usable X dependency" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_xt_x11_compat'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22748 "configure"
+#line 22754 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <X11/Xlib.h>
@@ -22758,7 +22764,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:22762: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:22768: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_xt_x11_compat=yes
 else
@@ -22775,7 +22781,7 @@ echo "$ac_t""$cf_cv_xt_x11_compat" 1>&6
 		then
 			test -n "$verbose" && echo "	work around broken X11 dependency" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22779: testing work around broken X11 dependency ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22785: testing work around broken X11 dependency ..." 1>&5
 
 
 			# 2010/11/19 - good enough until a working Xt on Xcb is delivered.
@@ -22785,19 +22791,19 @@ echo "${as_me:-configure}:22779: testing
 if test "$PKG_CONFIG" != none && "$PKG_CONFIG" --exists x11; then
 	test -n "$verbose" && echo "	found package x11" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22789: testing found package x11 ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22795: testing found package x11 ..." 1>&5
 
 
 	cf_pkgconfig_incs="`$PKG_CONFIG --cflags x11 2>/dev/null`"
 	cf_pkgconfig_libs="`$PKG_CONFIG --libs   x11 2>/dev/null`"
 	test -n "$verbose" && echo "	package x11 CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22796: testing package x11 CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22802: testing package x11 CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
 
 
 	test -n "$verbose" && echo "	package x11 LIBS: $cf_pkgconfig_libs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22801: testing package x11 LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22807: testing package x11 LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
 
 
 	
@@ -22888,13 +22894,13 @@ else
 	
 test -n "$verbose" && echo "	...before $LIBS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22892: testing ...before $LIBS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22898: testing ...before $LIBS ..." 1>&5
 
 
 LIBS=`echo "$LIBS" | sed -e "s/[ 	][ 	]*/ /g" -e "s,-lXt ,-lXt -lX11 ," -e 's/  / /g'`
 test -n "$verbose" && echo "	...after  $LIBS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22898: testing ...after  $LIBS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22904: testing ...after  $LIBS ..." 1>&5
 
 
 
@@ -22905,13 +22911,13 @@ fi
 	esac
 
 echo $ac_n "checking for usable X Toolkit package""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:22909: checking for usable X Toolkit package" >&5
+echo "configure:22915: checking for usable X Toolkit package" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_xt_ice_compat'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 22915 "configure"
+#line 22921 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <X11/Shell.h>
@@ -22921,7 +22927,7 @@ int num = IceConnectionNumber(0)
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:22925: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:22931: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_xt_ice_compat=yes
 else
@@ -22946,7 +22952,7 @@ echo "$ac_t""$cf_cv_xt_ice_compat" 1>&6
 			*)
 				test -n "$verbose" && echo "	work around broken ICE dependency" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22950: testing work around broken ICE dependency ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22956: testing work around broken ICE dependency ..." 1>&5
 
 
 				
@@ -22955,19 +22961,19 @@ echo "${as_me:-configure}:22950: testing
 if test "$PKG_CONFIG" != none && "$PKG_CONFIG" --exists ice; then
 	test -n "$verbose" && echo "	found package ice" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22959: testing found package ice ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22965: testing found package ice ..." 1>&5
 
 
 	cf_pkgconfig_incs="`$PKG_CONFIG --cflags ice 2>/dev/null`"
 	cf_pkgconfig_libs="`$PKG_CONFIG --libs   ice 2>/dev/null`"
 	test -n "$verbose" && echo "	package ice CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22966: testing package ice CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22972: testing package ice CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
 
 
 	test -n "$verbose" && echo "	package ice LIBS: $cf_pkgconfig_libs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:22971: testing package ice LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:22977: testing package ice LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
 
 
 	
@@ -23059,19 +23065,19 @@ fi
 if test "$PKG_CONFIG" != none && "$PKG_CONFIG" --exists sm; then
 	test -n "$verbose" && echo "	found package sm" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23063: testing found package sm ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23069: testing found package sm ..." 1>&5
 
 
 	cf_pkgconfig_incs="`$PKG_CONFIG --cflags sm 2>/dev/null`"
 	cf_pkgconfig_libs="`$PKG_CONFIG --libs   sm 2>/dev/null`"
 	test -n "$verbose" && echo "	package sm CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23070: testing package sm CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23076: testing package sm CFLAGS: $cf_pkgconfig_incs ..." 1>&5
 
 
 	test -n "$verbose" && echo "	package sm LIBS: $cf_pkgconfig_libs" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23075: testing package sm LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23081: testing package sm LIBS: $cf_pkgconfig_libs ..." 1>&5
 
 
 	
@@ -23166,13 +23172,13 @@ else
 	
 test -n "$verbose" && echo "	...before $LIBS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23170: testing ...before $LIBS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23176: testing ...before $LIBS ..." 1>&5
 
 
 LIBS=`echo "$LIBS" | sed -e "s/[ 	][ 	]*/ /g" -e "s,-lXt ,-lXt $X_PRE_LIBS ," -e 's/  / /g'`
 test -n "$verbose" && echo "	...after  $LIBS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23176: testing ...after  $LIBS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23182: testing ...after  $LIBS ..." 1>&5
 
 
 
@@ -23193,7 +23199,7 @@ else
 	
 test -n "$verbose" && echo "	checking additions to CFLAGS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23197: testing checking additions to CFLAGS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23203: testing checking additions to CFLAGS ..." 1>&5
 
 
 cf_check_cflags="$CFLAGS"
@@ -23265,7 +23271,7 @@ done
 if test -n "$cf_new_cflags" ; then
 	test -n "$verbose" && echo "	add to \$CFLAGS $cf_new_cflags" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23269: testing add to \$CFLAGS $cf_new_cflags ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23275: testing add to \$CFLAGS $cf_new_cflags ..." 1>&5
 
 
 	CFLAGS="$CFLAGS $cf_new_cflags"
@@ -23274,7 +23280,7 @@ fi
 if test -n "$cf_new_cppflags" ; then
 	test -n "$verbose" && echo "	add to \$CPPFLAGS $cf_new_cppflags" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23278: testing add to \$CPPFLAGS $cf_new_cppflags ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23284: testing add to \$CPPFLAGS $cf_new_cppflags ..." 1>&5
 
 
 	CPPFLAGS="$CPPFLAGS $cf_new_cppflags"
@@ -23283,7 +23289,7 @@ fi
 if test -n "$cf_new_extra_cppflags" ; then
 	test -n "$verbose" && echo "	add to \$EXTRA_CPPFLAGS $cf_new_extra_cppflags" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23287: testing add to \$EXTRA_CPPFLAGS $cf_new_extra_cppflags ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23293: testing add to \$EXTRA_CPPFLAGS $cf_new_extra_cppflags ..." 1>&5
 
 
 	EXTRA_CPPFLAGS="$cf_new_extra_cppflags $EXTRA_CPPFLAGS"
@@ -23294,14 +23300,14 @@ fi
 
 if test "$cf_check_cflags" != "$CFLAGS" ; then
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23298 "configure"
+#line 23304 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello world");
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23305: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23311: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -23309,13 +23315,13 @@ else
 
   test -n "$verbose" && echo "	test-compile failed.  Undoing change to \$CFLAGS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23313: testing test-compile failed.  Undoing change to \$CFLAGS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23319: testing test-compile failed.  Undoing change to \$CFLAGS ..." 1>&5
 
 
 	 if test "$cf_check_cppflags" != "$CPPFLAGS" ; then
 		 test -n "$verbose" && echo "	but keeping change to \$CPPFLAGS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23319: testing but keeping change to \$CPPFLAGS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23325: testing but keeping change to \$CPPFLAGS ..." 1>&5
 
 
 	 fi
@@ -23326,12 +23332,12 @@ fi
 
 
 	echo $ac_n "checking for XOpenDisplay""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23330: checking for XOpenDisplay" >&5
+echo "configure:23336: checking for XOpenDisplay" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_XOpenDisplay'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23335 "configure"
+#line 23341 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char XOpenDisplay(); below.  */
@@ -23354,7 +23360,7 @@ XOpenDisplay();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23358: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23364: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_XOpenDisplay=yes"
 else
@@ -23373,7 +23379,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for XOpenDisplay in -lX11""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23377: checking for XOpenDisplay in -lX11" >&5
+echo "configure:23383: checking for XOpenDisplay in -lX11" >&5
 ac_lib_var=`echo X11'_'XOpenDisplay | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -23381,7 +23387,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lX11 $X_PRE_LIBS $LIBS $X_EXTRA_LIBS $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23385 "configure"
+#line 23391 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -23392,7 +23398,7 @@ int main() {
 XOpenDisplay()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23396: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23402: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -23416,12 +23422,12 @@ fi
 
 
 	echo $ac_n "checking for XtAppInitialize""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23420: checking for XtAppInitialize" >&5
+echo "configure:23426: checking for XtAppInitialize" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_func_XtAppInitialize'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23425 "configure"
+#line 23431 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* System header to define __stub macros and hopefully few prototypes,
     which can conflict with char XtAppInitialize(); below.  */
@@ -23444,7 +23450,7 @@ XtAppInitialize();
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23448: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23454: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_func_XtAppInitialize=yes"
 else
@@ -23463,7 +23469,7 @@ else
   echo "$ac_t""no" 1>&6
 
 	echo $ac_n "checking for XtAppInitialize in -lXt""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23467: checking for XtAppInitialize in -lXt" >&5
+echo "configure:23473: checking for XtAppInitialize in -lXt" >&5
 ac_lib_var=`echo Xt'_'XtAppInitialize | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -23471,7 +23477,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lXt $X_PRE_LIBS $LIBS $X_EXTRA_LIBS $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23475 "configure"
+#line 23481 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -23482,7 +23488,7 @@ int main() {
 XtAppInitialize()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23486: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23492: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -23535,13 +23541,13 @@ do
 		if test $cf_path != default ; then
 			CPPFLAGS="$cf_save -I$cf_path/include"
 			echo $ac_n "checking for $cf_test in $cf_path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23539: checking for $cf_test in $cf_path" >&5
+echo "configure:23545: checking for $cf_test in $cf_path" >&5
 		else
 			echo $ac_n "checking for $cf_test""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23542: checking for $cf_test" >&5
+echo "configure:23548: checking for $cf_test" >&5
 		fi
 		cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23545 "configure"
+#line 23551 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <X11/Intrinsic.h>
@@ -23550,7 +23556,7 @@ int main() {
 
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23554: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
+if { (eval echo configure:23560: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
   rm -rf conftest*
   cf_result=yes
 else
@@ -23597,14 +23603,14 @@ do
 			if test $cf_path != default ; then
 				LIBS="-L$cf_path/lib $cf_lib $LIBS"
 				echo $ac_n "checking for $cf_lib in $cf_path""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23601: checking for $cf_lib in $cf_path" >&5
+echo "configure:23607: checking for $cf_lib in $cf_path" >&5
 			else
 				LIBS="$cf_lib $LIBS"
 				echo $ac_n "checking for $cf_test in $cf_lib""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23605: checking for $cf_test in $cf_lib" >&5
+echo "configure:23611: checking for $cf_test in $cf_lib" >&5
 			fi
 			cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23608 "configure"
+#line 23614 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <X11/Intrinsic.h>
@@ -23615,7 +23621,7 @@ int main() {
 $cf_test((XtAppContext) 0)
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23619: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23625: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_result=yes
 else
@@ -23657,7 +23663,7 @@ do
 # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args.
 set dummy $ac_prog; ac_word=$2
 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23661: checking for $ac_word" >&5
+echo "configure:23667: checking for $ac_word" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_path_XCURSES_CONFIG'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
@@ -23707,7 +23713,7 @@ LDFLAGS="$LDFLAGS $X_LIBS"
 
 test -n "$verbose" && echo "	checking additions to CFLAGS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23711: testing checking additions to CFLAGS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23717: testing checking additions to CFLAGS ..." 1>&5
 
 
 cf_check_cflags="$CFLAGS"
@@ -23779,7 +23785,7 @@ done
 if test -n "$cf_new_cflags" ; then
 	test -n "$verbose" && echo "	add to \$CFLAGS $cf_new_cflags" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23783: testing add to \$CFLAGS $cf_new_cflags ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23789: testing add to \$CFLAGS $cf_new_cflags ..." 1>&5
 
 
 	CFLAGS="$CFLAGS $cf_new_cflags"
@@ -23788,7 +23794,7 @@ fi
 if test -n "$cf_new_cppflags" ; then
 	test -n "$verbose" && echo "	add to \$CPPFLAGS $cf_new_cppflags" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23792: testing add to \$CPPFLAGS $cf_new_cppflags ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23798: testing add to \$CPPFLAGS $cf_new_cppflags ..." 1>&5
 
 
 	CPPFLAGS="$CPPFLAGS $cf_new_cppflags"
@@ -23797,7 +23803,7 @@ fi
 if test -n "$cf_new_extra_cppflags" ; then
 	test -n "$verbose" && echo "	add to \$EXTRA_CPPFLAGS $cf_new_extra_cppflags" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23801: testing add to \$EXTRA_CPPFLAGS $cf_new_extra_cppflags ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23807: testing add to \$EXTRA_CPPFLAGS $cf_new_extra_cppflags ..." 1>&5
 
 
 	EXTRA_CPPFLAGS="$cf_new_extra_cppflags $EXTRA_CPPFLAGS"
@@ -23808,14 +23814,14 @@ fi
 
 if test "$cf_check_cflags" != "$CFLAGS" ; then
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23812 "configure"
+#line 23818 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <stdio.h>
 int main() {
 printf("Hello world");
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23819: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23825: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   :
 else
   echo "configure: failed program was:" >&5
@@ -23823,13 +23829,13 @@ else
 
   test -n "$verbose" && echo "	test-compile failed.  Undoing change to \$CFLAGS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23827: testing test-compile failed.  Undoing change to \$CFLAGS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23833: testing test-compile failed.  Undoing change to \$CFLAGS ..." 1>&5
 
 
 	 if test "$cf_check_cppflags" != "$CPPFLAGS" ; then
 		 test -n "$verbose" && echo "	but keeping change to \$CPPFLAGS" 1>&6
 
-echo "${as_me:-configure}:23833: testing but keeping change to \$CPPFLAGS ..." 1>&5
+echo "${as_me:-configure}:23839: testing but keeping change to \$CPPFLAGS ..." 1>&5
 
 
 	 fi
@@ -23839,7 +23845,7 @@ rm -rf conftest*
 fi
 
 echo $ac_n "checking for XOpenDisplay in -lX11""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23843: checking for XOpenDisplay in -lX11" >&5
+echo "configure:23849: checking for XOpenDisplay in -lX11" >&5
 ac_lib_var=`echo X11'_'XOpenDisplay | sed 'y%./+-%__p_%'`
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_lib_$ac_lib_var'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
@@ -23847,7 +23853,7 @@ else
   ac_save_LIBS="$LIBS"
 LIBS="-lX11 $X_PRE_LIBS $LIBS $X_EXTRA_LIBS $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23851 "configure"
+#line 23857 "configure"
 #include "confdefs.h"
 /* Override any gcc2 internal prototype to avoid an error.  */
 /* We use char because int might match the return type of a gcc2
@@ -23858,7 +23864,7 @@ int main() {
 XOpenDisplay()
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23862: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23868: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   eval "ac_cv_lib_$ac_lib_var=yes"
 else
@@ -23879,14 +23885,14 @@ else
 fi
 
 echo $ac_n "checking for XCurses library""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23883: checking for XCurses library" >&5
+echo "configure:23889: checking for XCurses library" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'cf_cv_lib_XCurses'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   
 LIBS="-lXCurses $LIBS"
 cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23890 "configure"
+#line 23896 "configure"
 #include "confdefs.h"
 
 #include <xcurses.h>
@@ -23896,7 +23902,7 @@ int main() {
 XCursesExit();
 ; return 0; }
 EOF
-if { (eval echo configure:23900: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
+if { (eval echo configure:23906: \"$ac_link\") 1>&5; (eval $ac_link) 2>&5; } && test -s conftest${ac_exeext}; then
   
   cf_cv_lib_XCurses=yes
 else
@@ -23924,17 +23930,17 @@ EOF
 
 	ac_safe=`echo "xcurses.h" | sed 'y%./+-%__p_%'`
 echo $ac_n "checking for xcurses.h""... $ac_c" 1>&6
-echo "configure:23928: checking for xcurses.h" >&5
+echo "configure:23934: checking for xcurses.h" >&5
 if eval "test \"`echo '$''{'ac_cv_header_$ac_safe'+set}'`\" = set"; then
   echo $ac_n "(cached) $ac_c" 1>&6
 else
   cat > conftest.$ac_ext <<EOF
-#line 23933 "configure"
+#line 23939 "configure"
 #include "confdefs.h"
 #include <xcurses.h>
 EOF
 ac_try="$ac_cpp conftest.$ac_ext >/dev/null 2>conftest.out"
-{ (eval echo configure:23938: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
+{ (eval echo configure:23944: \"$ac_try\") 1>&5; (eval $ac_try) 2>&5; }
 ac_err=`grep -v '^ *+' conftest.out | grep -v "^conftest.${ac_ext}\$"`
 if test -z "$ac_err"; then
   rm -rf conftest*
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/configure.in tin-2.0.1/configure.in
--- tin-2.0.0/configure.in	2011-08-23 00:03:55.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/configure.in	2011-12-24 15:54:34.194562934 +0100
@@ -41,7 +41,7 @@ AC_PREFIX_DEFAULT(/usr/local)
 
 dnl PACKAGE is required for GNU gettext
 PACKAGE=tin
-VERSION=2.0.0
+VERSION=2.0.1
 AC_DEFINE_UNQUOTED(PACKAGE, "$PACKAGE")
 AC_DEFINE_UNQUOTED(VERSION, "$VERSION")
 AC_SUBST(PACKAGE)
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/doc/CHANGES tin-2.0.1/doc/CHANGES
--- tin-2.0.0/doc/CHANGES	2011-08-22 00:17:19.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/doc/CHANGES	2011-12-24 15:40:10.838614625 +0100
@@ -1,550 +1,28 @@
--- 2.0.0 release 20110823 "Ardenistiel" --
-
-U029) Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
-      ADD. update configure macros; switch to 2.13.20110430
-      ADD. --with-pkg-config configure switch
-      ADD. --with-textdomain configure switch
-      ADD. don't use hardcoded number of available colors; don't try to set
-           colors out of identified range
-      FIX. color.c, curses.c, init.c, main.c, tcurses.c, autoconf.h[in]
-           proto.h aclocal.m4, configure[.in], Makefile, Makefile.in
-           install-sh
-
-U028) Dennis Preiser <dennis@d--p.de>
-      BUG. used preprocessor directives within snprintf which may be
-           implemented as a macro
-      BUG. fixed a typo
-      BUG. fixed several display problems in the !USE_CURSES case
-      BUG. fixed several display problems with non default foreground and
-           background colors.
-      BUG. dead increment
-      BUG. didn't unfold structured news_headers_to_display before calling
-           convert_to_printable which replaces \n with ?
-      BUG. scopes with just quick_{kill,select}_* rules got lost when
-           entering the scopes menu
-      BUG. last option in options 'M'enu may be invisible
-      BUG. unnecessary screen redraw in options 'M'enu
-      ADD. reject out of range background colors in menu/tinrc
-      ADD. removed some unnecessary variables
-      ADD. PageToggleAllHeaders
-      ADD. do not strip tabs from Subject or Organization in page header
-      ADD. tinrc.utf8_graphics to use UTF-8 characters for various graphics
-      FIX. extern.h, keymap.h, proto.h, tcurses.h, tin.h, tinrc.h, art.c
-           attrib.c, charset.c, color.c, config.c, cook.c, curses.c, feed.c
-           filter.c, group.c, help.c, init.c, keymap.c, lang.c, mail.c, misc.c
-           nntplib.c, options_menu.c, page.c, pgp.c, post.c, prompt.c, read.c
-           rfc2046.c, save.c, screen.c, select.c, string.c, tcurses.c, thread.c
-           tincfg.tbl, tin.1, tin.5, keymap.sample
-
-U027) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      BUG. used preprocessor directives within snprintf which may be
-           implemented as a macro
-      BUG. tinrc.ask_for_metamail had no effect
-      BUG. CHECK_SIGN for gpg was wrong (at least for gpg 1.4.x)
-      BUG. .so TLD wasn't allowed but is in use since 11/2010
-      BUG. .xxx gTLD wasn't allowed but is in use since 04/2011
-      BUG. .yu TLD was still allowed but is defunct since 04/2010
-      BUG. forged supersedes (-DFORGERY) were only allowed via 'x'(repost)
-           but not via 'D'(cancel)
-      BUG. superseding own articles in forgery conf. didn't add Cancel-Key
-      BUG. possible double fclose
-      ADD. allow -- in domain names in URL_REGEX and NEWS_REGEX
-      ADD. allow new IDN ccTLDs of Algeria, India, Korea, Morocco, Serbia
-           Singapore and Syria
-      REM. Kinyarwanda po files
-      REM. configure check for unused getpass(3)
-      ADD. cache getenv("NNTPSERVER") result early
-      ADD. -4 / -6 cmd. line switch
-      ADD. config.guess, config.sub update
-      ADD. configure check for stdint.h and inttypes.h
-      ADD. configure check for fsync()
-      FIX. help.c, init.c, lang.c, main.c, newsrc.c, nntplib.c, pgp.c, post.c
-           prompt.c save.c, extern.h, policy.h, tin.h, tincfg.tbl
-           Makefile[.in], autoconf.h[in], configure[.in], config.guess
-           config.sub, tin.1, rw.po
-
-U026) Matt Anton <tin@syrius.org>
-      ADD. updated french translation
-      FIX. fr.po
-
--- 1.9.6 release 20101126 "Burnside" --
+-- 2.0.1 release 20111224 "Achenvoir" --
 
-U025) Matt Anton <tin@syrius.org>
+ 004) Matt Anton <tin@syrius.org>
       ADD. updated french translation
       FIX. fr.po
 
-U024) Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>
+ 003) Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>
       ADD. updated estonian translation
       FIX. et.po
 
-U023) Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>
-      ADD. updated danish translation
-      FIX. da.po
+ 002) Dennis Preiser <dennis@d--p.de>
+      BUG. buggy error-message for attributes with no scope
+      BUG. abbreviated group names might get unnecessary cut off
+      BUG. OPT_MONO_* options were shown in menu when use_color is enabled
+      BUG. in some cases huge article numbers might get corrupted due to
+           the use of atoi()
+      BUG. possible uninitialized ext_color member in cchar_t (new in ncurses6)
+      FIX. art.c, attrib.c, lang.c, options_menu.c, select.c, tcurses.c
+           extern.h, tincfg.tbl
 
-U022) Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
-      BUG. _XOPEN_SOURCE was defined on darwin
-      ADD. CF_SIGWINCH - compile check for SIGWINCH
-      FIX. aclocal.m4, configure[.in], Makefile[.in]
-
-U021) Dennis Preiser <dennis@d--p.de>
-      BUG. SIGWINCH at page level after a connection timeout lead to a crash
-      BUG. no SIGWINCH hadling in setup_check_article()
-      BUG. comments in references were not skipped
-      BUG. fixed some display problems in the !USE_CURSES case
-      ADD. info message on SearchRepeat without previous search
-      ADD. attachment level 'V' at the article-pager
-      ADD. URL level 'U' at the article-pager
-      ADD. cancel article 'D' to the group and thread level
-      ADD. shell escape '!' to the 'M'enu
-      ADD. workaround for buggy isspace() implementations
-      ADD. tinrc.abbreviate_groupname option
-      ADD. don't take a copy of the article in raw mode when reading from
-           local-spool
-      ADD. skip over text/plain parts in multibyte charsets which may contain
-           null-bytes
-      ADD. message/rfc822 mime-parts are now parsed and included text/plain
-           parts are shown to the user
-      BUG. highlighting for SearchBody didn't work
-      BUG. depending on used terminal highlighting sometimes ran too far
-      BUG. fixed several sorting/threading/filtering options which did not
-           instantly reflect changes when not beeing in select level
-      BUG. help string was truncated at cCOLS without checking if inside a
-           multibyte sequence
-      BUG. build_gline() miscalculates free space for utf-8 groups &
-           descriptions
-      FIX. art.c, attrib.c, color.c, config.c, cook.c, curses.c, filter.c
-           group.c, help.c, init.c, keymap.c, lang.c, mail.c, main.c, misc.c
-           newsrc.c, nntplib.c, options_menu.c, page.c, post.c, prompt.c
-           refs.c, rfc2046.c, rfc2047.c, save.c, screen.c, select.c, signal.c
-           string.c, tags.c, thread.c, extern.h, keymap.h, proto.h, rfc2046.h
-           tin.h, tinrc.h, tincfg.tbl, tin.1, tin.5, keymap.sample
-
-U020) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      ADD. minor manpage tweaking
-      ADD. config.guess, config.sub update
-      ADD. disallow postings to 'j' groups
-      ADD. disallow 198.51.100.0/24 and 203.0.113.0/24 in gnksa-checks
-      ADD. forbid "poster" in Newsgroups, warn about "example" in Newsgroups
-      ADD. forbid "poster" and a groupname in Followup-To, warn about "example"
-           in Followup-To
-      ADD. allow IDN ccTLDs in 'GNKSA'-parser
-      ADD. keep failed article in dead.article is server closes the
-           connection and no reconnection is done.
-      BUG. DEFAULT_VERBATIM_BEGIN_REGEX / DEFAULT_VERBATIM_END_REGEX allowed
-           tailing text in the line
-      BUG. da.po was missing from the tarball
-      BUG. x-posting to an unexisting group named first in Newsgroups caused
-           a crash
-      BUG. remembered capabilities over reconnects, they are flushed now
-      BUG. memleak on duplicated overview fields
-      BUG. don't send GROUP for groups not listed in the servers active file
-           when newsrc_active && list_active is set
-      FIX. active.c, art.c, attrib.c, config.c, curses.c, filter.c, init.c
-           lang.c, misc.c, newsrc.c, nntplib.c, post.c, rfc2047.c, save.c
-           select.c, sigfile.c, string.c, tcurses.c, thread.c, extern.h
-           nntplib.h, policy.h, tin.h, Makefile, tin.1, tin.5, config.guess
-           config.sub
-
--- 1.9.5 release 20091224 "Lochruan" --
-
-U019) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      ADD. MarkFeedRead ^X / MarkFeedUnread ^Y to thread-level
-      ADD. configure check for gethostbyname in libnetwork (Haiku)
-      ADD. check if SIGBUS == SIGSEGV (Haiku)
-      ADD. don't define HAVE_LINK on Haiku
+ 001) Urs Janssen <urs@tin.org>
       ADD. config.guess, config.sub update
-      FIX. help.c, keymap.c, signal.c, thread.c, extern.h, tin.1, tin.5
-           configure.in, aclocal.m4, config.guess, config.sub
-
-U018) Frederic Briere <fbriere@fbriere.net>
-      ADD. MarkFeedRead ^X / MarkFeedUnread ^W to page-level
-      FIX. feed.c, group.c, help.c, keymap.c, lang.c, extern.h, keymap.h, tin.h
-
-U017) Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>
-      ADD. initial danish translation
-      FIX. da.po
-
-U016) Volker Borchert <v.borchert@vistecprivat.de>
-      BUG. used towupper() in the !MULTIBYTE_ABLE case
-      ADD. fallback for missing sys_errlist declaration
-      FIX. prompt.c, string.c, pcre/Makefile[.in]
+      BUG. crash when entering scope menu without active group
+      FIX. select.c, config.guess, config.sub
 
-U015) Dennis Preiser <dennis@d--p.de>
-      ADD. scope and attributes menu
-      ADD. help pages to the various menus
-      ADD. PageSkipIncludedText now skips over the next quoted block
-      ADD. runtime calculation of the filter file offset
-      ADD. '-w' now suggests the first given cmd-line group to post to
-      ADD. '-s', '-m' and '-G' cmd-line switches no longer change the
-           corresponding tinrc values
-      ADD. -G for the !NNTP-case
-      ADD. disable creation of cached overviews in getart_limit case
-      ADD. disable getart_limit in -u case
-      ADD. mail/pipe/print articles now work on ranges
-      ADD. NNTP read timeout
-      BUG. maildirs starting with '=' caused tin to hang after 's'aving an
-           article to a mailbox
-      BUG. savedirs starting with '+' caused tin to hang after 's'aving an
-           article to a file
-      BUG. in rare cases (aborted article load or '-' after cancel) one
-           article was incorrectly marked as unavailable
-      BUG. memleaks in canlock operations
-      BUG. fix a long overflow in print_bitmap_seq() when xmax = __LONG_MAX__
-      BUG. didn't create Message-ID when cancelling own article when
-           configured as FORGERY + EVIL_INSIDE
-      BUG. batch mode wasn't as quitet/as verbose as it could be
-      BUG. aborted prompt_getart_limit() lost previous value
-      BUG. MARK_FEED_READ/MARK_FEED_UNREAD in thread level with no selected
-           or tagged arts and selecting 'a' marks the base-art read/unead
-      BUG. signal handler not unset while piping
-      BUG. sort_article_type didn't always work correct with
-           thread_articles={2,3}
-      BUG. realloc in expand_ctrl_chars() caused a crash
-      FIX. active.c, art.c, attrib.c, auth.c, config.c, cook.c, curses.c
-           feed.c, filter.c, group.c, help.c, inews.c, init.c, keymap.c, lang.c
-           mail.c, main.c, makecfg.c, memory.c, misc.c, newsrc.c, nntplib.c
-           nrctbl.c, options_menu.c, page.c, post.c, prompt.c, read.c
-           rfc1524.c, rfc2046.c, save.c, select.c, sigfile.c, signal.c
-           tcurses.c, thread.c, tincfg.tbl, extern.h, keymap.h, nntplib.h
-           proto.h, tcurses.h, tin.h, tinrc.h, tin.1, tin.5
-
-U014) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      ADD. minor code cleanup
-      ADD. assume pid_t is long instead of int
-      ADD. comment out trace.o dependeny-rule if not configured --with-trace
-      ADD. disable abort-posting for cursor-keys on check-article screen
-           (debian bug #231070)
-      ADD. try AUTHINFO USER/PASS on -A if CAPABILITIES didn't announce any
-           supported auth methods
-      ADD. config.guess, config.sub update
-      ADD. configure check for towupper(), wcscat(), wcscpy() and wctomb() in
-           AM_MULTIBYTE_ABLE
-      ADD. disallow 192.0.2.0/24 in gnksa-checks
-      ADD. convert MOTD from UTF-8 to local-charset
-      ADD. warn about aliased groups
-      ADD. reduce number of "LIST ACTIVE grp" cmds send with -n if server
-           announces "LIST ACTIVE" capabillity
-      ADD. reduce number of "LIST NEWSGROUPS grp" cmds send with -n if server
-           announces "LIST NEWSGROUPS" capabillity
-      ADD. prefer "LIST COUNTS" over "LIST ACTIVE" when announced via
-           CAPABILITIES
-      BUG. NULL was only allowed once to unbound a keymapping
-      BUG. don't de/encode header(-fields) which can not hold RFC2047-encoded
-           words (but strings which may look like encoded words)
-      BUG. memleaks in cancel_article(), submit_mail_file(),
-           create_normal_article_headers()
-      BUG. expand_ctrl_chars() misscalculated tabexpansion on multiline input
-      BUG. uuencoded parts might get 'V'iewd twice
-      BUG. when pipelinming GROUP cmds. and server requires auth for some groups
-           tin got confused
-      BUG. attributes autoupdate on version change didn't work
-      BUG. entered wrong group at startup if a groupname was given on the
-           cmd.-line and there were new groups on the server
-      REM. AUTHINFO GENERIC support
-      FIX. active.c, art.c, attrib.c, auth.c, charset.c, color.c, config.c
-           cook.c, debug.c, filter.c, init.c, keymap.c, lang.c, mail.c, main.c
-           memory.c, misc.c, my_tmpfile.c, newsrc.c, nntplib.c, pgp.c, post.c
-           prompt.c, refs.c, rfc2047.c, save.c, select.c, xref.c, extern.h
-           nntplib.h, proto.h, tin.h, configure[.in], src/Makefile[.in]
-           aclocal.m4, tin.1, tin.5
-
--- 1.9.4 release 20090211 "Rieclachan" --
-
-U013) Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
-      ADD. update configure macros
-      ADD. configure check to guess $ARFLAGS
-      FIX. aclocal.m4, configure[.in], libcanlock/Makefile.in, pcre/Makefile.in
-
- 021) Dennis Preiser <dennis@d--p.de>
-      BUG. memleak in free_attributes()
-      FIX. memory.c
-
-U012) Dennis Preiser <dennis@d--p.de>
-      ADD. enhance attributes documentation
-      ADD. menu-option/attribute to turn verbatim block handling on and off
-      ADD. menu-option to color the lines between the verbatim marks
-      ADD. menu-option/attribute to trim article body (compact empty lines)
-      ADD. most tinrc options to attributes
-      ADD. merged auto_cc and auto_bcc into auto_cc_bcc
-      BUG. mem-leak in set_colors()
-      BUG. -S used group specific savedir if set via attributes
-      BUG. long lines in verbatim blocks may grabble the screen
-      BUG. unescaped metacharacter in DEFAULT_VERBATIM_BEGIN_REGEX
-      BUG. rot13 does not rotate the verbatim_begin_regex line
-      BUG. numeric attributes got lost on big-endian OSs
-      BUG. missing newline in multipart/mixed articles before the very last
-           text/plain part
-      FIX. active.c, art.c, attrib.c, color.c, config.c, cook.c, debug.c
-           feed.c, filter.c, group.c, inews.c, init.c, lang.c, mail.c, main.c
-           memory.c, misc.c, options_menu.c, page.c, post.c, refs.c, rfc2047.c
-           save.c, search.c, select.c, sigfile.c, tags.c, thread.c, extern.h
-           proto.h, rfc2046.h, tin.h, tinrc.h, version.h, tincfg.tbl, tin.1
-           tin.5
-
-U011) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      ADD. minor code cleanup
-      ADD. workaround bogus XHDR response from SoftVelocity Discussions 2.5q
-      ADD. configurable path via tin.defaults to overview.fmt file
-      ADD. send "LIST HEADERS" before doing "HDR" if server supports it
-      ADD. config.guess, config.sub update
-      ADD. started german manpage translation
-      ADD. issue extra "GROUP" when NEXT receives 412
-      ADD. issue a warning if attributes file has an unexpected version number
-      ADD. check for 8bit chars in Newsgroups, Followup-To and Distribution
-           before posting
-      ADD. check user supplied Message-ID, Date and Expires-header before
-           posting
-      ADD. speedup -S, -N, -M
-      ADD. improved DEFAULT_STRIP_WAS_REGEX
-      BUG. PageEditArticle was allowed for GROUP_TYPE_SAVE
-      BUG. Distribution was mime-decoded
-      BUG. don't break long body-lines in original article when superseding
-      BUG. don't send "LIST NEWSGROUPS" for mailgroups in the -n case
-      BUG. empty but present Followup-To header (server bug) was used in f'ups
-      BUG. didn't recheck CAPABILITIES after successful auth or after mode
-           switching if received 500er response in the first pass
-      BUG. don't prompt for authdata if we can't auth as the server doesn't
-           offer any auth-method we can send
-      BUG. configure options --program-prefix, --program-suffix and
-           --program-transform-name didn't work
-      BUG. headers with just one byte content were automagicaly removed
-      BUG. -R didn't work if savedir was set to an unexpanded path
-      BUG. fixed memleak with -R
-      BUG. --disable-posting didn't catch 'x' (repost) early enough
-      FIX. active.c, art.c, attrib.c, auth.c, config.c, cook.c, debug.c, feed.c
-           filter.c, getline.c, group.c, header.c, help.c, inews.c, init.c
-           keymap.c, lang.c, list.c, mail.c, main.c, memory.c, misc.c
-           my_tmpfile.c, newsrc.c, nntplib.c, options_menu.c, page.c, post.c
-           prompt.c, refs.c, regex.c, rfc2046.c, save.c, screen.c, select.c
-           sigfile.c, tags.c, thread.c, version.c, xface.c, xref.c, extern.h
-           proto.h, stpwatch.h, tin.h, version.h, tincfg.tbl, Makefile[.in]
-           configure[.in], tin.defaults, tin.5, config.guess, config.sub
-           doc/l10n/*
-
--- 1.9.3 release 20080506 "Dalintober" --
-
-U010) Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
-      ADD. update configure macros
-      FIX. aclocal.m4, configure[.in], mkdirs.sh
-
-U009) Dirk Nimmich <nimmich@muenster.de>
-      ADD. (g)oto group search now is case insensitive
-      ADD. infrastructure for editing and writing attributes
-      ADD. write attributes file from internal structures
-      BUG. possible memleak when freeing group attributes
-      ADD. check joinpath for overruns
-      BUG. potential buffer overruns
-      BUG. memleak in curses.c:ReadWch()
-      BUG. uninitialized mm_local_charset when no config files available,
-           leading to an endless loop on exit when newsrc cannot be written
-      BUG. inconsistent update of mm_local_charset on runtime
-      BUG. fixed length buffer in rfc1522_do_encode()
-      FIX. extern.h proto.h, tin.h, active.c, art.c, attrib.c, auth.c, config.c
-           curses.c, debug.c, feed.c, inews.c, init.c, joinpath.c, keymap.c
-           list.c, mail.c, main.c, memory.c, mimetypes.c, my_tmpfile.c
-           newsrc.c, nntplib.c, nrctbl.c, options_menu.c, pgp.c, post.c
-           rfc2046.c, save.c, select.c, sigfile.c, string.c, xref.c
-
- 020) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      BUG. my_realloc() didn't handle zero size reallocs
-      BUG. subjects > 256 chars were tunrcated at group-level without adding
-           a \0-termination
-      FIX. group.c, memory.c
-
-U008) Rado S <regrado@web.de>
-      ADD. use same article numbers in different levels
-      FIX. extern.h, lang.c, page.c
-
- 019) Philip Hazel <ph10@cam.ac.uk>
-      BUG. missing a check for a possible return value of pcre_exec()
-      FIX. misc.c, regex.c
-
-U007) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      ADD. enable some more CAPABILLITIES related code
-      ADD. minor code cleanup
-      ADD. config.guess, config.sub update
-      ADD. allow .kp, .me, .rs, .tel and .asia TLDs
-      ADD. check permissions of .cancelsecret-file
-      ADD. --enable-cancel-locks configure option
-      ADD. --with-slrnface configure option
-      ADD. libcanlock update (1.0 -> 2b-4)
-      ADD. url_handler.pl as new DEFAULT_URL_HANDLER
-      ADD. remove leading/tailing whitespace in filter scope
-      ADD. increase internal buffer in rfc1522_encode()/rfc1522_do_encode()
-      ADD. restrictions to tin generated Message-IDs (disallow
-           .invalid-TLD, disallow IDs > 250 octets)
-      ADD. SIGUSR2 handler to write out newsrc
-      ADD. configure check for gsasl.h/libgsasl
-      ADD. AUTHINFO SASL PLAIN support if gsasl.h/libgsasl is found
-      ADD. use "LIST NEWSGROUPS grp" with -n cmd-line switch
-      ADD. use "LIST ACTIVE grp" with -n cmd-line switch
-      ADD. don't treat empty Bytes or Lines-filed in overview as error in
-           debug mode
-      ADD. parse LIST OVERVIEW.FMT
-      ADD. if LIST OVERVIEW.FMT didn't mention Xref:full, but XOVER includes
-           Xref: use it instead of sending XHDR XREF
-      ADD. do "XHDR XREF -" instead of gazillions of single cmds.
-      BUG. missing utf-8 validation for news_headers_to_display
-      BUG. newnewsrc tmp-file wasn't always removed
-      BUG. subscribe_pattern() was overcomplex
-      BUG. mail_to_someone() didn't convert the article into the local charset
-      REM. libinn support (was broken for ages)
-      FIX. active.c, art.c, attrib.c, auth.c, charset.c, config.c, color.c
-           cook.c, debug.c, filter.c, group.c, header.c, help.c, inews.c
-           init.c, keymap.c, lang.c, mail.c, main.c, memory.c, mimetypes.c
-           misc.c, my_tmpfile.c, newsrc.c, nntplib.c, options_menu.c, page.c
-           post.c, refs.c, regex.c, rfc2045.c, rfc2047.c, save.c, screen.c
-           search.c, select.c, sigfile.c, signcal.c, string.c, tags.c
-           tcurses.c, thread.c, version.c, xface.c, xref.c, config.guess
-           config.sub, de.po, autoconf.h[in], debug.h, extern.h, policy.h
-           proto.h, rfc2046.h, keymap.h, tin.h, version.h, Makefile
-           configure[.in], Makefile[.in], libcanlock/*, tin.1, tin.5
-
--- 1.9.2 release 20070201 "Dalaruan" --
-
- 018) Christian Weisgerber <naddy@mips.inka.de>
-      BUG. assumed that wchar_t and wint_t are of the same size
-      FIX. tcurses.c
-
- 017) Antonio Querubin <tony@lava.net>
-      BUG. missplaced ||
-      FIX. nntplib.c
-
-U006) Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
-      ADD. update configure macros
-      FIX. aclocal.m4
-
-U005) Dirk Nimmich <nimmich@muenster.de>
-      BUG. raw-mode didn't allow rot13
-      BUG. can't 'V'iew mime-parts with (illegally) encoded filename
-      BUG. CatchupNextUnread in page level didn't always work
-      BUG. 'C'atchup in pager was still not correct (we didn't ever enter the
-           next group)
-      BUG. fast/endless reconnection loop after a "200\n\r400\n\r" greeting
-      BUG. resent command on 503 error
-      ADD. rewrote NGLIMIT handling
-      REM. return value of change_config_file()
-      FIX. proto.h, tin.h, feed.c, group.c, nntplib.c, options_menu.c, page.c
-           post.c, save.c, select.c
-
- 015) Michael Bienia <michael@vorlon.ping.de>
-      BUG. 'l' from the pager doesn't reposition cursor to last viewed
-           article
-      FIX. thread.c
-
- 014) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      BUG. "Kill text pattern" form killfile menu was applied to
-           Message-ID and References instead of Message-ID only
-      BUG. FILTER_FILE_OFFSET was wrong
-      ADD. allow .ax TLD
-      FIX. filter.c, policy.h, tin.h
-
- 013) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      ADD. minor manpage tweaking
-      FIX. tin.1, tin.5
-
- 012) Peter Breitenlohner <peb@mppmu.mpg.de>
-      BUG. build problem with VPATH
-      FIX. Makefile.in
-
- 011) Andrey Simonenko <simon@comsys.ntu-kpi.kiev.ua>
-      ADD. updated russian translation
-      FIX. ru.po
-
- 010) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      BUG. possible division by zero in thread_by_percentage()
-      FIX. art.c
-
-U004) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      ADD. pcre update (6.6 -> 7.0)
-      ADD. RISC OS handling
-      ADD. more options to filter menu "Kill text pattern"
-      ADD. allow UTF-8 descriptions
-      REM. don't generate Sender on Mac OS X
-      ADD. config.guess, config.sub update
-      ADD. hide some regex in 'M'enu if the related option is off
-      ADD. disallow .so, .um TLDs
-      ADD. warn about useless cmd-line option combinations
-      ADD. enable CAPABILLITIES code
-      ADD. updated german translation
-      FIX. Makefile, aclocal.m4, configure[.in], extern.h, policy.h, filter.c
-           init.c, lang.c, main.c, mail.c, nntplib.c, options_menu.c, post.c
-           pcre/*, config.guess, config.sub, de.po
-
-U003) Michael Bienia <michael@vorlon.ping.de>
-      ADD. 'M'enu option for VERBATIM_*_REGEXs
-      ADD. new option: sort by date of last posted article
-      ADD. merge tinrc.{pgdn_goto_next,tab_goto_next_unread,
-           space_goto_next_unread} into one option tinrc.goto_next_unread
-      ADD. merge PAGE_PAGE_DOWN3 (SPACE) into GLOBAL_PAGE_DOWN
-      ADD. minor code cleanup
-      FIX. extern.h, keymap.h, proto.h, tin.h, tinrc.h, version.h, art.c
-           attrib.c, charset.c, config.c, cook.c, help.c, init.c, keymap.c
-           lang.c, options_menu.c, page.c, tincfg.tbl, keymap.sample, tin.1
-           tin.5
-
--- 1.9.1 release 20060409 "Benmore" --
-
-U002) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      ADD. slrn style verbatim mark support (#v+/#v-)
-      ADD. use tinrc.date_format for %D date expansion
-      ADD. config.guess update
-      REM. unused gb, so and um TLDs
-      FIX. config.guess, autoconf.hin, extern.h, tin.h, cook.c, init.c
-           memory.c, misc.c, tin.1
-
- 009) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      BUG. didn't reissue GROUP cmd after reconnect with authentication
-      BUG. possible buffer overflow
-      REM. unnecessary test for wcsnlen
-      ADD. cat, jobs, travel and mobi TLDs
-      FIX. aclocal.m4, policy.h, misc.c, nntplib.c
-
--- 1.9.0 release 20060228 "Ardlussa" --
-
- 008) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      ADD. config.guess, config.sub update
-      FIX. config.guess, config.sub
-
- 007) Michael Bienia <michael@vorlon.ping.de>
-      BUG. buffer overflow in convert_tex2iso in UTF-8 environment
-      FIX. charset.c
-
-U001) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      ADD. pcre update (6.4 -> 6.6)
-      REM. VMS support
-      FIX. Makefile, aclocal.m4, attrib.c, curses.c, config.c, header.c
-           inews.c, init.c, lang.c, mail.c, main.c, mimetypes.c, misc.c
-           newsrc.c, nntplib.c, post.c, read.c, save.c, signal.c, bugrep.h
-           tin.h, tnntp.h, version.h, pcre/*, vms/*
-
--- 1.8.1 release 20060215 "Mealasta" --
-
- 006) Aleksey Salow <aleksey.salow@gmail.com>
-      BUG. possible buffer overflow
-      FIX. mail.c
-
- 005) Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
-      ADD. initial swedish translation
-      FIX. sv.po
-
- 004) Chung-chieh Shan <ken@digitas.harvard.edu>
-      BUG. bogus '/' in MAILDIR_NEW
-      FIX. misc.c
-
- 003) Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
-      Urs Janssen <urs@tin.org>
-      BUG. build problem on Mac OS X
-      FIX. tin.h, header.c, nntplib.c
-
- 002) Urs Janssen <urs@tin.org>
-      ADD. config.guess, config.sub update
-      FIX. config.guess, config.sub
-
- 001) Andrey Simonenko <simon@comsys.ntu-kpi.kiev.ua>
-      ADD. updated russian translation
-      FIX. ru.po
-
--- 1.8.0 release 20051224 "Ronay" --
+-- 2.0.0 release 20110823 "Ardenistiel" --
 
-For changes made till the 1.8.0 release look at CHANGES.old
+For changes made till the 2.0.0 release look at CHANGES.old
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/doc/CHANGES.old tin-2.0.1/doc/CHANGES.old
--- tin-2.0.0/doc/CHANGES.old	2011-06-09 11:08:42.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/doc/CHANGES.old	2011-09-17 11:21:45.059564940 +0200
@@ -1,5 +1,556 @@
 This file contains an overview of the changes made between
-tin 1.3BETA 950824 and tin 1.8.0, for recent changes look at CHANGES
+tin 1.3BETA 950824 and tin 2.0.0, for recent changes look at CHANGES
+
+-- 2.0.0 release 20110823 "Ardenistiel" --
+
+U029) Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
+      ADD. update configure macros; switch to 2.13.20110430
+      ADD. --with-pkg-config configure switch
+      ADD. --with-textdomain configure switch
+      ADD. don't use hardcoded number of available colors; don't try to set
+           colors out of identified range
+      FIX. color.c, curses.c, init.c, main.c, tcurses.c, autoconf.h[in]
+           proto.h aclocal.m4, configure[.in], Makefile, Makefile.in
+           install-sh
+
+U028) Dennis Preiser <dennis@d--p.de>
+      BUG. used preprocessor directives within snprintf which may be
+           implemented as a macro
+      BUG. fixed a typo
+      BUG. fixed several display problems in the !USE_CURSES case
+      BUG. fixed several display problems with non default foreground and
+           background colors.
+      BUG. dead increment
+      BUG. didn't unfold structured news_headers_to_display before calling
+           convert_to_printable which replaces \n with ?
+      BUG. scopes with just quick_{kill,select}_* rules got lost when
+           entering the scopes menu
+      BUG. last option in options 'M'enu may be invisible
+      BUG. unnecessary screen redraw in options 'M'enu
+      ADD. reject out of range background colors in menu/tinrc
+      ADD. removed some unnecessary variables
+      ADD. PageToggleAllHeaders
+      ADD. do not strip tabs from Subject or Organization in page header
+      ADD. tinrc.utf8_graphics to use UTF-8 characters for various graphics
+      FIX. extern.h, keymap.h, proto.h, tcurses.h, tin.h, tinrc.h, art.c
+           attrib.c, charset.c, color.c, config.c, cook.c, curses.c, feed.c
+           filter.c, group.c, help.c, init.c, keymap.c, lang.c, mail.c, misc.c
+           nntplib.c, options_menu.c, page.c, pgp.c, post.c, prompt.c, read.c
+           rfc2046.c, save.c, screen.c, select.c, string.c, tcurses.c, thread.c
+           tincfg.tbl, tin.1, tin.5, keymap.sample
+
+U027) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      BUG. used preprocessor directives within snprintf which may be
+           implemented as a macro
+      BUG. tinrc.ask_for_metamail had no effect
+      BUG. CHECK_SIGN for gpg was wrong (at least for gpg 1.4.x)
+      BUG. .so TLD wasn't allowed but is in use since 11/2010
+      BUG. .xxx gTLD wasn't allowed but is in use since 04/2011
+      BUG. .yu TLD was still allowed but is defunct since 04/2010
+      BUG. forged supersedes (-DFORGERY) were only allowed via 'x'(repost)
+           but not via 'D'(cancel)
+      BUG. superseding own articles in forgery conf. didn't add Cancel-Key
+      BUG. possible double fclose
+      ADD. allow -- in domain names in URL_REGEX and NEWS_REGEX
+      ADD. allow new IDN ccTLDs of Algeria, India, Korea, Morocco, Serbia
+           Singapore and Syria
+      REM. Kinyarwanda po files
+      REM. configure check for unused getpass(3)
+      ADD. cache getenv("NNTPSERVER") result early
+      ADD. -4 / -6 cmd. line switch
+      ADD. config.guess, config.sub update
+      ADD. configure check for stdint.h and inttypes.h
+      ADD. configure check for fsync()
+      FIX. help.c, init.c, lang.c, main.c, newsrc.c, nntplib.c, pgp.c, post.c
+           prompt.c save.c, extern.h, policy.h, tin.h, tincfg.tbl
+           Makefile[.in], autoconf.h[in], configure[.in], config.guess
+           config.sub, tin.1, rw.po
+
+U026) Matt Anton <tin@syrius.org>
+      ADD. updated french translation
+      FIX. fr.po
+
+-- 1.9.6 release 20101126 "Burnside" --
+
+U025) Matt Anton <tin@syrius.org>
+      ADD. updated french translation
+      FIX. fr.po
+
+U024) Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>
+      ADD. updated estonian translation
+      FIX. et.po
+
+U023) Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>
+      ADD. updated danish translation
+      FIX. da.po
+
+U022) Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
+      BUG. _XOPEN_SOURCE was defined on darwin
+      ADD. CF_SIGWINCH - compile check for SIGWINCH
+      FIX. aclocal.m4, configure[.in], Makefile[.in]
+
+U021) Dennis Preiser <dennis@d--p.de>
+      BUG. SIGWINCH at page level after a connection timeout lead to a crash
+      BUG. no SIGWINCH hadling in setup_check_article()
+      BUG. comments in references were not skipped
+      BUG. fixed some display problems in the !USE_CURSES case
+      ADD. info message on SearchRepeat without previous search
+      ADD. attachment level 'V' at the article-pager
+      ADD. URL level 'U' at the article-pager
+      ADD. cancel article 'D' to the group and thread level
+      ADD. shell escape '!' to the 'M'enu
+      ADD. workaround for buggy isspace() implementations
+      ADD. tinrc.abbreviate_groupname option
+      ADD. don't take a copy of the article in raw mode when reading from
+           local-spool
+      ADD. skip over text/plain parts in multibyte charsets which may contain
+           null-bytes
+      ADD. message/rfc822 mime-parts are now parsed and included text/plain
+           parts are shown to the user
+      BUG. highlighting for SearchBody didn't work
+      BUG. depending on used terminal highlighting sometimes ran too far
+      BUG. fixed several sorting/threading/filtering options which did not
+           instantly reflect changes when not being in select level
+      BUG. help string was truncated at cCOLS without checking if inside a
+           multibyte sequence
+      BUG. build_gline() miscalculates free space for utf-8 groups &
+           descriptions
+      FIX. art.c, attrib.c, color.c, config.c, cook.c, curses.c, filter.c
+           group.c, help.c, init.c, keymap.c, lang.c, mail.c, main.c, misc.c
+           newsrc.c, nntplib.c, options_menu.c, page.c, post.c, prompt.c
+           refs.c, rfc2046.c, rfc2047.c, save.c, screen.c, select.c, signal.c
+           string.c, tags.c, thread.c, extern.h, keymap.h, proto.h, rfc2046.h
+           tin.h, tinrc.h, tincfg.tbl, tin.1, tin.5, keymap.sample
+
+U020) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      ADD. minor manpage tweaking
+      ADD. config.guess, config.sub update
+      ADD. disallow postings to 'j' groups
+      ADD. disallow 198.51.100.0/24 and 203.0.113.0/24 in gnksa-checks
+      ADD. forbid "poster" in Newsgroups, warn about "example" in Newsgroups
+      ADD. forbid "poster" and a groupname in Followup-To, warn about "example"
+           in Followup-To
+      ADD. allow IDN ccTLDs in 'GNKSA'-parser
+      ADD. keep failed article in dead.article is server closes the
+           connection and no reconnection is done.
+      BUG. DEFAULT_VERBATIM_BEGIN_REGEX / DEFAULT_VERBATIM_END_REGEX allowed
+           tailing text in the line
+      BUG. da.po was missing from the tarball
+      BUG. x-posting to an unexisting group named first in Newsgroups caused
+           a crash
+      BUG. remembered capabilities over reconnects, they are flushed now
+      BUG. memleak on duplicated overview fields
+      BUG. don't send GROUP for groups not listed in the servers active file
+           when newsrc_active && list_active is set
+      FIX. active.c, art.c, attrib.c, config.c, curses.c, filter.c, init.c
+           lang.c, misc.c, newsrc.c, nntplib.c, post.c, rfc2047.c, save.c
+           select.c, sigfile.c, string.c, tcurses.c, thread.c, extern.h
+           nntplib.h, policy.h, tin.h, Makefile, tin.1, tin.5, config.guess
+           config.sub
+
+-- 1.9.5 release 20091224 "Lochruan" --
+
+U019) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      ADD. MarkFeedRead ^X / MarkFeedUnread ^Y to thread-level
+      ADD. configure check for gethostbyname in libnetwork (Haiku)
+      ADD. check if SIGBUS == SIGSEGV (Haiku)
+      ADD. don't define HAVE_LINK on Haiku
+      ADD. config.guess, config.sub update
+      FIX. help.c, keymap.c, signal.c, thread.c, extern.h, tin.1, tin.5
+           configure.in, aclocal.m4, config.guess, config.sub
+
+U018) Frederic Briere <fbriere@fbriere.net>
+      ADD. MarkFeedRead ^X / MarkFeedUnread ^W to page-level
+      FIX. feed.c, group.c, help.c, keymap.c, lang.c, extern.h, keymap.h, tin.h
+
+U017) Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>
+      ADD. initial danish translation
+      FIX. da.po
+
+U016) Volker Borchert <v.borchert@vistecprivat.de>
+      BUG. used towupper() in the !MULTIBYTE_ABLE case
+      ADD. fallback for missing sys_errlist declaration
+      FIX. prompt.c, string.c, pcre/Makefile[.in]
+
+U015) Dennis Preiser <dennis@d--p.de>
+      ADD. scope and attributes menu
+      ADD. help pages to the various menus
+      ADD. PageSkipIncludedText now skips over the next quoted block
+      ADD. runtime calculation of the filter file offset
+      ADD. '-w' now suggests the first given cmd-line group to post to
+      ADD. '-s', '-m' and '-G' cmd-line switches no longer change the
+           corresponding tinrc values
+      ADD. -G for the !NNTP-case
+      ADD. disable creation of cached overviews in getart_limit case
+      ADD. disable getart_limit in -u case
+      ADD. mail/pipe/print articles now work on ranges
+      ADD. NNTP read timeout
+      BUG. maildirs starting with '=' caused tin to hang after 's'aving an
+           article to a mailbox
+      BUG. savedirs starting with '+' caused tin to hang after 's'aving an
+           article to a file
+      BUG. in rare cases (aborted article load or '-' after cancel) one
+           article was incorrectly marked as unavailable
+      BUG. memleaks in canlock operations
+      BUG. fix a long overflow in print_bitmap_seq() when xmax = __LONG_MAX__
+      BUG. didn't create Message-ID when cancelling own article when
+           configured as FORGERY + EVIL_INSIDE
+      BUG. batch mode wasn't as quitet/as verbose as it could be
+      BUG. aborted prompt_getart_limit() lost previous value
+      BUG. MARK_FEED_READ/MARK_FEED_UNREAD in thread level with no selected
+           or tagged arts and selecting 'a' marks the base-art read/unead
+      BUG. signal handler not unset while piping
+      BUG. sort_article_type didn't always work correct with
+           thread_articles={2,3}
+      BUG. realloc in expand_ctrl_chars() caused a crash
+      FIX. active.c, art.c, attrib.c, auth.c, config.c, cook.c, curses.c
+           feed.c, filter.c, group.c, help.c, inews.c, init.c, keymap.c, lang.c
+           mail.c, main.c, makecfg.c, memory.c, misc.c, newsrc.c, nntplib.c
+           nrctbl.c, options_menu.c, page.c, post.c, prompt.c, read.c
+           rfc1524.c, rfc2046.c, save.c, select.c, sigfile.c, signal.c
+           tcurses.c, thread.c, tincfg.tbl, extern.h, keymap.h, nntplib.h
+           proto.h, tcurses.h, tin.h, tinrc.h, tin.1, tin.5
+
+U014) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      ADD. minor code cleanup
+      ADD. assume pid_t is long instead of int
+      ADD. comment out trace.o dependeny-rule if not configured --with-trace
+      ADD. disable abort-posting for cursor-keys on check-article screen
+           (debian bug #231070)
+      ADD. try AUTHINFO USER/PASS on -A if CAPABILITIES didn't announce any
+           supported auth methods
+      ADD. config.guess, config.sub update
+      ADD. configure check for towupper(), wcscat(), wcscpy() and wctomb() in
+           AM_MULTIBYTE_ABLE
+      ADD. disallow 192.0.2.0/24 in gnksa-checks
+      ADD. convert MOTD from UTF-8 to local-charset
+      ADD. warn about aliased groups
+      ADD. reduce number of "LIST ACTIVE grp" cmds send with -n if server
+           announces "LIST ACTIVE" capabillity
+      ADD. reduce number of "LIST NEWSGROUPS grp" cmds send with -n if server
+           announces "LIST NEWSGROUPS" capabillity
+      ADD. prefer "LIST COUNTS" over "LIST ACTIVE" when announced via
+           CAPABILITIES
+      BUG. NULL was only allowed once to unbound a keymapping
+      BUG. don't de/encode header(-fields) which can not hold RFC2047-encoded
+           words (but strings which may look like encoded words)
+      BUG. memleaks in cancel_article(), submit_mail_file(),
+           create_normal_article_headers()
+      BUG. expand_ctrl_chars() misscalculated tabexpansion on multiline input
+      BUG. uuencoded parts might get 'V'iewd twice
+      BUG. when pipelinming GROUP cmds. and server requires auth for some groups
+           tin got confused
+      BUG. attributes autoupdate on version change didn't work
+      BUG. entered wrong group at startup if a groupname was given on the
+           cmd.-line and there were new groups on the server
+      REM. AUTHINFO GENERIC support
+      FIX. active.c, art.c, attrib.c, auth.c, charset.c, color.c, config.c
+           cook.c, debug.c, filter.c, init.c, keymap.c, lang.c, mail.c, main.c
+           memory.c, misc.c, my_tmpfile.c, newsrc.c, nntplib.c, pgp.c, post.c
+           prompt.c, refs.c, rfc2047.c, save.c, select.c, xref.c, extern.h
+           nntplib.h, proto.h, tin.h, configure[.in], src/Makefile[.in]
+           aclocal.m4, tin.1, tin.5
+
+-- 1.9.4 release 20090211 "Rieclachan" --
+
+U013) Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
+      ADD. update configure macros
+      ADD. configure check to guess $ARFLAGS
+      FIX. aclocal.m4, configure[.in], libcanlock/Makefile.in, pcre/Makefile.in
+
+ 021) Dennis Preiser <dennis@d--p.de>
+      BUG. memleak in free_attributes()
+      FIX. memory.c
+
+U012) Dennis Preiser <dennis@d--p.de>
+      ADD. enhance attributes documentation
+      ADD. menu-option/attribute to turn verbatim block handling on and off
+      ADD. menu-option to color the lines between the verbatim marks
+      ADD. menu-option/attribute to trim article body (compact empty lines)
+      ADD. most tinrc options to attributes
+      ADD. merged auto_cc and auto_bcc into auto_cc_bcc
+      BUG. mem-leak in set_colors()
+      BUG. -S used group specific savedir if set via attributes
+      BUG. long lines in verbatim blocks may grabble the screen
+      BUG. unescaped metacharacter in DEFAULT_VERBATIM_BEGIN_REGEX
+      BUG. rot13 does not rotate the verbatim_begin_regex line
+      BUG. numeric attributes got lost on big-endian OSs
+      BUG. missing newline in multipart/mixed articles before the very last
+           text/plain part
+      FIX. active.c, art.c, attrib.c, color.c, config.c, cook.c, debug.c
+           feed.c, filter.c, group.c, inews.c, init.c, lang.c, mail.c, main.c
+           memory.c, misc.c, options_menu.c, page.c, post.c, refs.c, rfc2047.c
+           save.c, search.c, select.c, sigfile.c, tags.c, thread.c, extern.h
+           proto.h, rfc2046.h, tin.h, tinrc.h, version.h, tincfg.tbl, tin.1
+           tin.5
+
+U011) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      ADD. minor code cleanup
+      ADD. workaround bogus XHDR response from SoftVelocity Discussions 2.5q
+      ADD. configurable path via tin.defaults to overview.fmt file
+      ADD. send "LIST HEADERS" before doing "HDR" if server supports it
+      ADD. config.guess, config.sub update
+      ADD. started german manpage translation
+      ADD. issue extra "GROUP" when NEXT receives 412
+      ADD. issue a warning if attributes file has an unexpected version number
+      ADD. check for 8bit chars in Newsgroups, Followup-To and Distribution
+           before posting
+      ADD. check user supplied Message-ID, Date and Expires-header before
+           posting
+      ADD. speedup -S, -N, -M
+      ADD. improved DEFAULT_STRIP_WAS_REGEX
+      BUG. PageEditArticle was allowed for GROUP_TYPE_SAVE
+      BUG. Distribution was mime-decoded
+      BUG. don't break long body-lines in original article when superseding
+      BUG. don't send "LIST NEWSGROUPS" for mailgroups in the -n case
+      BUG. empty but present Followup-To header (server bug) was used in f'ups
+      BUG. didn't recheck CAPABILITIES after successful auth or after mode
+           switching if received 500er response in the first pass
+      BUG. don't prompt for authdata if we can't auth as the server doesn't
+           offer any auth-method we can send
+      BUG. configure options --program-prefix, --program-suffix and
+           --program-transform-name didn't work
+      BUG. headers with just one byte content were automagicaly removed
+      BUG. -R didn't work if savedir was set to an unexpanded path
+      BUG. fixed memleak with -R
+      BUG. --disable-posting didn't catch 'x' (repost) early enough
+      FIX. active.c, art.c, attrib.c, auth.c, config.c, cook.c, debug.c, feed.c
+           filter.c, getline.c, group.c, header.c, help.c, inews.c, init.c
+           keymap.c, lang.c, list.c, mail.c, main.c, memory.c, misc.c
+           my_tmpfile.c, newsrc.c, nntplib.c, options_menu.c, page.c, post.c
+           prompt.c, refs.c, regex.c, rfc2046.c, save.c, screen.c, select.c
+           sigfile.c, tags.c, thread.c, version.c, xface.c, xref.c, extern.h
+           proto.h, stpwatch.h, tin.h, version.h, tincfg.tbl, Makefile[.in]
+           configure[.in], tin.defaults, tin.5, config.guess, config.sub
+           doc/l10n/*
+
+-- 1.9.3 release 20080506 "Dalintober" --
+
+U010) Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
+      ADD. update configure macros
+      FIX. aclocal.m4, configure[.in], mkdirs.sh
+
+U009) Dirk Nimmich <nimmich@muenster.de>
+      ADD. (g)oto group search now is case insensitive
+      ADD. infrastructure for editing and writing attributes
+      ADD. write attributes file from internal structures
+      BUG. possible memleak when freeing group attributes
+      ADD. check joinpath for overruns
+      BUG. potential buffer overruns
+      BUG. memleak in curses.c:ReadWch()
+      BUG. uninitialized mm_local_charset when no config files available,
+           leading to an endless loop on exit when newsrc cannot be written
+      BUG. inconsistent update of mm_local_charset on runtime
+      BUG. fixed length buffer in rfc1522_do_encode()
+      FIX. extern.h proto.h, tin.h, active.c, art.c, attrib.c, auth.c, config.c
+           curses.c, debug.c, feed.c, inews.c, init.c, joinpath.c, keymap.c
+           list.c, mail.c, main.c, memory.c, mimetypes.c, my_tmpfile.c
+           newsrc.c, nntplib.c, nrctbl.c, options_menu.c, pgp.c, post.c
+           rfc2046.c, save.c, select.c, sigfile.c, string.c, xref.c
+
+ 020) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      BUG. my_realloc() didn't handle zero size reallocs
+      BUG. subjects > 256 chars were tunrcated at group-level without adding
+           a \0-termination
+      FIX. group.c, memory.c
+
+U008) Rado S <regrado@web.de>
+      ADD. use same article numbers in different levels
+      FIX. extern.h, lang.c, page.c
+
+ 019) Philip Hazel <ph10@cam.ac.uk>
+      BUG. missing a check for a possible return value of pcre_exec()
+      FIX. misc.c, regex.c
+
+U007) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      ADD. enable some more CAPABILLITIES related code
+      ADD. minor code cleanup
+      ADD. config.guess, config.sub update
+      ADD. allow .kp, .me, .rs, .tel and .asia TLDs
+      ADD. check permissions of .cancelsecret-file
+      ADD. --enable-cancel-locks configure option
+      ADD. --with-slrnface configure option
+      ADD. libcanlock update (1.0 -> 2b-4)
+      ADD. url_handler.pl as new DEFAULT_URL_HANDLER
+      ADD. remove leading/tailing whitespace in filter scope
+      ADD. increase internal buffer in rfc1522_encode()/rfc1522_do_encode()
+      ADD. restrictions to tin generated Message-IDs (disallow
+           .invalid-TLD, disallow IDs > 250 octets)
+      ADD. SIGUSR2 handler to write out newsrc
+      ADD. configure check for gsasl.h/libgsasl
+      ADD. AUTHINFO SASL PLAIN support if gsasl.h/libgsasl is found
+      ADD. use "LIST NEWSGROUPS grp" with -n cmd-line switch
+      ADD. use "LIST ACTIVE grp" with -n cmd-line switch
+      ADD. don't treat empty Bytes or Lines-filed in overview as error in
+           debug mode
+      ADD. parse LIST OVERVIEW.FMT
+      ADD. if LIST OVERVIEW.FMT didn't mention Xref:full, but XOVER includes
+           Xref: use it instead of sending XHDR XREF
+      ADD. do "XHDR XREF -" instead of gazillions of single cmds.
+      BUG. missing utf-8 validation for news_headers_to_display
+      BUG. newnewsrc tmp-file wasn't always removed
+      BUG. subscribe_pattern() was overcomplex
+      BUG. mail_to_someone() didn't convert the article into the local charset
+      REM. libinn support (was broken for ages)
+      FIX. active.c, art.c, attrib.c, auth.c, charset.c, config.c, color.c
+           cook.c, debug.c, filter.c, group.c, header.c, help.c, inews.c
+           init.c, keymap.c, lang.c, mail.c, main.c, memory.c, mimetypes.c
+           misc.c, my_tmpfile.c, newsrc.c, nntplib.c, options_menu.c, page.c
+           post.c, refs.c, regex.c, rfc2045.c, rfc2047.c, save.c, screen.c
+           search.c, select.c, sigfile.c, signcal.c, string.c, tags.c
+           tcurses.c, thread.c, version.c, xface.c, xref.c, config.guess
+           config.sub, de.po, autoconf.h[in], debug.h, extern.h, policy.h
+           proto.h, rfc2046.h, keymap.h, tin.h, version.h, Makefile
+           configure[.in], Makefile[.in], libcanlock/*, tin.1, tin.5
+
+-- 1.9.2 release 20070201 "Dalaruan" --
+
+ 018) Christian Weisgerber <naddy@mips.inka.de>
+      BUG. assumed that wchar_t and wint_t are of the same size
+      FIX. tcurses.c
+
+ 017) Antonio Querubin <tony@lava.net>
+      BUG. missplaced ||
+      FIX. nntplib.c
+
+U006) Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
+      ADD. update configure macros
+      FIX. aclocal.m4
+
+U005) Dirk Nimmich <nimmich@muenster.de>
+      BUG. raw-mode didn't allow rot13
+      BUG. can't 'V'iew mime-parts with (illegally) encoded filename
+      BUG. CatchupNextUnread in page level didn't always work
+      BUG. 'C'atchup in pager was still not correct (we didn't ever enter the
+           next group)
+      BUG. fast/endless reconnection loop after a "200\n\r400\n\r" greeting
+      BUG. resent command on 503 error
+      ADD. rewrote NGLIMIT handling
+      REM. return value of change_config_file()
+      FIX. proto.h, tin.h, feed.c, group.c, nntplib.c, options_menu.c, page.c
+           post.c, save.c, select.c
+
+ 015) Michael Bienia <michael@vorlon.ping.de>
+      BUG. 'l' from the pager doesn't reposition cursor to last viewed
+           article
+      FIX. thread.c
+
+ 014) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      BUG. "Kill text pattern" form killfile menu was applied to
+           Message-ID and References instead of Message-ID only
+      BUG. FILTER_FILE_OFFSET was wrong
+      ADD. allow .ax TLD
+      FIX. filter.c, policy.h, tin.h
+
+ 013) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      ADD. minor manpage tweaking
+      FIX. tin.1, tin.5
+
+ 012) Peter Breitenlohner <peb@mppmu.mpg.de>
+      BUG. build problem with VPATH
+      FIX. Makefile.in
+
+ 011) Andrey Simonenko <simon@comsys.ntu-kpi.kiev.ua>
+      ADD. updated russian translation
+      FIX. ru.po
+
+ 010) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      BUG. possible division by zero in thread_by_percentage()
+      FIX. art.c
+
+U004) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      ADD. pcre update (6.6 -> 7.0)
+      ADD. RISC OS handling
+      ADD. more options to filter menu "Kill text pattern"
+      ADD. allow UTF-8 descriptions
+      REM. don't generate Sender on Mac OS X
+      ADD. config.guess, config.sub update
+      ADD. hide some regex in 'M'enu if the related option is off
+      ADD. disallow .so, .um TLDs
+      ADD. warn about useless cmd-line option combinations
+      ADD. enable CAPABILLITIES code
+      ADD. updated german translation
+      FIX. Makefile, aclocal.m4, configure[.in], extern.h, policy.h, filter.c
+           init.c, lang.c, main.c, mail.c, nntplib.c, options_menu.c, post.c
+           pcre/*, config.guess, config.sub, de.po
+
+U003) Michael Bienia <michael@vorlon.ping.de>
+      ADD. 'M'enu option for VERBATIM_*_REGEXs
+      ADD. new option: sort by date of last posted article
+      ADD. merge tinrc.{pgdn_goto_next,tab_goto_next_unread,
+           space_goto_next_unread} into one option tinrc.goto_next_unread
+      ADD. merge PAGE_PAGE_DOWN3 (SPACE) into GLOBAL_PAGE_DOWN
+      ADD. minor code cleanup
+      FIX. extern.h, keymap.h, proto.h, tin.h, tinrc.h, version.h, art.c
+           attrib.c, charset.c, config.c, cook.c, help.c, init.c, keymap.c
+           lang.c, options_menu.c, page.c, tincfg.tbl, keymap.sample, tin.1
+           tin.5
+
+-- 1.9.1 release 20060409 "Benmore" --
+
+U002) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      ADD. slrn style verbatim mark support (#v+/#v-)
+      ADD. use tinrc.date_format for %D date expansion
+      ADD. config.guess update
+      REM. unused gb, so and um TLDs
+      FIX. config.guess, autoconf.hin, extern.h, tin.h, cook.c, init.c
+           memory.c, misc.c, tin.1
+
+ 009) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      BUG. didn't reissue GROUP cmd after reconnect with authentication
+      BUG. possible buffer overflow
+      REM. unnecessary test for wcsnlen
+      ADD. cat, jobs, travel and mobi TLDs
+      FIX. aclocal.m4, policy.h, misc.c, nntplib.c
+
+-- 1.9.0 release 20060228 "Ardlussa" --
+
+ 008) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      ADD. config.guess, config.sub update
+      FIX. config.guess, config.sub
+
+ 007) Michael Bienia <michael@vorlon.ping.de>
+      BUG. buffer overflow in convert_tex2iso in UTF-8 environment
+      FIX. charset.c
+
+U001) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      ADD. pcre update (6.4 -> 6.6)
+      REM. VMS support
+      FIX. Makefile, aclocal.m4, attrib.c, curses.c, config.c, header.c
+           inews.c, init.c, lang.c, mail.c, main.c, mimetypes.c, misc.c
+           newsrc.c, nntplib.c, post.c, read.c, save.c, signal.c, bugrep.h
+           tin.h, tnntp.h, version.h, pcre/*, vms/*
+
+-- 1.8.1 release 20060215 "Mealasta" --
+
+ 006) Aleksey Salow <aleksey.salow@gmail.com>
+      BUG. possible buffer overflow
+      FIX. mail.c
+
+ 005) Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+      ADD. initial swedish translation
+      FIX. sv.po
+
+ 004) Chung-chieh Shan <ken@digitas.harvard.edu>
+      BUG. bogus '/' in MAILDIR_NEW
+      FIX. misc.c
+
+ 003) Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
+      Urs Janssen <urs@tin.org>
+      BUG. build problem on Mac OS X
+      FIX. tin.h, header.c, nntplib.c
+
+ 002) Urs Janssen <urs@tin.org>
+      ADD. config.guess, config.sub update
+      FIX. config.guess, config.sub
+
+ 001) Andrey Simonenko <simon@comsys.ntu-kpi.kiev.ua>
+      ADD. updated russian translation
+      FIX. ru.po
+
+-- 1.8.0 release 20051224 "Ronay" --
+
+For changes made till the 1.8.0 release look at CHANGES.old
 
 -- 1.8.0 release 20051224 "Ronay" --
 
@@ -630,7 +1181,7 @@ U166) Andreas Metzler <tin-dev@downhill.
 U165) Michael Bienia <michael@vorlon.ping.de>
       BUG. manpage cleanups
       BUG. //TRANSLIT might not work correct
-      BUG. changing thread_articles via 'M'enu while beeing an 'emtpy'
+      BUG. changing thread_articles via 'M'enu while being an 'emtpy'
            group caused a crash
       ADD. +/-MULTIBYTE_ABLE to -V output
       FIX. config.c, main.c, misc.c, tin.1, tin.5
@@ -1140,7 +1691,7 @@ U109) Urs Janssen <urs@tin.org>
       ADD. missing prototypes
       ADD. note about FQDN to README
       BUG. don't rfc2047-encode Sender if post_8bit_header is set
-      BUG. possible use of group->attributes when not beeing in a
+      BUG. possible use of group->attributes when not being in a
            (valid) group
       BUG. typo and logic error in tinrcupdate.pl
       BUG. fixed most chmod()-races
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/doc/WHATSNEW tin-2.0.1/doc/WHATSNEW
--- tin-2.0.0/doc/WHATSNEW	2011-04-17 16:04:26.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/doc/WHATSNEW	2011-08-23 23:27:54.942330439 +0200
@@ -1,52 +1,10 @@
-New features and changes since tin-1.8.1
+New features and changes since tin-2.0.0
 
 New features
 ------------
-. attributes and scope menu
-. attachment level
-. URL level
-. configurable verbatim marks (default is slrn style)
-. configurable body trimming
-. UTF-8 descriptions (RFC 3977)
-. sort by date of last posted article
-. writes out newsrc if getting SIGUSR2
-. authentication via SASL PLAIN (RFC 4643) is preferred over USER/PASS
-. prefer LIST COUNTS (RFC 6048) over LIST ACTIVE if supported
-. danish translation
-. -4 / -6 cmd. line switches to force IPv4 / IPv6 connection
 
 Changes
 -------
-. Cancel-Locks can be enabled via configure switch
-. url_handler.pl as DEFAULT_URL_HANDLER
-. mime_forward is forced on multipart articles
-. changed names in tinrc:
-    default_editor_format -> editor_format
-    default_maildir       -> maildir
-    default_mailer_format -> mailer_format
-    default_printer       -> printer
-    default_savedir       -> savedir
-    default_sigfile       -> sigfile
-    show_only_unread      -> show_only_unread_arts
-. changed names in attributes:
-    post_proc_type        -> post_process_type
-    show_only_unread      -> show_only_unread_arts
-    sort_art_type         -> sort_article_type
-    thread_arts           -> thread_articles
-. changed names in keymap:
-    PageToggleHeaders     -> PageToggleRaw
-. '-s', '-m' and '-G' cmd-line options no longer change the corresponding
-  tinrc values
-. '-w' uses the first given cmd-line group as default group to post to
-. with positive getart_limit all unread articles less than getart_limit are
-  kept as unread
-. mail/pipe/print articles now work on ranges too
-. PageReplyQuoteHeaders (^E) and PageFollowupQuoteHeaders (^W) now quote only
-  visible headers due to news_headers_to_display
 
 Retired Features
 ----------------
-. VMS support
-. libinn support (was broken for ages)
-. AUTHINFO GENERIC (deprecated by RFC 4643)
-. Kinyarwanda translation (unmaintained since initial commit)
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/doc/l10n/de/tin.1 tin-2.0.1/doc/l10n/de/tin.1
--- tin-2.0.0/doc/l10n/de/tin.1	2011-08-22 00:21:06.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/doc/l10n/de/tin.1	2011-12-24 15:50:11.958485559 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 .\" Module    : tin.1
 .\" Author    : I. Lea, U. Janssen
 .\" Created   : 1991-08-23
-.\" Updated   : 2011-08-23
+.\" Updated   : 2011-12-24
 .\" Notes     : use american english; still needs some work, e.g.:
 .\"             - document authorization (.newsauth)
 .\"             - document random organization feature
@@ -14,7 +14,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH tin 1 "23. August 2011" 2.0.0 "Usenet Newsreader"
+.TH tin 1 "24. December 2011" 2.0.1 "Usenet Newsreader"
 .\"
 .\"
 .SH NAME
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/doc/l10n/de/tin.5 tin-2.0.1/doc/l10n/de/tin.5
--- tin-2.0.0/doc/l10n/de/tin.5	2011-08-22 00:21:07.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/doc/l10n/de/tin.5	2011-12-24 15:50:12.954637806 +0100
@@ -2,7 +2,7 @@
 .\" Module    : tin.5
 .\" Author    : U. Janssen
 .\" Created   : 2000-07-10
-.\" Updated   : 2011-08-23
+.\" Updated   : 2011-12-24
 .\" Notes     : needs a some work
 .\"
 .\"
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH tin 5 "23. August 2011" 2.0.0 "Usenet Newsreader"
+.TH tin 5 "24. December 2011" 2.0.1 "Usenet Newsreader"
 
 .SH NAME
 tin, rtin \- zugehörige Dateien
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/doc/l10n/de.po tin-2.0.1/doc/l10n/de.po
--- tin-2.0.0/doc/l10n/de.po	2011-08-22 00:21:02.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/doc/l10n/de.po	2011-12-24 15:50:01.796932510 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tin 1.9.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-22 00:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 15:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-01 16:17+0200\n"
 "Last-Translator: Urs Janssen <urs@tin.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr "tin"
 # type: TH
 #: ../tin.1:12 ../tin.5:9
 #, no-wrap
-msgid "August 23rd, 2011"
-msgstr "23. August 2011"
+msgid "December 24th, 2011"
+msgstr "24. December 2011"
 
 # type: TH
 #: ../tin.1:12 ../tin.5:9
 #, no-wrap
-msgid "2.0.0"
-msgstr "2.0.0"
+msgid "2.0.1"
+msgstr "2.0.1"
 
 # type: TH
 #: ../tin.1:12 ../tin.5:9
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/doc/l10n/en_GB/tin.1 tin-2.0.1/doc/l10n/en_GB/tin.1
--- tin-2.0.0/doc/l10n/en_GB/tin.1	2011-08-22 00:20:17.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/doc/l10n/en_GB/tin.1	2011-12-24 15:49:22.562936094 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 .\" Module    : tin.1
 .\" Author    : I. Lea, U. Janssen
 .\" Created   : 1991-08-23
-.\" Updated   : 2011-08-23
+.\" Updated   : 2011-12-24
 .\" Notes     : use american english; still needs some work, e.g.:
 .\"             - document authorization (.newsauth)
 .\"             - document random organization feature
@@ -14,7 +14,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH tin 1 "August 23rd, 2011" 2.0.0 "A Usenet newsreader"
+.TH tin 1 "December 24th, 2011" 2.0.1 "A Usenet newsreader"
 .\"
 .\"
 .SH NAME
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/doc/l10n/en_GB/tin.5 tin-2.0.1/doc/l10n/en_GB/tin.5
--- tin-2.0.0/doc/l10n/en_GB/tin.5	2011-08-22 00:20:18.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/doc/l10n/en_GB/tin.5	2011-12-24 15:49:23.575090790 +0100
@@ -2,7 +2,7 @@
 .\" Module    : tin.5
 .\" Author    : U. Janssen
 .\" Created   : 2000-07-10
-.\" Updated   : 2011-08-23
+.\" Updated   : 2011-12-24
 .\" Notes     : needs a some work
 .\"
 .\"
@@ -11,7 +11,7 @@
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH tin 5 "August 23rd, 2011" 2.0.0 "A Usenet newsreader"
+.TH tin 5 "December 24th, 2011" 2.0.1 "A Usenet newsreader"
 
 .SH NAME
 tin, rtin \- related files
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/doc/l10n/en_GB.po tin-2.0.1/doc/l10n/en_GB.po
--- tin-2.0.0/doc/l10n/en_GB.po	2011-08-22 00:20:12.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/doc/l10n/en_GB.po	2011-12-24 15:49:18.254277565 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tin 1.9.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-22 00:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 15:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-01 16:17+0200\n"
 "Last-Translator: Urs Janssen <urs@tin.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr "tin"
 # type: TH
 #: ../tin.1:12 ../tin.5:9
 #, no-wrap
-msgid "August 23rd, 2011"
-msgstr "August 23rd, 2011"
+msgid "December 24th, 2011"
+msgstr "December 24th, 2011"
 
 # type: TH
 #: ../tin.1:12 ../tin.5:9
 #, no-wrap
-msgid "2.0.0"
-msgstr "2.0.0"
+msgid "2.0.1"
+msgstr "2.0.1"
 
 # type: TH
 #: ../tin.1:12 ../tin.5:9
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/doc/l10n/tin-man.pot tin-2.0.1/doc/l10n/tin-man.pot
--- tin-2.0.0/doc/l10n/tin-man.pot	2011-08-22 00:19:21.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/doc/l10n/tin-man.pot	2011-12-24 15:48:21.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-22 00:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 15:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
 # type: TH
 #: ../tin.1:12 ../tin.5:9
 #, no-wrap
-msgid "August 23rd, 2011"
+msgid "December 24th, 2011"
 msgstr ""
 
 # type: TH
 #: ../tin.1:12 ../tin.5:9
 #, no-wrap
-msgid "2.0.0"
+msgid "2.0.1"
 msgstr ""
 
 # type: TH
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/doc/tin.1 tin-2.0.1/doc/tin.1
--- tin-2.0.0/doc/tin.1	2011-08-22 00:18:21.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/doc/tin.1	2011-12-24 15:47:43.711827621 +0100
@@ -3,13 +3,13 @@
 .\" Module    : tin.1
 .\" Author    : I. Lea, U. Janssen
 .\" Created   : 1991-08-23
-.\" Updated   : 2011-08-23
+.\" Updated   : 2011-12-24
 .\" Notes     : use american english; still needs some work, e.g.:
 .\"             - document authorization (.newsauth)
 .\"             - document random organization feature
 .\"
 .\"
-.TH tin 1 "August 23rd, 2011" "2.0.0" "A Usenet newsreader"
+.TH tin 1 "December 24th, 2011" "2.0.1" "A Usenet newsreader"
 .\"
 .\"
 .SH NAME
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/doc/tin.5 tin-2.0.1/doc/tin.5
--- tin-2.0.0/doc/tin.5	2011-08-22 00:19:04.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/doc/tin.5	2011-12-24 15:48:11.360053445 +0100
@@ -2,11 +2,11 @@
 .\" Module    : tin.5
 .\" Author    : U. Janssen
 .\" Created   : 2000-07-10
-.\" Updated   : 2011-08-23
+.\" Updated   : 2011-12-24
 .\" Notes     : needs a some work
 .\"
 .\"
-.TH tin 5 "August 23rd, 2011" "2.0.0" "A Usenet newsreader"
+.TH tin 5 "December 24th, 2011" "2.0.1" "A Usenet newsreader"
 
 .SH NAME
 tin, rtin \- related files
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/include/extern.h tin-2.0.1/include/extern.h
--- tin-2.0.0/include/extern.h	2011-08-07 01:31:24.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/include/extern.h	2011-10-27 23:19:39.013839770 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
  *  Module    : extern.h
  *  Author    : I. Lea
  *  Created   : 1991-04-01
- *  Updated   : 2011-08-07
+ *  Updated   : 2011-10-27
  *  Notes     :
  *
  * Copyright (c) 1997-2011 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
@@ -476,6 +476,7 @@ extern constext txt_attachments_tagged[]
 extern constext txt_attachment_untagged[];
 extern constext txt_attach_unsup_charset[];
 extern constext txt_attrib_menu_com[];
+extern constext txt_attrib_no_scope[];
 extern constext txt_uue[];
 extern constext txt_at_s[];
 #ifdef NNTP_ABLE
@@ -1660,6 +1661,8 @@ extern struct opttxt txt_cache_overview_
 extern struct opttxt txt_catchup_read_groups;
 #ifdef HAVE_COLOR
 	extern struct opttxt txt_color_options;
+#else
+	extern struct opttxt txt_highlight_options;
 #endif /* HAVE_COLOR */
 extern struct opttxt txt_confirm_choice;
 extern struct opttxt txt_date_format;
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/include/proto.h tin-2.0.1/include/proto.h
--- tin-2.0.0/include/proto.h	2011-04-17 17:32:35.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/include/proto.h	2011-10-27 20:39:39.213014660 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
  *  Module    : proto.h
  *  Author    : Urs Janssen <urs@tin.org>
  *  Created   :
- *  Updated   : 2011-04-17
+ *  Updated   : 2011-10-27
  *  Notes     :
  *
  * Copyright (c) 1997-2011 Urs Janssen <urs@tin.org>
@@ -640,7 +640,7 @@ extern size_t mystrcat(char **t, const c
 extern void my_strncpy(char *p, const char *q, size_t n);
 extern void str_lwr(char *str);
 #if !defined(HAVE_STRCASESTR) || defined(DECL_STRCASESTR)
-	extern const char *strcasestr(const char *haystack, const char *needle);
+	extern char *strcasestr(const char *haystack, const char *needle);
 #endif /* !HAVE_STRCASESTR || DECL_STRCASESTR */
 #if !defined(HAVE_STRSEP) || defined(DECL_SEP)
 	extern char *strsep(char **stringp, const char *delim);
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/include/version.h tin-2.0.1/include/version.h
--- tin-2.0.0/include/version.h	2011-08-23 00:03:55.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/include/version.h	2011-12-24 15:54:34.266573938 +0100
@@ -40,10 +40,10 @@
 
 #	define PRODUCT		"tin"
 #	ifndef TIN_AUTOCONF_H
-#		define VERSION		"2.0.0"
+#		define VERSION		"2.0.1"
 #	endif /* !TIN_AUTOCONF_H */
-#	define RELEASEDATE	"20110823"
-#	define RELEASENAME	"Ardenistiel"
+#	define RELEASEDATE	"20111224"
+#	define RELEASENAME	"Achenvoir"
 /* config-file versions - must by dotted triples */
 #	define TINRC_VERSION	"1.3.11"
 #	define ATTRIBUTES_VERSION	"1.0.7"
Binary files tin-2.0.0/po/da.gmo and tin-2.0.1/po/da.gmo differ
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/po/da.po tin-2.0.1/po/da.po
--- tin-2.0.0/po/da.po	2011-08-22 18:32:40.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/po/da.po	2011-12-24 15:36:11.158013916 +0100
@@ -29,7073 +29,7428 @@
 #
 # Kan man oversÃ¦tte "Subject:" et sted i filen?  Ellers skal det mÃ¥ske
 # vÃ¦re uoversat
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin 1.9.5\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2011-08-22 18:32+0200\n"
-        "PO-Revision-Date: 2010-07-18 19:14+0100\n"
-        "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
-        "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. No active scope set yet
-#. TODO: include full line in error-message
-#: src/attrib.c:598
-#, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  "attribut uden virkefelt: %s"
-
-#: src/attrib.c:884
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  "Behandler attributter... "
-
-#: src/attrib.c:1102
-#, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Rediger ikke denne kommentarblok\n"
-        "#\n"
-
-#: src/attrib.c:1103
-#, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  "#  scope=STRENG (f.eks. alt.*,!alt.bin*) [krÃ¦vet]\n"
-
-#: src/attrib.c:1104
-#, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-
-#: src/attrib.c:1105
-#, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin 1.9.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 19:14+0100\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/attrib.c:888
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr "Behandler attributter... "
 
 #: src/attrib.c:1106
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Rediger ikke denne kommentarblok\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1107
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr "#  scope=STRENG (f.eks. alt.*,!alt.bin*) [krÃ¦vet]\n"
 
 #: src/attrib.c:1108
 #, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1109
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  "#    0=Nej, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc og Bcc\n"
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr "#  advertising=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1110
 #, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1111
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1112
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1113
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr "#    0=Nej, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc og Bcc\n"
 
 #: src/attrib.c:1114
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  "#  date_format=STRENG (f.eks. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1115
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_save=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1116
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  "#  editor_format=STRENG (f.eks. %%E +%%N %%F)\n"
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_select=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1117
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  "#  fcc=STRENG (f.eks. =postkasse)\n"
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr "#  batch_save=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1118
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  "#  followup_to=STRENG\n"
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr "#  date_format=STRENG (f.eks. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
 
 #: src/attrib.c:1119
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  "#  from=STRENG (tilfÃ¸j bare Ã¸nsket fra:-linje, brug ikke anfÃ¸rselstegn)\n"
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1120
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr "#  editor_format=STRENG (f.eks. %%E +%%N %%F)\n"
 
 #: src/attrib.c:1121
 #, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr "#  fcc=STRENG (f.eks. =postkasse)\n"
 
 #: src/attrib.c:1122
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr "#  followup_to=STRENG\n"
 
-#: src/attrib.c:1130
+#: src/attrib.c:1123
 #, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  "#  ispell=STRENG\n"
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr ""
+"#  from=STRENG (tilfÃ¸j bare Ã¸nsket fra:-linje, brug ikke anfÃ¸rselstegn)\n"
 
-#: src/attrib.c:1132
+#: src/attrib.c:1124
 #, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  "#  maildir=STRENG (f.eks. ~/Post)\n"
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1133
+#: src/attrib.c:1125
 #, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  "#  mailing_list=STRENG (f.eks. majordomo@example.org)\n"
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1134
+#: src/attrib.c:1126
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  "#  mime_types_to_save=STRENG (f.eks. image/*,!image/bmp)\n"
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
 
-#: src/attrib.c:1135
+#: src/attrib.c:1134
 #, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr "#  ispell=STRENG\n"
 
 #: src/attrib.c:1136
 #, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr "#  maildir=STRENG (f.eks. ~/Post)\n"
 
 #: src/attrib.c:1137
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr "#  mailing_list=STRENG (f.eks. majordomo@example.org)\n"
 
-#: src/attrib.c:1139
+#: src/attrib.c:1138
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr "#  mime_types_to_save=STRENG (f.eks. image/*,!image/bmp)\n"
 
-#: src/attrib.c:1146
+#: src/attrib.c:1139
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  "#  undeclared_charset=STRENG (standard er US-ASCII)\n"
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1148
+#: src/attrib.c:1140
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_display=STRENG\n"
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1149
+#: src/attrib.c:1141
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_not_display=STRENG\n"
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mime_forward=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1150
+#: src/attrib.c:1143
 #, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=STRENG\n"
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr "#  mm_network_charset=supported_charset"
 
-#: src/attrib.c:1151
+#: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  "#  organization=STRENG (hvis '/' er i begyndelsen, sÃ¥ lÃ¦s fra fil)\n"
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr "#  undeclared_charset=STRENG (standard er US-ASCII)\n"
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_display=STRENG\n"
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_not_display=STRENG\n"
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=STRENG\n"
 
-#: src/attrib.c:1161
+#: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  "#  post_process_type=NUM\n"
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr "#  organization=STRENG (hvis '/' er i begyndelsen, sÃ¥ lÃ¦s fra fil)\n"
 
-#: src/attrib.c:1166
+#: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1167
+#: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  "#  quick_kill_scope=STRENG (f.eks. talk.*)\n"
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1168
+#: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
 
-#: src/attrib.c:1169
+#: src/attrib.c:1165
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr "#  post_process_type=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1170
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_process_view=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1171 src/attrib.c:1180
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    0=Subject: (versalfÃ¸lsom)   1=Subject: (ikke versalfÃ¸lsom)\n"
+#: src/attrib.c:1171
+#, c-format
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr "#  quick_kill_scope=STRENG (f.eks. talk.*)\n"
 
-#: src/attrib.c:1172 src/attrib.c:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    2=From: (versalfÃ¸lsom)      3=From: (ikke versalfÃ¸lsom)\n"
+#: src/attrib.c:1172
+#, c-format
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1173 src/attrib.c:1182
+#: src/attrib.c:1173
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1174 src/attrib.c:1183
+#: src/attrib.c:1174
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_kill_header=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1175 src/attrib.c:1184
-#, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr "#    0=Subject: (versalfÃ¸lsom)   1=Subject: (ikke versalfÃ¸lsom)\n"
 
-#: src/attrib.c:1176
-#, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  "#  quick_select_scope=STRENG\n"
+#: src/attrib.c:1176 src/attrib.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr "#    2=From: (versalfÃ¸lsom)      3=From: (ikke versalfÃ¸lsom)\n"
 
-#: src/attrib.c:1177
+#: src/attrib.c:1177 src/attrib.c:1186
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1178
+#: src/attrib.c:1178 src/attrib.c:1187
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1179
+#: src/attrib.c:1179 src/attrib.c:1188
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1185
+#: src/attrib.c:1180
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  "#  quote_chars=STRENG (%%s, %%S for initialer)\n"
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr "#  quick_select_scope=STRENG\n"
 
-#: src/attrib.c:1187
+#: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1189
+#: src/attrib.c:1182
 #, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1190
+#: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_select_header=NUM\n"
 
-#: src/attrib.c:1191
+#: src/attrib.c:1189
 #, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  "#  savedir=STRENG (f.eks. ~user/News)\n"
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr "#  quote_chars=STRENG (%%s, %%S for initialer)\n"
 
-#: src/attrib.c:1192
+#: src/attrib.c:1191
 #, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  "#  savefile=STRENG (f.eks. =linux)\n"
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  print_header=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1193
 #, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  "#  sigfile=STRENG (f.eks. $var/sig)\n"
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1194
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  "#  show_author=NUM\n"
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1200
+#: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  show_info=NUM\n"
-msgstr  "#  show_info=NUM\n"
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr "#  savedir=STRENG (f.eks. ~user/News)\n"
 
-#: src/attrib.c:1206
+#: src/attrib.c:1196
 #, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr "#  savefile=STRENG (f.eks. =linux)\n"
 
-#: src/attrib.c:1207
+#: src/attrib.c:1197
 #, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr "#  sigfile=STRENG (f.eks. $var/sig)\n"
 
-#: src/attrib.c:1208
+#: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr "#  show_author=NUM\n"
 
-#: src/attrib.c:1209
+#: src/attrib.c:1204
 #, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgid "#  show_info=NUM\n"
+msgstr "#  show_info=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_signatures=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1228
+#: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1237
+#: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr "#  sigdashes=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1238
+#: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr "#  signature_repost=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1239
+#: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_article_type=NUM\n"
 
-#: src/attrib.c:1240
+#: src/attrib.c:1232
 #, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  "#  thread_articles=NUM"
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_threads_type=NUM\n"
 
-#: src/attrib.c:1247
+#: src/attrib.c:1241
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  "#  thread_perc=NUM\n"
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1248
+#: src/attrib.c:1242
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1249
+#: src/attrib.c:1243
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1250
+#: src/attrib.c:1244
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr "#  thread_articles=NUM"
 
 #: src/attrib.c:1251
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr "#  thread_perc=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1252
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr "#  trim_article_body=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1253
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1254
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1255
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1256
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1257
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1258
 #, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1259
 #, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  "#  x_body=STRENG (f.eks. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1260
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1261
 #, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  "#  x_headers=STRENG (f.eks. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1262
 #, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1263
 #, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr "#  x_body=STRENG (f.eks. ~/.tin/extra-body-text)\n"
 
 #: src/attrib.c:1264
 #, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+
+#: src/attrib.c:1265
+#, c-format
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr "#  x_headers=STRENG (f.eks. ~/.tin/extra-headers)\n"
+
+#: src/attrib.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1268
+#, c-format
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr ""
 
 #: src/cook.c:625
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  "(ukendt)"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ukendt)"
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  ""
+msgid "NULL"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:42
-msgid   "1 Response"
-msgstr  "1 svar"
+msgid "1 Response"
+msgstr "1 svar"
 
 #: src/lang.c:46
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  "\n"
-        "%s indeholder ingen nyhedsgrupper. Afslutter."
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s indeholder ingen nyhedsgrupper. Afslutter."
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  "alle "
+msgid "all "
+msgstr "alle "
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  "Alle grupper"
+msgid "All groups"
+msgstr "Alle grupper"
 
 #: src/lang.c:49
 #, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  "Fil %s findes. %s=tilfÃ¸j, %s=overskriv, %s=afslut: "
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr "Fil %s findes. %s=tilfÃ¸j, %s=overskriv, %s=afslut: "
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artikel fortrudt (slettet)."
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr "Artikel fortrudt (slettet)."
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artikel kan ikke fortrydes (slettet)."
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr "Artikel kan ikke fortrydes (slettet)."
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  "Artikel slettet."
+msgid "Article deleted."
+msgstr "Artikel slettet."
 
 #: src/lang.c:55
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Din artikel:\n"
-        "  Â»%sÂ«\n"
-        "vil blive indsendt til den fÃ¸lgende %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Din artikel:\n"
+"  Â»%sÂ«\n"
+"vil blive indsendt til den fÃ¸lgende %s:\n"
 
 #: src/lang.c:56
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  "Artikel ikke indsendt!"
+msgid "Article not posted!"
+msgstr "Artikel ikke indsendt!"
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  "Artikel ikke gemt"
+msgid "Article not saved"
+msgstr "Artikel ikke gemt"
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  "Kommandoer for artikelniveau"
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr "Kommandoer for artikelniveau"
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  "Artikel har ingen overartikel"
+msgid "Article has no parent"
+msgstr "Artikel har ingen overartikel"
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  "Overartikel er blevet drÃ¦bt"
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr "Overartikel er blevet drÃ¦bt"
 
 #: src/lang.c:61
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  "Overartikel er ikke tilgÃ¦ngelig"
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr "Overartikel er ikke tilgÃ¦ngelig"
 
 #: src/lang.c:62
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  "Artikel indsendt: %s"
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr "Artikel indsendt: %s"
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  "Artikel afvist (gemt til %s)"
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr "Artikel afvist (gemt til %s)"
 
 #: src/lang.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  "Marker %s=mÃ¦rkede artikler/trÃ¥de, %s=nuvÃ¦rende trÃ¥d, %s=afslut: "
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr "Marker %s=mÃ¦rkede artikler/trÃ¥de, %s=nuvÃ¦rende trÃ¥d, %s=afslut: "
 
 #: src/lang.c:65
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  "Artikel utilgÃ¦ngelig"
+msgid "Article unavailable"
+msgstr "Artikel utilgÃ¦ngelig"
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  "Sletning af artikel fjernet."
+msgid "Article undeleted."
+msgstr "Sletning af artikel fjernet."
 
 #: src/lang.c:67
 #, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  "Artikel %4d af %4d"
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr "Artikel %4d af %4d"
 
 #: src/lang.c:69
-msgid   "articles"
-msgstr  "artikler"
+msgid "articles"
+msgstr "artikler"
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  "Dette er en gentagelse af den fÃ¸lgende artikel:"
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr "Dette er en gentagelse af den fÃ¸lgende artikel:"
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "article"
-msgstr  "artikel"
+msgid "article"
+msgstr "artikel"
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "Article"
-msgstr  "Artikel"
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
 #: src/lang.c:73
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  "-- %d %s sendt --"
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr "-- %d %s sendt --"
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  ""
+msgid " at %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:76
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ", tegnsÃ¦t: "
+msgid ", charset: "
+msgstr ", tegnsÃ¦t: "
 
 #: src/lang.c:77
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- Beskrivelse: %s --]\n"
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr "%*s[-- Beskrivelse: %s --]\n"
 
 #: src/lang.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  "%d Linjer"
+msgid "%d lines"
+msgstr "%d Linjer"
 
 #: src/lang.c:80
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:81
 #, fuzzy
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  "Kommandoer for attributmenu"
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr "Kommandoer for attributmenu"
 
 #: src/lang.c:82
 #, fuzzy
-msgid   "<no name>"
-msgstr  "ingen"
+msgid "<no name>"
+msgstr "ingen"
 
 #: src/lang.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  "newsrc-fil blev gemt.\n"
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr "newsrc-fil blev gemt.\n"
 
 #: src/lang.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  "newsrc-fil blev gemt.\n"
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr "newsrc-fil blev gemt.\n"
 
 #: src/lang.c:85
 #, fuzzy
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  "VÃ¦lg artikel> "
+msgid "Select attachment> "
+msgstr "VÃ¦lg artikel> "
 
 #: src/lang.c:86
 #, fuzzy
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  "VÃ¦lg artikel> "
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr "VÃ¦lg artikel> "
 
 #: src/lang.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  "VÃ¦lg artikel> "
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr "VÃ¦lg artikel> "
 
 #: src/lang.c:88
 #, fuzzy
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  "VÃ¦lg artikel> "
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr "VÃ¦lg artikel> "
 
 #: src/lang.c:89
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  "Kommandoer for attributmenu"
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr "Kommandoer for attributmenu"
 
-#: src/lang.c:91
+#: src/lang.c:90
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  "%d godkendelse mislykkedes"
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr "attribut uden virkefelt: %s"
 
 #: src/lang.c:92
 #, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  "Adgangskode for NNTP-godkendelse blev ikke fundet for %s"
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr "%d godkendelse mislykkedes"
 
 #: src/lang.c:93
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  "Server forventer godkendelse.\n"
+#, c-format
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr "Adgangskode for NNTP-godkendelse blev ikke fundet for %s"
 
 #: src/lang.c:94
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  "    Venligst indtast adgangskode: "
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr "Server forventer godkendelse.\n"
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  "    Venligst indtast brugernavn: "
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr "    Venligst indtast adgangskode: "
 
 #: src/lang.c:96
-#, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  "Autoriseret for bruger: %s\n"
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr "    Venligst indtast brugernavn: "
 
 #: src/lang.c:97
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  "Kunne ikke autorisere bruger: %s\n"
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr "Autoriseret for bruger: %s\n"
 
-#: src/lang.c:99
+#: src/lang.c:98
 #, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  "BaglÃ¦ns sÃ¸gning efter forfatter [%s]> "
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke autorisere bruger: %s\n"
 
 #: src/lang.c:100
 #, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  "Fremadrettet sÃ¸gning efter forfatter [%s]> "
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr "BaglÃ¦ns sÃ¸gning efter forfatter [%s]> "
 
 #: src/lang.c:101
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Autoabonnerede pÃ¥ %s"
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr "Fremadrettet sÃ¸gning efter forfatter [%s]> "
 
 #: src/lang.c:102
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  "Autoabonnerer pÃ¥ grupper...\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Autoabonnerede pÃ¥ %s"
 
 #: src/lang.c:103
-#, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  "Automarkerer artikler (brug '%s' for at se alle ulÃ¦ste) ..."
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr "Autoabonnerer pÃ¥ grupper...\n"
 
-#: src/lang.c:105
+#: src/lang.c:104
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  "Aktiv fil korrupt - %s"
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr "Automarkerer artikler (brug '%s' for at se alle ulÃ¦ste) ..."
 
 #: src/lang.c:106
 #, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  "Artikel til indsendelse medfÃ¸rte fejl/advarsler. %s=afslut, %s=menu, %"
-        "s=rediger:"
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr "Aktiv fil korrupt - %s"
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  "Attribut ikke genkendt: %s"
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr ""
+"Artikel til indsendelse medfÃ¸rte fejl/advarsler. %s=afslut, %s=menu, %"
+"s=rediger:"
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  "Forkert kommando. Tast Â»%sÂ« for hjÃ¦lp."
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr "Attribut ikke genkendt: %s"
 
-#: src/lang.c:110
-msgid   "Base article"
-msgstr  "Baseartikel"
+#: src/lang.c:109
+#, c-format
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr "Forkert kommando. Tast Â»%sÂ« for hjÃ¦lp."
 
 #: src/lang.c:111
-msgid   "Base article range"
-msgstr  ""
+msgid "Base article"
+msgstr "Baseartikel"
 
 #: src/lang.c:112
-#, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  "%s: Opdatering af indeksfiler er ikke understÃ¸ttet\n"
+msgid "Base article range"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  "*** Begyndelse pÃ¥ artikel ***"
+#, c-format
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr "%s: Opdatering af indeksfiler er ikke understÃ¸ttet\n"
 
 #: src/lang.c:114
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  "*** Begyndelse pÃ¥ side ***"
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr "*** Begyndelse pÃ¥ artikel ***"
 
-#: src/lang.c:116
-#, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:115
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr "*** Begyndelse pÃ¥ side ***"
 
 #: src/lang.c:117
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  "Fortryder artikel..."
-
-#: src/lang.c:119
 #, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  "Kan ikke oprette %s"
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:118
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr "Fortryder artikel..."
 
 #: src/lang.c:120
 #, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  "Kan ikke finde baseartikel %d"
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "Kan ikke oprette %s"
 
 #: src/lang.c:121
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  "Kan ikke Ã¥bne %s"
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr "Kan ikke finde baseartikel %d"
 
 #: src/lang.c:122
 #, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  "Kunne ikke Ã¥bne %s til gemning"
+msgid "Can't open %s"
+msgstr "Kan ikke Ã¥bne %s"
 
 #: src/lang.c:123
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  "*** Indsendelse ikke tilladt ***"
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr "Kunne ikke Ã¥bne %s til gemning"
 
 #: src/lang.c:124
-#, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  "Indsendelse er ikke tilladt til %s"
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr "*** Indsendelse ikke tilladt ***"
 
-#: src/lang.c:126
+#: src/lang.c:125
 #, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  "Kan ikke hente %s"
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr "Indsendelse er ikke tilladt til %s"
 
-#: src/lang.c:128
+#: src/lang.c:127
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  "%s er en mappe"
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr "Kan ikke hente %s"
 
 #: src/lang.c:129
-msgid   "Catchup"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "%s er en mappe"
 
 #: src/lang.c:130
-#, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  ""
+msgid "Catchup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:132
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:133
-#, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  ""
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:135
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  "Tjek forberedt artikel"
+msgid "Caughtup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  "Tjekker for nye grupper..."
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr "Tjek forberedt artikel"
 
 #: src/lang.c:137
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  "Kigger efter nyheder..."
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr "Tjekker for nye grupper..."
 
 #: src/lang.c:138
-#, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Checking for news..."
+msgstr "Kigger efter nyheder..."
 
-#: src/lang.c:140
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  "ANSI-farve slÃ¥et fra"
+#: src/lang.c:139
+#, c-format
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:141
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  "ANSI-farve slÃ¥et til"
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr "ANSI-farve slÃ¥et fra"
 
-#: src/lang.c:143
-#, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  "Kommando mislykkedes: %s"
+#: src/lang.c:142
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr "ANSI-farve slÃ¥et til"
 
 #: src/lang.c:144
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:146
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  "Forbinder til %s..."
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Kommando mislykkedes: %s"
 
-#: src/lang.c:148
-msgid   "<CR>"
-msgstr  "<CR>"
+#: src/lang.c:145
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:147
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Forbinder til %s..."
 
 #: src/lang.c:149
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  "Opretter aktiv fil for gemte grupper...\n"
+msgid "<CR>"
+msgstr "<CR>"
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  "Opretter newsrc-fil...\n"
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr "Opretter aktiv fil for gemte grupper...\n"
 
-#: src/lang.c:152 src/lang.c:1296
-msgid   "Default"
-msgstr  "Standard"
-
-#: src/lang.c:153
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  "Slet gemte filer som er blevet efterbehandlet?"
+#: src/lang.c:151
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr "Opretter newsrc-fil...\n"
+
+#: src/lang.c:153 src/lang.c:1297
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 #: src/lang.c:154
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  "Sletter midlertidige filer..."
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr "Slet gemte filer som er blevet efterbehandlet?"
 
-#: src/lang.c:156
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  "*** Slut pÃ¥ artikel ***"
+#: src/lang.c:155
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr "Sletter midlertidige filer..."
 
 #: src/lang.c:157
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  "*** Slut pÃ¥ artikler ***"
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr "*** Slut pÃ¥ artikel ***"
 
 #: src/lang.c:158
-#, fuzzy
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  "*** Slut pÃ¥ artikler ***"
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr "*** Slut pÃ¥ artikler ***"
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  "*** Slut pÃ¥ grupper ***"
+#, fuzzy
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr "*** Slut pÃ¥ artikler ***"
 
 #: src/lang.c:160
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  "*** Slut pÃ¥ side ***"
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr "*** Slut pÃ¥ grupper ***"
 
 #: src/lang.c:161
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  "*** Slut pÃ¥ virkefelter ***"
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr "*** Slut pÃ¥ side ***"
 
 #: src/lang.c:162
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  "*** Slut pÃ¥ trÃ¥d ***"
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr "*** Slut pÃ¥ virkefelter ***"
 
 #: src/lang.c:163
-#, fuzzy
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  "*** Slut pÃ¥ grupper ***"
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr "*** Slut pÃ¥ trÃ¥d ***"
 
 #: src/lang.c:164
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  "Indtast begrÃ¦nsning pÃ¥ antal artikler der skal hentes> "
+#, fuzzy
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr "*** Slut pÃ¥ grupper ***"
 
 #: src/lang.c:165
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  "Indtast besked-id som der skal gÃ¥s till> "
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr "Indtast begrÃ¦nsning pÃ¥ antal artikler der skal hentes> "
 
 #: src/lang.c:166
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  " og indtast nÃ¦ste ulÃ¦ste trÃ¥d"
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr "Indtast besked-id som der skal gÃ¥s till> "
 
 #: src/lang.c:167
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  " og se nÃ¦ste ulÃ¦ste artikel"
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr " og indtast nÃ¦ste ulÃ¦ste trÃ¥d"
 
 #: src/lang.c:168
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  " og indtast nÃ¦ste ulÃ¦ste gruppe"
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr " og se nÃ¦ste ulÃ¦ste artikel"
 
 #: src/lang.c:169
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  "Indtast valgnummer> "
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr " og indtast nÃ¦ste ulÃ¦ste gruppe"
 
 #: src/lang.c:170
-#, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  "Indtast interval [%s]> "
+msgid "Enter option number> "
+msgstr "Indtast valgnummer> "
 
 #: src/lang.c:171
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:173
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr "Indtast interval [%s]> "
+
+#: src/lang.c:172
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:174
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:175
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:176
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:178
-#, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  "Kan ikke fjerne lÃ¥s pÃ¥ %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:179
 #, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  ""
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr "Kan ikke fjerne lÃ¥s pÃ¥ %s"
 
 #: src/lang.c:180
 #, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  "Kunne ikke lÃ¥se %s - artikel ikke tilfÃ¸jet!"
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:183
+#: src/lang.c:181
 #, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  "Korrupt fil %s"
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr "Kunne ikke lÃ¥se %s - artikel ikke tilfÃ¸jet!"
 
-#: src/lang.c:185
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:184
+#, c-format
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr "Korrupt fil %s"
 
 #: src/lang.c:186
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  "Intern fejl i GNKSA-rutine - indsend fejlrapport.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:187
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr "Intern fejl i GNKSA-rutine - indsend fejlrapport.\n"
 
 #: src/lang.c:188
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:190
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr ""
 
 # Hmm, altsÃ¥ hvis der er en grund til at de har skrevet det "At" i
 # stedet for at bruge tegnet, kan det jo hedde snabela pÃ¥ dansk, men det
 # virker mrÃ¦keligt og jeg tror din oversÃ¦ttelse er god nok
-#: src/lang.c:190
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  "@-tegn mangler i e-post-adresse.\n"
-
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  "Enkeltkomponent FQDN er ikke tilladt. TilfÃ¸j dit domÃ¦ne.\n"
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr "@-tegn mangler i e-post-adresse.\n"
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr "Enkeltkomponent FQDN er ikke tilladt. TilfÃ¸j dit domÃ¦ne.\n"
 
 #: src/lang.c:193
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:194
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  "Ulovlig karakter i FQDN.\n"
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:196
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  "FQDN-komponent uden lÃ¦ngde er ikke tilladt.\n"
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr "Ulovlig karakter i FQDN.\n"
 
 #: src/lang.c:197
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  "FQDN-komponent overstiger den maksimale tilladte lÃ¦ngde (63 karakterer).\n"
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr "FQDN-komponent uden lÃ¦ngde er ikke tilladt.\n"
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  ""
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr ""
+"FQDN-komponent overstiger den maksimale tilladte lÃ¦ngde (63 karakterer).\n"
 
 #: src/lang.c:199
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  "FQDN-komponent mÃ¥ ikke begynde med tal.\n"
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:200
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  ""
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr "FQDN-komponent mÃ¥ ikke begynde med tal.\n"
 
 #: src/lang.c:201
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:202
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Mangler lokal del af e-post-adresse.\n"
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Ugyldigt tegn i lokal del af e-post-adresse.\n"
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr "Mangler lokal del af e-post-adresse.\n"
 
 #: src/lang.c:205
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr "Ugyldigt tegn i lokal del af e-post-adresse.\n"
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:208
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:209
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:210
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:211
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:212
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:213
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:214
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: Ulovlig formateret %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Ulovlig formateret %s.\n"
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
-#: src/lang.c:215
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:220
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:226
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:216
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:221
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:227
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:228
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: Linjen Â»%s:Â« er tom.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:229
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: Linjen Â»%s:Â« mangler fra artikelteksthovedet.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Linjen Â»%s:Â« er tom.\n"
 
 #: src/lang.c:230
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Linjen Â»%s:Â« mangler fra artikelteksthovedet.\n"
 
 #: src/lang.c:231
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:232
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  "Usikre tilladelser pÃ¥ %s (%o)"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:235
+#: src/lang.c:234
 #, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  "Ugyldigt svar pÃ¥ kommanoden GROUP, %s"
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr "Usikre tilladelser pÃ¥ %s (%o)"
 
-#: src/lang.c:240
+#: src/lang.c:236
 #, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr "Ugyldigt svar pÃ¥ kommanoden GROUP, %s"
 
 #: src/lang.c:241
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:242
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: \"poster\" er ikke en gyldig nyhedsgruppe!\n"
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:243
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  "Kan ikke indhente et (fuldt gyldigt) domÃ¦nenavn!"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: \"poster\" er ikke en gyldig nyhedsgruppe!\n"
 
 #: src/lang.c:244
-#, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  "Ingen tilladelse til at gÃ¥ ind i %s\n"
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr "Kan ikke indhente et (fuldt gyldigt) domÃ¦nenavn!"
 
-#: src/lang.c:246
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: Â»Fra:-linjeÂ« mangler.\n"
-
-#: src/lang.c:248
+#: src/lang.c:245
 #, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  "Ingen lÃ¦serettigheder for %s\n"
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr "Ingen tilladelse til at gÃ¥ ind i %s\n"
+
+#: src/lang.c:247
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Â»Fra:-linjeÂ« mangler.\n"
 
 #: src/lang.c:249
 #, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  "Fil %s eksisterer ikke\n"
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr "Ingen lÃ¦serettigheder for %s\n"
 
 #: src/lang.c:250
 #, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  "Ingen skriverettigheder for %s\n"
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr "Fil %s eksisterer ikke\n"
 
 #: src/lang.c:251
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  "Kan ikke indhente brugerinformation (/etc/passwd mangler?)"
+#, c-format
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr "Ingen skriverettigheder for %s\n"
 
 #: src/lang.c:252
-msgid   "errors"
-msgstr  "fejl"
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr "Kan ikke indhente brugerinformation (/etc/passwd mangler?)"
 
-#: src/lang.c:254
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl pÃ¥ linje %d: Teksthoved for Â»afsenderÂ« er ikke tilladt (den vil blive "
-        "tilfÃ¸jet for dig)\n"
-
-#: src/lang.c:256
-#, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  "Server har ingen af grupperne vist i %s"
+#: src/lang.c:253
+msgid "errors"
+msgstr "fejl"
+
+#: src/lang.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl pÃ¥ linje %d: Teksthoved for Â»afsenderÂ« er ikke tilladt (den vil blive "
+"tilfÃ¸jet for dig)\n"
 
 #: src/lang.c:257
-msgid   "error"
-msgstr  "fejl"
+#, c-format
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr "Server har ingen af grupperne vist i %s"
 
 #: src/lang.c:258
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  "Ukendt visningsniveau"
+msgid "error"
+msgstr "fejl"
 
 #: src/lang.c:259
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  "<ESC>"
+msgid "Unknown display level"
+msgstr "Ukendt visningsniveau"
 
 #: src/lang.c:260
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  "Afslutter..."
+msgid "<ESC>"
+msgstr "<ESC>"
 
 #: src/lang.c:261
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  "forlader ekstern postlÃ¦ser"
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Afslutter..."
 
 #: src/lang.c:262
-#, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  "Udpakker %s..."
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr "forlader ekstern postlÃ¦ser"
 
-#: src/lang.c:264
+#: src/lang.c:263
 #, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  "Kunne ikke skrive %s fil. Filsystem fyldt op? Fil gendannet til tidligere "
-        "tilstand."
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr "Udpakker %s..."
 
 #: src/lang.c:265
 #, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  "Fejl under oprettelse af sikkerhedskopi af %s fil. Filsystem fyldt op?"
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr ""
+"Kunne ikke skrive %s fil. Filsystem fyldt op? Fil gendannet til tidligere "
+"tilstand."
 
 #: src/lang.c:266
 #, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  "Filtrerer globale regler (%d/%d)..."
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr "Fejl under oprettelse af sikkerhedskopi af %s fil. Filsystem fyldt op?"
 
 #: src/lang.c:267
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  "Regel oprettet af: "
+#, c-format
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr "Filtrerer globale regler (%d/%d)..."
 
 #: src/lang.c:268
-#, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  "Indtast mÃ¸nster [%s]> "
+msgid "Rule created by: "
+msgstr "Regel oprettet af: "
 
 #: src/lang.c:269
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  ""
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr "Indtast mÃ¸nster [%s]> "
 
 #: src/lang.c:270
 #, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  "  %s\t Svar vil blive sendt til dig per e-post.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:271
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  "-- videresendt besked --\n"
+#, c-format
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr "  %s\t Svar vil blive sendt til dig per e-post.\n"
 
 #: src/lang.c:272
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  ""
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr "-- videresendt besked --\n"
 
 #: src/lang.c:273
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:294
-#, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  "Indtast point for regel (standard=%d): "
+#: src/lang.c:274
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:295
 #, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  ""
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr "Indtast point for regel (standard=%d): "
 
-#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:296
-msgid   "Full"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr ""
 
+#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:297
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  "BemÃ¦rkning (valgfri)  : "
+msgid "Full"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:298
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  "Anvend mÃ¸nster pÃ¥    : "
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr "BemÃ¦rkning (valgfri)  : "
 
 #: src/lang.c:299
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  ""
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr "Anvend mÃ¸nster pÃ¥    : "
 
 #: src/lang.c:300
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  ""
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:302
-#, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  "%s%s: Ukendt vÃ¦rt.\n"
+#: src/lang.c:301
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:304
-msgid   "global "
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:303
+#, c-format
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr "%s%s: Ukendt vÃ¦rt.\n"
 
 #: src/lang.c:305
-#, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  ""
+msgid "global "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:306
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  ""
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:307
 #, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  ""
+msgid "%s is bogus"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:308
-msgid   "groups"
-msgstr  "grupper"
+#, c-format
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:309
-#, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  "GenlÃ¦ser %s..."
+msgid "groups"
+msgstr "grupper"
 
 #: src/lang.c:310
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  "Kommandoer for topniveau"
+#, c-format
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr "GenlÃ¦ser %s..."
 
 #: src/lang.c:311
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  "Gruppemarkering"
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr "Kommandoer for topniveau"
 
 #: src/lang.c:312
-msgid   "group"
-msgstr  "gruppe"
+msgid "Group Selection"
+msgstr "Gruppemarkering"
 
-#: src/lang.c:314
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:313
+msgid "group"
+msgstr "gruppe"
 
 #: src/lang.c:315
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:316
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  ""
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:317
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:318
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:319
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  ""
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:320
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:321
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:322
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:323
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:324
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  "drÃ¦b en artikel via en menu"
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:325
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  ""
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr "drÃ¦b en artikel via en menu"
 
 #: src/lang.c:326
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  "Gennemse URL'er i artikel"
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:327
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr "Gennemse URL'er i artikel"
 
-#: src/lang.c:329
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  "afbryd (slet) eller fortrÃ¦ng (oveskriv) aktuel artikel"
+#: src/lang.c:328
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:330
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  ""
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr "afbryd (slet) eller fortrÃ¦ng (oveskriv) aktuel artikel"
 
 #: src/lang.c:331
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  ""
+msgid "post followup to current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  ""
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:333
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  "gensend valgt artikel til anden gruppe"
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:335
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  "rediger artikel (kun postgrupper)"
+#: src/lang.c:334
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr "gensend valgt artikel til anden gruppe"
 
 #: src/lang.c:336
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  "vis fÃ¸rste artikel i aktuel trÃ¥d"
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr "rediger artikel (kun postgrupper)"
 
-# af artiklen
 #: src/lang.c:337
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  "vis fÃ¸rste side pÃ¥ artikel"
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr "vis fÃ¸rste artikel i aktuel trÃ¥d"
 
+# af artiklen
 #: src/lang.c:338
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  "vis sidste artikel i aktuel trÃ¥d"
+msgid "display first page of article"
+msgstr "vis fÃ¸rste side pÃ¥ artikel"
 
 #: src/lang.c:339
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  "vis sidste side pÃ¥ artikel"
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr "vis sidste artikel i aktuel trÃ¥d"
 
 #: src/lang.c:340
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  ""
+msgid "display last page of article"
+msgstr "vis sidste side pÃ¥ artikel"
 
 #: src/lang.c:341
-msgid   "display next article"
-msgstr  "vis nÃ¦ste artikel"
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:342
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  "vis fÃ¸rste artikel i nÃ¦ste trÃ¥d"
+msgid "display next article"
+msgstr "vis nÃ¦ste artikel"
 
 #: src/lang.c:343
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  "vis nÃ¦ste ulÃ¦ste artikel"
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr "vis fÃ¸rste artikel i nÃ¦ste trÃ¥d"
 
 #: src/lang.c:344
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  "gÃ¥ til den artikel som den her fulgte op pÃ¥"
+msgid "display next unread article"
+msgstr "vis nÃ¦ste ulÃ¦ste artikel"
 
 #: src/lang.c:345
-msgid   "display previous article"
-msgstr  "vis forrige artikel"
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr "gÃ¥ til den artikel som den her fulgte op pÃ¥"
 
 #: src/lang.c:346
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  "vis forrige ulÃ¦ste artikel"
+msgid "display previous article"
+msgstr "vis forrige artikel"
 
-# eller ".. artikel ved brug af standardmetoden", jeg synes ikke
-# umiddelbart det er til at regne ud
 #: src/lang.c:347
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  "drÃ¦b hurtigt en artikel som bruger standarder"
+msgid "display previous unread article"
+msgstr "vis forrige ulÃ¦ste artikel"
 
+# eller ".. artikel ved brug af standardmetoden", jeg synes ikke
+# umiddelbart det er til at regne ud
 #: src/lang.c:348
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  "autovÃ¦lg hurtigt (populÃ¦r) en artikel som bruger standarder"
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr "drÃ¦b hurtigt en artikel som bruger standarder"
 
-# gÃ¥ tilbage til
 #: src/lang.c:349
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  "returner til gruppeudvÃ¦lgelsesniveau"
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr "autovÃ¦lg hurtigt (populÃ¦r) en artikel som bruger standarder"
 
+# gÃ¥ tilbage til
 #: src/lang.c:350
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  "svar via e-post til forfatter"
+msgid "return to group selection level"
+msgstr "returner til gruppeudvÃ¦lgelsesniveau"
 
 #: src/lang.c:351
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  "svar via e-post (kopier ikke tekst) til forfatter"
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr "svar via e-post til forfatter"
 
 #: src/lang.c:352
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  "svar via e-post til forfatter med citering af hele hoveder"
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr "svar via e-post (kopier ikke tekst) til forfatter"
 
 #: src/lang.c:353
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  "sÃ¸g baglÃ¦ns indenfor denne artikel"
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr "svar via e-post til forfatter med citering af hele hoveder"
 
 #: src/lang.c:354
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  "sÃ¸g fremad idenfor denne artikel"
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr "sÃ¸g baglÃ¦ns indenfor denne artikel"
 
 #: src/lang.c:355
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  "vis artikel i rawtilstand (inklusiv alle hoveder)"
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr "sÃ¸g fremad idenfor denne artikel"
 
 #: src/lang.c:356
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  ""
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr "vis artikel i rawtilstand (inklusiv alle hoveder)"
 
 #: src/lang.c:357
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  ""
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:358
-#, fuzzy
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  "slÃ¥ visning af alle/valgte artikler til/fra"
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:359
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr "slÃ¥ visning af alle/valgte artikler til/fra"
 
 #: src/lang.c:360
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  ""
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:361
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  ""
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:362
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  ""
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:363
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  ""
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:364
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:365
-#, fuzzy
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  "vÃ¦lg fÃ¸rste artikel i listen"
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:366
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vÃ¦lg trÃ¥d efter nummer"
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr "vÃ¦lg fÃ¸rste artikel i listen"
 
 #: src/lang.c:367
 #, fuzzy
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  "vÃ¦lg sidste artikel i listen"
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr "0 - 9\t  vÃ¦lg trÃ¥d efter nummer"
 
-#: src/lang.c:369
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:368
+#, fuzzy
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr "vÃ¦lg sidste artikel i listen"
 
 #: src/lang.c:370
-#, fuzzy
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  "Kommandoer for attributmenu"
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:372
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:371
+#, fuzzy
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr "Kommandoer for attributmenu"
 
 #: src/lang.c:373
-#, fuzzy
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  "sÃ¸g efter artikler fremad efter forfatter"
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:374
 #, fuzzy
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  "sÃ¸g efter artikler baglÃ¦ns efter forfatter"
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr "sÃ¸g efter artikler fremad efter forfatter"
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "view attachment"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr "sÃ¸g efter artikler baglÃ¦ns efter forfatter"
 
 #: src/lang.c:376
-#, fuzzy
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  "VÃ¦lg artikel> "
+msgid "view attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:377
 #, fuzzy
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  "vÃ¦lg trÃ¥de som svarer til brugerangivet mÃ¸nster"
+msgid "tag attachment"
+msgstr "VÃ¦lg artikel> "
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr "vÃ¦lg trÃ¥de som svarer til brugerangivet mÃ¸nster"
 
 #: src/lang.c:379
-#, fuzzy
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  "VÃ¦lg artikel> "
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:380
 #, fuzzy
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  "slÃ¥ infobesked i sidste linje til/fra (emne/beskrivelse)"
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr "VÃ¦lg artikel> "
 
 #: src/lang.c:381
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  "vÃ¦lg fÃ¸rste attribut i listen"
+#, fuzzy
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr "slÃ¥ infobesked i sidste linje til/fra (emne/beskrivelse)"
 
 #: src/lang.c:382
-#, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vÃ¦lg trÃ¥d efter nummer"
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr "vÃ¦lg fÃ¸rste attribut i listen"
 
 #: src/lang.c:383
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  "vÃ¦lg sidste attribut i listen"
+#, fuzzy
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr "0 - 9\t  vÃ¦lg trÃ¥d efter nummer"
 
 #: src/lang.c:384
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  ""
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr "vÃ¦lg sidste attribut i listen"
 
 #: src/lang.c:385
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  "sÃ¸g fremad efter en attribut"
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:386
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  "sÃ¸g baglÃ¦ns efter en attribut"
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr "sÃ¸g fremad efter en attribut"
 
 #: src/lang.c:387
-msgid   "select attribute"
-msgstr  "vÃ¦lg attribut"
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr "sÃ¸g baglÃ¦ns efter en attribut"
 
 #: src/lang.c:388
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  ""
+msgid "select attribute"
+msgstr "vÃ¦lg attribut"
 
 #: src/lang.c:389
-#, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  ""
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:390
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  "vÃ¦lg fÃ¸rste indstilling i listen"
+#, c-format
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:391
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vÃ¦lg indstilling efter nummer"
+msgid "choose first option in list"
+msgstr "vÃ¦lg fÃ¸rste indstilling i listen"
 
 #: src/lang.c:392
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  "vÃ¦lg sidste indstilling i listen"
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr "0 - 9\t  vÃ¦lg indstilling efter nummer"
 
 #: src/lang.c:393
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  "start virkefeltmenu"
+msgid "choose last option in list"
+msgstr "vÃ¦lg sidste indstilling i listen"
 
 #: src/lang.c:394
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  "sÃ¸g fremad efter en indstilling"
+msgid "start scopes menu"
+msgstr "start virkefeltmenu"
 
 #: src/lang.c:395
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  "sÃ¸g baglÃ¦ns efter en indstilling"
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr "sÃ¸g fremad efter en indstilling"
 
 #: src/lang.c:396
-msgid   "select option"
-msgstr  "vÃ¦lg indstilling"
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr "sÃ¸g baglÃ¦ns efter en indstilling"
 
 #: src/lang.c:397
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  ""
+msgid "select option"
+msgstr "vÃ¦lg indstilling"
 
 #: src/lang.c:398
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  ""
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:399
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  ""
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  "rediger filterfil"
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:401
-msgid   "get help"
-msgstr  "fÃ¥ hjÃ¦lp"
+msgid "edit filter file"
+msgstr "rediger filterfil"
 
 #: src/lang.c:402
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  "vis den sidst viste artikel"
+msgid "get help"
+msgstr "fÃ¥ hjÃ¦lp"
 
 #: src/lang.c:403
-msgid   "down one line"
-msgstr  "en linje ned"
+msgid "display last article viewed"
+msgstr "vis den sidst viste artikel"
 
 #: src/lang.c:404
-msgid   "up one line"
-msgstr  "en linje op"
+msgid "down one line"
+msgstr "en linje ned"
 
 #: src/lang.c:405
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  "gÃ¥ til artikel valgt efter besked-id"
+msgid "up one line"
+msgstr "en linje op"
 
 #: src/lang.c:406
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  "send artikel/trÃ¥d/populÃ¦r/mÃ¸nster/mÃ¦rkede artikler til nogen"
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr "gÃ¥ til artikel valgt efter besked-id"
 
 #: src/lang.c:407
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  "menu med konfigurerbare indstillinger"
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr "send artikel/trÃ¥d/populÃ¦r/mÃ¸nster/mÃ¦rkede artikler til nogen"
 
 #: src/lang.c:408
-msgid   "down one page"
-msgstr  "en side ned"
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr "menu med konfigurerbare indstillinger"
 
 #: src/lang.c:409
-msgid   "up one page"
-msgstr  "en side ned"
+msgid "down one page"
+msgstr "en side ned"
 
-#: src/lang.c:411
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  "send (skriv) artikel til aktuel gruppe"
+#: src/lang.c:410
+msgid "up one page"
+msgstr "en side ned"
 
 #: src/lang.c:412
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  "send udskudte artikler"
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr "send (skriv) artikel til aktuel gruppe"
 
-#: src/lang.c:414
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  "vis artikler sendt af dig (fra sendtfil)"
+#: src/lang.c:413
+msgid "post postponed articles"
+msgstr "send udskudte artikler"
 
 #: src/lang.c:415
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  "returner til forrige menu"
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr "vis artikler sendt af dig (fra sendtfil)"
 
 #: src/lang.c:416
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  "afslut tin Ã¸jbelikkeligt"
+msgid "return to previous menu"
+msgstr "returner til forrige menu"
 
 #: src/lang.c:417
-msgid   "redraw page"
-msgstr  "genskriv side"
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr "afslut tin Ã¸jbelikkeligt"
 
 #: src/lang.c:418
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  "gem artikel/trÃ¥d/populÃ¦r/mÃ¸nster/mÃ¦rkede artikler til fil"
+msgid "redraw page"
+msgstr "genskriv side"
 
 #: src/lang.c:419
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  "gem automatisk markerede artikler uden brugerindgreb"
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr "gem artikel/trÃ¥d/populÃ¦r/mÃ¸nster/mÃ¦rkede artikler til fil"
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  "rul skÃ¦rmen en linje ned"
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr "gem automatisk markerede artikler uden brugerindgreb"
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  "rul skÃ¦rmen en linje op"
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr "rul skÃ¦rmen en linje ned"
 
 #: src/lang.c:422
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  "sÃ¸g efter artikler baglÃ¦ns efter forfatter"
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr "rul skÃ¦rmen en linje op"
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  "sÃ¸g efter artikler fremad efter forfatter"
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr "sÃ¸g efter artikler baglÃ¦ns efter forfatter"
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  "sÃ¸g i alle artikler efter en angivet streng (dette kan tage lang tid)"
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr "sÃ¸g efter artikler fremad efter forfatter"
 
 #: src/lang.c:425
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  " \t  (sÃ¸gning er uafhÃ¦ngigt af store/smÃ¥ bogstaver og omhandler alle artikler)"
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr "sÃ¸g i alle artikler efter en angivet streng (dette kan tage lang tid)"
 
 #: src/lang.c:426
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  "sÃ¸g efter artikler baglÃ¦ns per emnelinje"
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr ""
+" \t  (sÃ¸gning er uafhÃ¦ngigt af store/smÃ¥ bogstaver og omhandler alle "
+"artikler)"
 
 #: src/lang.c:427
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  "sÃ¸g efter artikler forlÃ¦ns per emnelinje"
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr "sÃ¸g efter artikler baglÃ¦ns per emnelinje"
 
 #: src/lang.c:428
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  "gentag sidste sÃ¸gning"
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr "sÃ¸g efter artikler forlÃ¦ns per emnelinje"
 
 #: src/lang.c:429
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  "mÃ¦rk aktuel artikel til gensending/postudsendelse/piping/udskrivning/gemning"
+msgid "repeat last search"
+msgstr "gentag sidste sÃ¸gning"
 
 #: src/lang.c:430
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  "slÃ¥ infobesked i sidste linje til/fra (emne/beskrivelse)"
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr ""
+"mÃ¦rk aktuel artikel til gensending/postudsendelse/piping/udskrivning/gemning"
 
 #: src/lang.c:431
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  "slÃ¥ omvendt video til/fra"
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr "slÃ¥ infobesked i sidste linje til/fra (emne/beskrivelse)"
 
 #: src/lang.c:432
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  "slÃ¥ minihjÃ¦lpens menuvisning til/fra"
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr "slÃ¥ omvendt video til/fra"
 
 #: src/lang.c:433
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  ""
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr "slÃ¥ minihjÃ¦lpens menuvisning til/fra"
 
 #: src/lang.c:434
-msgid   "show version information"
-msgstr  "vis versioninformation"
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:435
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  "marker alle artikler som lÃ¦st og returner til gruppeudvÃ¦lgelsesmenu"
+msgid "show version information"
+msgstr "vis versioninformation"
 
 #: src/lang.c:436
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  "marker alle artikler som lÃ¦st og gÃ¥ videre til nÃ¦ste gruppe med ulÃ¦ste "
-        "artikler"
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr "marker alle artikler som lÃ¦st og returner til gruppeudvÃ¦lgelsesmenu"
 
 #: src/lang.c:437
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  "vÃ¦lg fÃ¸rste trÃ¥d i listen"
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr ""
+"marker alle artikler som lÃ¦st og gÃ¥ videre til nÃ¦ste gruppe med ulÃ¦ste "
+"artikler"
 
 #: src/lang.c:438
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  "vÃ¦lg sidste trÃ¥d i listen"
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr "vÃ¦lg fÃ¸rste trÃ¥d i listen"
 
 #: src/lang.c:439
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  "vis artikler indenfor aktuel trÃ¥d (hent undertrÃ¥dsmenuen frem)"
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr "vÃ¦lg sidste trÃ¥d i listen"
 
 #: src/lang.c:440
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  "marker artikel som ulÃ¦st"
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr "vis artikler indenfor aktuel trÃ¥d (hent undertrÃ¥dsmenuen frem)"
 
 #: src/lang.c:441
-#, fuzzy
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  "marker aktuel trÃ¥d eller mÃ¦rkede trÃ¥de som lÃ¦st"
+msgid "mark article as unread"
+msgstr "marker artikel som ulÃ¦st"
 
 #: src/lang.c:442
 #, fuzzy
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  "marker aktuel trÃ¥d eller mÃ¦rkede trÃ¥de som lÃ¦st"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr "marker aktuel trÃ¥d eller mÃ¦rkede trÃ¥de som lÃ¦st"
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr "marker aktuel trÃ¥d eller mÃ¦rkede trÃ¥de som lÃ¦st"
 
 #: src/lang.c:444
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:445
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  "slÃ¥ visning af alle/valgte artikler til/fra"
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "display next group"
-msgstr  "vis nÃ¦ste gruppe"
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr "slÃ¥ visning af alle/valgte artikler til/fra"
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "display previous group"
-msgstr  "vis forrige gruppe"
+msgid "display next group"
+msgstr "vis nÃ¦ste gruppe"
 
 #: src/lang.c:448
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  "slÃ¥ alle valg (alle artikler) til/fra"
+msgid "display previous group"
+msgstr "vis forrige gruppe"
 
 #: src/lang.c:449
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  "vÃ¦lg gruppe (gÃ¸r Â»populÃ¦rÂ«)"
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr "slÃ¥ alle valg (alle artikler) til/fra"
 
 #: src/lang.c:450
-msgid   "select thread"
-msgstr  "vÃ¦lg trÃ¥d"
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr "vÃ¦lg gruppe (gÃ¸r Â»populÃ¦rÂ«)"
 
 #: src/lang.c:451
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  "vÃ¦lg trÃ¥de hvis mindst en ulÃ¦st artikel er valgt"
+msgid "select thread"
+msgstr "vÃ¦lg trÃ¥d"
 
 #: src/lang.c:452
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  "vÃ¦lg trÃ¥de som svarer til brugerangivet mÃ¸nster"
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr "vÃ¦lg trÃ¥de hvis mindst en ulÃ¦st artikel er valgt"
 
 #: src/lang.c:453
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  ""
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr "vÃ¦lg trÃ¥de som svarer til brugerangivet mÃ¸nster"
 
 #: src/lang.c:454
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vÃ¦lg trÃ¥d efter nummer"
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:455
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr "0 - 9\t  vÃ¦lg trÃ¥d efter nummer"
 
 #: src/lang.c:456
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:457
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:458
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  ""
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:459
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  ""
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:460
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  ""
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "add new scope"
-msgstr  "tilfÃ¸j nyt virkefelt"
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:462
-msgid   "delete scope"
-msgstr  "slet virkefelt"
+msgid "add new scope"
+msgstr "tilfÃ¸j nyt virkefelt"
 
 #: src/lang.c:463
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  "rediger attributfil"
+msgid "delete scope"
+msgstr "slet virkefelt"
 
 #: src/lang.c:464
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  "vÃ¦lg fÃ¸rste virkefelt i listen"
+msgid "edit attributes file"
+msgstr "rediger attributfil"
 
 #: src/lang.c:465
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vÃ¦lg virkefelt efter nummer"
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr "vÃ¦lg fÃ¸rste virkefelt i listen"
 
 #: src/lang.c:466
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  "vÃ¦lg sidste virkefelt i listen"
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr "0 - 9\t  vÃ¦lg virkefelt efter nummer"
 
 #: src/lang.c:467
-msgid   "move scope"
-msgstr  "flyt virkefelt"
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr "vÃ¦lg sidste virkefelt i listen"
 
 #: src/lang.c:468
-msgid   "rename scope"
-msgstr  "omdÃ¸b virkefelt"
+msgid "move scope"
+msgstr "flyt virkefelt"
 
 #: src/lang.c:469
-msgid   "select scope"
-msgstr  "vÃ¦lg virkefelt"
+msgid "rename scope"
+msgstr "omdÃ¸b virkefelt"
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  "marker alle artikler i gruppe som lÃ¦st"
+msgid "select scope"
+msgstr "vÃ¦lg virkefelt"
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  "marker alle artikler i gruppe som lÃ¦st og flyt til nÃ¦ste ulÃ¦ste gruppe"
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr "marker alle artikler i gruppe som lÃ¦st"
 
 #: src/lang.c:472
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  "vÃ¦lg fÃ¸rste gruppe i listen"
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr "marker alle artikler i gruppe som lÃ¦st og flyt til nÃ¦ste ulÃ¦ste gruppe"
 
 #: src/lang.c:473
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  "vÃ¦lg gruppe efter navn"
+msgid "choose first group in list"
+msgstr "vÃ¦lg fÃ¸rste gruppe i listen"
 
 #: src/lang.c:474
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vÃ¦lg gruppe efter nummer"
+msgid "choose group by name"
+msgstr "vÃ¦lg gruppe efter navn"
 
 #: src/lang.c:475
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr "0 - 9\t  vÃ¦lg gruppe efter nummer"
 
 #: src/lang.c:476
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  "vÃ¦lg sidste gruppe i listen"
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:477
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  "marker alle artikler i valgt gruppe som ulÃ¦ste"
+msgid "choose last group in list"
+msgstr "vÃ¦lg sidste gruppe i listen"
 
 #: src/lang.c:478
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  "flyt valgt gruppe indenfor listen"
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr "marker alle artikler i valgt gruppe som ulÃ¦ste"
 
 #: src/lang.c:479
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  "vÃ¦lg nÃ¦ste gruppe med ulÃ¦ste nyheder"
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr "flyt valgt gruppe indenfor listen"
 
-#: src/lang.c:480 src/lang.c:1351
-msgid   "quit"
-msgstr  "afslut"
-
-#: src/lang.c:481
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  "afslut uden at gemme konfigurationsÃ¦ndringer"
+#: src/lang.c:480
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr "vÃ¦lg nÃ¦ste gruppe med ulÃ¦ste nyheder"
+
+#: src/lang.c:481 src/lang.c:1352
+msgid "quit"
+msgstr "afslut"
 
 #: src/lang.c:482
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  "lÃ¦s valgt gruppe"
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr "afslut uden at gemme konfigurationsÃ¦ndringer"
 
 #: src/lang.c:483
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  ""
+msgid "read chosen group"
+msgstr "lÃ¦s valgt gruppe"
 
 #: src/lang.c:484
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  "sÃ¸g baglÃ¦ns efter et gruppenavn"
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:485
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  ""
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr "sÃ¸g baglÃ¦ns efter et gruppenavn"
 
 #: src/lang.c:486
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  "sÃ¸g fremad efter et gruppenavn"
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:487
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  "abonner pÃ¥ valgt gruppe"
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr "sÃ¸g fremad efter et gruppenavn"
 
 #: src/lang.c:488
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  "abonner pÃ¥ grupper som stemmer overens med mÃ¸nster"
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr "abonner pÃ¥ valgt gruppe"
 
 #: src/lang.c:489
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  "genlÃ¦ste aktiv fil for at tjekke for nye nyheder"
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr "abonner pÃ¥ grupper som stemmer overens med mÃ¸nster"
 
 #: src/lang.c:490
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  ""
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr "genlÃ¦ste aktiv fil for at tjekke for nye nyheder"
 
 #: src/lang.c:491
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:492
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:493
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  ""
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:494
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  "sorter gruppelisten"
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:495
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  ""
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr "sorter gruppelisten"
 
 #: src/lang.c:496
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:497
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:498
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  ""
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:499
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  "vÃ¦lg fÃ¸rste artikel i listen"
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:500
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  "vÃ¦lg sidste artikel i listen"
+msgid "choose first article in list"
+msgstr "vÃ¦lg fÃ¸rste artikel i listen"
 
 #: src/lang.c:501
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  ""
+msgid "choose last article in list"
+msgstr "vÃ¦lg sidste artikel i listen"
 
 #: src/lang.c:502
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  "marker artikel, interval eller mÃ¦rkede trÃ¥de som ulÃ¦ste"
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:503
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  "marker aktuel trÃ¥d som ulÃ¦st"
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr "marker artikel, interval eller mÃ¦rkede trÃ¥de som ulÃ¦ste"
 
 #: src/lang.c:504
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  "lÃ¦s valgt artikel"
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr "marker aktuel trÃ¥d som ulÃ¦st"
 
 #: src/lang.c:505
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  "Vis egenskaber\n"
-        "--------------"
+msgid "read chosen article"
+msgstr "lÃ¦s valgt artikel"
 
 #: src/lang.c:506
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Diverse\n"
-        "-------"
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
+"Vis egenskaber\n"
+"--------------"
 
 #: src/lang.c:507
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Diverse\n"
+"-------"
 
 #: src/lang.c:508
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:509
-#, fuzzy
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  "Virkefeltshandlinger\n"
-        "--------------------"
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:510
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
+"Virkefeltshandlinger\n"
+"--------------------"
 
 #: src/lang.c:511
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:512
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  "Virkefeltshandlinger\n"
-        "--------------------"
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:513
-#, fuzzy
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  "Virkefeltshandlinger\n"
-        "--------------------"
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
+"Virkefeltshandlinger\n"
+"--------------------"
 
 #: src/lang.c:514
 #, fuzzy
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  "vÃ¦lg fÃ¸rste virkefelt i listen"
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
+"Virkefeltshandlinger\n"
+"--------------------"
 
 #: src/lang.c:515
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vÃ¦lg virkefelt efter nummer"
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr "vÃ¦lg fÃ¸rste virkefelt i listen"
 
 #: src/lang.c:516
 #, fuzzy
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  "vÃ¦lg sidste virkefelt i listen"
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr "0 - 9\t  vÃ¦lg virkefelt efter nummer"
 
 #: src/lang.c:517
 #, fuzzy
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  "sÃ¸g efter artikler fremad efter forfatter"
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr "vÃ¦lg sidste virkefelt i listen"
 
 #: src/lang.c:518
 #, fuzzy
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  "sÃ¸g efter artikler baglÃ¦ns efter forfatter"
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr "sÃ¸g efter artikler fremad efter forfatter"
 
 #: src/lang.c:519
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr "sÃ¸g efter artikler baglÃ¦ns efter forfatter"
 
 #: src/lang.c:520
-#, fuzzy
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  "slÃ¥ infobesked i sidste linje til/fra (emne/beskrivelse)"
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:522
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  "Kommandoer for gruppeniveau"
+#: src/lang.c:521
+#, fuzzy
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr "slÃ¥ infobesked i sidste linje til/fra (emne/beskrivelse)"
 
 #: src/lang.c:523
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  ""
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr "Kommandoer for gruppeniveau"
 
 #: src/lang.c:524
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  ""
+msgid "Kill filter added"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:525
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  ""
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:526
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  ""
+msgid "All parts tagged"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:527
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  ""
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:528
-#, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  ""
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:529
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:530
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  ""
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:531
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  ""
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:532
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  ""
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:533
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  ""
+msgid "No previous expression"
+msgstr ""
 
-#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
-#: src/lang.c:535
-#, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:534
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr ""
 
+#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:536
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:538
 #, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  ""
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:537
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:539
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:540
-msgid   "incomplete "
-msgstr  ""
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:541
+msgid "incomplete "
+msgstr ""
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
-#: src/lang.c:542
+#: src/lang.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:559
+#, c-format
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:561
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:564
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:558
-#, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:560
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:563
-#, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:565
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:566
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  ""
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:568
-#, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  "Mangler definition for %s\n"
+#: src/lang.c:567
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:569
 #, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  "Ugyldig nÃ¸gledefinition '%s'\n"
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr "Mangler definition for %s\n"
 
 #: src/lang.c:570
 #, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  "Ugylidg nÃ¸glenavn '%s'\n"
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr "Ugyldig nÃ¸gledefinition '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:571
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  "NÃ¸glekortfil blev opgraderet til version %s\n"
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr "Ugylidg nÃ¸glenavn '%s'\n"
 
-# Hmm, sÃ¥ er spÃ¸rgsmÃ¥let jo sÃ¥, nÃ¥r der er sÃ¥dan et tilfÃ¦ldigt antal
-# mellemrum efter : og positionen af : skal bevares i oversÃ¦ttelsen, det
-# er svÃ¦rt at vide nÃ¥r der ikke er nogen kommentarer
 #: src/lang.c:572
 #, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  "DrÃ¦b fra:     [%s] (j/n): "
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr "NÃ¸glekortfil blev opgraderet til version %s\n"
 
+# Hmm, sÃ¥ er spÃ¸rgsmÃ¥let jo sÃ¥, nÃ¥r der er sÃ¥dan et tilfÃ¦ldigt antal
+# mellemrum efter : og positionen af : skal bevares i oversÃ¦ttelsen, det
+# er svÃ¦rt at vide nÃ¥r der ikke er nogen kommentarer
 #: src/lang.c:573
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  "DrÃ¦b linjer: (</>num): "
+#, c-format
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr "DrÃ¦b fra:     [%s] (j/n): "
 
 #: src/lang.c:574
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  "DrÃ¦b artikelmenu"
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr "DrÃ¦b linjer: (</>num): "
 
 #: src/lang.c:575
-#, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "DrÃ¦b Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr "DrÃ¦b artikelmenu"
 
 #: src/lang.c:576
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  "DrÃ¦b mÃ¸nstervirkefelt  : "
+#, c-format
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "DrÃ¦b Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:577
-#, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  "DrÃ¦b emne:  [%s] (j/n): "
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr "DrÃ¦b mÃ¸nstervirkefelt  : "
 
 #: src/lang.c:578
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  "DrÃ¦b tekstmÃ¸nster   : "
+#, c-format
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr "DrÃ¦b emne:  [%s] (j/n): "
 
 #: src/lang.c:579
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  "DrÃ¦b tidspunkt pÃ¥ dagen   : "
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr "DrÃ¦b tekstmÃ¸nster   : "
 
-#: src/lang.c:581
-msgid   "Last"
-msgstr  "Sidste"
+#: src/lang.c:580
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr "DrÃ¦b tidspunkt pÃ¥ dagen   : "
 
 #: src/lang.c:582
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  "-- Sidste svar --"
+msgid "Last"
+msgstr "Sidste"
 
 #: src/lang.c:583
-#, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  "Linjer %s  "
+msgid "-- Last response --"
+msgstr "-- Sidste svar --"
 
-#: src/lang.c:585
-msgid   "Mail"
-msgstr  "Post"
+#: src/lang.c:584
+#, c-format
+msgid "Lines %s  "
+msgstr "Linjer %s  "
 
 #: src/lang.c:586
-msgid   "mailbox "
-msgstr  "postkasse "
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
 
 #: src/lang.c:587
-#, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  "Send artikel(er) til [%.*s]> "
+msgid "mailbox "
+msgstr "postkasse "
 
 #: src/lang.c:588
 #, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  "Sender log til %s\n"
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr "Send artikel(er) til [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:589
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  "Send fejlrapport..."
+#, c-format
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr "Sender log til %s\n"
 
 #: src/lang.c:590
-#, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  "Send FEJLRAPPORT til %s?"
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr "Send fejlrapport..."
 
 #: src/lang.c:591
-msgid   "Mailed"
-msgstr  "Sendt"
+#, c-format
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr "Send FEJLRAPPORT til %s?"
 
 #: src/lang.c:592
-#, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  "Sender til %s..."
+msgid "Mailed"
+msgstr "Sendt"
 
 #: src/lang.c:593
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:596
 #, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  "%s markeret som lÃ¦st"
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr "Sender til %s..."
+
+#: src/lang.c:594
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:597
 #, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  "%s markeret som ulÃ¦st"
+msgid "%s marked as read"
+msgstr "%s markeret som lÃ¦st"
 
 #: src/lang.c:598
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  "Markerede %d af %d %s som lÃ¦st"
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr "%s markeret som ulÃ¦st"
 
 #: src/lang.c:599
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  "Markerede %d af %d %s som ulÃ¦ste"
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr "Markerede %d af %d %s som lÃ¦st"
 
-#: src/lang.c:600 src/lang.c:1321
-msgid   "Mark"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:601
+#: src/lang.c:600
 #, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  "MÃ¦rk alle artikler som lÃ¦st%s?"
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr "Markerede %d af %d %s som ulÃ¦ste"
+
+#: src/lang.c:601 src/lang.c:1322
+msgid "Mark"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:602
 #, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  "Marker alle artikler som lÃ¦st%s?"
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr "MÃ¦rk alle artikler som lÃ¦st%s?"
 
 #: src/lang.c:603
 #, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  "Marker gruppe %s som lÃ¦st?"
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr "Marker alle artikler som lÃ¦st%s?"
 
 #: src/lang.c:604
 #, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  "Marker trÃ¥d som lÃ¦st%s"
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr "Marker gruppe %s som lÃ¦st?"
 
 #: src/lang.c:605
 #, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  "Sammenligner %s grupper..."
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr "Marker trÃ¥d som lÃ¦st%s"
 
-#: src/lang.c:606 src/lang.c:620 src/lang.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  "<n>=angiv nuvÃ¦rende som n; %s=nÃ¦ste ulÃ¦st; %s=sÃ¸gemÃ¸nster; %s=drÃ¦b/vÃ¦lg"
+#: src/lang.c:606
+#, c-format
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr "Sammenligner %s grupper..."
 
-#: src/lang.c:608
+#: src/lang.c:607 src/lang.c:621 src/lang.c:627
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=linje ned; %s=linje op; %s=hjÃ¦lp; %s=flyt; %s=afslut; %s=slÃ¥ alle/ulÃ¦ste "
-        "til/fra"
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr ""
+"<n>=angiv nuvÃ¦rende som n; %s=nÃ¦ste ulÃ¦st; %s=sÃ¸gemÃ¸nster; %s=drÃ¦b/vÃ¦lg"
 
-#: src/lang.c:610
+#: src/lang.c:609
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=linje ned; %s=linje op; %s=hjÃ¦lp; %s=flyt; %s=afslut; %s=slÃ¥ alle/ulÃ¦ste "
-        "til/fra"
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
+"%s=linje ned; %s=linje op; %s=hjÃ¦lp; %s=flyt; %s=afslut; %s=slÃ¥ alle/ulÃ¦ste "
+"til/fra"
 
-#: src/lang.c:612
+#: src/lang.c:611
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=sÃ¸g fremad; %s=sÃ¸g bagud; %s=afslut"
-
-#: src/lang.c:613 src/lang.c:617
-#, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  "<n>=angiv nuvÃ¦rende som n; %s=nÃ¦ste ulÃ¦st; %s=sÃ¸gemÃ¸nster; %s=drÃ¦b/vÃ¦lg"
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
+"%s=linje ned; %s=linje op; %s=hjÃ¦lp; %s=flyt; %s=afslut; %s=slÃ¥ alle/ulÃ¦ste "
+"til/fra"
 
-#: src/lang.c:614
-#, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  "%s=forfattersÃ¸gning; %s=opsamling; %s=linje ned; %s=linje op; %s=marker som "
-        "lÃ¦st; %s=vis trÃ¥d"
+#: src/lang.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=sÃ¸g fremad; %s=sÃ¸g bagud; %s=afslut"
+
+#: src/lang.c:614 src/lang.c:618
+#, c-format
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr ""
+"<n>=angiv nuvÃ¦rende som n; %s=nÃ¦ste ulÃ¦st; %s=sÃ¸gemÃ¸nster; %s=drÃ¦b/vÃ¦lg"
 
 #: src/lang.c:615
 #, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  "%s=linje op; %s=linje ned; %s=side op; %s=side ned; %s=top; %s=bund"
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %"
+"s=list thread"
+msgstr ""
+"%s=forfattersÃ¸gning; %s=opsamling; %s=linje ned; %s=linje op; %s=marker som "
+"lÃ¦st; %s=vis trÃ¥d"
 
 #: src/lang.c:616
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  "%s=sÃ¸g fremad; %s=sÃ¸g bagud; %s=afslut"
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr "%s=linje op; %s=linje ned; %s=side op; %s=side ned; %s=top; %s=bund"
 
-#: src/lang.c:618
+#: src/lang.c:617
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  "%s=forfattersÃ¸gning; %s=indholdssÃ¸gning; %s=opsamling; %s=opfÃ¸lgning; %"
-        "s=marker som lÃ¦st"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr "%s=sÃ¸g fremad; %s=sÃ¸g bagud; %s=afslut"
 
 #: src/lang.c:619
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  ""
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr ""
+"%s=forfattersÃ¸gning; %s=indholdssÃ¸gning; %s=opsamling; %s=opfÃ¸lgning; %"
+"s=marker som lÃ¦st"
 
-#: src/lang.c:621
+#: src/lang.c:620
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  "<n>=angiv nuvÃ¦rende som n; %s=nÃ¦ste ulÃ¦st; %s,%s=sÃ¸gemÃ¸nster; %s=opsamling"
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  "%s=linje ned; %s=linje op; %s=hjÃ¦lp; %s=flyt; %s=afslut; %s=slÃ¥ alle/ulÃ¦ste "
-        "til/fra"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr ""
+"<n>=angiv nuvÃ¦rende som n; %s=nÃ¦ste ulÃ¦st; %s,%s=sÃ¸gemÃ¸nster; %s=opsamling"
 
 #: src/lang.c:623
 #, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  "%s=abonner; %s=undermÃ¸nster; %s=slut abonnement; %s=fjern undermÃ¸nster; %"
-        "s=ryk ind/ud"
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr ""
+"%s=linje ned; %s=linje op; %s=hjÃ¦lp; %s=flyt; %s=afslut; %s=slÃ¥ alle/ulÃ¦ste "
+"til/fra"
 
 #: src/lang.c:624
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr ""
+"%s=abonner; %s=undermÃ¸nster; %s=slut abonnement; %s=fjern undermÃ¸nster; %"
+"s=ryk ind/ud"
 
 #: src/lang.c:625
 #, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  ""
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=sÃ¸g fremad; %s=sÃ¸g bagud; %s=afslut"
+#: src/lang.c:626
+#, c-format
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:628
-msgid   "--More--"
-msgstr  ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=sÃ¸g fremad; %s=sÃ¸g bagud; %s=afslut"
 
 #: src/lang.c:629
-#, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  ""
+msgid "--More--"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:630
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Moving %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:631
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:632
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:634
-msgid   ", name: "
-msgstr  ", navn: "
+#: src/lang.c:633
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:635
-#, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  "GÃ¥ til nyhedsgruppe [%s]> "
+msgid ", name: "
+msgstr ", navn: "
 
 #: src/lang.c:636
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  "nyhedsgrupper"
+#, c-format
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr "GÃ¥ til nyhedsgruppe [%s]> "
 
 #: src/lang.c:637
-#, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  ""
+msgid "newsgroups"
+msgstr "nyhedsgrupper"
 
 #: src/lang.c:638
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  "nyhedsgruppe"
+#, c-format
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:639
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  "ForsÃ¸g at gemme newsrc-fil igen?"
+msgid "newsgroup"
+msgstr "nyhedsgruppe"
 
 #: src/lang.c:640
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  "Advarsel: Ingen nyhedsgrupper blev skrevet til din newsrc-fil. Afbrudt."
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr "ForsÃ¸g at gemme newsrc-fil igen?"
 
 #: src/lang.c:641
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  "newsrc-fil blev gemt.\n"
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr ""
+"Advarsel: Ingen nyhedsgrupper blev skrevet til din newsrc-fil. Afbrudt."
 
 #: src/lang.c:642
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  "-- NÃ¦ste svar --"
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr "newsrc-fil blev gemt.\n"
 
 #: src/lang.c:643
-msgid   "No  "
-msgstr  "Nej "
+msgid "-- Next response --"
+msgstr "-- NÃ¦ste svar --"
 
 #: src/lang.c:644
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  "*** Ingen artikler ***"
+msgid "No  "
+msgstr "Nej "
 
 #: src/lang.c:645
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  "Ingen artikler er udgivet"
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr "*** Ingen artikler ***"
 
 #: src/lang.c:646
-#, fuzzy
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  "*** Ingen artikler ***"
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr "Ingen artikler er udgivet"
 
 #: src/lang.c:647
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  "*** Ingen beskrivelse ***"
+#, fuzzy
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr "*** Ingen artikler ***"
 
 #: src/lang.c:648
-msgid   "No filename"
-msgstr  "Intet filnavn"
+msgid "*** No description ***"
+msgstr "*** Ingen beskrivelse ***"
 
 #: src/lang.c:649
-msgid   "No group"
-msgstr  "Ingen gruppe"
+msgid "No filename"
+msgstr "Intet filnavn"
 
 #: src/lang.c:650
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  "*** Ingen grupper ***"
+msgid "No group"
+msgstr "Ingen gruppe"
 
 #: src/lang.c:651
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  "Ikke flere grupper der kan lÃ¦ses"
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr "*** Ingen grupper ***"
 
 #: src/lang.c:652
-msgid   "No last message"
-msgstr  "Ingen sidste besked"
+msgid "No more groups to read"
+msgstr "Ikke flere grupper der kan lÃ¦ses"
 
 #: src/lang.c:653
-msgid   "No mail address"
-msgstr  "Ingen e-post-adresse"
+msgid "No last message"
+msgstr "Ingen sidste besked"
 
 #: src/lang.c:654
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  "Ingen artikler markeret til gemning"
+msgid "No mail address"
+msgstr "Ingen e-post-adresse"
 
 #: src/lang.c:655
-msgid   "No match"
-msgstr  "Intet resultat"
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr "Ingen artikler markeret til gemning"
 
 #: src/lang.c:656
-msgid   "No more groups"
-msgstr  "Ikke flere grupper"
+msgid "No match"
+msgstr "Intet resultat"
 
 #: src/lang.c:657
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  "Ingen nyhedsgrupper"
+msgid "No more groups"
+msgstr "Ikke flere grupper"
 
 #: src/lang.c:658
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  "Ingen nÃ¦ste ulÃ¦st artikel"
+msgid "No newsgroups"
+msgstr "Ingen nyhedsgrupper"
 
 #: src/lang.c:659
-msgid   "No previous group"
-msgstr  "Ingen forrige gruppe"
+msgid "No next unread article"
+msgstr "Ingen nÃ¦ste ulÃ¦st artikel"
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  ""
+msgid "No previous group"
+msgstr "Ingen forrige gruppe"
 
 #: src/lang.c:661
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  "Ingen forrige ulÃ¦st artikel"
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:662
-msgid   "No responses"
-msgstr  "Ingen svar"
+msgid "No previous unread article"
+msgstr "Ingen forrige ulÃ¦st artikel"
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  "Ingen svar at vise i aktuel trÃ¥d"
+msgid "No responses"
+msgstr "Ingen svar"
 
 #: src/lang.c:664
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  "*** Ingen virkefelter ***"
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr "Ingen svar at vise i aktuel trÃ¥d"
 
 #: src/lang.c:665
-msgid   "No search string"
-msgstr  "Ingen sÃ¸gestreng"
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr "*** Ingen virkefelter ***"
 
 #: src/lang.c:666
-msgid   "No subject"
-msgstr  "Intet emne"
+msgid "No search string"
+msgstr "Ingen sÃ¸gestreng"
 
-#: src/lang.c:668
-#, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:667
+msgid "No subject"
+msgstr "Intet emne"
 
 #: src/lang.c:669
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:670
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:671
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:672
 #, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:674
+#: src/lang.c:673
 #, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:675
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  "Nyhedsgruppe eksisterer ikke pÃ¥ denne server"
+#, c-format
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:676
-#, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  "Gruppe %s blev ikke fundet i aktiv fil"
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr "Nyhedsgruppe eksisterer ikke pÃ¥ denne server"
 
 #: src/lang.c:677
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr "Gruppe %s blev ikke fundet i aktiv fil"
 
 #: src/lang.c:678
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  ""
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:679
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:680
 #, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:686
-msgid   "Only"
-msgstr  "Kun"
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:687
-#, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  "Indstilling ikke slÃ¥et til. Rekompiler med %s."
+msgid "Only"
+msgstr "Kun"
 
 #: src/lang.c:688
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  "Indstillingsmenu"
+#, c-format
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr "Indstilling ikke slÃ¥et til. Rekompiler med %s."
 
 #: src/lang.c:689
-#, fuzzy
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  "Indstillingsmenu"
+msgid "Options Menu"
+msgstr "Indstillingsmenu"
 
-#: src/lang.c:692
-#, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr "Indstillingsmenu"
 
 #: src/lang.c:693
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  ""
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:694
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  ""
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:695
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:696
+msgid "Post a followup..."
+msgstr ""
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
-#: src/lang.c:697
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:700
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:698
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:701
-#, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  "Send til nyhedsgruppe(r) [%s]> "
+msgid "Posted articles history"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:702
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr "Send til nyhedsgruppe(r) [%s]> "
 
 #: src/lang.c:703
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  ""
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:704
-#, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:705
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:706
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:707
-#, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+msgid "Posting article..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:708
 #, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  ""
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:709
 #, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  ""
+msgid "Hot %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:710
 #, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  ""
+msgid "Tagged %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:711
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Untagged %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:712
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  ""
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:713
-#, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:714
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:715
-#, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  ""
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:717
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:716
+#, c-format
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:718
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  ""
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:719
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  ""
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:720
-#, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:721
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:722
-#, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:723
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:724
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:725
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  "Ã˜nsker du virkelig at afslutte uden at gemme din konfiguration?"
+#, c-format
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:728
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  "Ugyldigt interval - '0-9.$' f.eks. 1-$ er gyldige"
-
-#: src/lang.c:730
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  "Ã˜nsker du at afbryde denne handling?"
+#: src/lang.c:726
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr "Ã˜nsker du virkelig at afslutte uden at gemme din konfiguration?"
+
+#: src/lang.c:729
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr "Ugyldigt interval - '0-9.$' f.eks. 1-$ er gyldige"
 
 #: src/lang.c:731
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  "Ã˜nsker du Ã¸jeblikkeligt at afslutte tin?"
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr "Ã˜nsker du at afbryde denne handling?"
 
-#: src/lang.c:733
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  "LÃ¦ser ('q' for afslut)..."
+#: src/lang.c:732
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr "Ã˜nsker du Ã¸jeblikkeligt at afslutte tin?"
 
 #: src/lang.c:734
-#, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  "LÃ¦ser %sartikler..."
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr "LÃ¦ser ('q' for afslut)..."
 
 #: src/lang.c:735
 #, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr "LÃ¦ser %sartikler..."
 
 #: src/lang.c:736
 #, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:737
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:738
-#, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  ""
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:739
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:740
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:741
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:742
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:743
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  "LÃ¦ser fil med nyhedsgrupper... "
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:744
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  ""
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr "LÃ¦ser fil med nyhedsgrupper... "
 
 #: src/lang.c:745
-msgid   "References: line              "
-msgstr  ""
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:747
-#, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  "(%d:%02d igen)"
+#: src/lang.c:746
+msgid "References: line              "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:749
+#: src/lang.c:748
 #, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  ""
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr "(%d:%02d igen)"
 
 #: src/lang.c:750
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  "Fjernet fra den forrige regel: "
+#, c-format
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:751
-#, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  "Fejl: OmdÃ¸b %s til %s"
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr "Fjernet fra den forrige regel: "
 
 #: src/lang.c:752
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  "Svar til forfatter..."
+#, c-format
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr "Fejl: OmdÃ¸b %s til %s"
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Repost"
-msgstr  "Gensend"
+msgid "Reply to author..."
+msgstr "Svar til forfatter..."
 
 #: src/lang.c:754
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  "Genindsender artikel..."
+msgid "Repost"
+msgstr "Gensend"
 
 #: src/lang.c:755
-#, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Gensend artikler til grupper [%s]> "
+msgid "Reposting article..."
+msgstr "Genindsender artikel..."
 
 #: src/lang.c:756
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  "Nulstil newsrc?"
+#, c-format
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Gensend artikler til grupper [%s]> "
 
 #: src/lang.c:757
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  "Svar er blevet sendt til de fÃ¸lgende nyhedsgrupper"
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr "Nulstil newsrc?"
 
 #: src/lang.c:758
-#, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:760
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  "Tast <RETUR> for at fortsÃ¦tte..."
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr "Svar er blevet sendt til de fÃ¸lgende nyhedsgrupper"
 
-#: src/lang.c:762
+#: src/lang.c:759
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:761
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr "Tast <RETUR> for at fortsÃ¦tte..."
 
 #: src/lang.c:763
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  "VÃ¦lg linjer: (</>num): "
+#, c-format
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:764
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr "VÃ¦lg linjer: (</>num): "
 
 #: src/lang.c:765
-#, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "VÃ¦lg Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:766
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  "VÃ¦lg mÃ¸nstervirkefelt: "
+#, c-format
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "VÃ¦lg Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:767
-#, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  "VÃ¦lg emne [%s] (y/n): "
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr "VÃ¦lg mÃ¸nstervirkefelt: "
 
 #: src/lang.c:768
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  "VÃ¦lg tekstmÃ¸nster   : "
+#, c-format
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr "VÃ¦lg emne [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:769
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  "VÃ¦lg tid i dage       : "
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr "VÃ¦lg tekstmÃ¸nster   : "
 
 #: src/lang.c:770
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr "VÃ¦lg tid i dage       : "
+
+#: src/lang.c:771
 #, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:776
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  "Vis kun ulÃ¦ste grupper"
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:777
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  ""
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr "Vis kun ulÃ¦ste grupper"
 
 #: src/lang.c:778
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  ""
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:779
-msgid   "Save"
-msgstr  "Gem"
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:780
-#, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  ""
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
 
 #: src/lang.c:781
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:782
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  "Gem filnavn> "
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:783
-msgid   "Saved"
-msgstr  "Gemt"
+msgid "Save filename> "
+msgstr "Gem filnavn> "
 
 #: src/lang.c:784
-#, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Saved"
+msgstr "Gemt"
 
 #: src/lang.c:785
 #, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  "Gemt %s...\n"
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:786
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  "Intet blev gemt"
+#, c-format
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr "Gemt %s...\n"
 
 #: src/lang.c:787
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "%s %d %s fra %d %s\n"
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr "Intet blev gemt"
 
 #: src/lang.c:788
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  "-- %s gemt til %s%s --"
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s %d %s fra %d %s\n"
 
 #: src/lang.c:789
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  "-- %s gemt til %s - %s --"
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr "-- %s gemt til %s%s --"
 
 #: src/lang.c:790
-msgid   "Saving..."
-msgstr  "Gemmer..."
+#, c-format
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr "-- %s gemt til %s - %s --"
 
 #: src/lang.c:791
-#, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  ""
+msgid "Saving..."
+msgstr "Gemmer..."
 
-#: src/lang.c:793
+#: src/lang.c:792
 #, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  "%s: SkÃ¦rm er for lille\n"
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:795
+#: src/lang.c:794
 #, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr "%s: SkÃ¦rm er for lille\n"
 
 #: src/lang.c:796
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  "Slet virkefelt?"
+#, c-format
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:797
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  "Indtast virkefelt> "
+msgid "Delete scope?"
+msgstr "Slet virkefelt?"
 
 #: src/lang.c:798
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  "VÃ¦lg ny placering>"
+msgid "Enter scope> "
+msgstr "Indtast virkefelt> "
 
 #: src/lang.c:799
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  "Ny placering kan ikke vÃ¦re et globalt virkefelt"
+msgid "Select new position> "
+msgstr "VÃ¦lg ny placering>"
 
 #: src/lang.c:800
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  "Global virkefelt, handling ikke tilladt"
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr "Ny placering kan ikke vÃ¦re et globalt virkefelt"
 
 #: src/lang.c:801
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  "OmdÃ¸b virkefelt> "
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr "Global virkefelt, handling ikke tilladt"
 
 #: src/lang.c:802
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  "VÃ¦lg virkefelt> "
+msgid "Rename scope> "
+msgstr "OmdÃ¸b virkefelt> "
 
 #: src/lang.c:803
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  "Virkefeltsmenu"
+msgid "Select scope> "
+msgstr "VÃ¦lg virkefelt> "
 
 #: src/lang.c:804
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  "Kommandoer for virkefeltsmenu"
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr "Virkefeltsmenu"
 
 #: src/lang.c:805
-#, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  "SÃ¸g baglÃ¦ns [%s]> "
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr "Kommandoer for virkefeltsmenu"
 
 #: src/lang.c:806
 #, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr "SÃ¸g baglÃ¦ns [%s]> "
 
 #: src/lang.c:807
 #, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  "SÃ¸g fremad [%s]> "
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:808
-msgid   "Searching..."
-msgstr  "SÃ¸ger..."
+#, c-format
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr "SÃ¸g fremad [%s]> "
 
 #: src/lang.c:809
-#, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  "SÃ¸ger i artikel %d af %d ('q' for at afbryde)..."
+msgid "Searching..."
+msgstr "SÃ¸ger..."
 
 #: src/lang.c:810
-msgid   "Select article> "
-msgstr  "VÃ¦lg artikel> "
+#, c-format
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr "SÃ¸ger i artikel %d af %d ('q' for at afbryde)..."
 
 #: src/lang.c:811
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  ""
+msgid "Select article> "
+msgstr "VÃ¦lg artikel> "
 
 #: src/lang.c:812
-msgid   "Select group> "
-msgstr  "VÃ¦lg gruppe> "
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:813
-#, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Select group> "
+msgstr "VÃ¦lg gruppe> "
 
 #: src/lang.c:814
-msgid   "Select thread > "
-msgstr  "VÃ¦lg trÃ¥d > "
+#, c-format
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:815
-#, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Select thread > "
+msgstr "VÃ¦lg trÃ¥d > "
 
 #: src/lang.c:816
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:817
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  ""
+msgid "servers active-file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:818
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  "<MELLEMRUM>"
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:819
-#, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  "Starter: (%s)"
+msgid "<SPACE>"
+msgstr "<MELLEMRUM>"
 
 #: src/lang.c:820
 #, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  ""
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr "Starter: (%s)"
 
 #: src/lang.c:821
 #, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  "TrÃ¥d (%.*s)"
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:822
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr "TrÃ¥d (%.*s)"
 
 #: src/lang.c:823
-#, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  ""
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:824
 #, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  ""
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:825
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:826
-#, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+msgid "Subscribing... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:827
 #, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:828
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:829
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Stoppet. Tast 'fg' for at genstarte %s\n"
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:831
+#: src/lang.c:830
 #, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  "%d dage"
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stoppet. Tast 'fg' for at genstarte %s\n"
 
 #: src/lang.c:832
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dage"
 
 #: src/lang.c:833
-msgid   "TeX "
-msgstr  "TeX "
+msgid "<TAB>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:834
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  ""
+msgid "TeX "
+msgstr "TeX "
 
 #: src/lang.c:835
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:848
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:836
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:849
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:850
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  "Der er ingen nyheder\n"
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:851
-msgid   "Thread"
-msgstr  "TrÃ¥d"
+msgid "There is no news\n"
+msgstr "Der er ingen nyheder\n"
 
 #: src/lang.c:852
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  "Kommandoer pÃ¥ trÃ¥dniveau"
+msgid "Thread"
+msgstr "TrÃ¥d"
 
 #: src/lang.c:853
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  "TrÃ¥d fravalgt"
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr "Kommandoer pÃ¥ trÃ¥dniveau"
 
 #: src/lang.c:854
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  "TrÃ¥d valgt"
+msgid "Thread deselected"
+msgstr "TrÃ¥d fravalgt"
 
-#: src/lang.c:856
-msgid   "threads"
-msgstr  "trÃ¥de"
-
-#: src/lang.c:858
-msgid   "thread"
-msgstr  "trÃ¥d"
+#: src/lang.c:855
+msgid "Thread selected"
+msgstr "TrÃ¥d valgt"
+
+#: src/lang.c:857
+msgid "threads"
+msgstr "trÃ¥de"
 
 #: src/lang.c:859
-#, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  "TrÃ¥d %4s af %4s"
+msgid "thread"
+msgstr "trÃ¥d"
 
 #: src/lang.c:860
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  "Opdeler artikler i trÃ¥de..."
+#, c-format
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr "TrÃ¥d %4s af %4s"
 
 #: src/lang.c:861
-#, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  ""
+msgid "Threading articles..."
+msgstr "Opdeler artikler i trÃ¥de..."
 
 #: src/lang.c:862
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:863
-#, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:864
 #, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:866
+#: src/lang.c:865
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:867
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  ""
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:868
+#, c-format
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:869
-msgid   "           h=help"
-msgstr  "          h=hjÃ¦lp"
-
-#: src/lang.c:871
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  "UbegrÃ¦nset"
+#: src/lang.c:870
+msgid "           h=help"
+msgstr "          h=hjÃ¦lp"
 
 #: src/lang.c:872
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  ""
+msgid "Unlimited"
+msgstr "UbegrÃ¦nset"
 
 #: src/lang.c:873
-#, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  ""
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:874
-msgid   "No end."
-msgstr  "Ingen slutning."
+#, c-format
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:875
-#, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  "%s dekodet med succes."
+msgid "No end."
+msgstr "Ingen slutning."
 
 #: src/lang.c:876
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr "%s dekodet med succes."
 
 #: src/lang.c:877
-msgid   "unread "
-msgstr  "ulÃ¦st "
+#, c-format
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:878
-#, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  ""
+msgid "unread "
+msgstr "ulÃ¦st "
 
 #: src/lang.c:879
 #, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  ""
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:880
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:881
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  ""
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:882
-msgid   "Updated"
-msgstr  "Opdateret"
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:884
-#, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:883
+msgid "Updated"
+msgstr "Opdateret"
 
-#: src/lang.c:886
-msgid   "Updating"
-msgstr  "Opdaterer"
+#: src/lang.c:885
+#, c-format
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:887
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Updating"
+msgstr "Opdaterer"
 
 #: src/lang.c:888
-#, fuzzy
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  "Kommandoer for virkefeltsmenu"
+msgid "URL Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  "Ã…bner %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr "Kommandoer for virkefeltsmenu"
 
 #: src/lang.c:890
-#, fuzzy
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  "VÃ¦lg virkefelt> "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Ã…bner %s\n"
 
 #: src/lang.c:891
 #, fuzzy
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  "Ingen yderligere URL'er i denne artikel"
+msgid "Select URL> "
+msgstr "VÃ¦lg virkefelt> "
 
 #: src/lang.c:892
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  "Anvend MIME-visningsprogram for denne besked?"
+#, fuzzy
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr "Ingen yderligere URL'er i denne artikel"
 
 #: src/lang.c:893
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr "Anvend MIME-visningsprogram for denne besked?"
 
 #: src/lang.c:894
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:895
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  "  -q       led ikke efter nye nyhedsgrupper"
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:896
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  "  -X       gem ikke nogen filer ved afslutning"
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr "  -q       led ikke efter nye nyhedsgrupper"
 
 #: src/lang.c:897
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  "  -d       vis ikke beskrivelser for nyhedsgrupper"
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr "  -X       gem ikke nogen filer ved afslutning"
 
 #: src/lang.c:898
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  ""
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr "  -d       vis ikke beskrivelser for nyhedsgrupper"
 
 #: src/lang.c:899
-#, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  "  -H       hjÃ¦lpinformation om %s"
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:900
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  "  -h       denne hjÃ¦lpebesked"
+#, c-format
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr "  -H       hjÃ¦lpinformation om %s"
 
 #: src/lang.c:901
-#, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr "  -h       denne hjÃ¦lpebesked"
 
 #: src/lang.c:902
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:903
-#, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:904
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Send fejlrapporter/kommentarer til %s"
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:905
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Send fejlrapporter/kommentarer til %s"
 
 #: src/lang.c:906
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:907
-#, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:908
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:909
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  "  -w       send en artikel og afslut"
+msgid "  -x       no posting mode"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:910
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  "  -o       send alle udsatte artikler og afslut"
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr "  -w       send en artikel og afslut"
 
 #: src/lang.c:911
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  ""
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr "  -o       send alle udsatte artikler og afslut"
 
 #: src/lang.c:912
-#, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:913
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  "  -S       gem nye nyheder til senere lÃ¦sning (batchtilstand)"
+#, c-format
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:914
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  ""
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr "  -S       gem nye nyheder til senere lÃ¦sning (batchtilstand)"
 
 #: src/lang.c:915
-#, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  ""
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:916
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:917
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  "  -V       vis version- & datoinformation"
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:918
-#, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  ""
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr "  -V       vis version- & datoinformation"
 
 #: src/lang.c:919
 #, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:920
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:922
+#: src/lang.c:921
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  ""
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Vis '%s' (%s/%s)?"
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:925
+#: src/lang.c:924
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  ""
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Vis '%s' (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:926
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  "\n"
-        "Advarsel: Artikel uÃ¦ndret efter redigering\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:927
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Advarsel: Â»Emne:Â« indeholder kun mellemrum.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: Artikel uÃ¦ndret efter redigering\n"
 
 #: src/lang.c:928
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Advarsel: Â»EmneÂ« begynder med Â»Re:Â« men der er ingen Â»referencerÂ«.\n"
-
-#: src/lang.c:930
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:933
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:937
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:942
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: Â»Emne:Â« indeholder kun mellemrum.\n"
+
+#: src/lang.c:929
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: Â»EmneÂ« begynder med Â»Re:Â« men der er ingen Â»referencerÂ«.\n"
+
+#: src/lang.c:931
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:934
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:938
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:943
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Du opgraderer til %s fra en tidligere version.\n"
-        "Nogle vÃ¦rdier i din %s-fil har Ã¦ndret sig!\n"
-        "LÃ¦s WHATSNEW, etc...\n"
-
-#: src/lang.c:945
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:948
-#, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:952
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Du opgraderer til %s fra en tidligere version.\n"
+"Nogle vÃ¦rdier i din %s-fil har Ã¦ndret sig!\n"
+"LÃ¦s WHATSNEW, etc...\n"
+
+#: src/lang.c:946
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:949
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:953
 #, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  "Advarsel: Kun %d ud af %d artikler blev gemt"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:954
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:958
-#, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  "Advarsel: Denne postadresse kan indeholde en spamfÃ¦lde. %s=continue, %"
-        "s=abort? "
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr "Advarsel: Kun %d ud af %d artikler blev gemt"
+
+#: src/lang.c:955
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:959
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Advarsel: Underskrifter skal starte med '-- \\n' ikke med '--\\n'.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
+"Advarsel: Denne postadresse kan indeholde en spamfÃ¦lde. %s=continue, %"
+"s=abort? "
 
 #: src/lang.c:960
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  "Skriver attributfil..."
-
-#: src/lang.c:962
-#, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  "%d svar"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: Underskrifter skal starte med '-- \\n' ikke med '--\\n'.\n"
+
+#: src/lang.c:961
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr "Skriver attributfil..."
 
-#: src/lang.c:964
+#: src/lang.c:963
 #, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  "TilfÃ¸jede %d %s"
+msgid "%d Responses"
+msgstr "%d svar"
 
 #: src/lang.c:965
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  "Ingen grupper der ikke er tilmeldte at vise"
+#, c-format
+msgid "Added %d %s"
+msgstr "TilfÃ¸jede %d %s"
 
 #: src/lang.c:966
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  "Viser kun tilmeldte til grupper"
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr "Ingen grupper der ikke er tilmeldte at vise"
 
 #: src/lang.c:967
-msgid   "Yes "
-msgstr  "Ja "
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr "Viser kun tilmeldte til grupper"
 
 #: src/lang.c:968
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  "      Du har post"
+msgid "Yes "
+msgstr "Ja "
 
-#: src/lang.c:973
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:984
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  "   -D tilstand  fejlsÃ¸gningstilstand"
-
-#: src/lang.c:988
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:997
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "slÃ¥ farve til/fra"
+#: src/lang.c:969
+msgid "    You have mail"
+msgstr "      Du har post"
+
+#: src/lang.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:985
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr "   -D tilstand  fejlsÃ¸gningstilstand"
+
+#: src/lang.c:989
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:998
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1018
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1022
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  ""
+msgid "toggle color"
+msgstr "slÃ¥ farve til/fra"
+
+#: src/lang.c:999
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1019
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1023
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: Â»%sÂ« omdÃ¸bes, brug Â»%sÂ« i steden for!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1024
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: Â»%sÂ« omdÃ¸bes, brug Â»%sÂ« i steden for!\n"
 
 #: src/lang.c:1025
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fejl: \"%s\" er ikke en gyldig nyhedsgruppe!\n"
-
-#: src/lang.c:1027
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1026
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl: \"%s\" er ikke en gyldig nyhedsgruppe!\n"
 
 #: src/lang.c:1028
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Advarsel: Â»%sÂ« er omdÃ¸bt, du skal bruge Â»%sÂ« i steden for!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1029
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advarsel: Â»%sÂ« er omdÃ¸bt, du skal bruge Â»%sÂ« i steden for!\n"
 
 #: src/lang.c:1030
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1031
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1035
-#, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1036
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  "Manglende dele."
+#, c-format
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1037
-msgid   "No beginning."
-msgstr  "Ingen begyndelse."
+msgid "Missing parts."
+msgstr "Manglende dele."
 
 #: src/lang.c:1038
-msgid   "No data."
-msgstr  "Ingen data."
+msgid "No beginning."
+msgstr "Ingen begyndelse."
 
 #: src/lang.c:1039
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  "Ukendt fejl."
+msgid "No data."
+msgstr "Ingen data."
 
-#: src/lang.c:1042
-#, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1040
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ukendt fejl."
 
-#: src/lang.c:1047
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1043
+#, c-format
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1048
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1052
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  "udfÃ¸r PGP-handlinger pÃ¥ artikel"
+#: src/lang.c:1049
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1053
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  "TilfÃ¸j nÃ¸gle(r) til offentlig nÃ¸glering?"
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr "udfÃ¸r PGP-handlinger pÃ¥ artikel"
 
 #: src/lang.c:1054
-#, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  "%s=krypter, %s=underskriv, %s=begge, %s=afslut: "
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr "TilfÃ¸j nÃ¸gle(r) til offentlig nÃ¸glering?"
 
 #: src/lang.c:1055
 #, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr "%s=krypter, %s=underskriv, %s=begge, %s=afslut: "
 
 #: src/lang.c:1056
 #, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  "PGP er ikke sat op (kan ikke Ã¥bne %s)"
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1057
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  "Artikel ikke underskrevet og ingen offentlige nÃ¸gler fundet"
-
-#: src/lang.c:1059
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr "PGP er ikke sat op (kan ikke Ã¥bne %s)"
+
+#: src/lang.c:1058
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr "Artikel ikke underskrevet og ingen offentlige nÃ¸gler fundet"
 
 #: src/lang.c:1060
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1061
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1063
+#: src/lang.c:1062
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1064
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1065
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1069
+#: src/lang.c:1066
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1070
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1071
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1073
+#: src/lang.c:1072
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1074
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1075
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1084
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1076
+#, c-format
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1085
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  "Tin vil i steden for anvende lokale indeksfiler.\n"
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1086
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  "Kan ikke finde NNTP-servernavn"
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr "Tin vil i steden for anvende lokale indeksfiler.\n"
 
 #: src/lang.c:1087
-#, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  "Forbinder til %s:%u..."
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr "Kan ikke finde NNTP-servernavn"
 
 #: src/lang.c:1088
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  "Afbryder fra server...\n"
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr "Forbinder til %s:%u..."
 
 #: src/lang.c:1089
-#, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  ""
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr "Afbryder fra server...\n"
 
 #: src/lang.c:1090
 #, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  "Kunne ikke forbinde til NNTP-server %s. Afslutter..."
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1091
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  "205  Lukker forbindelse"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr "Kunne ikke forbinde til NNTP-server %s. Afslutter..."
 
 #: src/lang.c:1092
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  "Din server understÃ¸tter ikke kommandoerne NNTP XOVER eller OVER.\n"
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr "205  Lukker forbindelse"
 
 #: src/lang.c:1093
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  "Forbindelsen til nyhedsserveren har fÃ¥et tidsudlÃ¸b. Genforbind?"
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr "Din server understÃ¸tter ikke kommandoerne NNTP XOVER eller OVER.\n"
 
 #: src/lang.c:1094
-#, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  ""
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr "Forbindelsen til nyhedsserveren har fÃ¥et tidsudlÃ¸b. Genforbind?"
 
 #: src/lang.c:1095
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1096
-#, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1097
 #, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  ""
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1098
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1099
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  ""
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1100
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  ""
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1101
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  ""
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1103
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1102
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  ""
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1105
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  "\n"
-        "sokkel- eller forbindelsesproblem\n"
-
-#: src/lang.c:1107
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  "\n"
-        "Forbindelse til %s: "
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1108
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  "Giver op...\n"
+#: src/lang.c:1106
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sokkel- eller forbindelsesproblem\n"
 
-#: src/lang.c:1110
+#: src/lang.c:1108
 #, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  "%s/tcp: Ukendt tjeneste.\n"
-
-#: src/lang.c:1114
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Forbindelse til %s: "
+
+#: src/lang.c:1109
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr "Giver op...\n"
+
+#: src/lang.c:1111
+#, c-format
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr "%s/tcp: Ukendt tjeneste.\n"
+
+#: src/lang.c:1115
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1118
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr "Din server har ikke Xref: I sin XOVER-information.\n"
 
-#: src/lang.c:1117
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  "Din server har ikke Xref: I sin XOVER-information.\n"
-
-#: src/lang.c:1120
+#: src/lang.c:1121
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1123
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  ""
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1124
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  ""
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1125
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  ""
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1126
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  ""
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1130
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1127
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1131
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  ""
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1135
-#, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  "%d %s udskrevet"
+#: src/lang.c:1132
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1136
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%d %s printed"
+msgstr "%d %s udskrevet"
 
 #: src/lang.c:1137
-msgid   "Print"
-msgstr  "Udskriv"
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1138
-msgid   "Printing..."
-msgstr  "Udskriver..."
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
 
-#: src/lang.c:1142
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1139
+msgid "Printing..."
+msgstr "Udskriver..."
 
 #: src/lang.c:1143
-msgid   "No command"
-msgstr  "Ingen kommando"
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1144
-msgid   "Pipe"
-msgstr  ""
+msgid "No command"
+msgstr "Ingen kommando"
 
 #: src/lang.c:1145
-#, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Pipe"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1146
-msgid   "Piping..."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1148
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1152
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1157
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1162
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1166
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1171
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1184
-msgid   "shell escape"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1147
+msgid "Piping..."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1149
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1172
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1185
-#, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  "Skalkommando (%s)"
+msgid "shell escape"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1186
 #, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  "Indtast skalkommando [%s]> "
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr "Skalkommando (%s)"
 
-#: src/lang.c:1190
+#: src/lang.c:1187
 #, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  ""
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr "Indtast skalkommando [%s]> "
 
-#: src/lang.c:1194
+#: src/lang.c:1191
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  "Gruppe %.*s ('q' for afslut)..."
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1196
+#: src/lang.c:1195
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  "Gruppe %.*s..."
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr "Gruppe %.*s ('q' for afslut)..."
 
-#: src/lang.c:1200
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  "Server utilgÃ¦ngelig\n"
-
-#: src/lang.c:1206
+#: src/lang.c:1197
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
-        "s=post"
-msgstr  ""
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr "Gruppe %.*s..."
 
-#: src/lang.c:1207
-#, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1201
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr "Server utilgÃ¦ngelig\n"
 
-#: src/lang.c:1209
+#: src/lang.c:1207
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
+"s=post"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1210
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1214
+#: src/lang.c:1211
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1215
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1217
+#: src/lang.c:1216
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1218
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1224
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  "Terminal understÃ¸tter ikke farver"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1229
+#: src/lang.c:1219
 #, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  "ForsÃ¸ger %s"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1243 src/lang.c:1269 src/lang.c:1285 src/lang.c:1506 src/refs.c:288
-msgid   "None"
-msgstr  "Ingen"
+#: src/lang.c:1225
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "Terminal understÃ¸tter ikke farver"
+
+#: src/lang.c:1230
+#, c-format
+msgid "Trying %s"
+msgstr "ForsÃ¸ger %s"
 
-#: src/lang.c:1244
-msgid   "Subject"
-msgstr  "Emne"
+#: src/lang.c:1244 src/lang.c:1270 src/lang.c:1286 src/lang.c:1507
+#: src/refs.c:288
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 #: src/lang.c:1245
-msgid   "References"
-msgstr  "Referencer"
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
 
 #: src/lang.c:1246
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  "BÃ¥de emne og referencer"
+msgid "References"
+msgstr "Referencer"
 
 #: src/lang.c:1247
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  ""
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr "BÃ¥de emne og referencer"
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  ""
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1260 src/lang.c:1340 src/lang.c:1411
-msgid   "No"
-msgstr  "Nej"
-
-#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1413
-msgid   "Yes"
-msgstr  "Ja"
-
-#: src/lang.c:1262
-msgid   "Hide All"
-msgstr  "Gem alle"
-
-#: src/lang.c:1270
-msgid   "Address"
-msgstr  "Adresse"
+#: src/lang.c:1249
+msgid "Percentage Match"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1341 src/lang.c:1412
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/lang.c:1262 src/lang.c:1414
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/lang.c:1263
+msgid "Hide All"
+msgstr "Gem alle"
 
 #: src/lang.c:1271
-msgid   "Full Name"
-msgstr  "Fulde navn"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 #: src/lang.c:1272
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  "Adresse og navn"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fulde navn"
 
-#: src/lang.c:1279
-msgid   "Max"
-msgstr  "Maks."
+#: src/lang.c:1273
+msgid "Address and Name"
+msgstr "Adresse og navn"
 
 #: src/lang.c:1280
-msgid   "Sum"
-msgstr  "Sum"
+msgid "Max"
+msgstr "Maks."
 
 #: src/lang.c:1281
-msgid   "Average"
-msgstr  "Gennemsnit"
+msgid "Sum"
+msgstr "Sum"
 
-#: src/lang.c:1286
-msgid   "Lines"
-msgstr  "Linjer"
+#: src/lang.c:1282
+msgid "Average"
+msgstr "Gennemsnit"
 
 #: src/lang.c:1287
-msgid   "Score"
-msgstr  "Point"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
 
 #: src/lang.c:1288
-msgid   "Lines & Score"
-msgstr  "Linjer % point"
+msgid "Score"
+msgstr "Point"
 
-#: src/lang.c:1297
-msgid   "Black"
-msgstr  "Sort"
+#: src/lang.c:1289
+msgid "Lines & Score"
+msgstr "Linjer % point"
 
 #: src/lang.c:1298
-msgid   "Red"
-msgstr  "RÃ¸d"
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
 
 #: src/lang.c:1299
-msgid   "Green"
-msgstr  "GrÃ¸n"
+msgid "Red"
+msgstr "RÃ¸d"
 
 #: src/lang.c:1300
-msgid   "Brown"
-msgstr  "Brun"
+msgid "Green"
+msgstr "GrÃ¸n"
 
 #: src/lang.c:1301
-msgid   "Blue"
-msgstr  "BlÃ¥"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
 
-# Andre muligheder: RÃ¸dviolet
 #: src/lang.c:1302
-msgid   "Pink"
-msgstr  "Pink"
+msgid "Blue"
+msgstr "BlÃ¥"
 
-# Cyan er en blÃ¥/grÃ¸n farve. (kunne ogsÃ¥ bruge turkis som oversÃ¦ttelse).
+# Andre muligheder: RÃ¸dviolet
 #: src/lang.c:1303
-msgid   "Cyan"
-msgstr  "Cyan"
+msgid "Pink"
+msgstr "Pink"
 
+# Cyan er en blÃ¥/grÃ¸n farve. (kunne ogsÃ¥ bruge turkis som oversÃ¦ttelse).
 #: src/lang.c:1304
-msgid   "White"
-msgstr  "Hvis"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 #: src/lang.c:1305
-msgid   "Gray"
-msgstr  "GrÃ¥"
+msgid "White"
+msgstr "Hvis"
 
 #: src/lang.c:1306
-msgid   "Light Red"
-msgstr  "LyserÃ¸d"
+msgid "Gray"
+msgstr "GrÃ¥"
 
 #: src/lang.c:1307
-msgid   "Light Green"
-msgstr  "LysegrÃ¸n"
+msgid "Light Red"
+msgstr "LyserÃ¸d"
 
 #: src/lang.c:1308
-msgid   "Yellow"
-msgstr  "Gul"
+msgid "Light Green"
+msgstr "LysegrÃ¸n"
 
 #: src/lang.c:1309
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  "LyseblÃ¥"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 #: src/lang.c:1310
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  "Lys pink"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "LyseblÃ¥"
 
 #: src/lang.c:1311
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  "Lys cyan"
+msgid "Light Pink"
+msgstr "Lys pink"
 
 #: src/lang.c:1312
-msgid   "Light White"
-msgstr  "Lysehvid"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Lys cyan"
 
-#: src/lang.c:1320 src/lang.c:1417 src/lang.c:1431
-msgid   "Nothing"
-msgstr  "Intet"
-
-#: src/lang.c:1322
-msgid   "Space"
-msgstr  "Mellemrum"
-
-#: src/lang.c:1329
-msgid   "Normal"
-msgstr  "Normal"
+#: src/lang.c:1313
+msgid "Light White"
+msgstr "Lysehvid"
+
+#: src/lang.c:1321 src/lang.c:1418 src/lang.c:1432
+msgid "Nothing"
+msgstr "Intet"
+
+#: src/lang.c:1323
+msgid "Space"
+msgstr "Mellemrum"
 
 #: src/lang.c:1330
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  ""
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: src/lang.c:1331
-msgid   "Underline"
-msgstr  ""
+msgid "Best highlighting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1332
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  ""
+msgid "Underline"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1333
-msgid   "Blinking"
-msgstr  "Blinkende"
+msgid "Reverse video"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1334
-msgid   "Half bright"
-msgstr  ""
+msgid "Blinking"
+msgstr "Blinkende"
 
 #: src/lang.c:1335
-msgid   "Bold"
-msgstr  "Fed"
+msgid "Half bright"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1341
-msgid   "Cc"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1336
+msgid "Bold"
+msgstr "Fed"
 
 #: src/lang.c:1342
-msgid   "Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Cc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1348 src/lang.c:1360
-msgid   "none"
-msgstr  "ingen"
-
-#: src/lang.c:1349
-msgid   "commands"
-msgstr  "kommandoer"
+#: src/lang.c:1344
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1349 src/lang.c:1361
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
 #: src/lang.c:1350
-msgid   "select"
-msgstr  "vÃ¦lg"
+msgid "commands"
+msgstr "kommandoer"
 
-#: src/lang.c:1352
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1351
+msgid "select"
+msgstr "vÃ¦lg"
 
 #: src/lang.c:1353
-msgid   "commands & select"
-msgstr  ""
+msgid "commands & quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1354
-msgid   "quit & select"
-msgstr  "afslut & vÃ¦lg"
+msgid "commands & select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1355
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  ""
+msgid "quit & select"
+msgstr "afslut & vÃ¦lg"
 
-#: src/lang.c:1361
-msgid   "PageDown"
-msgstr  "Side ned (PageDown)"
+#: src/lang.c:1356
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1362
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown"
+msgstr "Side ned (PageDown)"
 
 #: src/lang.c:1363
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1368
-#, fuzzy
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  "Emne: (stigende)"
+#: src/lang.c:1364
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1369
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  "Emne: (stigende)"
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr "Emne: (stigende)"
 
 #: src/lang.c:1370
 #, fuzzy
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  "Fra: (stigende)"
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr "Emne: (stigende)"
 
 #: src/lang.c:1371
 #, fuzzy
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  "Fra: (stigende)"
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr "Fra: (stigende)"
 
 #: src/lang.c:1372
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr "Fra: (stigende)"
 
 #: src/lang.c:1373
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1374
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1375
-#, fuzzy
-msgid   "Lines:"
-msgstr  "Linjer"
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1380
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Lines:"
+msgstr "Linjer"
 
 #: src/lang.c:1381
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  "Spring indledende tomme linjer over"
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1382
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  "Spring afsluttende tomme linjer over"
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr "Spring indledende tomme linjer over"
 
 #: src/lang.c:1383
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  "Spring indledende og afsluttende tomme linjer over"
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr "Spring afsluttende tomme linjer over"
 
 #: src/lang.c:1384
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr "Spring indledende og afsluttende tomme linjer over"
 
 #: src/lang.c:1385
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1386
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1387
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1412
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  "Skalarkiv"
-
-#: src/lang.c:1418
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  "Emne: (faldende)"
+#: src/lang.c:1388
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1413
+msgid "Shell archive"
+msgstr "Skalarkiv"
 
 #: src/lang.c:1419
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  "Emne: (stigende)"
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr "Emne: (faldende)"
 
 #: src/lang.c:1420
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  "Fra: (faldende)"
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr "Emne: (stigende)"
 
 #: src/lang.c:1421
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  "Fra: (stigende)"
+msgid "From: (descending)"
+msgstr "Fra: (faldende)"
 
 #: src/lang.c:1422
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  "Dato: (faldende)"
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr "Fra: (stigende)"
 
 #: src/lang.c:1423
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  "Dato: (stigende)"
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr "Dato: (faldende)"
 
-#: src/lang.c:1424 src/lang.c:1432
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  "Point (faldende)"
+#: src/lang.c:1424
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr "Dato: (stigende)"
 
 #: src/lang.c:1425 src/lang.c:1433
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  "Point (stigende)"
+msgid "Score (descending)"
+msgstr "Point (faldende)"
 
-#: src/lang.c:1426
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  "Linjer: (faldende)"
+#: src/lang.c:1426 src/lang.c:1434
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr "Point (stigende)"
 
 #: src/lang.c:1427
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  "Linjer: (stigende)"
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr "Linjer: (faldende)"
 
-#: src/lang.c:1434
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  "Sidste indsendingsdato (faldende)"
+#: src/lang.c:1428
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr "Linjer: (stigende)"
 
 #: src/lang.c:1435
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  "Sidste indsendingsdato (stigende)"
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr "Sidste indsendingsdato (faldende)"
 
-#: src/lang.c:1440
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  "Behold altid"
+#: src/lang.c:1436
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr "Sidste indsendingsdato (stigende)"
 
 #: src/lang.c:1441
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  "Fjern altid"
+msgid "Always Keep"
+msgstr "Behold altid"
 
 #: src/lang.c:1442
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  "Marker med D pÃ¥ udvÃ¦lgelsesskÃ¦rmen"
+msgid "Always Remove"
+msgstr "Fjern altid"
 
-#: src/lang.c:1447
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1443
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr "Marker med D pÃ¥ udvÃ¦lgelsesskÃ¦rmen"
 
 #: src/lang.c:1448
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  ""
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr ""
 
-#. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1449
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  ""
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1454
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  "Intet specielt"
+#. TODO: s/K/art_marked_killed/
+#: src/lang.c:1450
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1455
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  ""
+msgid "Nothing special"
+msgstr "Intet specielt"
 
 #: src/lang.c:1456
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1457
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  ""
+msgid "Quote signatures"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1458
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1459
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1460
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1461
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1499
-msgid   "no"
-msgstr  "nej"
+#: src/lang.c:1462
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1500
-msgid   "with headers"
-msgstr  "med teksthoveder"
+msgid "no"
+msgstr "nej"
 
 #: src/lang.c:1501
-msgid   "without headers"
-msgstr  "uden teksthoveder"
+msgid "with headers"
+msgstr "med teksthoveder"
 
-#: src/lang.c:1508 src/lang.c:1514
-msgid   "NFKC"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1509
-msgid   "NFKD"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1502
+msgid "without headers"
+msgstr "uden teksthoveder"
+
+#: src/lang.c:1509 src/lang.c:1515
+msgid "NFKC"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1510
-msgid   "NFC"
-msgstr  ""
+msgid "NFKD"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1511
-msgid   "NFD"
-msgstr  ""
+msgid "NFC"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1522
-msgid   "Display Options"
-msgstr  "Vis indstillinger"
-
-#: src/lang.c:1529
-msgid   "Color Options"
-msgstr  "Farveindstillinger"
+#: src/lang.c:1512
+msgid "NFD"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1523
+msgid "Display Options"
+msgstr "Vis indstillinger"
+
+#: src/lang.c:1530
+msgid "Color Options"
+msgstr "Farveindstillinger"
 
 #: src/lang.c:1536
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  "ArtikelbegrÃ¦nsende indstillinger"
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Options"
+msgstr "Filterindstillinger"
 
-#: src/lang.c:1542
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  "Indsendelses-/postindstillinger"
-
-#: src/lang.c:1548
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  "Gemnings-/udskrivningsindstillinger"
-
-#: src/lang.c:1554
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  "Ekspertindstillinger"
-
-#: src/lang.c:1560
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  "Filterindstillinger"
-
-#: src/lang.c:1565 src/lang.c:1596 src/lang.c:1602 src/lang.c:1628 src/lang.c:1680
-#: src/lang.c:1686 src/lang.c:1696 src/lang.c:1707 src/lang.c:1725 src/lang.c:1800
-#: src/lang.c:1808 src/lang.c:1998 src/lang.c:2004 src/lang.c:2010 src/lang.c:2016
-#: src/lang.c:2028 src/lang.c:2035 src/lang.c:2089 src/lang.c:2098 src/lang.c:2104
-#: src/lang.c:2111 src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
-#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167 src/lang.c:2174
-#: src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195 src/lang.c:2202 src/lang.c:2209
-#: src/lang.c:2216 src/lang.c:2223 src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244
-#: src/lang.c:2251 src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2273 src/lang.c:2289
-#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2316 src/lang.c:2322
-#: src/lang.c:2339 src/lang.c:2351 src/lang.c:2385 src/lang.c:2438 src/lang.c:2452
-#: src/lang.c:2458 src/lang.c:2483 src/lang.c:2500 src/lang.c:2516 src/lang.c:2552
-#: src/lang.c:2588 src/lang.c:2608 src/lang.c:2643 src/lang.c:2653 src/lang.c:2660
-#: src/lang.c:2686 src/lang.c:2702 src/lang.c:2721 src/lang.c:2734 src/lang.c:2745
-#: src/lang.c:2751 src/lang.c:2789
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1566
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1543
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr "ArtikelbegrÃ¦nsende indstillinger"
+
+#: src/lang.c:1549
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr "Indsendelses-/postindstillinger"
+
+#: src/lang.c:1555
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr "Gemnings-/udskrivningsindstillinger"
+
+#: src/lang.c:1561
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Ekspertindstillinger"
 
 #: src/lang.c:1567
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1572
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Filtering Options"
+msgstr "Filterindstillinger"
+
+#: src/lang.c:1572 src/lang.c:1603 src/lang.c:1609 src/lang.c:1635
+#: src/lang.c:1687 src/lang.c:1693 src/lang.c:1703 src/lang.c:1714
+#: src/lang.c:1732 src/lang.c:1807 src/lang.c:1815 src/lang.c:2005
+#: src/lang.c:2011 src/lang.c:2017 src/lang.c:2023 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2042 src/lang.c:2096 src/lang.c:2105 src/lang.c:2111
+#: src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
+#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167
+#: src/lang.c:2174 src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195
+#: src/lang.c:2202 src/lang.c:2209 src/lang.c:2216 src/lang.c:2223
+#: src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244 src/lang.c:2251
+#: src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2272 src/lang.c:2280
+#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2317
+#: src/lang.c:2323 src/lang.c:2329 src/lang.c:2346 src/lang.c:2358
+#: src/lang.c:2392 src/lang.c:2445 src/lang.c:2459 src/lang.c:2465
+#: src/lang.c:2490 src/lang.c:2507 src/lang.c:2523 src/lang.c:2559
+#: src/lang.c:2595 src/lang.c:2615 src/lang.c:2650 src/lang.c:2660
+#: src/lang.c:2667 src/lang.c:2693 src/lang.c:2709 src/lang.c:2728
+#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2752 src/lang.c:2758 src/lang.c:2796
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1573
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  "Vis beskrivelse af hver nyhedsgruppe"
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1574
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1579
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  ""
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1580
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  "I gruppemenu, vis forfatter efter"
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr "Vis beskrivelse af hver nyhedsgruppe"
 
 #: src/lang.c:1581
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1590
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1591
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1592
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1586
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1587
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr "I gruppemenu, vis forfatter efter"
+
+#: src/lang.c:1588
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1597
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  ""
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1598
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  ""
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1603
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1599
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1604
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1615
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1616
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1617
-#, c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
-        "exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1629
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1630
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1638
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1639
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  "Sorter artikler efter"
-
-#: src/lang.c:1640
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1656
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1657
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  "Sorter trÃ¥de efter"
-
-#: src/lang.c:1658
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1668
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1669
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  "GÃ¥ til den nÃ¦ste ulÃ¦ste artikel med"
-
-#: src/lang.c:1670
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1674
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1605
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1610
+msgid "Thread articles by"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1611
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1622
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1623
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1624
+#, c-format
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1636
+msgid "Score of a thread"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1637
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1645
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1646
+msgid "Sort articles by"
+msgstr "Sorter artikler efter"
+
+#: src/lang.c:1647
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1663
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1664
+msgid "Sort threads by"
+msgstr "Sorter trÃ¥de efter"
+
+#: src/lang.c:1665
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1675
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  "Vis kun ulÃ¦ste artikler"
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1676
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr "GÃ¥ til den nÃ¦ste ulÃ¦ste artikel med"
+
+#: src/lang.c:1677
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1681
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  ""
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1682
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr "Vis kun ulÃ¦ste artikler"
 
-#: src/lang.c:1687
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1683
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1688
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1697
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  "GÃ¥ til den nÃ¦ste ulÃ¦ste artikel med"
-
-#: src/lang.c:1698
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1708
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  "Hvordan tomme linjer skal behandles"
-
-#: src/lang.c:1709
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1726
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1727
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1731
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1732
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  ""
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1689
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1694
+msgid "Filter which articles"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1695
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1704
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr "GÃ¥ til den nÃ¦ste ulÃ¦ste artikel med"
+
+#: src/lang.c:1705
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1715
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr "Hvordan tomme linjer skal behandles"
+
+#: src/lang.c:1716
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1733
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1734
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1738
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1739
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1740
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1745
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1746
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1747
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1752
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1753
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  "Tegn der viser valgte artikler"
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1754
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1759
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1760
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr "Tegn der viser valgte artikler"
 
 #: src/lang.c:1761
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1766
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1767
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1768
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1773
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1774
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1775
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1780
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1781
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1782
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1787
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1788
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1789
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1794
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1795
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1796
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  "# Maksimal lÃ¦ngde pÃ¥ navne pÃ¥ nyhedsgrupper som vises\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  ""
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1809
-msgid   "Show lines/score in listings"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1803
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr "# Maksimal lÃ¦ngde pÃ¥ navne pÃ¥ nyhedsgrupper som vises\n"
+
+#: src/lang.c:1808
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1810
-msgid   "# What information should be displayed in article/thread listing\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = lines\n"
-        "#   2 = score\n"
-        "#   3 = lines & score\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1819
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, -"
-        "2 = half page"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1820
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1821
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1831
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1832
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  "Vis underskrifter"
-
-#: src/lang.c:1833
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  "# Hvis OFF (FRA) sÃ¥ vis ikke underskrifter nÃ¥r der vises artikler\n"
-
-#: src/lang.c:1837
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1809
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1816
+msgid "Show lines/score in listings"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1817
+msgid ""
+"# What information should be displayed in article/thread listing\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = lines\n"
+"#   2 = score\n"
+"#   3 = lines & score\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1826
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1827
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1828
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  "Vis uue-data som et bilag"
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1839
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1849
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1850
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1851
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1856 src/lang.c:1866
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  ""
+msgid "Display signatures"
+msgstr "Vis underskrifter"
+
+#: src/lang.c:1840
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr "# Hvis OFF (FRA) sÃ¥ vis ikke underskrifter nÃ¥r der vises artikler\n"
+
+#: src/lang.c:1844
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1845
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr "Vis uue-data som et bilag"
+
+#: src/lang.c:1846
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1856
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1857
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  ""
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1858
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1867
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1868
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1878
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  "Ã˜nsker du at aktivere automatisk hÃ¥ndtering af flerdels-/alternative artikler?"
-
-#: src/lang.c:1879
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1880
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1884
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1863 src/lang.c:1873
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1864
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1865
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1874
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1875
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1885
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  "Detektering af verbatimblokke"
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr ""
+"Ã˜nsker du at aktivere automatisk hÃ¥ndtering af flerdels-/alternative "
+"artikler?"
 
 #: src/lang.c:1886
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1887
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1891
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  ""
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1892
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  ""
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr "Detektering af verbatimblokke"
 
 #: src/lang.c:1893
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1898
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1900
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1901
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1906
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1907
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1908
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1909
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1914
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1915
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1917
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1918
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1923
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1925
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1926
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1931
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1933
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1934
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1939
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1941
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1942
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1947
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1950
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1962
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1969
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1970
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1976
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1977
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1978
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1983
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1984
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1985
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  "BekrÃ¦ft fÃ¸r start af visningsprogram for ikke-tekst"
-
-#: src/lang.c:1986
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  "SpÃ¸rg fÃ¸r brug af MIME-fremviser"
-
-#: src/lang.c:1987
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1992
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr "BekrÃ¦ft fÃ¸r start af visningsprogram for ikke-tekst"
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  ""
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr "SpÃ¸rg fÃ¸r brug af MIME-fremviser"
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1999
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  ""
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2005
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2011
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2001
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2006
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2007
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2012
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  "# Hvad skal vi spÃ¸rge efter bekrÃ¦ftelse pÃ¥.\n"
-
-#: src/lang.c:2017
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2022
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2023
-#, fuzzy
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  "Program som Ã¥bner URL'er"
+#: src/lang.c:2019
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr "# Hvad skal vi spÃ¸rge efter bekrÃ¦ftelse pÃ¥.\n"
 
 #: src/lang.c:2024
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  ""
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2025
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2029
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  "Anvend mus i xterm"
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr "Program som Ã¥bner URL'er"
+
+#: src/lang.c:2031
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  "Brug rultaster pÃ¥ numerisk tastatur"
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr "Anvend mus i xterm"
 
 #: src/lang.c:2037
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2042
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  "Antal artikler til hentning"
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr "Brug rultaster pÃ¥ numerisk tastatur"
 
 #: src/lang.c:2044
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2049
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2050
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  ""
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr "Antal artikler til hentning"
 
 #: src/lang.c:2051
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2055
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2056
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  ""
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2057
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  ""
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2064
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  "Indtast minimal point fÃ¸r en artikel markeres som drÃ¦bt. <CR> angiver."
+#: src/lang.c:2058
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2062
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2063
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2065
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  "PointbegrÃ¦nsning (drÃ¦b)"
-
-#: src/lang.c:2066
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  "# PointbegrÃ¦nsning fÃ¸r en artikel markeres som drÃ¦bt\n"
-
-#: src/lang.c:2070
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  "Indtast standardpoint for at drÃ¦be artikler. <CR> angiver."
+#: src/lang.c:2064
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2071
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  "Standardpoint for at drÃ¦be artikler"
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr "Indtast minimal point fÃ¸r en artikel markeres som drÃ¦bt. <CR> angiver."
 
 #: src/lang.c:2072
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  "# Standardpoint for at drÃ¦be artikler\n"
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr "PointbegrÃ¦nsning (drÃ¦b)"
 
-#: src/lang.c:2076
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  "Indtast minimal point fÃ¸r en artikel markeres som populÃ¦r. <CR> angiver."
+#: src/lang.c:2073
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr "# PointbegrÃ¦nsning fÃ¸r en artikel markeres som drÃ¦bt\n"
 
 #: src/lang.c:2077
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  "PointbegrÃ¦nsning (vÃ¦lg)"
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr "Indtast standardpoint for at drÃ¦be artikler. <CR> angiver."
 
 #: src/lang.c:2078
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  "# PointbegrÃ¦nsning fÃ¸r en artikel er markeret som populÃ¦r\n"
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr "Standardpoint for at drÃ¦be artikler"
 
-#: src/lang.c:2082
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  "Indtast standardpoint for at vÃ¦lge artikler: <CR> angiver."
+#: src/lang.c:2079
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr "# Standardpoint for at drÃ¦be artikler\n"
 
 #: src/lang.c:2083
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  "Standardpoint for at vÃ¦lge artikler"
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Indtast minimal point fÃ¸r en artikel markeres som populÃ¦r. <CR> angiver."
 
 #: src/lang.c:2084
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  "# Standardpoint for at vÃ¦lge artikler\n"
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr "PointbegrÃ¦nsning (vÃ¦lg)"
+
+#: src/lang.c:2085
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr "# PointbegrÃ¦nsning fÃ¸r en artikel er markeret som populÃ¦r\n"
+
+#: src/lang.c:2089
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr "Indtast standardpoint for at vÃ¦lge artikler: <CR> angiver."
 
 #: src/lang.c:2090
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  "Brug slmface for at vise ''X-face:''s"
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr "Standardpoint for at vÃ¦lge artikler"
 
 #: src/lang.c:2091
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2099
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "Brug ANSI-farve"
-
-#: src/lang.c:2100
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  "# Hvis ON (TIL) brug ANSI-farve\n"
-
-#: src/lang.c:2105
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  "Standardforgrundsfarve"
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr "# Standardpoint for at vÃ¦lge artikler\n"
+
+#: src/lang.c:2097
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr "Brug slmface for at vise ''X-face:''s"
+
+#: src/lang.c:2098
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2106
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standardforgrundsfarve\n"
-        "# Standard: -1 (standardfarve)\n"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "Brug ANSI-farve"
+
+#: src/lang.c:2107
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr "# Hvis ON (TIL) brug ANSI-farve\n"
 
 #: src/lang.c:2112
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  "Standardbaggrundsfarve"
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr "Standardforgrundsfarve"
 
 #: src/lang.c:2113
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standardbaggrundsfarve\n"
-        "# Standard: -1 (standardfarve)\n"
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standardforgrundsfarve\n"
+"# Standard: -1 (standardfarve)\n"
 
 #: src/lang.c:2119
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  "Farve for inverteret tekst (baggrund)"
+msgid "Standard background color"
+msgstr "Standardbaggrundsfarve"
 
 #: src/lang.c:2120
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ baggrund for inverteret tekst\n"
-        "# Standard: 4 (blÃ¥)\n"
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standardbaggrundsfarve\n"
+"# Standard: -1 (standardfarve)\n"
 
 #: src/lang.c:2126
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  "Farve pÃ¥ inverteret tekst (forgrund)"
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr "Farve for inverteret tekst (baggrund)"
 
 #: src/lang.c:2127
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ forgrund for inverteret tekst\n"
-        "# Standard: 7 (hvid)\n"
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ baggrund for inverteret tekst\n"
+"# Standard: 4 (blÃ¥)\n"
 
 #: src/lang.c:2133
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  "Farve pÃ¥ tekstlinjer"
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr "Farve pÃ¥ inverteret tekst (forgrund)"
 
 #: src/lang.c:2134
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ tekstlinjer\n"
-        "# Standard: -1 (standardfarve)\n"
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ forgrund for inverteret tekst\n"
+"# Standard: 7 (hvid)\n"
 
 #: src/lang.c:2140
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  "Farve pÃ¥ minihjÃ¦lpemenu"
+msgid "Color of text lines"
+msgstr "Farve pÃ¥ tekstlinjer"
 
 #: src/lang.c:2141
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ minihjÃ¦lpemenu\n"
-        "# Standard: 3 (brun)\n"
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ tekstlinjer\n"
+"# Standard: -1 (standardfarve)\n"
 
 #: src/lang.c:2147
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  "Farve pÃ¥ hjÃ¦lpetekst"
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr "Farve pÃ¥ minihjÃ¦lpemenu"
 
 #: src/lang.c:2148
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ hjÃ¦lpesider\n"
-        "# Standard: -1 (standardfarve)\n"
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ minihjÃ¦lpemenu\n"
+"# Standard: 3 (brun)\n"
 
 #: src/lang.c:2154
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  "Farve pÃ¥ statusbeskeder"
+msgid "Color of help text"
+msgstr "Farve pÃ¥ hjÃ¦lpetekst"
 
 #: src/lang.c:2155
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ beskeder i sidste linje\n"
-        "# Standard: 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ hjÃ¦lpesider\n"
+"# Standard: -1 (standardfarve)\n"
 
 #: src/lang.c:2161
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  "Farve pÃ¥ citerede linjer"
+msgid "Color of status messages"
+msgstr "Farve pÃ¥ statusbeskeder"
 
 #: src/lang.c:2162
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ citeringslinjer\n"
-        "# Standard: 2 (grÃ¸n)\n"
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ beskeder i sidste linje\n"
+"# Standard: 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2168
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  "Farve pÃ¥ dobbelt citerede linjer"
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr "Farve pÃ¥ citerede linjer"
 
 #: src/lang.c:2169
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ dobbelt citerede linjer# Standard: 3 (brun)\n"
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ citeringslinjer\n"
+"# Standard: 2 (grÃ¸n)\n"
 
 #: src/lang.c:2175
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  "Farve pÃ¥ =>3 gange citerede linje"
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr "Farve pÃ¥ dobbelt citerede linjer"
 
 #: src/lang.c:2176
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ >=3 gange citerede linjer\n"
-        "# Standard: 4 (blÃ¥)\n"
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr "# Farve pÃ¥ dobbelt citerede linjer# Standard: 3 (brun)\n"
 
 #: src/lang.c:2182
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  "Farve pÃ¥ artikelhovedlinjer"
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr "Farve pÃ¥ =>3 gange citerede linje"
 
 #: src/lang.c:2183
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ hovedlinjer\n"
-        "# Standard: 2 (grÃ¸n)\n"
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ >=3 gange citerede linjer\n"
+"# Standard: 4 (blÃ¥)\n"
 
-# actual, er det sÃ¥dan noget som "faktiske" eller "rigtige" her, jeg er i tvivl
 #: src/lang.c:2189
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  "Farve pÃ¥ aktuelle nyhedshovedfelter"
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr "Farve pÃ¥ artikelhovedlinjer"
 
 #: src/lang.c:2190
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ aktuelle nyhedshovedfelter\n"
-        "# Standard: 9 (lyserÃ¸d)\n"
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ hovedlinjer\n"
+"# Standard: 2 (grÃ¸n)\n"
 
+# actual, er det sÃ¥dan noget som "faktiske" eller "rigtige" her, jeg er i tvivl
 #: src/lang.c:2196
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  "Farve pÃ¥ artikelemnelinjer"
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr "Farve pÃ¥ aktuelle nyhedshovedfelter"
 
 #: src/lang.c:2197
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ artikelemne\n"
-        "# Standard: 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ aktuelle nyhedshovedfelter\n"
+"# Standard: 9 (lyserÃ¸d)\n"
 
 #: src/lang.c:2203
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  "Farve pÃ¥ svartÃ¦ller"
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr "Farve pÃ¥ artikelemnelinjer"
 
 #: src/lang.c:2204
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ svartÃ¦ller\n"
-        "# Standard: 2 (grÃ¸n)\n"
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ artikelemne\n"
+"# Standard: 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2210
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  "Farver pÃ¥ afsender (Fra:)"
+msgid "Color of response counter"
+msgstr "Farve pÃ¥ svartÃ¦ller"
 
 #: src/lang.c:2211
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ afsender (Fra:)\n"
-        "# Standard: 2 (grÃ¸n)\n"
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ svartÃ¦ller\n"
+"# Standard: 2 (grÃ¸n)\n"
 
 #: src/lang.c:2217
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  "Farve pÃ¥ hjÃ¦lp-/posttegn"
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr "Farver pÃ¥ afsender (Fra:)"
 
 #: src/lang.c:2218
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ hjÃ¦lp-/posttegn\n"
-        "# Standard: 4 (blÃ¥)\n"
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ afsender (Fra:)\n"
+"# Standard: 2 (grÃ¸n)\n"
 
 #: src/lang.c:2224
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "Farve pÃ¥ underskrifter"
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr "Farve pÃ¥ hjÃ¦lp-/posttegn"
 
 #: src/lang.c:2225
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ underskrift\n"
-        "# Standard: 4 (blÃ¥)\n"
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ hjÃ¦lp-/posttegn\n"
+"# Standard: 4 (blÃ¥)\n"
 
 #: src/lang.c:2231
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  "Farve pÃ¥ fremhÃ¦vede URL'er"
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "Farve pÃ¥ underskrifter"
 
 #: src/lang.c:2232
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ fremhÃ¦vede URL'er\n"
-        "# Standard: -1 (standardfarve)\n"
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ underskrift\n"
+"# Standard: 4 (blÃ¥)\n"
 
 #: src/lang.c:2238
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  "Farve pÃ¥ verbatimblokke"
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr "Farve pÃ¥ fremhÃ¦vede URL'er"
 
 #: src/lang.c:2239
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ verbatimblokke\n"
-        "# Standard: 5 (lyserÃ¸d)\n"
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ fremhÃ¦vede URL'er\n"
+"# Standard: -1 (standardfarve)\n"
 
 #: src/lang.c:2245
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  "Farve pÃ¥ fremhÃ¦vninger med *stjerner*"
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr "Farve pÃ¥ verbatimblokke"
 
 #: src/lang.c:2246
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ ordfremhÃ¦vninger med *stjerner*\n"
-        "# Standard: 11 (gul)\n"
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ verbatimblokke\n"
+"# Standard: 5 (lyserÃ¸d)\n"
 
 #: src/lang.c:2252
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  "Farve pÃ¥ fremhÃ¦vning med _streg_"
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr "Farve pÃ¥ fremhÃ¦vninger med *stjerner*"
 
 #: src/lang.c:2253
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ ordfremhÃ¦vning med _streg_\n"
-        "# Standard: 13 (lyselilla)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ ordfremhÃ¦vninger med *stjerner*\n"
+"# Standard: 11 (gul)\n"
 
 #: src/lang.c:2259
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  "Farve pÃ¥ fremhÃ¦vninger med /skrÃ¥streg/"
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr "Farve pÃ¥ fremhÃ¦vning med _streg_"
 
 #: src/lang.c:2260
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ ordfremhÃ¦vninger med /skrÃ¥streg/\n"
-        "# Standard: 14 (lyscyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ ordfremhÃ¦vning med _streg_\n"
+"# Standard: 13 (lyselilla)\n"
 
-# Er det ikke stroke der er skrÃ¥skreg?
-# nej den er god nok med at slahs er skrÃ¥streg ligesom der stÃ¥r fÃ¸r
 #: src/lang.c:2266
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "Farve pÃ¥ fremhÃ¦vning med -bindestreg-"
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr "Farve pÃ¥ fremhÃ¦vninger med /skrÃ¥streg/"
 
 #: src/lang.c:2267
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  "# Farve pÃ¥ ordfremhÃ¦vning med -bindestreg-\n"
-        "# Standard: 12 (lysblÃ¥)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ ordfremhÃ¦vninger med /skrÃ¥streg/\n"
+"# Standard: 14 (lyscyan)\n"
 
-#: src/lang.c:2274
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  "Attr. pÃ¥ fremhÃ¦vninger med *stjerner*"
+# Er det ikke stroke der er skrÃ¥skreg?
+# nej den er god nok med at slahs er skrÃ¥streg ligesom der stÃ¥r fÃ¸r
+#: src/lang.c:2273
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr "Farve pÃ¥ fremhÃ¦vning med -bindestreg-"
 
-#: src/lang.c:2275
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  "# Attributer pÃ¥ ordfremhÃ¦vninger pÃ¥ monoterminaler\n"
-        "# Mulige vÃ¦rdier er:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Understregning\n"
-        "#   2 = Bedste fremhÃ¦vning\n"
-        "#   3 = Omvendt video\n"
-        "#   4 = Blinkende\n"
-        "#   5 = Halvlyst\n"
-        "#   6 = Fed\n"
-        "\n"
-        "# Attribut pÃ¥ ordfremhÃ¦vning med *stjerner*\n"
-        "# Standard: 6 (fed)\n"
-
-#: src/lang.c:2290
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2291
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2274
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farve pÃ¥ ordfremhÃ¦vning med -bindestreg-\n"
+"# Standard: 12 (lysblÃ¥)\n"
+
+#: src/lang.c:2281
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr "Attr. pÃ¥ fremhÃ¦vninger med *stjerner*"
+
+#: src/lang.c:2282
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
+"# Attributer pÃ¥ ordfremhÃ¦vninger pÃ¥ monoterminaler\n"
+"# Mulige vÃ¦rdier er:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Understregning\n"
+"#   2 = Bedste fremhÃ¦vning\n"
+"#   3 = Omvendt video\n"
+"#   4 = Blinkende\n"
+"#   5 = Halvlyst\n"
+"#   6 = Fed\n"
+"\n"
+"# Attribut pÃ¥ ordfremhÃ¦vning med *stjerner*\n"
+"# Standard: 6 (fed)\n"
 
 #: src/lang.c:2297
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2298
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2304
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2305
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2311
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2312
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2317
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2318
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  ""
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2323
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2319
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2324
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2333
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2334
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2335
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  ""
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2325
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2330
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2331
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2340
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  ""
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2341
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  ""
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2345
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2346 src/lang.c:2770
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  "Postadresse (og fulde navn)"
+#: src/lang.c:2342
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2347
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  ""
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2348
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2352
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  ""
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2353
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2357
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2358
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2777
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr "Postadresse (og fulde navn)"
+
+#: src/lang.c:2354
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2359
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  ""
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2366
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2360
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2364
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2365
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2367
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2368
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2372
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2366
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2373
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2374
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2378
-#, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2375
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2379
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  ""
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2380
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2381
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2385
 #, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2386
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  ""
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2387
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2400 src/lang.c:2408 src/lang.c:2414
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2401
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2402
-#, c-format
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
-        "# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2393
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2394
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2407 src/lang.c:2415 src/lang.c:2421
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2408
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2409
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2415
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2420
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2421
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
+"# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2416
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2422
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  ""
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2427
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2428
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2429
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2439
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2440
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2444
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2445
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2434
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2435
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2436
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  ""
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2453
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2447
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2451
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2452
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2454
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  "# Format pÃ¥ postkassen.\n"
-
-#: src/lang.c:2459
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2453
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2460
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2468 src/lang.c:2489
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2469
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2470
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Mailbox format"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2477
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2461
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr "# Format pÃ¥ postkassen.\n"
+
+#: src/lang.c:2466
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2467
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2475 src/lang.c:2496
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2476
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2478
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2479
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2477
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2484
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2490
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2485
+msgid "View post-processed files"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2486
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2491
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2501
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2502
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2507
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2497
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2498
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2508
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  ""
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2509
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2517
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2518
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2527
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2528
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2529
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2514
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2515
+msgid "Transliteration"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2516
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2524
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2525
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2534
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2535
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  "Antal dage en filterpost er gyldig"
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2536
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  "# Antal dage et korttidsfilter vil vÃ¦re aktivt\n"
-
-#: src/lang.c:2540
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2541
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  ""
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2542
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2546
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  ""
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr "Antal dage en filterpost er gyldig"
+
+#: src/lang.c:2543
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr "# Antal dage et korttidsfilter vil vÃ¦re aktivt\n"
 
 #: src/lang.c:2547
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  "Postmappe"
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2548
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  ""
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2549
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2553
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  ""
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2554
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2559
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  ""
+msgid "Mail directory"
+msgstr "Postmappe"
+
+#: src/lang.c:2555
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2560
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  ""
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2561
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  "# Mappe hvor artikler/trÃ¥de gemmes\n"
-
-#: src/lang.c:2565
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2566
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  ""
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2567
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2568
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr "# Mappe hvor artikler/trÃ¥de gemmes\n"
 
 #: src/lang.c:2572
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2573
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  ""
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2574
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2578
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2579
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2580
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2589
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  "Behandl kun ulÃ¦ste artikler"
-
-#: src/lang.c:2590
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2595
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2581
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2585
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2586
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2587
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2596
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  ""
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr "Behandl kun ulÃ¦ste artikler"
 
 #: src/lang.c:2597
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2601
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  "Printerprogrammet med indstillinger som vil blive brugt til at udskrive "
-        "artikler/trÃ¥de."
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2602
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  "Printerprogram med indstillinger"
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2603
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  ""
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2604
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2608
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr ""
+"Printerprogrammet med indstillinger som vil blive brugt til at udskrive "
+"artikler/trÃ¥de."
 
 #: src/lang.c:2609
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  ""
+msgid "Printer program with options"
+msgstr "Printerprogram med indstillinger"
 
 #: src/lang.c:2610
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2614
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2615
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  ""
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2616
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  ""
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2617
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2621
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2622
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  ""
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2623
-#, c-format
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2628
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  ""
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2629
-msgid   "External inews"
-msgstr  ""
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2630
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2634
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2635
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2636
-#, c-format
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2644
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2645
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2654
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2655
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  ""
+msgid "External inews"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2637
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2641
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2642
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2643
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2651
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2652
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
-msgstr  ""
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2662
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2667
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  ""
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2668
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  "Filnavn for indsendte artikler"
+msgid "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2669
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2674
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2675
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  ""
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr "Filnavn for indsendte artikler"
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2680
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2681
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2682
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  ""
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2683
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2687
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  ""
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2688
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2696
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2697
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2698
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  ""
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2689
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2694
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2695
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2703
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  ""
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2704
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  ""
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2708
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2709
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2705
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2710
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2714
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2711
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2715
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2716
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  ""
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2717
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2721
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2722
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  ""
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2723
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2735
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2736
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2746
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2752
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2757
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2758
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2763
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2729
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2730
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = None\n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2742
+msgid "Render BiDi"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2743
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2753
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2759
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2764
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  ""
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2769
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2765
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2770
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2771
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2776
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2777
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  "Ispellprogram"
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2783
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2784
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  "Adresse pÃ¥ postliste"
+msgid "Ispell program"
+msgstr "Ispellprogram"
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "Forward articles as attachement"
-msgstr  "Videresend artikler som bilag"
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2795
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  "En kommaadskilt liste af MIME store/smÃ¥ Content-typer. <ESC> afbryder."
-
-#: src/lang.c:2796
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  "Hvilke MIME-typer vil blive gemt"
-
-#: src/lang.c:2801
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2791
+msgid "Mailing list address"
+msgstr "Adresse pÃ¥ postliste"
+
+#: src/lang.c:2797
+msgid "Forward articles as attachement"
+msgstr "Videresend artikler som bilag"
 
 #: src/lang.c:2802
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2807
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr "En kommaadskilt liste af MIME store/smÃ¥ Content-typer. <ESC> afbryder."
+
+#: src/lang.c:2803
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr "Hvilke MIME-typer vil blive gemt"
 
 #: src/lang.c:2808
-msgid   "savefile"
-msgstr  ""
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2813 src/lang.c:2837
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2809
+msgid "Organization: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2814
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  ""
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2819 src/lang.c:2843
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2820
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2825 src/lang.c:2849
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2826
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2831 src/lang.c:2855
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2832
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2838
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2844
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2850
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2856
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2862
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2815
+msgid "savefile"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2820 src/lang.c:2844
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2821
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2826 src/lang.c:2850
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2827
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2832 src/lang.c:2856
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2833
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2838 src/lang.c:2862
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2839
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2845
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2851
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2857
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2863
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2869
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2870
-msgid   "X_Body"
-msgstr  "X_Body"
-
-#: src/lang.c:2875
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2876
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  "X_Headers"
-
-#: src/lang.c:2881
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2877
+msgid "X_Body"
+msgstr "X_Body"
 
 #: src/lang.c:2882
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  ""
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2883
+msgid "X_Headers"
+msgstr "X_Headers"
+
+#: src/lang.c:2888
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2889
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr ""
 
 #: src/misc.c:3754
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  "Version: %s %s udgave %s (Â»%sÂ«) %s %s\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr "Version: %s %s udgave %s (Â»%sÂ«) %s %s\n"
 
 #: src/misc.c:3757
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  "Version: %s %s udgave %s (Â»%sÂ«)\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr "Version: %s %s udgave %s (Â»%sÂ«)\n"
 
 #: src/newsrc.c:453
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  ""
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:819
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:855 src/nntplib.c:1830
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  ""
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:863 src/nntplib.c:1838
 #, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  "LÃ¦st (%s)\n"
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr "LÃ¦st (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:865
 #, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  ""
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:1494
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  ""
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:1979
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  ""
+msgid "MOTD: "
+msgstr ""
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  "kunne ikke udvide %s\n"
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr "kunne ikke udvide %s\n"
 
 #: src/post.c:1307
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1312
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1314
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:2278
 #, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  ""
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr ""
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:197
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  "Afbryder lÃ¦sning, vent venligst..."
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr "Afbryder lÃ¦sning, vent venligst..."
 
 #: src/read.c:344
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  "AfbrÃ¸d lÃ¦sning\n"
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr "AfbrÃ¸d lÃ¦sning\n"
 
 #: src/read.c:399
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  ""
+msgid "Draining\n"
+msgstr ""
 
 #: src/refs.c:232
-msgid   "unchanged"
-msgstr  "uÃ¦ndret"
+msgid "unchanged"
+msgstr "uÃ¦ndret"
 
 #: src/refs.c:599
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  "[- UtilgÃ¦ngelig -]"
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr "[- UtilgÃ¦ngelig -]"
 
 #.
 #. * preamble
@@ -7103,65 +7458,68 @@ msgstr  "[- UtilgÃ¦ngelig -]"
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  "byte"
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "unread"
-msgstr  "ulÃ¦ste"
+msgid "unread"
+msgstr "ulÃ¦ste"
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "all"
-msgstr  "alle"
+msgid "all"
+msgstr "alle"
 
 #: src/select.c:554 src/select.c:556
-msgid   " R"
-msgstr  ""
+msgid " R"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:70
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  "Kan ikke kÃ¸re slrnface: KÃ¸rer ikke i en xterm."
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr "Kan ikke kÃ¸re slrnface: KÃ¸rer ikke i en xterm."
 
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:102
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  "Kan ikke kÃ¸re slrnface: MiljÃ¸variabel %s ikke fundet."
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr "Kan ikke kÃ¸re slrnface: MiljÃ¸variabel %s ikke fundet."
 
 #: src/xface.c:111 src/xface.c:143
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  "Kan ikke kÃ¸re slrnface: Kunne ikke oprette %s"
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr "Kan ikke kÃ¸re slrnface: Kunne ikke oprette %s"
 
 #: src/xface.c:121
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:135
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  "Kan ikke kÃ¸re slrnface: Kunne ikke konstruere fifo-navn."
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr "Kan ikke kÃ¸re slrnface: Kunne ikke konstruere fifo-navn."
 
 #: src/xface.c:174
 #, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  "Slrnface blev unormalt afbrudt, kode %d."
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr "Slrnface blev unormalt afbrudt, kode %d."
 
 #: src/xface.c:218
 #, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  "Slrnface mislykkedes: %s."
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr "Slrnface mislykkedes: %s."
Binary files tin-2.0.0/po/de.gmo and tin-2.0.1/po/de.gmo differ
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/po/de.po tin-2.0.1/po/de.po
--- tin-2.0.0/po/de.po	2011-08-22 18:32:41.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/po/de.po	2011-12-24 15:36:11.502066457 +0100
@@ -4,7538 +4,8183 @@
 # Andreas Metzler <tin-dev@downhill.at.eu.org>, 2001-2003.
 # Christian Garbs <tin-dev@cgarbs.de>, 2003.
 #
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin 1.9.6\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2011-08-22 18:32+0200\n"
-        "PO-Revision-Date: 2005-01-29 23:50+0100\n"
-        "Last-Translator: Christian Garbs <tin-dev@cgarbs.de>\n"
-        "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. No active scope set yet
-#. TODO: include full line in error-message
-#: src/attrib.c:598
-#, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  "Attribut ohne Gültigkeitsbereich: %s"
-
-#: src/attrib.c:884
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  "Verarbeite Attribute... "
-
-#: src/attrib.c:1102
-#, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Diesen Kommentarabschnitt nicht verändern\n"
-        "#\n"
-
-#: src/attrib.c:1103
-#, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  "#  scope=ZEICHENKETTE  [notwendig]\n"
-        "#    Gültigkeitsbereich, z.B. alt.*,!alt.bin*\n"
-
-#: src/attrib.c:1104
-#, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-        "#    Filtereintrag erzeugen für eigene Postings\n"
-
-#: src/attrib.c:1105
-#, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  advertising=ON/OFF\n"
-        "#    User-Agent:-Header einfügen\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin 1.9.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-29 23:50+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Garbs <tin-dev@cgarbs.de>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/attrib.c:888
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr "Verarbeite Attribute... "
 
 #: src/attrib.c:1106
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-        "#    MIME multipart/alternative-Teile ausblenden\n"
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Diesen Kommentarabschnitt nicht verändern\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1107
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-        "#    Start des MIME-Viewers erst nach Bestätigung\n"
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr ""
+"#  scope=ZEICHENKETTE  [notwendig]\n"
+"#    Gültigkeitsbereich, z.B. alt.*,!alt.bin*\n"
 
 #: src/attrib.c:1108
 #, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  "#  auto_cc_bcc=ZAHL\n"
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+"#    Filtereintrag erzeugen für eigene Postings\n"
 
 #: src/attrib.c:1109
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  "#    0=Nein, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc und Bcc\n"
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  advertising=ON/OFF\n"
+"#    User-Agent:-Header einfügen\n"
 
 #: src/attrib.c:1110
 #, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+"#    MIME multipart/alternative-Teile ausblenden\n"
 
 #: src/attrib.c:1111
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_save=ON/OFF\n"
-        "#    Artikel mit Archive-name:-Header automatisch in die darin\n"
-        "#    angegebene Datei speichern\n"
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+"#    Start des MIME-Viewers erst nach Bestätigung\n"
 
 #: src/attrib.c:1112
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_select=ON/OFF\n"
-        "#    Führe GroupMarkUnselArtRead Kommando automatisch beim Betreten\n"
-        "#    der Gruppe aus\n"
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr "#  auto_cc_bcc=ZAHL\n"
 
 #: src/attrib.c:1113
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  batch_save=ON/OFF\n"
-        "#    Im Batch-Modus werden die Artikel beachtet\n"
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr "#    0=Nein, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc und Bcc\n"
 
 #: src/attrib.c:1114
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  "#  date_format=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    z.B. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S\n"
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1115
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-        "#    Gespeicherte, zur Nachbearbeitung weitergegebene Artikel ohne\n"
-        "#    Nachfrage löschen\n"
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  auto_save=ON/OFF\n"
+"#    Artikel mit Archive-name:-Header automatisch in die darin\n"
+"#    angegebene Datei speichern\n"
 
 #: src/attrib.c:1116
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  "#  editor_format=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    z.B. %%E +%%N %%F\n"
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  auto_select=ON/OFF\n"
+"#    Führe GroupMarkUnselArtRead Kommando automatisch beim Betreten\n"
+"#    der Gruppe aus\n"
 
 #: src/attrib.c:1117
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  "#  fcc=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Datei in der eine Kopie der Mail abgelegt werden soll,\n"
-        "#    z.B.: =mailbox\n"
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  batch_save=ON/OFF\n"
+"#    Im Batch-Modus werden die Artikel beachtet\n"
 
 #: src/attrib.c:1118
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  "#  followup_to=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Voreinstellung für den Followup-To:-Header\n"
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr ""
+"#  date_format=ZEICHENKETTE\n"
+"#    z.B. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S\n"
 
 #: src/attrib.c:1119
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  "#  from=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Absender, einfach den gewünschten Wert eintragen,\n"
-        "#    keine Anführungszeichen verwenden\n"
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+"#    Gespeicherte, zur Nachbearbeitung weitergegebene Artikel ohne\n"
+"#    Nachfrage löschen\n"
 
 #: src/attrib.c:1120
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr ""
+"#  editor_format=ZEICHENKETTE\n"
+"#    z.B. %%E +%%N %%F\n"
 
 #: src/attrib.c:1121
 #, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr ""
+"#  fcc=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Datei in der eine Kopie der Mail abgelegt werden soll,\n"
+"#    z.B.: =mailbox\n"
 
 #: src/attrib.c:1122
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  mail_mime_encoding=ZEICHENKETTE"
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr ""
+"#  followup_to=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Voreinstellung für den Followup-To:-Header\n"
 
-#: src/attrib.c:1130
+#: src/attrib.c:1123
 #, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  "#  ispell=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Aufruf der Rechtschreibprüfung,\n"
-        "#    z.B. ispell -C -ddeutsch -w äöüÄÖÜß@ -Tlatin1\n"
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr ""
+"#  from=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Absender, einfach den gewünschten Wert eintragen,\n"
+"#    keine Anführungszeichen verwenden\n"
 
-#: src/attrib.c:1132
+#: src/attrib.c:1124
 #, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  "#  maildir=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Verzeichnis der Mail-Ordner, z.B. ~/Mail\n"
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1133
+#: src/attrib.c:1125
 #, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  "#  mailing_list=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Gruppe ist eine gegatete Mailingliste, z.B. majordomo@example.org\n"
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1134
+#: src/attrib.c:1126
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  "#  mime_types_to_save=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    z.B. image/*,!image/bmp\n"
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  mail_mime_encoding=ZEICHENKETTE"
 
-#: src/attrib.c:1135
+#: src/attrib.c:1134
 #, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr ""
+"#  ispell=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Aufruf der Rechtschreibprüfung,\n"
+"#    z.B. ispell -C -ddeutsch -w äöüÄÖÜß@ -Tlatin1\n"
 
 #: src/attrib.c:1136
 #, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr ""
+"#  maildir=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Verzeichnis der Mail-Ordner, z.B. ~/Mail\n"
 
 #: src/attrib.c:1137
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-        "#    Weitergeleitete Artikel als MIME-Anhang senden\n"
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr ""
+"#  mailing_list=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Gruppe ist eine gegatete Mailingliste, z.B. majordomo@example.org\n"
+
+#: src/attrib.c:1138
+#, c-format
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr ""
+"#  mime_types_to_save=ZEICHENKETTE\n"
+"#    z.B. image/*,!image/bmp\n"
 
 #: src/attrib.c:1139
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  "#  mm_network_charset=Zeichensatz\n"
-        "#    Erlaubt sind folgende:"
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1146
+#: src/attrib.c:1140
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  "#  undeclared_charset=Zeichensatz\n"
-        "#    Voreinstellung ist US-ASCII\n"
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1148
+#: src/attrib.c:1141
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_display=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Voreinstellung ist: Newsgroups Followup-To Summary Keywords X-Comment-"
-        "To\n"
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  mime_forward=ON/OFF\n"
+"#    Weitergeleitete Artikel als MIME-Anhang senden\n"
 
-#: src/attrib.c:1149
+#: src/attrib.c:1143
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_not_display=ZEICHENKETTE\n"
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr ""
+"#  mm_network_charset=Zeichensatz\n"
+"#    Erlaubt sind folgende:"
 
 #: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Einleitungszeile, z.B. news_quote_format=In %%M, %%F wrote:\n"
-
-#: src/attrib.c:1151
-#, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  "#  organization=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Organization:-Header; ist das erste Zeichen ein '/', wird der\n"
-        "#    Wert aus dieser Datei gelesen.\n"
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr ""
+"#  undeclared_charset=Zeichensatz\n"
+"#    Voreinstellung ist US-ASCII\n"
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr ""
+"#  news_headers_to_display=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Voreinstellung ist: Newsgroups Followup-To Summary Keywords X-Comment-"
+"To\n"
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_not_display=ZEICHENKETTE\n"
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  post_mime_encoding=ZEICHENKETTE"
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr ""
+"#  news_quote_format=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Einleitungszeile, z.B. news_quote_format=In %%M, %%F wrote:\n"
 
-#: src/attrib.c:1161
+#: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  "#  post_process_type=ZAHL\n"
-        "#    Nachbearbeitung\n"
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr ""
+"#  organization=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Organization:-Header; ist das erste Zeichen ein '/', wird der\n"
+"#    Wert aus dieser Datei gelesen.\n"
 
-#: src/attrib.c:1166
+#: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-        "#    Nachbearbeitete Artikel anzeigen\n"
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1167
+#: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  "#  quick_kill_scope=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Voreinstellung für Gültigkeitsbereich neuer Kill-Einträge,\n"
-        "#    z.B. talk.*\n"
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1168
+#: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-        "#    Kill verfällt automatisch\n"
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  post_mime_encoding=ZEICHENKETTE"
 
-#: src/attrib.c:1169
+#: src/attrib.c:1165
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-        "#    Kill beachtet Groß/Kleinschreibung\n"
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr ""
+"#  post_process_type=ZAHL\n"
+"#    Nachbearbeitung\n"
 
 #: src/attrib.c:1170
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_kill_header=ZAHL\n"
-        "#    Killen nach:\n"
-
-#: src/attrib.c:1171 src/attrib.c:1180
-#, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    0=Subject: (Groß/Kleinschreibung beachten), 1=Subject: (G/K ignorieren)\n"
-
-#: src/attrib.c:1172 src/attrib.c:1181
-#, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    2=From: (G/K beachten), 3=From: (G/K ignorieren)\n"
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  post_process_view=ON/OFF\n"
+"#    Nachbearbeitete Artikel anzeigen\n"
+
+#: src/attrib.c:1171
+#, c-format
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr ""
+"#  quick_kill_scope=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Voreinstellung für Gültigkeitsbereich neuer Kill-Einträge,\n"
+"#    z.B. talk.*\n"
+
+#: src/attrib.c:1172
+#, c-format
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+"#    Kill verfällt automatisch\n"
+
+#: src/attrib.c:1173
+#, c-format
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+"#    Kill beachtet Groß/Kleinschreibung\n"
+
+#: src/attrib.c:1174
+#, c-format
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr ""
+"#  quick_kill_header=ZAHL\n"
+"#    Killen nach:\n"
 
-#: src/attrib.c:1173 src/attrib.c:1182
+#: src/attrib.c:1175 src/attrib.c:1184
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  "#    4=Message-ID: & alle References: Einträge\n"
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr ""
+"#    0=Subject: (Groß/Kleinschreibung beachten), 1=Subject: (G/K "
+"ignorieren)\n"
 
-#: src/attrib.c:1174 src/attrib.c:1183
+#: src/attrib.c:1176 src/attrib.c:1185
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  "#    5=Message-ID: & letzter References: Eintrag\n"
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr "#    2=From: (G/K beachten), 3=From: (G/K ignorieren)\n"
 
-#: src/attrib.c:1175 src/attrib.c:1184
+#: src/attrib.c:1177 src/attrib.c:1186
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  "#    6=Message-ID: allein, 7=Lines:\n"
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr "#    4=Message-ID: & alle References: Einträge\n"
 
-#: src/attrib.c:1176
+#: src/attrib.c:1178 src/attrib.c:1187
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  "#  quick_select_scope=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Voreinstellung für Gültigkeitsbereich neuer Auswahlregeln (Hochscoren)\n"
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr "#    5=Message-ID: & letzter References: Eintrag\n"
 
-#: src/attrib.c:1177
+#: src/attrib.c:1179 src/attrib.c:1188
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-        "#    Regel verfällt automatisch\n"
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr "#    6=Message-ID: allein, 7=Lines:\n"
 
-#: src/attrib.c:1178
+#: src/attrib.c:1180
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-        "#    Regel beachtet Groß/Kleinschreibung\n"
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr ""
+"#  quick_select_scope=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Voreinstellung für Gültigkeitsbereich neuer Auswahlregeln (Hochscoren)\n"
 
-#: src/attrib.c:1179
+#: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_select_header=NUM\n"
-        "#    Auswählen (Hochscoren) nach:\n"
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+"#    Regel verfällt automatisch\n"
 
-#: src/attrib.c:1185
+#: src/attrib.c:1182
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  "#  quote_chars=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Zeichen für Zitate in Antworten, %%s oder %%S ergibt Autoreninitialien\n"
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+"#    Regel beachtet Groß/Kleinschreibung\n"
 
-#: src/attrib.c:1187
+#: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  print_header=ON/OFF\n"
-        "#    Alle Header beim Drucken ausgeben\n"
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr ""
+"#  quick_select_header=NUM\n"
+"#    Auswählen (Hochscoren) nach:\n"
 
 #: src/attrib.c:1189
 #, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:1190
-#, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-        "#    Leeren Followup-To:-Header anzeigen beim Erstellen eines Artikels\n"
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr ""
+"#  quote_chars=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Zeichen für Zitate in Antworten, %%s oder %%S ergibt Autoreninitialien\n"
 
 #: src/attrib.c:1191
 #, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  "#  savedir=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Verzeichnis zum Speichern, z.B. ~user/News\n"
-
-#: src/attrib.c:1192
-#, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  "#  savefile=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Datei zum Speichern, z.B. =linux\n"
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  print_header=ON/OFF\n"
+"#    Alle Header beim Drucken ausgeben\n"
 
 #: src/attrib.c:1193
 #, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  "#  sigfile=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Signatur, z.B. $var/sig\n"
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1194
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  "#  show_author=ZAHL\n"
-        "#    Anzeige des From-Felds\n"
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+"#    Leeren Followup-To:-Header anzeigen beim Erstellen eines Artikels\n"
 
-#: src/attrib.c:1200
+#: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  show_info=NUM\n"
-msgstr  "#  show_info=ZAHL\n"
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr ""
+"#  savedir=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Verzeichnis zum Speichern, z.B. ~user/News\n"
 
-#: src/attrib.c:1206
+#: src/attrib.c:1196
 #, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-        "#    Signaturen anzeigen\n"
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr ""
+"#  savefile=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Datei zum Speichern, z.B. =linux\n"
 
-#: src/attrib.c:1207
+#: src/attrib.c:1197
 #, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-        "#    nur ungelesene Artikel anzeigen\n"
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr ""
+"#  sigfile=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Signatur, z.B. $var/sig\n"
 
-#: src/attrib.c:1208
+#: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-        "#    Signatur mit '\\n-- \\n' abtrennen\n"
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr ""
+"#  show_author=ZAHL\n"
+"#    Anzeige des From-Felds\n"
 
-#: src/attrib.c:1209
+#: src/attrib.c:1204
 #, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-        "#    Signatur beim Reposten anhängen\n"
+msgid "#  show_info=NUM\n"
+msgstr "#  show_info=ZAHL\n"
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_article_type=ZAHL\n"
-        "#    Artikel sortieren nach:\n"
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  show_signatures=ON/OFF\n"
+"#    Signaturen anzeigen\n"
 
-#: src/attrib.c:1228
+#: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_threads_type=ZAHL\n"
-        "#    Threads sortieren nach:\n"
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+"#    nur ungelesene Artikel anzeigen\n"
 
-#: src/attrib.c:1237
+#: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  sigdashes=ON/OFF\n"
+"#    Signatur mit '\\n-- \\n' abtrennen\n"
 
-#: src/attrib.c:1238
+#: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-        "#    Automatische Umwandlung von TeX-Umlauten\n"
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  signature_repost=ON/OFF\n"
+"#    Signatur beim Reposten anhängen\n"
 
-#: src/attrib.c:1239
+#: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr ""
+"#  sort_article_type=ZAHL\n"
+"#    Artikel sortieren nach:\n"
 
-#: src/attrib.c:1240
+#: src/attrib.c:1232
 #, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  "#  thread_articles=ZAHL\n"
-        "#    Threading nach:"
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr ""
+"#  sort_threads_type=ZAHL\n"
+"#    Threads sortieren nach:\n"
 
-#: src/attrib.c:1247
+#: src/attrib.c:1241
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  "#  thread_perc=ZAHL\n"
-        "#    Wie viel Prozent des Subjects müssen gleich sein?\n"
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1248
+#: src/attrib.c:1242
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  "#  trim_article_body=ZAHL\n"
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+"#    Automatische Umwandlung von TeX-Umlauten\n"
 
-#: src/attrib.c:1249
+#: src/attrib.c:1243
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  "#    0 = Artikelrumpf nicht anpassen\n"
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1250
+#: src/attrib.c:1244
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  "#    1 = Führende Leerzeilen überspringen\n"
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr ""
+"#  thread_articles=ZAHL\n"
+"#    Threading nach:"
 
 #: src/attrib.c:1251
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    2 = Abschliessende Leerzeilen überspringen\n"
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr ""
+"#  thread_perc=ZAHL\n"
+"#    Wie viel Prozent des Subjects müssen gleich sein?\n"
 
 #: src/attrib.c:1252
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    3 = Führende und abschliessende Leerzeilen überspringen\n"
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr "#  trim_article_body=ZAHL\n"
 
 #: src/attrib.c:1253
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr "#    0 = Artikelrumpf nicht anpassen\n"
 
 #: src/attrib.c:1254
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr "#    1 = Führende Leerzeilen überspringen\n"
 
 #: src/attrib.c:1255
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr "#    2 = Abschliessende Leerzeilen überspringen\n"
 
 #: src/attrib.c:1256
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr "#    3 = Führende und abschliessende Leerzeilen überspringen\n"
 
 #: src/attrib.c:1257
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-        "#    Wortgetreue Textblöcke erkennen\n"
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1258
 #, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1259
 #, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  "#  x_body=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Text wird automatisch zu Beginn des Artikels eingefügt,\n"
-        "#    z.B. ~/.tin/extra-body-text\n"
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1260
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-        "#    X-Comment-To:-Header einfügen.\n"
-        "#    (Nur sinnvoll in nach Fido Technology Network gegateten Gruppen.)\n"
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1261
 #, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  "#  x_headers=ZEICHENKETTE\n"
-        "#    Zusätzliche Header, z.B. ~/.tin/extra-headers\n"
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+"#    Wortgetreue Textblöcke erkennen\n"
 
 #: src/attrib.c:1262
 #, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  "#\n"
-        "# Es empfiehlt sich, zuerst allgemein gültige und danach spezielle,\n"
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1263
 #, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# nur für bestimmte Newsgruppen gültige Einträge aufzuführen.\n"
-        "#\n"
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr ""
+"#  x_body=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Text wird automatisch zu Beginn des Artikels eingefügt,\n"
+"#    z.B. ~/.tin/extra-body-text\n"
 
 #: src/attrib.c:1264
 #, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  "############################################################################\n"
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+"#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+"#    X-Comment-To:-Header einfügen.\n"
+"#    (Nur sinnvoll in nach Fido Technology Network gegateten Gruppen.)\n"
+
+#: src/attrib.c:1265
+#, c-format
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr ""
+"#  x_headers=ZEICHENKETTE\n"
+"#    Zusätzliche Header, z.B. ~/.tin/extra-headers\n"
+
+#: src/attrib.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
+"#\n"
+"# Es empfiehlt sich, zuerst allgemein gültige und danach spezielle,\n"
+
+#: src/attrib.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# nur für bestimmte Newsgruppen gültige Einträge aufzuführen.\n"
+"#\n"
+
+#: src/attrib.c:1268
+#, c-format
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr "############################################################################\n"
 
 #: src/cook.c:625
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  "(unbekannt)"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(unbekannt)"
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  ""
+msgid "NULL"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:42
-msgid   "1 Response"
-msgstr  "1 Antwort"
+msgid "1 Response"
+msgstr "1 Antwort"
 
 #: src/lang.c:46
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  "\n"
-        "%s enthält keine Newsgruppen. tin beendet sich."
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s enthält keine Newsgruppen. tin beendet sich."
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  "alle "
+msgid "all "
+msgstr "alle "
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  "Alle Gruppen"
+msgid "All groups"
+msgstr "Alle Gruppen"
 
 #: src/lang.c:49
 #, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  "Datei %s existiert. %s=anfügen, %s=überschreiben, %s=beenden: "
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr "Datei %s existiert. %s=anfügen, %s=überschreiben, %s=beenden: "
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artikel gecancelt (gelöscht)."
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr "Artikel gecancelt (gelöscht)."
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artikel kann nicht gecancelt (gelöscht) werden."
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr "Artikel kann nicht gecancelt (gelöscht) werden."
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  "Artikel gelöscht."
+msgid "Article deleted."
+msgstr "Artikel gelöscht."
 
 #: src/lang.c:55
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Ihr Artikel:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "wird in folgende %s gepostet:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ihr Artikel:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"wird in folgende %s gepostet:\n"
 
 #: src/lang.c:56
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  "Artikel nicht gepostet!"
+msgid "Article not posted!"
+msgstr "Artikel nicht gepostet!"
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  "Artikel nicht gespeichert"
+msgid "Article not saved"
+msgstr "Artikel nicht gespeichert"
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  "Artikelbereich Befehle"
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr "Artikelbereich Befehle"
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  "Artikel hat keinen Bezugsartikel"
+msgid "Article has no parent"
+msgstr "Artikel hat keinen Bezugsartikel"
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  "Der Bezugsartikel wurde gekillt"
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr "Der Bezugsartikel wurde gekillt"
 
 #: src/lang.c:61
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  "Bezugsartikel nicht verfügbar"
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr "Bezugsartikel nicht verfügbar"
 
 #: src/lang.c:62
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  "Artikel gepostet: %s"
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr "Artikel gepostet: %s"
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  "Artikel abgelehnt (abgespeichert als %s)"
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr "Artikel abgelehnt (abgespeichert als %s)"
 
 #: src/lang.c:64
 #, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  "%s=Artikel %s=Thread %s=Bereich %s=herv. %s=Muster %s=markierte %s=beenden: "
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr ""
+"%s=Artikel %s=Thread %s=Bereich %s=herv. %s=Muster %s=markierte %s=beenden: "
 
 #: src/lang.c:65
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  "Artikel nicht verfügbar"
+msgid "Article unavailable"
+msgstr "Artikel nicht verfügbar"
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  "Artikel löschen rückgängig gemacht."
+msgid "Article undeleted."
+msgstr "Artikel löschen rückgängig gemacht."
 
 #: src/lang.c:67
 #, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  "Artikel %4d von %4d"
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr "Artikel %4d von %4d"
 
 #: src/lang.c:69
-msgid   "articles"
-msgstr  "Artikel"
+msgid "articles"
+msgstr "Artikel"
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  "Dies ist ein Repost des folgenden Artikels:"
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr "Dies ist ein Repost des folgenden Artikels:"
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "article"
-msgstr  "Artikel"
+msgid "article"
+msgstr "Artikel"
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "Article"
-msgstr  "Artikel"
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
 #: src/lang.c:73
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  "-- %d %s gemailt --"
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr "-- %d %s gemailt --"
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  " bei %s"
+msgid " at %s"
+msgstr " bei %s"
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, Encoding %s%s%s, %d Zeilen%s%s --]\n"
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr "%*s[-- %s/%s, Encoding %s%s%s, %d Zeilen%s%s --]\n"
 
 #: src/lang.c:76
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ", Zeichensatz: "
+msgid ", charset: "
+msgstr ", Zeichensatz: "
 
 #: src/lang.c:77
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  "%*s[-- Zeichensatz %s wird nicht unterstützt --]\n"
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr "%*s[-- Zeichensatz %s wird nicht unterstützt --]\n"
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- Beschreibung: %s --]\n"
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr "%*s[-- Beschreibung: %s --]\n"
 
 #: src/lang.c:79
 #, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  "%d Zeilen"
+msgid "%d lines"
+msgstr "%d Zeilen"
 
 #: src/lang.c:80
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:81
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:82
-msgid   "<no name>"
-msgstr  "<kein Name>"
+msgid "<no name>"
+msgstr "<kein Name>"
 
 #: src/lang.c:83
 #, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  "Anhang erfolgreich gespeichert. (%s)"
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr "Anhang erfolgreich gespeichert. (%s)"
 
 #: src/lang.c:84
 #, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  "%d von %d Anhängen erfolgreich gespeichert."
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr "%d von %d Anhängen erfolgreich gespeichert."
 
 #: src/lang.c:85
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  "Wähle Anhang> "
+msgid "Select attachment> "
+msgstr "Wähle Anhang> "
 
 #: src/lang.c:86
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:87
 #, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  ""
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:88
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:89
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:91
+#: src/lang.c:90
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  "%d Anmeldung fehlgeschlagen"
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr "Attribut ohne Gültigkeitsbereich: %s"
 
 #: src/lang.c:92
 #, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  "NNTP Anmeldepasswort für %s nicht gefunden"
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr "%d Anmeldung fehlgeschlagen"
 
 #: src/lang.c:93
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  "Der Server verlangt Anmeldung (Passwort).\n"
+#, c-format
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr "NNTP Anmeldepasswort für %s nicht gefunden"
 
 #: src/lang.c:94
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  "    Bitte das Passwort eingeben: "
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr "Der Server verlangt Anmeldung (Passwort).\n"
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  "    Bitte den Usernamen eingeben: "
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr "    Bitte das Passwort eingeben: "
 
 #: src/lang.c:96
-#, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  "Angemeldet als Benutzer: %s\n"
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr "    Bitte den Usernamen eingeben: "
 
 #: src/lang.c:97
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  "Anmeldung für den Benutzer \"%s\" fehlgeschlagen\n"
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr "Angemeldet als Benutzer: %s\n"
 
-#: src/lang.c:99
+#: src/lang.c:98
 #, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  "Autorsuche rückwärts [%s]> "
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr "Anmeldung für den Benutzer \"%s\" fehlgeschlagen\n"
 
 #: src/lang.c:100
 #, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  "Autorsuche vorwärts [%s]> "
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr "Autorsuche rückwärts [%s]> "
 
 #: src/lang.c:101
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Automatisch abonniert: %s"
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr "Autorsuche vorwärts [%s]> "
 
 #: src/lang.c:102
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  "Automatisches Abonnieren der Gruppen...\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Automatisch abonniert: %s"
 
 #: src/lang.c:103
-#, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  "Automatische Artikelauswahl ('%s' um alle ungelesenen zu sehen) ..."
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr "Automatisches Abonnieren der Gruppen...\n"
 
-#: src/lang.c:105
+#: src/lang.c:104
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  "Die Datei 'active' ist beschädigt - %s"
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr "Automatische Artikelauswahl ('%s' um alle ungelesenen zu sehen) ..."
 
 #: src/lang.c:106
 #, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  "Artikel verursachte Fehler/Warnungen. %s=beenden, %s=Menü, %s=editieren: "
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr "Die Datei 'active' ist beschädigt - %s"
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  "Unbekannte Attribute: %s"
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr ""
+"Artikel verursachte Fehler/Warnungen. %s=beenden, %s=Menü, %s=editieren: "
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  "Ungültiger Befehl. Drücken Sie '%s' für Hilfe."
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr "Unbekannte Attribute: %s"
 
-#: src/lang.c:110
-msgid   "Base article"
-msgstr  "Ursprungsartikel"
+#: src/lang.c:109
+#, c-format
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr "Ungültiger Befehl. Drücken Sie '%s' für Hilfe."
 
 #: src/lang.c:111
-msgid   "Base article range"
-msgstr  "Bereich für Ursprungsartikel"
+msgid "Base article"
+msgstr "Ursprungsartikel"
 
 #: src/lang.c:112
-#, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  "%s: Aktualisieren der Index-Dateien nicht unterstützt\n"
+msgid "Base article range"
+msgstr "Bereich für Ursprungsartikel"
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  "*** Anfang des Artikels ***"
+#, c-format
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr "%s: Aktualisieren der Index-Dateien nicht unterstützt\n"
 
 #: src/lang.c:114
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  "*** Seitenanfang ***"
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr "*** Anfang des Artikels ***"
 
-#: src/lang.c:116
-#, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "[%%s] canceln (löschen) oder superseden (überschreiben)? (%s/%s/%s): "
+#: src/lang.c:115
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr "*** Seitenanfang ***"
 
 #: src/lang.c:117
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  "Lösche Artikel..."
-
-#: src/lang.c:119
 #, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  "Kann %s nicht erstellen"
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "[%%s] canceln (löschen) oder superseden (überschreiben)? (%s/%s/%s): "
+
+#: src/lang.c:118
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr "Lösche Artikel..."
 
 #: src/lang.c:120
 #, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  "Kann den Basisartikel %d nicht finden"
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "Kann %s nicht erstellen"
 
 #: src/lang.c:121
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  "Kann %s nicht öffnen"
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr "Kann den Basisartikel %d nicht finden"
 
 #: src/lang.c:122
 #, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  "Kann %s nicht speichern"
+msgid "Can't open %s"
+msgstr "Kann %s nicht öffnen"
 
 #: src/lang.c:123
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  "*** Posten nicht erlaubt ***"
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr "Kann %s nicht speichern"
 
 #: src/lang.c:124
-#, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  "Posten nach %s ist nicht erlaubt"
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr "*** Posten nicht erlaubt ***"
 
-#: src/lang.c:126
+#: src/lang.c:125
 #, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  "Kann %s nicht empfangen"
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr "Posten nach %s ist nicht erlaubt"
 
-#: src/lang.c:128
+#: src/lang.c:127
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  "%s ist ein Verzeichnis"
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr "Kann %s nicht empfangen"
 
 #: src/lang.c:129
-msgid   "Catchup"
-msgstr  "Catchup"
+#, c-format
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "%s ist ein Verzeichnis"
 
 #: src/lang.c:130
-#, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  "Catchup von %s..."
+msgid "Catchup"
+msgstr "Catchup"
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  "Alle betretenen Gruppen als gelesen markieren?"
+#, c-format
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr "Catchup von %s..."
 
 #: src/lang.c:132
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  "Markierte Artikel in der Gruppe - trotzdem aufholen (als gelesen markieren)?"
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr "Alle betretenen Gruppen als gelesen markieren?"
 
 #: src/lang.c:133
-#, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  "%s %d %s in %lu Sekunden\n"
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr ""
+"Markierte Artikel in der Gruppe - trotzdem aufholen (als gelesen markieren)?"
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  "Aufgeholt"
+#, c-format
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr "%s %d %s in %lu Sekunden\n"
 
 #: src/lang.c:135
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  "Überprüfe vorbereiteten Artikel"
+msgid "Caughtup"
+msgstr "Aufgeholt"
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  "Prüfe, ob neue Gruppen vorhanden sind... "
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr "Überprüfe vorbereiteten Artikel"
 
 #: src/lang.c:137
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  "Prüfe, ob neue Artikel vorhanden sind..."
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr "Prüfe, ob neue Gruppen vorhanden sind... "
 
 #: src/lang.c:138
-#, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  "Nachbearbeiten %s=nein, %s=ja, %s=shar, %s=Ende: "
+msgid "Checking for news..."
+msgstr "Prüfe, ob neue Artikel vorhanden sind..."
 
-#: src/lang.c:140
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  "ANSI Farben ausgeschaltet"
+#: src/lang.c:139
+#, c-format
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr "Nachbearbeiten %s=nein, %s=ja, %s=shar, %s=Ende: "
 
 #: src/lang.c:141
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  "ANSI Farben eingeschaltet"
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr "ANSI Farben ausgeschaltet"
 
-#: src/lang.c:143
-#, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  "Befehl fehlgeschlagen: %s"
+#: src/lang.c:142
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr "ANSI Farben eingeschaltet"
 
 #: src/lang.c:144
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  "Nicht ausgewählte (hot) Artikel auf gelesen setzen?"
-
-#: src/lang.c:146
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  "Verbinde mit %s..."
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Befehl fehlgeschlagen: %s"
+
+#: src/lang.c:145
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr "Nicht ausgewählte (hot) Artikel auf gelesen setzen?"
 
-#: src/lang.c:148
-msgid   "<CR>"
-msgstr  "<CR>"
+#: src/lang.c:147
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Verbinde mit %s..."
 
 #: src/lang.c:149
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  "Erzeuge die Datei 'active' für gespeicherte Gruppen...\n"
+msgid "<CR>"
+msgstr "<CR>"
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  "Erzeuge newsrc Datei...\n"
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr "Erzeuge die Datei 'active' für gespeicherte Gruppen...\n"
 
-#: src/lang.c:152 src/lang.c:1296
-msgid   "Default"
-msgstr  "Voreinstellung"
-
-#: src/lang.c:153
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  "Löschen der gespeicherten Dateien, die nachbearbeitet wurden?"
+#: src/lang.c:151
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr "Erzeuge newsrc Datei...\n"
+
+#: src/lang.c:153 src/lang.c:1297
+msgid "Default"
+msgstr "Voreinstellung"
 
 #: src/lang.c:154
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  "Lösche temporäre Dateien..."
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr "Löschen der gespeicherten Dateien, die nachbearbeitet wurden?"
 
-#: src/lang.c:156
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  "*** Ende des Artikels ***"
+#: src/lang.c:155
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr "Lösche temporäre Dateien..."
 
 #: src/lang.c:157
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  "*** Ende der Artikel ***"
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr "*** Ende des Artikels ***"
 
 #: src/lang.c:158
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  "*** Ende der Anhänge ***"
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr "*** Ende der Artikel ***"
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  "*** Ende der Gruppen ***"
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr "*** Ende der Anhänge ***"
 
 #: src/lang.c:160
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  "*** Seitenende ***"
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr "*** Ende der Gruppen ***"
 
 #: src/lang.c:161
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr "*** Seitenende ***"
 
 #: src/lang.c:162
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  "*** Ende des Threads ***"
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:163
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  "*** Ende der URLs ***"
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr "*** Ende des Threads ***"
 
 #: src/lang.c:164
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  "Anzahl zu holender Artikel> "
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr "*** Ende der URLs ***"
 
 #: src/lang.c:165
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  "Message-ID, die Sie suchen> "
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr "Anzahl zu holender Artikel> "
 
 #: src/lang.c:166
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  " und nächsten ungel. Thread betreten"
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr "Message-ID, die Sie suchen> "
 
 #: src/lang.c:167
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  " und nächsten ungel. Artikel betreten"
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr " und nächsten ungel. Thread betreten"
 
 #: src/lang.c:168
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  " und betritt nächste Gruppe"
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr " und nächsten ungel. Artikel betreten"
 
 #: src/lang.c:169
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  "Optionsnummer eingeben> "
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr " und betritt nächste Gruppe"
 
 #: src/lang.c:170
-#, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  "Bereich eingeben [%s]> "
+msgid "Enter option number> "
+msgstr "Optionsnummer eingeben> "
 
 #: src/lang.c:171
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Approved:-Header benutzt.\n"
-
-#: src/lang.c:173
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Ungültige Adresse im Approved:-Header.\n"
+#, c-format
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr "Bereich eingeben [%s]> "
+
+#: src/lang.c:172
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Approved:-Header benutzt.\n"
 
 #: src/lang.c:174
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Ungültige Adresse im From:-Header.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Ungültige Adresse im Approved:-Header.\n"
 
 #: src/lang.c:175
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Ungültige Adresse im Reply-To:-Header.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Ungültige Adresse im From:-Header.\n"
 
 #: src/lang.c:176
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Ungültiger FQDN im Message-ID:-Header.\n"
-
-#: src/lang.c:178
-#, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  "Kann Lock auf %s nicht entfernen"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Ungültige Adresse im Reply-To:-Header.\n"
+
+#: src/lang.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Ungültiger FQDN im Message-ID:-Header.\n"
 
 #: src/lang.c:179
 #, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  "Konnte %s nicht dotlocken - Artikel nicht angehängt!"
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr "Kann Lock auf %s nicht entfernen"
 
 #: src/lang.c:180
 #, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  "Konnte %s nicht locken - Artikel nicht angehängt!"
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr "Konnte %s nicht dotlocken - Artikel nicht angehängt!"
 
-#: src/lang.c:183
+#: src/lang.c:181
 #, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  "Datei %s ist beschädigt"
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr "Konnte %s nicht locken - Artikel nicht angehängt!"
 
-#: src/lang.c:185
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Followup-To \"poster\" zusammen mit einem Gruppenname\n"
-        "        ist nicht erlaubt!\n"
+#: src/lang.c:184
+#, c-format
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr "Datei %s ist beschädigt"
 
 #: src/lang.c:186
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  "Interner Fehler in der GNKSA Routine - Senden Sie einen Fehlerbericht.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Followup-To \"poster\" zusammen mit einem Gruppenname\n"
+"        ist nicht erlaubt!\n"
 
 #: src/lang.c:187
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  "Linkes Größerzeichen '<' fehlt in Route-Adresse.\n"
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr ""
+"Interner Fehler in der GNKSA Routine - Senden Sie einen Fehlerbericht.\n"
 
 #: src/lang.c:188
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Linke Klammer '(' fehlt in EMail-Adresse (alter Stil).\n"
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr "Linkes Größerzeichen '<' fehlt in Route-Adresse.\n"
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Rechte Klammer ')' fehlt in EMail-Adresse (alter Stil).\n"
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Linke Klammer '(' fehlt in EMail-Adresse (alter Stil).\n"
 
 #: src/lang.c:190
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  "In der Mailadresse fehlt das '@'.\n"
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Rechte Klammer ')' fehlt in EMail-Adresse (alter Stil).\n"
 
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  "Ein einteiliger FQDN ist nicht erlaubt. Fügen Sie Ihre Domain hinzu.\n"
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr "In der Mailadresse fehlt das '@'.\n"
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Unzulässige Domain. Senden Sie einen Fehlerbericht, wenn es Ihre TL-Domain\n"
-        "wirklich gibt. Benutzen Sie .invalid für bewusst falsche Adressen.\n"
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr "Ein einteiliger FQDN ist nicht erlaubt. Fügen Sie Ihre Domain hinzu.\n"
 
 #: src/lang.c:193
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Regelwidrige Domain. Senden Sie einen Fehlerbericht, wenn es Ihre TL-Domain\n"
-        "wirklich gibt. Benutzen Sie .invalid für bewusst falsche Adressen.\n"
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Unzulässige Domain. Senden Sie einen Fehlerbericht, wenn es Ihre TL-Domain\n"
+"wirklich gibt. Benutzen Sie .invalid für bewusst falsche Adressen.\n"
 
 #: src/lang.c:194
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Unbekannte Domain. Senden Sie einen Fehlerbericht, wenn es Ihre TL-Domain\n"
-        "wirklich gibt. Benutzen Sie .invalid für bewusst falsche Adressen.\n"
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Regelwidrige Domain. Senden Sie einen Fehlerbericht, wenn es Ihre TL-Domain\n"
+"wirklich gibt. Benutzen Sie .invalid für bewusst falsche Adressen.\n"
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  "Ungültiges Zeichen im FQDN.\n"
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Unbekannte Domain. Senden Sie einen Fehlerbericht, wenn es Ihre TL-Domain\n"
+"wirklich gibt. Benutzen Sie .invalid für bewusst falsche Adressen.\n"
 
 #: src/lang.c:196
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  "Der FQDN darf keine leere Komponente enthalten.\n"
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr "Ungültiges Zeichen im FQDN.\n"
 
 #: src/lang.c:197
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  "Eine Komponente des FQDN überschreitet die maximale Länge (63 Zeichen).\n"
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr "Der FQDN darf keine leere Komponente enthalten.\n"
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  "Komponenten des FQDN dürfen nicht mit einem Bindestrich beginnen.\n"
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr ""
+"Eine Komponente des FQDN überschreitet die maximale Länge (63 Zeichen).\n"
 
 #: src/lang.c:199
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  "Komponenten des FQDN dürfen nicht mit einer Zahl beginnen.\n"
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr "Komponenten des FQDN dürfen nicht mit einem Bindestrich beginnen.\n"
 
 #: src/lang.c:200
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  "Die IP-Adresse ist nicht gültig.\n"
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr "Komponenten des FQDN dürfen nicht mit einer Zahl beginnen.\n"
 
 #: src/lang.c:201
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  "Die IP-Adresse ist ausschließlich für den privaten Gebrauch gedacht.\n"
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr "Die IP-Adresse ist nicht gültig.\n"
 
 #: src/lang.c:202
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  "Die rechte Klammer nach der IP-Adresse fehlt.\n"
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr "Die IP-Adresse ist ausschließlich für den privaten Gebrauch gedacht.\n"
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Fehlender Lokalteil in der Mailadresse.\n"
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr "Die rechte Klammer nach der IP-Adresse fehlt.\n"
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Ungültiges Zeichen im Lokalteil der Mailadresse.\n"
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr "Fehlender Lokalteil in der Mailadresse.\n"
 
 #: src/lang.c:205
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  "Eine leere Lokalteilkomponente ist nicht erlaubt.\n"
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr "Ungültiges Zeichen im Lokalteil der Mailadresse.\n"
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  "Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
-        "Ungeschützte Wörter dürfen kein '!()<>@,;:\\.[]' in der Adresse enthalten.\n"
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr "Eine leere Lokalteilkomponente ist nicht erlaubt.\n"
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  "Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
-        "Geschützte Wörter dürfen kein '()<>\\' enthalten.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
+"Ungeschützte Wörter dürfen kein '!()<>@,;:\\.[]' in der Adresse enthalten.\n"
 
 #: src/lang.c:208
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  "Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
-        "Kodierte Wörter dürfen '!()<>@,;:\"\\.[]/=' nicht enthalten.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
+"Geschützte Wörter dürfen kein '()<>\\' enthalten.\n"
 
 #: src/lang.c:209
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  "Falsche Syntax im kodierten Wort, das im Realname enthalten ist.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
+"Kodierte Wörter dürfen '!()<>@,;:\"\\.[]/=' nicht enthalten.\n"
 
 #: src/lang.c:210
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  "Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
-        "Ungeschützte Wörter dürfen kein '()<>\\' in Adressen enthalten (alter Stil).\n"
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr "Falsche Syntax im kodierten Wort, das im Realname enthalten ist.\n"
 
 #: src/lang.c:211
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  "Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
-        "Kontrollzeichen und unkodierte 8bit Zeichen > 127 sind verboten.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
+"Ungeschützte Wörter dürfen kein '()<>\\' in Adressen enthalten (alter "
+"Stil).\n"
 
 #: src/lang.c:212
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Keine Leerzeile nach dem Header gefunden.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiges Zeichen im Realname.\n"
+"Kontrollzeichen und unkodierte 8bit Zeichen > 127 sind verboten.\n"
 
 #: src/lang.c:213
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Ungültiges %s Format.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Keine Leerzeile nach dem Header gefunden.\n"
+
+#: src/lang.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Ungültiges %s Format.\n"
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
-#: src/lang.c:215
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Das Posting enthält  nicht-ASCII Zeichen,  aber MM_CHARSET ist\n"
-        "        auf  US-ASCII  eingestellt.  Bitte ändern  Sie dies  auf einen\n"
-        "        passenden  Wert für Ihre  Sprache,  indem Sie  M)enü benutzen,\n"
-        "        oder direkt die tinrc ändern.\n"
-
-#: src/lang.c:220
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Das Posting enthält nicht-ASCII Zeichen, aber die MIME-Kodierung\n"
-        "        für Artikel ist auf \"7bit\" gesetzt. Bitte ändern Sie dies auf\n"
-        "        \"8bit\" oder \"quoted-printable\" - Zeichensatz abhängig -  via\n"
-        "         M)enü oder durch editieren der tinrc.\n"
-
-#: src/lang.c:226
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Der Artikel beginnt mit einer Leerzeile anstatt des Headers\n"
+#: src/lang.c:216
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Das Posting enthält  nicht-ASCII Zeichen,  aber MM_CHARSET ist\n"
+"        auf  US-ASCII  eingestellt.  Bitte ändern  Sie dies  auf einen\n"
+"        passenden  Wert für Ihre  Sprache,  indem Sie  M)enü benutzen,\n"
+"        oder direkt die tinrc ändern.\n"
+
+#: src/lang.c:221
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Das Posting enthält nicht-ASCII Zeichen, aber die MIME-Kodierung\n"
+"        für Artikel ist auf \"7bit\" gesetzt. Bitte ändern Sie dies auf\n"
+"        \"8bit\" oder \"quoted-printable\" - Zeichensatz abhängig -  via\n"
+"         M)enü oder durch editieren der tinrc.\n"
 
 #: src/lang.c:227
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Der Header in Zeile %d enthält kein ':' nach seinem Bezeichner:\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Der Artikel beginnt mit einer Leerzeile anstatt des Headers\n"
 
 #: src/lang.c:228
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Die \"%s:\" Zeile ist leer.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Der Header in Zeile %d enthält kein ':' nach seinem Bezeichner:\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:229
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Die \"%s:\" Zeile fehlt im Artikel Header.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Die \"%s:\" Zeile ist leer.\n"
 
 #: src/lang.c:230
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: %s enthält auch nicht 7Bit Zeichen.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Die \"%s:\" Zeile fehlt im Artikel Header.\n"
 
 #: src/lang.c:231
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Der Header in der Zeile %d hat kein Leerzeichen nach dem ':' :\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: %s enthält auch nicht 7Bit Zeichen.\n"
 
 #: src/lang.c:232
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Es sind mehrere (%d) \"%s:\" Zeilen im Header.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Der Header in der Zeile %d hat kein Leerzeichen nach dem ':' :\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  "Unsichere Zugriffsbeschränkungen auf %s (%o)"
-
-#: src/lang.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Es sind mehrere (%d) \"%s:\" Zeilen im Header.\n"
+
+#: src/lang.c:234
 #, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  "Ungültige Antwort auf GROUP-Befehl, %s"
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr "Unsichere Zugriffsbeschränkungen auf %s (%o)"
 
-#: src/lang.c:240
+#: src/lang.c:236
 #, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  "MIME-Fehler: Unerwartetes Ende des %s/%s-Artikels"
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr "Ungültige Antwort auf GROUP-Befehl, %s"
 
 #: src/lang.c:241
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  "MIME-Fehler: Anfangsgrenze in Hadern"
+#, c-format
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr "MIME-Fehler: Unerwartetes Ende des %s/%s-Artikels"
 
 #: src/lang.c:242
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: \"poster\" ist nicht erlaubt in Newsgroups!\n"
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr "MIME-Fehler: Anfangsgrenze in Hadern"
 
 #: src/lang.c:243
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  "Kann keinen (voll qualifizierten) Domainnamen finden!"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: \"poster\" ist nicht erlaubt in Newsgroups!\n"
 
 #: src/lang.c:244
-#, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  "Keine Berechtigung um %s zu betreten\n"
-
-#: src/lang.c:246
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Die From: Zeile fehlt.\n"
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr "Kann keinen (voll qualifizierten) Domainnamen finden!"
 
-#: src/lang.c:248
+#: src/lang.c:245
 #, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  "Keine Leseberechtigung für %s\n"
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr "Keine Berechtigung um %s zu betreten\n"
+
+#: src/lang.c:247
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Die From: Zeile fehlt.\n"
 
 #: src/lang.c:249
 #, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  "Datei %s existiert nicht\n"
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr "Keine Leseberechtigung für %s\n"
 
 #: src/lang.c:250
 #, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  "Keine Schreibberechtigung für %s\n"
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
 
 #: src/lang.c:251
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  "Kann Benutzer-Infos nicht finden (/etc/passwd fehlt?)"
+#, c-format
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr "Keine Schreibberechtigung für %s\n"
 
 #: src/lang.c:252
-msgid   "errors"
-msgstr  "Fehler"
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr "Kann Benutzer-Infos nicht finden (/etc/passwd fehlt?)"
 
-#: src/lang.c:254
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler in Zeile %d: \"Sender:\"-Header ist nicht erlaubt (wird hinzugefügt)\n"
-
-#: src/lang.c:256
-#, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  "Server führt keine der Gruppen aus %s"
+#: src/lang.c:253
+msgid "errors"
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/lang.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler in Zeile %d: \"Sender:\"-Header ist nicht erlaubt (wird hinzugefügt)\n"
 
 #: src/lang.c:257
-msgid   "error"
-msgstr  "Fehler"
+#, c-format
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr "Server führt keine der Gruppen aus %s"
 
 #: src/lang.c:258
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  "Unbekannter Level"
+msgid "error"
+msgstr "Fehler"
 
 #: src/lang.c:259
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  "<ESC>"
+msgid "Unknown display level"
+msgstr "Unbekannter Level"
 
 #: src/lang.c:260
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  "Beenden..."
+msgid "<ESC>"
+msgstr "<ESC>"
 
 #: src/lang.c:261
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  "Verlasse externen Mailreader"
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Beenden..."
 
 #: src/lang.c:262
-#, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  "Entpacke %s..."
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr "Verlasse externen Mailreader"
 
-#: src/lang.c:264
+#: src/lang.c:263
 #, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  "Fehler beim Schreiben von %s. Dateisystem voll? Datei zurückgesetzt."
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr "Entpacke %s..."
 
 #: src/lang.c:265
 #, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  "Fehler beim Erzeugen der Sicherung von %s. Dateisystem voll?"
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr "Fehler beim Schreiben von %s. Dateisystem voll? Datei zurückgesetzt."
 
 #: src/lang.c:266
 #, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  "Filtern nach den globalen Regeln (%d/%d)..."
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen der Sicherung von %s. Dateisystem voll?"
 
 #: src/lang.c:267
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  "Regel erstellt von: "
+#, c-format
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr "Filtern nach den globalen Regeln (%d/%d)..."
 
 #: src/lang.c:268
-#, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  "Muster eingeben [%s]> "
+msgid "Rule created by: "
+msgstr "Regel erstellt von: "
 
 #: src/lang.c:269
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Antworten auf Ihre Artikel sollen in folgenden %s erscheinen:\n"
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr "Muster eingeben [%s]> "
 
 #: src/lang.c:270
 #, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  "  %s\t Antworten erhalten Sie direkt per Mail.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Antworten auf Ihre Artikel sollen in folgenden %s erscheinen:\n"
 
 #: src/lang.c:271
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  "-- weitergeleitete Nachricht --\n"
+#, c-format
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr "  %s\t Antworten erhalten Sie direkt per Mail.\n"
 
 #: src/lang.c:272
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  "-- Ende der weitergeleiteten Nachricht --\n"
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr "-- weitergeleitete Nachricht --\n"
 
 #: src/lang.c:273
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Format:\n"
-        "#   comment=Z.KETTE   Optionaler Kommentar. Es sind mehrere "
-        "Kommentareinträge\n"
-        "#                     pro Regel erlaubt. Kommentare müssen ganz am Anfang\n"
-        "#                     stehen, sonst werden sie zur nächsten Regel "
-        "verschoben.\n"
-        "#                     '#' darf nicht im Kommentar vorkommen!\n"
-        "#   group=Z.KETTE     Liste der Newsgroups (z.B. comp.*,!*sources*) "
-        "[notwendig]\n"
-        "#   case=ZAHL         Groß/Kleinschreibung beim Filtern beachten=0,\n"
-        "#                     ignorieren=1        [notwendig]\n"
-        "#   score=ZAHL|ZKETTE Score/Bewertung für diese Regel, entweder eine\n"
-        "#                     Zahl (z.B. 70) oder eines der beiden Schlüsselwörter\n"
-        "#                     'hot' oder 'kill'\n"
-        "#   subj=ZEICHENKETTE Subject(Betreff). (z.B. How to be a wizard)\n"
-        "#   from=ZEICHENKETTE From(Absender). (z.B. *Erika Mustermann*)\n"
-        "#   msgid=Z.KETTE     Message-ID (z.B. <123@@example.com>) kommt in Message-"
-        "ID-\n"
-        "#                     oder References-Zeile vor. Regel wirkt auf den Artikel\n"
-        "#                     mit der Message-ID und alle Antworten darauf.\n"
-        "#   msgid_last=ZKETTE Message-ID-Header selbst und das letzte Element von\n"
-        "#                     References. Regel wirkt auf Posting selbst oder\n"
-        "#                     _direkte_ Antworten.\n"
-        "#   msgid_only=ZKETTE Message-ID lautet (z.B. <123@@ether.net>).\n"
-        "#   refs_only=Z.KETTE References-Header (z.B. <123@@ether.net>), kein\n"
-        "#                     Vergleich mit Message-ID-Header.\n"
-        "#   lines=[<>]?ZAHL   Zeilenanzahl (Lines-Header)\n"
-        "#   gnksa=[<>]?ZAHL   Rückgabewert der Funktion GNKSA parse_from()\n"
-        "#   xref=MUSTER       Muster passt auf Xref-Header (z.B. alt.flame*)\n"
-        "#   time=ZAHL         Ablaufdatum der Regel als time_t Wert\n"
-        "#                     (Anzahl der Sekunden seit 1970-01-01 00:00:00 UTC)\n"
-        "#\n"
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr "-- Ende der weitergeleiteten Nachricht --\n"
 
-#: src/lang.c:294
-#, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  "Bewertung für Regel (Standard=%d): "
+#: src/lang.c:274
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=Z.KETTE   Optionaler Kommentar. Es sind mehrere "
+"Kommentareinträge\n"
+"#                     pro Regel erlaubt. Kommentare müssen ganz am Anfang\n"
+"#                     stehen, sonst werden sie zur nächsten Regel "
+"verschoben.\n"
+"#                     '#' darf nicht im Kommentar vorkommen!\n"
+"#   group=Z.KETTE     Liste der Newsgroups (z.B. comp.*,!*sources*) "
+"[notwendig]\n"
+"#   case=ZAHL         Groß/Kleinschreibung beim Filtern beachten=0,\n"
+"#                     ignorieren=1        [notwendig]\n"
+"#   score=ZAHL|ZKETTE Score/Bewertung für diese Regel, entweder eine\n"
+"#                     Zahl (z.B. 70) oder eines der beiden Schlüsselwörter\n"
+"#                     'hot' oder 'kill'\n"
+"#   subj=ZEICHENKETTE Subject(Betreff). (z.B. How to be a wizard)\n"
+"#   from=ZEICHENKETTE From(Absender). (z.B. *Erika Mustermann*)\n"
+"#   msgid=Z.KETTE     Message-ID (z.B. <123@@example.com>) kommt in Message-"
+"ID-\n"
+"#                     oder References-Zeile vor. Regel wirkt auf den "
+"Artikel\n"
+"#                     mit der Message-ID und alle Antworten darauf.\n"
+"#   msgid_last=ZKETTE Message-ID-Header selbst und das letzte Element von\n"
+"#                     References. Regel wirkt auf Posting selbst oder\n"
+"#                     _direkte_ Antworten.\n"
+"#   msgid_only=ZKETTE Message-ID lautet (z.B. <123@@ether.net>).\n"
+"#   refs_only=Z.KETTE References-Header (z.B. <123@@ether.net>), kein\n"
+"#                     Vergleich mit Message-ID-Header.\n"
+"#   lines=[<>]?ZAHL   Zeilenanzahl (Lines-Header)\n"
+"#   gnksa=[<>]?ZAHL   Rückgabewert der Funktion GNKSA parse_from()\n"
+"#   xref=MUSTER       Muster passt auf Xref-Header (z.B. alt.flame*)\n"
+"#   time=ZAHL         Ablaufdatum der Regel als time_t Wert\n"
+"#                     (Anzahl der Sekunden seit 1970-01-01 00:00:00 UTC)\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:295
 #, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  "Geben Sie die Höhe der Bewertung an (Bereich 0 < Bewertung <= %d)"
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr "Bewertung für Regel (Standard=%d): "
 
-#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:296
-msgid   "Full"
-msgstr  "Voll"
+#, c-format
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr "Geben Sie die Höhe der Bewertung an (Bereich 0 < Bewertung <= %d)"
 
+#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:297
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  "Kommentar (optional): "
+msgid "Full"
+msgstr "Voll"
 
 #: src/lang.c:298
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  "Wende Muster an auf : "
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr "Kommentar (optional): "
 
 #: src/lang.c:299
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  "From: Zeile (ignoriere Groß- Kleinschreibung)"
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr "Wende Muster an auf : "
 
 #: src/lang.c:300
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  "From: Zeile (Groß- Kleinschreibung beachten) "
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr "From: Zeile (ignoriere Groß- Kleinschreibung)"
 
-#: src/lang.c:302
-#, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  "%s%s: Unbekannter Host.\n"
+#: src/lang.c:301
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr "From: Zeile (Groß- Kleinschreibung beachten) "
 
-#: src/lang.c:304
-msgid   "global "
-msgstr  "Global "
+#: src/lang.c:303
+#, c-format
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr "%s%s: Unbekannter Host.\n"
 
 #: src/lang.c:305
-#, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  "Bitte %.100s statt dessen benutzen"
+msgid "global "
+msgstr "Global "
 
 #: src/lang.c:306
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  "%s ist ungültig"
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr "Bitte %.100s statt dessen benutzen"
 
 #: src/lang.c:307
 #, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  "Gruppe %s ist moderiert. Fortfahren?"
+msgid "%s is bogus"
+msgstr "%s ist ungültig"
 
 #: src/lang.c:308
-msgid   "groups"
-msgstr  "Gruppen"
+#, c-format
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr "Gruppe %s ist moderiert. Fortfahren?"
 
 #: src/lang.c:309
-#, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  "Lese %s..."
+msgid "groups"
+msgstr "Gruppen"
 
 #: src/lang.c:310
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  "Top Level Befehle"
+#, c-format
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr "Lese %s..."
 
 #: src/lang.c:311
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  "Gruppen-Auswahl"
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr "Top Level Befehle"
 
 #: src/lang.c:312
-msgid   "group"
-msgstr  "Gruppe"
+msgid "Group Selection"
+msgstr "Gruppen-Auswahl"
 
-#: src/lang.c:314
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  "Kommentarzeile(n). <CR> für nächsten Menüpunkt bzw. Ende der eingeg. Zeile."
+#: src/lang.c:313
+msgid "group"
+msgstr "Gruppe"
 
 #: src/lang.c:315
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "From: zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
+"Kommentarzeile(n). <CR> für nächsten Menüpunkt bzw. Ende der eingeg. Zeile."
 
 #: src/lang.c:316
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  "Zeilenzahl der Artikel, die gefiltert werden. < weniger, > mehr, = gleich."
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "From: zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:317
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Message-ID: zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr ""
+"Zeilenzahl der Artikel, die gefiltert werden. < weniger, > mehr, = gleich."
 
 #: src/lang.c:318
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Subject: zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Message-ID: zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:319
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  "Textmuster zum Filtern, wenn Subject: & From: nicht Ihren Wünschen entspricht."
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Subject: zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:320
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Wähle worauf das Textmuster angewendet wird. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr ""
+"Textmuster zum Filtern, wenn Subject: & From: nicht Ihren Wünschen "
+"entspricht."
 
 #: src/lang.c:321
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Gültigkeitsdauer in Tagen für den Filter. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Wähle worauf das Textmuster angewendet wird. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:322
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Filterregel gilt für aktuelle/alle Gruppe(n). <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Gültigkeitsdauer in Tagen für den Filter. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:323
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Filterregel gilt für aktuelle/allen Gruppe(n).<SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Filterregel gilt für aktuelle/alle Gruppe(n). <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:324
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  "killt einen Artikel mittels eines Menüs"
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Filterregel gilt für aktuelle/allen Gruppe(n).<SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:325
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  "Filterregel (hochscoren) für Artikel via Menü erstellen"
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr "killt einen Artikel mittels eines Menüs"
 
 #: src/lang.c:326
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  "URLs im Artikel mit Browser öffnen"
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr "Filterregel (hochscoren) für Artikel via Menü erstellen"
 
 #: src/lang.c:327
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  "0 - 9\t  zeigt Artikel nach Nummern sortiert im aktuellen Thread"
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr "URLs im Artikel mit Browser öffnen"
 
-#: src/lang.c:329
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  "cancelt (löscht) oder ersetzt den aktuellen Artikel"
+#: src/lang.c:328
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr "0 - 9\t  zeigt Artikel nach Nummern sortiert im aktuellen Thread"
 
 #: src/lang.c:330
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  "aktuellen Artikel beantworten (followup)"
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr "cancelt (löscht) oder ersetzt den aktuellen Artikel"
 
 #: src/lang.c:331
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  "aktuellen Artikel beantworten, ohne Zitieren des Textes"
+msgid "post followup to current article"
+msgstr "aktuellen Artikel beantworten (followup)"
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  "aktuellen Artikel beantworten, mit Komplettzitat der Header"
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr "aktuellen Artikel beantworten, ohne Zitieren des Textes"
 
 #: src/lang.c:333
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  "gewählten Artikel in eine andere Gruppe reposten"
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr "aktuellen Artikel beantworten, mit Komplettzitat der Header"
 
-#: src/lang.c:335
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  "editiere Artikel (nur bei Mail-Gruppen)"
+#: src/lang.c:334
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr "gewählten Artikel in eine andere Gruppe reposten"
 
 #: src/lang.c:336
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  "ersten Artikel im aktuellen Thread anzeigen"
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr "editiere Artikel (nur bei Mail-Gruppen)"
 
 #: src/lang.c:337
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  "zeigt erste Seite des Artikels an"
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr "ersten Artikel im aktuellen Thread anzeigen"
 
 #: src/lang.c:338
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  "letzten Artikel im aktuellen Thread anzeigen"
+msgid "display first page of article"
+msgstr "zeigt erste Seite des Artikels an"
 
 #: src/lang.c:339
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  "letzte Seite des Artikels anzeigen"
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr "letzten Artikel im aktuellen Thread anzeigen"
 
 #: src/lang.c:340
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  "markiere Rest des Thread als gelesen, springe zu nächstem ungelesenen"
+msgid "display last page of article"
+msgstr "letzte Seite des Artikels anzeigen"
 
 #: src/lang.c:341
-msgid   "display next article"
-msgstr  "nächsten Artikel anzeigen"
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr "markiere Rest des Thread als gelesen, springe zu nächstem ungelesenen"
 
 #: src/lang.c:342
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  "zeigt den ersten Artikel im nächsten Thread an"
+msgid "display next article"
+msgstr "nächsten Artikel anzeigen"
 
 #: src/lang.c:343
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  "nächsten ungelesenen Artikel anzeigen"
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr "zeigt den ersten Artikel im nächsten Thread an"
 
 #: src/lang.c:344
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  "(Bezugs)Artikel anzeigen, den der aktuelle Artikel beantwortet hat"
+msgid "display next unread article"
+msgstr "nächsten ungelesenen Artikel anzeigen"
 
 #: src/lang.c:345
-msgid   "display previous article"
-msgstr  "vorhergehenden Artikel anzeigen"
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr "(Bezugs)Artikel anzeigen, den der aktuelle Artikel beantwortet hat"
 
 #: src/lang.c:346
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  "vorhergehenden ungelesenen Artikel anzeigen"
+msgid "display previous article"
+msgstr "vorhergehenden Artikel anzeigen"
 
 #: src/lang.c:347
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  "killt einen Artikel schnell und benutzt dabei die Voreinstellungen"
+msgid "display previous unread article"
+msgstr "vorhergehenden ungelesenen Artikel anzeigen"
 
 #: src/lang.c:348
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  "markiert (hervorheben) Artikel und benutzt die Voreinstellungen"
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr "killt einen Artikel schnell und benutzt dabei die Voreinstellungen"
 
 #: src/lang.c:349
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  "kehrt zum Gruppenauswahlmenü zurück"
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr "markiert (hervorheben) Artikel und benutzt die Voreinstellungen"
 
 #: src/lang.c:350
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  "Antwort per Mail an den Autor"
+msgid "return to group selection level"
+msgstr "kehrt zum Gruppenauswahlmenü zurück"
 
 #: src/lang.c:351
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  "Antwort per Mail an den Autor (ohne Zitieren des Textes)"
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr "Antwort per Mail an den Autor"
 
 #: src/lang.c:352
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  "Antwort per Mail an den Autor, wobei der komplette Header zitiert wird"
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr "Antwort per Mail an den Autor (ohne Zitieren des Textes)"
 
 #: src/lang.c:353
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  "sucht rückwärts innerhalb des Artikels"
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr "Antwort per Mail an den Autor, wobei der komplette Header zitiert wird"
 
 #: src/lang.c:354
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  "sucht vorwärts innerhalb des Artikels"
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr "sucht rückwärts innerhalb des Artikels"
 
 #: src/lang.c:355
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  "Artikel im Rohformat (inklusive aller Header) anzeigen"
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr "sucht vorwärts innerhalb des Artikels"
 
 #: src/lang.c:356
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  "überspringt den nächsten Zitatblock"
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr "Artikel im Rohformat (inklusive aller Header) anzeigen"
 
 #: src/lang.c:357
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  "schalte Anzeige von durch Form-Feed (^L) versteckten Teilen ein/aus"
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr "überspringt den nächsten Zitatblock"
 
 #: src/lang.c:358
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr "schalte Anzeige von durch Form-Feed (^L) versteckten Teilen ein/aus"
 
 #: src/lang.c:359
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  "schaltet das Wort-Hervorheben ein/aus"
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:360
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  "(de)aktiviert ROT-13 Dekodierung für den aktuellen Artikel"
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr "schaltet das Wort-Hervorheben ein/aus"
 
 #: src/lang.c:361
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  "wechsle Tabulatorweite 4 <-> 8"
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr "(de)aktiviert ROT-13 Dekodierung für den aktuellen Artikel"
 
 #: src/lang.c:362
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  "(de)aktiviere deutsche TeX-style Dekodierung für aktuellen Artikel"
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr "wechsle Tabulatorweite 4 <-> 8"
 
 #: src/lang.c:363
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  "Anzeige von UU-kodierten Teilen umschalten"
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr "(de)aktiviere deutsche TeX-style Dekodierung für aktuellen Artikel"
 
 #: src/lang.c:364
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  "Multimedia-Anhänge anzeigen/pipen/speichern"
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr "Anzeige von UU-kodierten Teilen umschalten"
 
 #: src/lang.c:365
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  "wähle ersten Anhang in der Liste"
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr "Multimedia-Anhänge anzeigen/pipen/speichern"
 
 #: src/lang.c:366
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  "0 - 9\t  Wähle Anhang anhand der Nummer"
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr "wähle ersten Anhang in der Liste"
 
 #: src/lang.c:367
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  "wähle letzten Anhang in der Liste"
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr "0 - 9\t  Wähle Anhang anhand der Nummer"
 
-#: src/lang.c:369
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:368
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr "wähle letzten Anhang in der Liste"
 
 #: src/lang.c:370
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  ""
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:372
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  "Anhang speichern"
+#: src/lang.c:371
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:373
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  ""
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr "Anhang speichern"
 
 #: src/lang.c:374
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "view attachment"
-msgstr  "Anhang ansehen"
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:376
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  "Anhang markieren"
+msgid "view attachment"
+msgstr "Anhang ansehen"
 
-# TODO: formating
 #: src/lang.c:377
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  ""
+msgid "tag attachment"
+msgstr "Anhang markieren"
 
+# TODO: formating
 #: src/lang.c:378
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  ""
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:379
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  "hebt die Markierung der markierten Anhänge auf"
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:380
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  ""
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr "hebt die Markierung der markierten Anhänge auf"
 
 #: src/lang.c:381
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  "wähle erstes Attribut in der Liste"
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:382
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  "0 - 9\t  Wähle Attribut anhand der Nummer"
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr "wähle erstes Attribut in der Liste"
 
 #: src/lang.c:383
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  "wähle letztes Attribut in der Liste"
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr "0 - 9\t  Wähle Attribut anhand der Nummer"
 
 #: src/lang.c:384
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  ""
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr "wähle letztes Attribut in der Liste"
 
 #: src/lang.c:385
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  "suche vorwärts nach einem Attribut"
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:386
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  "sucht rückwärts nach einem Attribut"
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr "suche vorwärts nach einem Attribut"
 
 #: src/lang.c:387
-msgid   "select attribute"
-msgstr  ""
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr "sucht rückwärts nach einem Attribut"
 
 #: src/lang.c:388
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  ""
+msgid "select attribute"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:389
-#, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  "sendet Fehlerbericht oder Kommentar via Mail an %s"
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:390
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  "Wähle erste Option in der Liste"
+#, c-format
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr "sendet Fehlerbericht oder Kommentar via Mail an %s"
 
 #: src/lang.c:391
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  "0 - 9\t  wählt die Option anhand der Nummer"
+msgid "choose first option in list"
+msgstr "Wähle erste Option in der Liste"
 
 #: src/lang.c:392
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  "Wähle letzte Option in der Liste"
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr "0 - 9\t  wählt die Option anhand der Nummer"
 
 #: src/lang.c:393
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  ""
+msgid "choose last option in list"
+msgstr "Wähle letzte Option in der Liste"
 
 #: src/lang.c:394
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  "suche vorwärts nach einer Option"
+msgid "start scopes menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:395
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  "sucht rückwärts nach einer Option"
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr "suche vorwärts nach einer Option"
 
 #: src/lang.c:396
-msgid   "select option"
-msgstr  "Option auswählen"
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr "sucht rückwärts nach einer Option"
 
 #: src/lang.c:397
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  ""
+msgid "select option"
+msgstr "Option auswählen"
 
 #: src/lang.c:398
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  "Bereich der Artikel, die vom nächsten Kommando betroffen sind"
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:399
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  "Verlassen der Kommandozeile"
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr "Bereich der Artikel, die vom nächsten Kommando betroffen sind"
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  "Filter-Datei bearbeiten"
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr "Verlassen der Kommandozeile"
 
 #: src/lang.c:401
-msgid   "get help"
-msgstr  "zeigt die Hilfe"
+msgid "edit filter file"
+msgstr "Filter-Datei bearbeiten"
 
 #: src/lang.c:402
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  "zeigt den zuletzt angezeigten Artikel an"
+msgid "get help"
+msgstr "zeigt die Hilfe"
 
 #: src/lang.c:403
-msgid   "down one line"
-msgstr  "eine Zeile runter"
+msgid "display last article viewed"
+msgstr "zeigt den zuletzt angezeigten Artikel an"
 
 #: src/lang.c:404
-msgid   "up one line"
-msgstr  "eine Zeile hoch"
+msgid "down one line"
+msgstr "eine Zeile runter"
 
 #: src/lang.c:405
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  "Artikel mit dieser Message-ID anzeigen"
+msgid "up one line"
+msgstr "eine Zeile hoch"
 
 #: src/lang.c:406
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  "Artikel/Thread/hervorgeh./markierten Artikel per Mail weiterleiten"
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr "Artikel mit dieser Message-ID anzeigen"
 
 #: src/lang.c:407
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  "Menü der konfigurierbaren Optionen"
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr "Artikel/Thread/hervorgeh./markierten Artikel per Mail weiterleiten"
 
 #: src/lang.c:408
-msgid   "down one page"
-msgstr  "eine Seite runter"
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr "Menü der konfigurierbaren Optionen"
 
 #: src/lang.c:409
-msgid   "up one page"
-msgstr  "eine Seite hoch"
+msgid "down one page"
+msgstr "eine Seite runter"
 
-#: src/lang.c:411
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  "poste (schreibe) Artikel in die aktuelle Gruppe"
+#: src/lang.c:410
+msgid "up one page"
+msgstr "eine Seite hoch"
 
 #: src/lang.c:412
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  "poste zurückgestellte Artikel"
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr "poste (schreibe) Artikel in die aktuelle Gruppe"
 
-#: src/lang.c:414
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  "listet Ihre geposteten Artikel auf (aus der 'posted' Datei)"
+#: src/lang.c:413
+msgid "post postponed articles"
+msgstr "poste zurückgestellte Artikel"
 
 #: src/lang.c:415
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  "kehrt zum vorherigen Menü zurück"
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr "listet Ihre geposteten Artikel auf (aus der 'posted' Datei)"
 
 #: src/lang.c:416
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  "beendet tin sofort"
+msgid "return to previous menu"
+msgstr "kehrt zum vorherigen Menü zurück"
 
 #: src/lang.c:417
-msgid   "redraw page"
-msgstr  "Bildschirmdarstellung neu zeichnen"
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr "beendet tin sofort"
 
 #: src/lang.c:418
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  "speichert Artikel/Thread hervorgehoben/Muster/markierten Artikel"
+msgid "redraw page"
+msgstr "Bildschirmdarstellung neu zeichnen"
 
 #: src/lang.c:419
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  "speichert markierte Artikel automatisch ohne Nachfrage"
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr "speichert Artikel/Thread hervorgehoben/Muster/markierten Artikel"
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  "Bildschirm eine Zeile nach oben schieben"
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr "speichert markierte Artikel automatisch ohne Nachfrage"
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  "Bildschirm eine Zeile nach unten schieben"
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr "Bildschirm eine Zeile nach oben schieben"
 
 #: src/lang.c:422
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  "sucht rückwärts nach Artikeln von Autor"
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr "Bildschirm eine Zeile nach unten schieben"
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  "sucht vorwärts nach Artikeln von Autor"
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr "sucht rückwärts nach Artikeln von Autor"
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  "sucht in allen Artikel nach vorgegebener Zeichenkette (kann dauern)"
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr "sucht vorwärts nach Artikeln von Autor"
 
-# TODO: formating
 #: src/lang.c:425
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  " \t  (Suchen beachten Groß/Kleinschreibung nicht und laufen über den\n"
-        "          letzten Artikel hinaus zum ersten Artikel der Gruppe und von dort\n"
-        "          aus weiter.)"
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr "sucht in allen Artikel nach vorgegebener Zeichenkette (kann dauern)"
 
+# TODO: formating
 #: src/lang.c:426
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  "durchsucht Artikel rückwärts nach Subject Zeile"
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr ""
+" \t  (Suchen beachten Groß/Kleinschreibung nicht und laufen über den\n"
+"          letzten Artikel hinaus zum ersten Artikel der Gruppe und von dort\n"
+"          aus weiter.)"
 
 #: src/lang.c:427
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  "durchsucht Artikel vorwärts nach Subject Zeile"
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr "durchsucht Artikel rückwärts nach Subject Zeile"
 
 #: src/lang.c:428
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  "letzte Suche wiederholen"
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr "durchsucht Artikel vorwärts nach Subject Zeile"
 
 #: src/lang.c:429
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  "markiere Artikel für nochmaliges posten/pipen/drucken/abspeichern"
+msgid "repeat last search"
+msgstr "letzte Suche wiederholen"
 
 #: src/lang.c:430
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  "Anzeige von Subject/Beschreibung in d. letzten Zeile (de)aktivieren"
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr "markiere Artikel für nochmaliges posten/pipen/drucken/abspeichern"
 
 #: src/lang.c:431
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  "(de)aktiviert inverse Darstellung"
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr "Anzeige von Subject/Beschreibung in d. letzten Zeile (de)aktivieren"
 
 #: src/lang.c:432
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  "schaltet das Minihilfemenü ein/aus"
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr "(de)aktiviert inverse Darstellung"
 
 #: src/lang.c:433
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  "Zeigt des Autors EMail Adresse, Realname, beides oder nichts\n"
-        "          von beidem an"
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr "schaltet das Minihilfemenü ein/aus"
 
 #: src/lang.c:434
-msgid   "show version information"
-msgstr  "zeige Versionsinformationen"
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr ""
+"Zeigt des Autors EMail Adresse, Realname, beides oder nichts\n"
+"          von beidem an"
 
 #: src/lang.c:435
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  "markiert alle Artikel als gelesen und kehrt zum Gruppenmenü zurück"
+msgid "show version information"
+msgstr "zeige Versionsinformationen"
 
 #: src/lang.c:436
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  "markiere Artikel gelesen; öffne nä. Gruppe mit ungelesenen Artikeln"
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr "markiert alle Artikel als gelesen und kehrt zum Gruppenmenü zurück"
 
 #: src/lang.c:437
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  "Wähle ersten Thread in der Liste"
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr "markiere Artikel gelesen; öffne nä. Gruppe mit ungelesenen Artikeln"
 
 #: src/lang.c:438
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  "Wähle letzten Thread in der Liste"
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr "Wähle ersten Thread in der Liste"
 
 #: src/lang.c:439
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  "listet Artikel im aktuellen Thread (öffnet das Thread Untermenü)"
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr "Wähle letzten Thread in der Liste"
 
 #: src/lang.c:440
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  "markiert Artikel als ungelesen"
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr "listet Artikel im aktuellen Thread (öffnet das Thread Untermenü)"
 
 #: src/lang.c:441
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  "markiert den aktuellen Thread, Bereich oder markierte Artikel als gelesen"
+msgid "mark article as unread"
+msgstr "markiert Artikel als ungelesen"
 
 #: src/lang.c:442
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  "markiert den aktuellen Thread, Bereich oder markierte Artikel als ungelesen"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr ""
+"markiert den aktuellen Thread, Bereich oder markierte Artikel als gelesen"
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr ""
+"markiert den aktuellen Thread, Bereich oder markierte Artikel als ungelesen"
 
 #: src/lang.c:444
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:445
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  "wechselt zwischen der Anzeige aller/markierter (hot) Artikel"
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "display next group"
-msgstr  "zeige nächste Gruppe"
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr "wechselt zwischen der Anzeige aller/markierter (hot) Artikel"
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "display previous group"
-msgstr  "zeige vorhergehende Gruppe"
+msgid "display next group"
+msgstr "zeige nächste Gruppe"
 
 #: src/lang.c:448
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  "Markierung 'hot'/wichtig für alle Artikel umschalten"
+msgid "display previous group"
+msgstr "zeige vorhergehende Gruppe"
 
 #: src/lang.c:449
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  "Markierung 'hot'/wichtig für Gruppe setzen"
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr "Markierung 'hot'/wichtig für alle Artikel umschalten"
 
 #: src/lang.c:450
-msgid   "select thread"
-msgstr  "Markierung 'hot'/wichtig für Thread setzen"
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr "Markierung 'hot'/wichtig für Gruppe setzen"
 
-# TODO: formating
 #: src/lang.c:451
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  "Markierung 'hot'/wichtig für alle Threads setzen, die schon einen\n"
-        "          ungelesenen Artikel mit Markierung 'hot'/wichtig enthalten."
+msgid "select thread"
+msgstr "Markierung 'hot'/wichtig für Thread setzen"
 
 # TODO: formating
 #: src/lang.c:452
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  "Markierung 'hot'/wichtig für alle Threads setzen, die einem\n"
-        "          gewählten Muster entsprechen"
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr ""
+"Markierung 'hot'/wichtig für alle Threads setzen, die schon einen\n"
+"          ungelesenen Artikel mit Markierung 'hot'/wichtig enthalten."
 
+# TODO: formating
 #: src/lang.c:453
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  "markiert alle Teile der multipart-Nachrichten in der Reihenfolge"
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr ""
+"Markierung 'hot'/wichtig für alle Threads setzen, die einem\n"
+"          gewählten Muster entsprechen"
 
 #: src/lang.c:454
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  "0 - 9\t  wählt Thread anhand der Nummer"
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr "markiert alle Teile der multipart-Nachrichten in der Reihenfolge"
 
 #: src/lang.c:455
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  "Anzahl der zu holenden oder wieder zu ladenden Artikel ändern"
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr "0 - 9\t  wählt Thread anhand der Nummer"
 
 #: src/lang.c:456
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  "wechselt zwischen der Anzeige aller/ungelesener Artikel"
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr "Anzahl der zu holenden oder wieder zu ladenden Artikel ändern"
 
 #: src/lang.c:457
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  "Markierung 'hot'/wichtig für Thread setzen/entfernen"
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr "wechselt zwischen der Anzeige aller/ungelesener Artikel"
 
 #: src/lang.c:458
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  "wechsle durch die verschiedenen Threading-Optionen"
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr "Markierung 'hot'/wichtig für Thread setzen/entfernen"
 
 #: src/lang.c:459
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  "Markierung 'hot'/wichtig für alle Artikel entfernen"
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr "wechsle durch die verschiedenen Threading-Optionen"
 
 #: src/lang.c:460
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  "hebt die Markierung der markierten Artikel auf"
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr "Markierung 'hot'/wichtig für alle Artikel entfernen"
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "add new scope"
-msgstr  ""
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr "hebt die Markierung der markierten Artikel auf"
 
 #: src/lang.c:462
-msgid   "delete scope"
-msgstr  ""
+msgid "add new scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:463
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  ""
+msgid "delete scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:464
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  ""
+msgid "edit attributes file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:465
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  ""
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:466
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:467
-msgid   "move scope"
-msgstr  ""
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:468
-msgid   "rename scope"
-msgstr  ""
+msgid "move scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:469
-msgid   "select scope"
-msgstr  ""
+msgid "rename scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  "markiert alle Artikel der Gruppe als gelesen"
+msgid "select scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  "markiert Gruppe als gelesen, springt zur nächsten mit ungel. Artikeln"
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr "markiert alle Artikel der Gruppe als gelesen"
 
 #: src/lang.c:472
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  "Wähle erste Gruppe in der Liste"
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr "markiert Gruppe als gelesen, springt zur nächsten mit ungel. Artikeln"
 
 #: src/lang.c:473
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  "Gruppe anhand des Namens auswählen"
+msgid "choose first group in list"
+msgstr "Wähle erste Gruppe in der Liste"
 
 #: src/lang.c:474
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  "0 - 9\t  wählt die Gruppe anhand der Nummer"
+msgid "choose group by name"
+msgstr "Gruppe anhand des Namens auswählen"
 
 #: src/lang.c:475
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  "Bereich der Gruppen, die vom nächsten Kommando betroffen sind"
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr "0 - 9\t  wählt die Gruppe anhand der Nummer"
 
 #: src/lang.c:476
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  "Wähle letzte Gruppe in der Liste"
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr "Bereich der Gruppen, die vom nächsten Kommando betroffen sind"
 
 #: src/lang.c:477
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  "markiert alle Artikel in der gewählten Gruppe als ungelesen"
+msgid "choose last group in list"
+msgstr "Wähle letzte Gruppe in der Liste"
 
 #: src/lang.c:478
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  "bewegt die gewählte Gruppe innerhalb der Liste"
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr "markiert alle Artikel in der gewählten Gruppe als ungelesen"
 
 #: src/lang.c:479
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  "wählt die nächste Gruppe mit ungelesenen Artikeln"
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr "bewegt die gewählte Gruppe innerhalb der Liste"
 
-#: src/lang.c:480 src/lang.c:1351
-msgid   "quit"
-msgstr  "Beenden"
-
-#: src/lang.c:481
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  "beenden ohne die Konfigurationsänderungen zu sichern"
+#: src/lang.c:480
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr "wählt die nächste Gruppe mit ungelesenen Artikeln"
+
+#: src/lang.c:481 src/lang.c:1352
+msgid "quit"
+msgstr "Beenden"
 
 #: src/lang.c:482
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  "liest ausgewählte Gruppe"
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr "beenden ohne die Konfigurationsänderungen zu sichern"
 
 #: src/lang.c:483
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  "setzt die .newsrc zurück (alle Artikel als gelesen markiert)"
+msgid "read chosen group"
+msgstr "liest ausgewählte Gruppe"
 
 #: src/lang.c:484
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  "sucht rückwärts nach einem Gruppennamen"
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr "setzt die .newsrc zurück (alle Artikel als gelesen markiert)"
 
 #: src/lang.c:485
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  " \t  (alle Suchen sind case-insensitive und beginnen am Ende von vorn)"
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr "sucht rückwärts nach einem Gruppennamen"
 
 #: src/lang.c:486
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  "suche vorwärts nach einer Gruppe"
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr " \t  (alle Suchen sind case-insensitive und beginnen am Ende von vorn)"
 
 #: src/lang.c:487
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  "abonniert ausgewählte Gruppe"
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr "suche vorwärts nach einer Gruppe"
 
 #: src/lang.c:488
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  "abonniere Gruppen, die auf das Muster passen"
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr "abonniert ausgewählte Gruppe"
 
 #: src/lang.c:489
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  "lies die Datei 'active' neu ein, um nach neuen Artikeln zu suchen"
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr "abonniere Gruppen, die auf das Muster passen"
 
 #: src/lang.c:490
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  "Anzeige der Kurzbeschreibung der Gruppe (de)aktivieren."
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr "lies die Datei 'active' neu ein, um nach neuen Artikeln zu suchen"
 
 #: src/lang.c:491
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  "wechselt die Anzeige zwischen allen/ungelesenen abonnierten Gruppen"
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr "Anzeige der Kurzbeschreibung der Gruppe (de)aktivieren."
 
 #: src/lang.c:492
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  "bestellt ausgewählte Gruppe ab"
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr "wechselt die Anzeige zwischen allen/ungelesenen abonnierten Gruppen"
 
 #: src/lang.c:493
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  "bestelle Gruppen ab, die auf das Muster passen"
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr "bestellt ausgewählte Gruppe ab"
 
 #: src/lang.c:494
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  "Liste der Gruppen sortieren"
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr "bestelle Gruppen ab, die auf das Muster passen"
 
 #: src/lang.c:495
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  "schaltet um zwischen der Anzeige aller/abonnierten Gruppen"
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr "Liste der Gruppen sortieren"
 
 #: src/lang.c:496
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  "0 - 9\t  Wähle Artikel anhand der Nummer"
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr "schaltet um zwischen der Anzeige aller/abonnierten Gruppen"
 
 #: src/lang.c:497
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  "markiert den Thread als gelesen und kehrt zum Gruppenindex zurück"
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr "0 - 9\t  Wähle Artikel anhand der Nummer"
 
 #: src/lang.c:498
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  "markiert Thread als gelesen; nächster ungelesener Thread/Gruppe"
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr "markiert den Thread als gelesen und kehrt zum Gruppenindex zurück"
 
 #: src/lang.c:499
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  "wähle ersten Artikel in der Liste"
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr "markiert Thread als gelesen; nächster ungelesener Thread/Gruppe"
 
 #: src/lang.c:500
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  "wähle letzten Artikel in der Liste"
+msgid "choose first article in list"
+msgstr "wähle ersten Artikel in der Liste"
 
 #: src/lang.c:501
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  ""
+msgid "choose last article in list"
+msgstr "wähle letzten Artikel in der Liste"
 
 #: src/lang.c:502
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:503
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  "markiert den aktuellen Thread als ungelesen"
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:504
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  "zeige gewählten Artikel"
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr "markiert den aktuellen Thread als ungelesen"
 
 #: src/lang.c:505
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  "Darstellungsoptionen\n"
-        "--------------------"
+msgid "read chosen article"
+msgstr "zeige gewählten Artikel"
 
 #: src/lang.c:506
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Verschiedenes\n"
-        "-------------"
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
+"Darstellungsoptionen\n"
+"--------------------"
 
 #: src/lang.c:507
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Position ändern\n"
-        "---------------"
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Verschiedenes\n"
+"-------------"
 
 #: src/lang.c:508
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  "Gruppe/Thread/Artikel Kommandos\n"
-        "-------------------------------"
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Position ändern\n"
+"---------------"
 
 #: src/lang.c:509
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
+"Gruppe/Thread/Artikel Kommandos\n"
+"-------------------------------"
 
 #: src/lang.c:510
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:511
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:512
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:513
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:514
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  "Wähle erste URL in der Liste"
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:515
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  "0 - 9\t  wählt die URL anhand der Nummer"
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr "Wähle erste URL in der Liste"
 
 #: src/lang.c:516
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  "Wähle letzte URL in der Liste"
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr "0 - 9\t  wählt die URL anhand der Nummer"
 
 #: src/lang.c:517
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  "Suche vorwärts nach URLs"
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr "Wähle letzte URL in der Liste"
 
 #: src/lang.c:518
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  "Suche rückwärts nach URLs"
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr "Suche vorwärts nach URLs"
 
 #: src/lang.c:519
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  ""
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr "Suche rückwärts nach URLs"
 
 #: src/lang.c:520
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  ""
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:522
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  "Gruppenlevel Befehle"
+#: src/lang.c:521
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:523
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  "Killfilter hinzugefügt"
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr "Gruppenlevel Befehle"
 
 #: src/lang.c:524
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  "Automatischer Auswahlfilter hinzugefügt"
+msgid "Kill filter added"
+msgstr "Killfilter hinzugefügt"
 
 #: src/lang.c:525
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  "Alle Teile markiert"
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr "Automatischer Auswahlfilter hinzugefügt"
 
 #: src/lang.c:526
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  "Speichert Artikel, um ihn später zu posten"
+msgid "All parts tagged"
+msgstr "Alle Teile markiert"
 
 #: src/lang.c:527
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  "Bitte ein gültiges Zeichen eingeben"
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr "Speichert Artikel, um ihn später zu posten"
 
 #: src/lang.c:528
-#, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  "Teil Nummer %d fehlt."
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr "Bitte ein gültiges Zeichen eingeben"
 
 #: src/lang.c:529
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  "*** Keine zurückgelegten Artikel ***"
+#, c-format
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr "Teil Nummer %d fehlt."
 
 #: src/lang.c:530
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  "Kein mehrteiliger Artikel"
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr "*** Keine zurückgelegten Artikel ***"
 
 #: src/lang.c:531
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  "Sie haben diese Gruppe nicht abonniert"
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr "Kein mehrteiliger Artikel"
 
 #: src/lang.c:532
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  "Kein vorhergehender Ausdruck"
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr "Sie haben diese Gruppe nicht abonniert"
 
 #: src/lang.c:533
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  "Ausführung nicht möglich im nicht-überschreiben Modus"
+msgid "No previous expression"
+msgstr "Kein vorhergehender Ausdruck"
 
-#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
-#: src/lang.c:535
-#, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  "%d zurückgelegte %s, hervorholen mit ^O...\n"
+#: src/lang.c:534
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr "Ausführung nicht möglich im nicht-überschreiben Modus"
 
+#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:536
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  "X-Conversion-Note: multipart/alternative Inhalt wurde entfernt.\n"
-        "  Um das zu ändern, setzen Sie in der tinrc das alternative_handling auf OFF\n"
-
-#: src/lang.c:538
 #, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  "Dateiname für %s/%s ist eine Mailbox. Anhang nicht gespeichert"
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr "%d zurückgelegte %s, hervorholen mit ^O...\n"
+
+#: src/lang.c:537
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative Inhalt wurde entfernt.\n"
+"  Um das zu ändern, setzen Sie in der tinrc das alternative_handling auf "
+"OFF\n"
 
 #: src/lang.c:539
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  "TeX2Iso kodierter Artikel"
+#, c-format
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr "Dateiname für %s/%s ist eine Mailbox. Anhang nicht gespeichert"
 
 #: src/lang.c:540
-msgid   "incomplete "
-msgstr  "unvollständige "
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr "TeX2Iso kodierter Artikel"
+
+#: src/lang.c:541
+msgid "incomplete "
+msgstr "unvollständige "
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
-#: src/lang.c:542
+#: src/lang.c:543
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Willkommen bei %s, dem vollbildfähigen Newsreader mit Threaddarstellung.\n"
-        "Er kann News lokal (z.B. <spool>/news), oder von entfernten Rechnern\n"
-        "(-r Option) von einem NNTP Server lesen. -h zeigt alle "
-        "Kommandozeilenoptionen.\n"
-        "\n"
-        "%s hat 4 verschiedene Level um News zu lesen: die Newsgruppenauswahl, den\n"
-        "Gruppenindex, den Threadlevel und den Artikelbetrachter. Eine Hilfe gibt es\n"
-        "zu jedem Level indem man einfach 'h' drückt.\n"
-        "\n"
-        "Zum rauf- und runterbewegen benutzt man die Cursortasten oder 'j' und 'k'.\n"
-        "'Bildrauf/Bildrunter', STRG-U und STRG-D um eine Seite hoch oder runter zu\n"
-        "scrollen. Eine Newsgruppe betritt man mittels RETURN oder TAB.\n"
-        "\n"
-        "Artikel, Threads, markierte Artikel oder Artikel, die einem Suchmuster\n"
-        "entsprechen, können gemailt ('m'), gedruckt ('o'), gespeichert ('s') oder\n"
-        "gepipet ('|') werden. Benutzen Sie 'w', um einen neuen Artikel zu schreiben,\n"
-        "'f'/'F', um auf einen Artikel zu antworten und 'r'/'R', um den Autor via\n"
-        "Mail zu antworten. Mit 'M' können Sie %s mittels eines Menüs konfigurieren.\n"
-        "\n"
-        "Für mehr Informationen lesen Sie die Manpage, das README, INSTALL, TODO etc.\n"
-        "Bitte senden Sie Fehlerberichte und Kommentare mittels des 'R' Kommandos an\n"
-        "%s.\n"
-
-#: src/lang.c:558
-#, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  "Ungültige From: %s Zeile. Lesen Sie  INSTALL nochmal."
-
-#: src/lang.c:560
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  "Ungültige Mehrbytezeichen-Folge vorhanden\n"
-
-#: src/lang.c:563
-#, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  "Ungültiger Sender:-Header %s"
-
-#: src/lang.c:565
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  "Inverse Bilddarstellung abgestellt"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Willkommen bei %s, dem vollbildfähigen Newsreader mit Threaddarstellung.\n"
+"Er kann News lokal (z.B. <spool>/news), oder von entfernten Rechnern\n"
+"(-r Option) von einem NNTP Server lesen. -h zeigt alle "
+"Kommandozeilenoptionen.\n"
+"\n"
+"%s hat 4 verschiedene Level um News zu lesen: die Newsgruppenauswahl, den\n"
+"Gruppenindex, den Threadlevel und den Artikelbetrachter. Eine Hilfe gibt es\n"
+"zu jedem Level indem man einfach 'h' drückt.\n"
+"\n"
+"Zum rauf- und runterbewegen benutzt man die Cursortasten oder 'j' und 'k'.\n"
+"'Bildrauf/Bildrunter', STRG-U und STRG-D um eine Seite hoch oder runter zu\n"
+"scrollen. Eine Newsgruppe betritt man mittels RETURN oder TAB.\n"
+"\n"
+"Artikel, Threads, markierte Artikel oder Artikel, die einem Suchmuster\n"
+"entsprechen, können gemailt ('m'), gedruckt ('o'), gespeichert ('s') oder\n"
+"gepipet ('|') werden. Benutzen Sie 'w', um einen neuen Artikel zu "
+"schreiben,\n"
+"'f'/'F', um auf einen Artikel zu antworten und 'r'/'R', um den Autor via\n"
+"Mail zu antworten. Mit 'M' können Sie %s mittels eines Menüs konfigurieren.\n"
+"\n"
+"Für mehr Informationen lesen Sie die Manpage, das README, INSTALL, TODO "
+"etc.\n"
+"Bitte senden Sie Fehlerberichte und Kommentare mittels des 'R' Kommandos an\n"
+"%s.\n"
+
+#: src/lang.c:559
+#, c-format
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr "Ungültige From: %s Zeile. Lesen Sie  INSTALL nochmal."
+
+#: src/lang.c:561
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr "Ungültige Mehrbytezeichen-Folge vorhanden\n"
+
+#: src/lang.c:564
+#, c-format
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr "Ungültiger Sender:-Header %s"
 
 #: src/lang.c:566
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  "Inverse Bilddarstellung eingeschaltet"
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr "Inverse Bilddarstellung abgestellt"
 
-#: src/lang.c:568
-#, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  "Fehlende Definition für %s\n"
+#: src/lang.c:567
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr "Inverse Bilddarstellung eingeschaltet"
 
 #: src/lang.c:569
 #, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  "Ungültige Tastenbelegung '%s'\n"
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr "Fehlende Definition für %s\n"
 
 #: src/lang.c:570
 #, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  "Ungültiger Tastenname '%s'\n"
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr "Ungültige Tastenbelegung '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:571
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  "Keymap-File wurde auf Version %s umgestellt\n"
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Tastenname '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:572
 #, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  "Filter From:   [%s] (j/n): "
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr "Keymap-File wurde auf Version %s umgestellt\n"
 
 #: src/lang.c:573
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  "Filter Z.:  (</>num): "
+#, c-format
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr "Filter From:   [%s] (j/n): "
 
 #: src/lang.c:574
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  "Filter Menü (Kill, Bewertung/Score verringern)"
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr "Filter Z.:  (</>num): "
 
 #: src/lang.c:575
-#, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "Filter Msg-Id: [%s] (v/l/n/n): "
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr "Filter Menü (Kill, Bewertung/Score verringern)"
 
 #: src/lang.c:576
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  "Filter nach Muster  : "
+#, c-format
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "Filter Msg-Id: [%s] (v/l/n/n): "
 
 #: src/lang.c:577
-#, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  "Filter Subject:[%s] (j/n): "
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr "Filter nach Muster  : "
 
 #: src/lang.c:578
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  "Filter Textmuster   : "
+#, c-format
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr "Filter Subject:[%s] (j/n): "
 
 #: src/lang.c:579
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  "Filterzeit in Tagen : "
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr "Filter Textmuster   : "
 
-#: src/lang.c:581
-msgid   "Last"
-msgstr  "Letzte"
+#: src/lang.c:580
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr "Filterzeit in Tagen : "
 
 #: src/lang.c:582
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  "-- Letzte Antwort --"
+msgid "Last"
+msgstr "Letzte"
 
 #: src/lang.c:583
-#, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  "Zeilen %s "
+msgid "-- Last response --"
+msgstr "-- Letzte Antwort --"
 
-#: src/lang.c:585
-msgid   "Mail"
-msgstr  "Maile"
+#: src/lang.c:584
+#, c-format
+msgid "Lines %s  "
+msgstr "Zeilen %s "
 
 #: src/lang.c:586
-msgid   "mailbox "
-msgstr  "Mailbox "
+msgid "Mail"
+msgstr "Maile"
 
 #: src/lang.c:587
-#, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  "Mailt Artikel an [%.*s]> "
+msgid "mailbox "
+msgstr "Mailbox "
 
 #: src/lang.c:588
 #, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  "Maile Log-Datei an %s\n"
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr "Mailt Artikel an [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:589
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  "Maile einen Fehlerbericht..."
+#, c-format
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr "Maile Log-Datei an %s\n"
 
 #: src/lang.c:590
-#, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  "Fehlerbericht an %s senden?"
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr "Maile einen Fehlerbericht..."
 
 #: src/lang.c:591
-msgid   "Mailed"
-msgstr  "Gemailt"
+#, c-format
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr "Fehlerbericht an %s senden?"
 
 #: src/lang.c:592
-#, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  "Senden der Mail an %s..."
+msgid "Mailed"
+msgstr "Gemailt"
 
 #: src/lang.c:593
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# [Mail/Speicher] active-Datei. Format ist wie die news active-Datei:\n"
-        "#   Gruppenname max.Artnum min.Artnum /dir\n"
-        "# Das 4. Feld ist das Basisverzeichnis (z.B. ~/Mail oder ~/News)\n"
-        "#\n"
-
-#: src/lang.c:596
 #, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  "%s als gelesen markiert"
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr "Senden der Mail an %s..."
+
+#: src/lang.c:594
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# [Mail/Speicher] active-Datei. Format ist wie die news active-Datei:\n"
+"#   Gruppenname max.Artnum min.Artnum /dir\n"
+"# Das 4. Feld ist das Basisverzeichnis (z.B. ~/Mail oder ~/News)\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:597
 #, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  "%s als ungelesen markiert"
+msgid "%s marked as read"
+msgstr "%s als gelesen markiert"
 
 #: src/lang.c:598
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  "%d von %d %s als gelesen markiert"
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr "%s als ungelesen markiert"
 
 #: src/lang.c:599
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  "%d von %d %s als ungelesen markiert"
-
-#: src/lang.c:600 src/lang.c:1321
-msgid   "Mark"
-msgstr  "Markierung"
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr "%d von %d %s als gelesen markiert"
 
-#: src/lang.c:601
+#: src/lang.c:600
 #, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  "Alle Artikel als gelesen markieren%s?"
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr "%d von %d %s als ungelesen markiert"
+
+#: src/lang.c:601 src/lang.c:1322
+msgid "Mark"
+msgstr "Markierung"
 
 #: src/lang.c:602
 #, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  "Artikel als gelesen markieren%s?"
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren%s?"
 
 #: src/lang.c:603
 #, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  "Die Gruppe %s als gelesen markieren?"
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr "Artikel als gelesen markieren%s?"
 
 #: src/lang.c:604
 #, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  "Den Thread als gelesen markieren%s?"
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr "Die Gruppe %s als gelesen markieren?"
 
 #: src/lang.c:605
 #, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  "Übereinstimmende %s Gruppen..."
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr "Den Thread als gelesen markieren%s?"
 
-#: src/lang.c:606 src/lang.c:620 src/lang.c:626
+#: src/lang.c:606
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  ""
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr "Übereinstimmende %s Gruppen..."
 
-#: src/lang.c:608
+#: src/lang.c:607 src/lang.c:621 src/lang.c:627
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  ""
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:610
+#: src/lang.c:609
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=anzeigen; %s=pipen; %s=markieren; %s=Muster markieren; %s=Markierung "
-        "aufheben"
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:612
+#: src/lang.c:611
 #, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  ""
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
+"%s=anzeigen; %s=pipen; %s=markieren; %s=Muster markieren; %s=Markierung "
+"aufheben"
 
-#: src/lang.c:613 src/lang.c:617
+#: src/lang.c:613
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  "<n>=Wähle n; %s=n. ungel.; %s=Suche; %s=Filter"
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:614
+#: src/lang.c:614 src/lang.c:618
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  "%s=Autorsuche; %s=Catchup; %s=n. unten; %s=n. oben; %s=gelesen; %s=Thread anz."
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr "<n>=Wähle n; %s=n. ungel.; %s=Suche; %s=Filter"
 
 #: src/lang.c:615
 #, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  "%s=n. oben; %s=n. unten; %s=BildAuf; %s=BildAb; %s=Anfang; %s=letzte Zeile"
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %"
+"s=list thread"
+msgstr ""
+"%s=Autorsuche; %s=Catchup; %s=n. unten; %s=n. oben; %s=gelesen; %s=Thread "
+"anz."
 
 #: src/lang.c:616
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  "%s=Suche vorwärts; %s=Suche rückwärts; %s=Beenden"
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr ""
+"%s=n. oben; %s=n. unten; %s=BildAuf; %s=BildAb; %s=Anfang; %s=letzte Zeile"
 
-#: src/lang.c:618
+#: src/lang.c:617
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  "%s=Autorsuche; %s=Su. Inhalt; %s=Catchup; %s=Antw in NG; %s=gelesen"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr "%s=Suche vorwärts; %s=Suche rückwärts; %s=Beenden"
 
 #: src/lang.c:619
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  "%s=hinzufügen; %s=verschieben; %s=umbenennen; %s=löschen"
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr "%s=Autorsuche; %s=Su. Inhalt; %s=Catchup; %s=Antw in NG; %s=gelesen"
 
-#: src/lang.c:621
+#: src/lang.c:620
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  "<n>=Wähle n; %s=n. ungel.; %s,%s=Suche; %s=Catchup"
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr "%s=hinzufügen; %s=verschieben; %s=umbenennen; %s=löschen"
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  "%s=n. unten; %s=n. oben; %s=Hilfe; %s=verschieben; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel."
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr "<n>=Wähle n; %s=n. ungel.; %s,%s=Suche; %s=Catchup"
 
 #: src/lang.c:623
 #, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  "%s=Abo; %s=Abo n. Muster; %s=Abbestellen; %s=Abbest. n. Muster; %s=Alle/Nur "
-        "abon."
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr ""
+"%s=n. unten; %s=n. oben; %s=Hilfe; %s=verschieben; %s=Ende; %s=Alle/Nur "
+"ungel."
 
 #: src/lang.c:624
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  "<n>=Wähle n; %s=n. ungel.; %s=Catchup; %s=Infozeile"
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr ""
+"%s=Abo; %s=Abo n. Muster; %s=Abbestellen; %s=Abbest. n. Muster; %s=Alle/Nur "
+"abon."
 
 #: src/lang.c:625
 #, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  "%s=Hilfe; %s=n. unten; %s=n. oben; %s=Ende; %s=tag; %s=ungelesen"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr "<n>=Wähle n; %s=n. ungel.; %s=Catchup; %s=Infozeile"
 
-#: src/lang.c:627
+#: src/lang.c:626
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=Suche vorwärts; %s=Suche rückwärts; %s=Suche wiederholen"
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr "%s=Hilfe; %s=n. unten; %s=n. oben; %s=Ende; %s=tag; %s=ungelesen"
 
 #: src/lang.c:628
-msgid   "--More--"
-msgstr  "--Mehr--"
+#, c-format
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=Suche vorwärts; %s=Suche rückwärts; %s=Suche wiederholen"
 
 #: src/lang.c:629
-#, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  "Verschiebe %s..."
+msgid "--More--"
+msgstr "--Mehr--"
 
 #: src/lang.c:630
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  "Message-ID: & letzte Reference"
+#, c-format
+msgid "Moving %s..."
+msgstr "Verschiebe %s..."
 
 #: src/lang.c:631
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  "Message-ID: Zeile             "
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr "Message-ID: & letzte Reference"
 
 #: src/lang.c:632
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  "Message-ID: & References:     "
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr "Message-ID: Zeile             "
 
-#: src/lang.c:634
-msgid   ", name: "
-msgstr  ", Name: "
+#: src/lang.c:633
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr "Message-ID: & References:     "
 
 #: src/lang.c:635
-#, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  "Gehe zu Gruppe [%s]> "
+msgid ", name: "
+msgstr ", Name: "
 
 #: src/lang.c:636
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  "Gruppen"
+#, c-format
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr "Gehe zu Gruppe [%s]> "
 
 #: src/lang.c:637
-#, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  "Position %s in der Gruppenliste (1,2,..,$) [%d]> "
+msgid "newsgroups"
+msgstr "Gruppen"
 
 #: src/lang.c:638
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  "Gruppe"
+#, c-format
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr "Position %s in der Gruppenliste (1,2,..,$) [%d]> "
 
 #: src/lang.c:639
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  "Erneut versuchen, die newsrc-Datei zu schreiben?"
+msgid "newsgroup"
+msgstr "Gruppe"
 
 #: src/lang.c:640
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  "Warnung: Keine Newsgruppen in die newsrc geschrieben. Speicherabbruch."
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr "Erneut versuchen, die newsrc-Datei zu schreiben?"
 
 #: src/lang.c:641
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  "newsrc-Datei erfolgreich geschrieben.\n"
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr "Warnung: Keine Newsgruppen in die newsrc geschrieben. Speicherabbruch."
 
 #: src/lang.c:642
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  "-- Nächste Antwort --"
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr "newsrc-Datei erfolgreich geschrieben.\n"
 
 #: src/lang.c:643
-msgid   "No  "
-msgstr  "Nein"
+msgid "-- Next response --"
+msgstr "-- Nächste Antwort --"
 
 #: src/lang.c:644
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  "*** Keine Artikel ***"
+msgid "No  "
+msgstr "Nein"
 
 #: src/lang.c:645
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  "Es wurden keine Artikel gepostet"
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr "*** Keine Artikel ***"
 
 #: src/lang.c:646
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  "*** Keine Anhänge ***"
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr "Es wurden keine Artikel gepostet"
 
 #: src/lang.c:647
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  "*** Keine Kurzbeschreibung ***"
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr "*** Keine Anhänge ***"
 
 #: src/lang.c:648
-msgid   "No filename"
-msgstr  "Kein Dateiname"
+msgid "*** No description ***"
+msgstr "*** Keine Kurzbeschreibung ***"
 
 #: src/lang.c:649
-msgid   "No group"
-msgstr  "Keine Gruppe"
+msgid "No filename"
+msgstr "Kein Dateiname"
 
 #: src/lang.c:650
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  "*** Keine Newsgruppen ***"
+msgid "No group"
+msgstr "Keine Gruppe"
 
 #: src/lang.c:651
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  "Keine Gruppen zum Lesen übrig"
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr "*** Keine Newsgruppen ***"
 
 #: src/lang.c:652
-msgid   "No last message"
-msgstr  "Keine letzte Nachricht"
+msgid "No more groups to read"
+msgstr "Keine Gruppen zum Lesen übrig"
 
 #: src/lang.c:653
-msgid   "No mail address"
-msgstr  "Keine EMail-Adresse"
+msgid "No last message"
+msgstr "Keine letzte Nachricht"
 
 #: src/lang.c:654
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  "Keine Artikel zum Speichern markiert"
+msgid "No mail address"
+msgstr "Keine EMail-Adresse"
 
 #: src/lang.c:655
-msgid   "No match"
-msgstr  "Kein Treffer"
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr "Keine Artikel zum Speichern markiert"
 
 #: src/lang.c:656
-msgid   "No more groups"
-msgstr  "Keine Gruppen mehr"
+msgid "No match"
+msgstr "Kein Treffer"
 
 #: src/lang.c:657
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  "Keine Newsgruppen"
+msgid "No more groups"
+msgstr "Keine Gruppen mehr"
 
 #: src/lang.c:658
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  "Kein nächster ungelesener Artikel"
+msgid "No newsgroups"
+msgstr "Keine Newsgruppen"
 
 #: src/lang.c:659
-msgid   "No previous group"
-msgstr  "Keine vorherige Gruppe"
+msgid "No next unread article"
+msgstr "Kein nächster ungelesener Artikel"
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  "Keine vorherige Suche, nichts zu wiederholen"
+msgid "No previous group"
+msgstr "Keine vorherige Gruppe"
 
 #: src/lang.c:661
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  "Kein vorheriger ungelesener Artikel"
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr "Keine vorherige Suche, nichts zu wiederholen"
 
 #: src/lang.c:662
-msgid   "No responses"
-msgstr  "Keine Antworten"
+msgid "No previous unread article"
+msgstr "Kein vorheriger ungelesener Artikel"
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  "Keine Antworten vorhanden im aktuellen Thread"
+msgid "No responses"
+msgstr "Keine Antworten"
 
 #: src/lang.c:664
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  ""
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr "Keine Antworten vorhanden im aktuellen Thread"
 
 #: src/lang.c:665
-msgid   "No search string"
-msgstr  "Kein Suchmuster"
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:666
-msgid   "No subject"
-msgstr  "Kein Subject"
+msgid "No search string"
+msgstr "Kein Suchmuster"
 
-#: src/lang.c:668
-#, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  "%s: Terminal muss Löschen bis zum Ende der Zeile (ce) unterstützen\n"
+#: src/lang.c:667
+msgid "No subject"
+msgstr "Kein Subject"
 
 #: src/lang.c:669
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  "%s: Terminal muss Löschen bis zum Ende des Schirmes unterstützen (cd)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr "%s: Terminal muss Löschen bis zum Ende der Zeile (ce) unterstützen\n"
 
 #: src/lang.c:670
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  "%s: Terminal muss Schirmlöschen (cl) unterstützen\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr ""
+"%s: Terminal muss Löschen bis zum Ende des Schirmes unterstützen (cd)\n"
 
 #: src/lang.c:671
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  "%s: Terminal muss Cursor-Bewegungen unterstützen (cm)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr "%s: Terminal muss Schirmlöschen (cl) unterstützen\n"
 
 #: src/lang.c:672
 #, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  "%s: TERM-Variable muss gesetzt sein, um das Terminal richtig anzusteuern\n"
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr "%s: Terminal muss Cursor-Bewegungen unterstützen (cm)\n"
 
-#: src/lang.c:674
+#: src/lang.c:673
 #, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  "Kein Programm für %s/%s gefunden\n"
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr ""
+"%s: TERM-Variable muss gesetzt sein, um das Terminal richtig anzusteuern\n"
 
 #: src/lang.c:675
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  "Newsgruppe existiert nicht auf diesem Server"
+#, c-format
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr "Kein Programm für %s/%s gefunden\n"
 
 #: src/lang.c:676
-#, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  "Gruppe %s nicht in der Active-Datei gefunden"
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr "Newsgruppe existiert nicht auf diesem Server"
 
 #: src/lang.c:677
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "c=erzeuge, a=alternativer Name, d=voreingestellte .newsrc, q=beende tin: "
+#, c-format
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr "Gruppe %s nicht in der Active-Datei gefunden"
 
 #: src/lang.c:678
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "a=alternativer Name, d=voreingestellte .newsrc, q=beende tin: "
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
+"c=erzeuge, a=alternativer Name, d=voreingestellte .newsrc, q=beende tin: "
 
 #: src/lang.c:679
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr "a=alternativer Name, d=voreingestellte .newsrc, q=beende tin: "
+
+#: src/lang.c:680
 #, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# NNTP-Server -> newsrc Übersetzungstabelle und NNTP-Server\n"
-        "# Abkürzungen für %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# Das Format für diese Datei ist\n"
-        "# <FQDN des NNTP-Servers> <newsrc Datei> <Kurzname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# Wird <newsrc Datei> ohne Pfad angegeben, so wird $HOME als Ort angenommen\n"
-        "#\n"
-        "# Beispiele:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-
-#: src/lang.c:686
-msgid   "Only"
-msgstr  "Nur"
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# NNTP-Server -> newsrc Übersetzungstabelle und NNTP-Server\n"
+"# Abkürzungen für %s %s\n"
+"#\n"
+"# Das Format für diese Datei ist\n"
+"# <FQDN des NNTP-Servers> <newsrc Datei> <Kurzname> ...\n"
+"#\n"
+"# Wird <newsrc Datei> ohne Pfad angegeben, so wird $HOME als Ort angenommen\n"
+"#\n"
+"# Beispiele:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:687
-#, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  "Option nicht vorhanden. Neu kompilieren mit %s."
+msgid "Only"
+msgstr "Nur"
 
 #: src/lang.c:688
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  "Optionsmenü"
+#, c-format
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr "Option nicht vorhanden. Neu kompilieren mit %s."
 
 #: src/lang.c:689
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  "Optionsmenü Befehle"
+msgid "Options Menu"
+msgstr "Optionsmenü"
 
-#: src/lang.c:692
-#, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  "Fehler im regulären Ausdruck: %s an Pos. %d '%s'"
+#: src/lang.c:690
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr "Optionsmenü Befehle"
 
 #: src/lang.c:693
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  "Fehler im regulären Ausdruck: Interner Fehler %d des pcre"
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr "Fehler im regulären Ausdruck: %s an Pos. %d '%s'"
 
 #: src/lang.c:694
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  "Fehler im regulären Ausdruck: pcre interner Fehler %s"
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr "Fehler im regulären Ausdruck: Interner Fehler %d des pcre"
 
 #: src/lang.c:695
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  "Schreibe eine Antwort..."
+#, c-format
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr "Fehler im regulären Ausdruck: pcre interner Fehler %s"
+
+#: src/lang.c:696
+msgid "Post a followup..."
+msgstr "Schreibe eine Antwort..."
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
-#: src/lang.c:697
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  "Ein Fehler trat beim Posten des Artikels auf. Wenn Sie meinen, dass dies nur\n"
-        "ein temporäres Problem ist, das später nicht mehr vorhanden ist, können Sie\n"
-        "den Artikel zurückstellen und später mit ^O wieder hervorholen.\n"
-
-#: src/lang.c:700
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  "Übersicht der geposteten Artikel"
+#: src/lang.c:698
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
+"Ein Fehler trat beim Posten des Artikels auf. Wenn Sie meinen, dass dies "
+"nur\n"
+"ein temporäres Problem ist, das später nicht mehr vorhanden ist, können Sie\n"
+"den Artikel zurückstellen und später mit ^O wieder hervorholen.\n"
 
 #: src/lang.c:701
-#, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  "In Newsgruppe(n) [%s] posten> "
+msgid "Posted articles history"
+msgstr "Übersicht der geposteten Artikel"
 
 #: src/lang.c:702
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  "-- Nachbearbeitung gestartet --"
+#, c-format
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr "In Newsgruppe(n) [%s] posten> "
 
 #: src/lang.c:703
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  "-- Nachbearbeitung beendet --"
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr "-- Nachbearbeitung gestartet --"
 
 #: src/lang.c:704
-#, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  "Wähle Subject [%s]> "
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr "-- Nachbearbeitung beendet --"
 
 #: src/lang.c:705
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  "# Zusammenfassung der gemailten/geposteten Artikel mit 'W' in tin.\n"
+#, c-format
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr "Wähle Subject [%s]> "
 
 #: src/lang.c:706
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  "Poste Artikel..."
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr "# Zusammenfassung der gemailten/geposteten Artikel mit 'W' in tin.\n"
 
 #: src/lang.c:707
-#, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  "Zurückgelegten Artikel [%%s]posten? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgid "Posting article..."
+msgstr "Poste Artikel..."
 
 #: src/lang.c:708
 #, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  "Wichtig/Hot %s"
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr "Zurückgelegten Artikel [%%s]posten? (%s/%s/%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:709
 #, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  "%s markiert"
+msgid "Hot %s"
+msgstr "Wichtig/Hot %s"
 
 #: src/lang.c:710
 #, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  "%s Markierung entfernt"
+msgid "Tagged %s"
+msgstr "%s markiert"
 
 #: src/lang.c:711
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  "Bearbeite zum Löschen markierte EMails."
+#, c-format
+msgid "Untagged %s"
+msgstr "%s Markierung entfernt"
 
 #: src/lang.c:712
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  "Bearbeite zum Löschen markierte gespeicherte Artikel."
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr "Bearbeite zum Löschen markierte EMails."
 
 #: src/lang.c:713
-#, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  "Followup-To akzeptieren? %s=posten, %s=ignorieren, %s=Ende: "
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr "Bearbeite zum Löschen markierte gespeicherte Artikel."
 
 #: src/lang.c:714
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  "Mail unverändert, Absenden abbrechen?"
+#, c-format
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr "Followup-To akzeptieren? %s=posten, %s=ignorieren, %s=Ende: "
 
 #: src/lang.c:715
-#, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  "Wollen Sie die zurückgestellten Artikel sehen (%d)?"
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr "Mail unverändert, Absenden abbrechen?"
 
-#: src/lang.c:717
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  "Artikel schnell (laut Voreinstellungen) killen?"
+#: src/lang.c:716
+#, c-format
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr "Wollen Sie die zurückgestellten Artikel sehen (%d)?"
 
 #: src/lang.c:718
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  "Filterregel (hochscoren) (laut Voreinstellungen) hinzufügen?"
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr "Artikel schnell (laut Voreinstellungen) killen?"
 
 #: src/lang.c:719
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  "Möchten Sie das Programm wirklich beenden?"
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr "Filterregel (hochscoren) (laut Voreinstellungen) hinzufügen?"
 
 #: src/lang.c:720
-#, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  "%s=cancel-Nachricht editieren, %s=Ende, %s=löschen [%%s]: "
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Möchten Sie das Programm wirklich beenden?"
 
 #: src/lang.c:721
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  "Es befinden sich markierte Artikel in der Gruppe, trotzdem beenden?"
+#, c-format
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr "%s=cancel-Nachricht editieren, %s=Ende, %s=löschen [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:722
-#, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=zurücklegen: "
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr "Es befinden sich markierte Artikel in der Gruppe, trotzdem beenden?"
 
 #: src/lang.c:723
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  "%s=Abbrechen %s=Editieren %s=Kill-Filter speichern: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=zurücklegen: "
 
 #: src/lang.c:724
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  "%s=Abbrechen %s=Editieren %s=Filter (hot) speichern: "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr "%s=Abbrechen %s=Editieren %s=Kill-Filter speichern: "
 
 #: src/lang.c:725
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  "Wirklich ohne Speichern der Konfiguration beenden?"
+#, c-format
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr "%s=Abbrechen %s=Editieren %s=Filter (hot) speichern: "
 
-#: src/lang.c:728
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  "Ungültige Bereichsangabe - Gültig wäre '0-9.$' z.B. 1-$"
-
-#: src/lang.c:730
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  "Wollen Sie diese Operation abbrechen?"
+#: src/lang.c:726
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr "Wirklich ohne Speichern der Konfiguration beenden?"
+
+#: src/lang.c:729
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr "Ungültige Bereichsangabe - Gültig wäre '0-9.$' z.B. 1-$"
 
 #: src/lang.c:731
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  "Wollen Sie tin augenblicklich verlassen?"
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr "Wollen Sie diese Operation abbrechen?"
 
-#: src/lang.c:733
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  "Lesen ('q' zum Beenden)..."
+#: src/lang.c:732
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr "Wollen Sie tin augenblicklich verlassen?"
 
 #: src/lang.c:734
-#, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  "Lese %sArtikel..."
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr "Lesen ('q' zum Beenden)..."
 
 #: src/lang.c:735
 #, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  "Lese %sAttribute-Datei...\n"
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr "Lese %sArtikel..."
 
 #: src/lang.c:736
 #, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  "Lese %sKonfigurations-Datei...\n"
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr "Lese %sAttribute-Datei...\n"
 
 #: src/lang.c:737
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  "Lese Filter-Datei...\n"
+#, c-format
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr "Lese %sKonfigurations-Datei...\n"
 
 #: src/lang.c:738
-#, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  "Lese %s Gruppen..."
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr "Lese Filter-Datei...\n"
 
 #: src/lang.c:739
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  "Lese Eingabe-History...\n"
+#, c-format
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr "Lese %s Gruppen..."
 
 #: src/lang.c:740
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  "Lese Tastaturbelegungen...\n"
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr "Lese Eingabe-History...\n"
 
 #: src/lang.c:741
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  "Lese Gruppen aus dem Active... "
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr "Lese Tastaturbelegungen...\n"
 
 #: src/lang.c:742
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  "Lese Gruppen aus der newsrc-Datei... "
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr "Lese Gruppen aus dem Active... "
 
 #: src/lang.c:743
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  "Lese Newsgroups-Datei... "
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr "Lese Gruppen aus der newsrc-Datei... "
 
 #: src/lang.c:744
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  "Lese newsrc-Datei..."
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr "Lese Newsgroups-Datei... "
 
 #: src/lang.c:745
-msgid   "References: line              "
-msgstr  "References: Zeile             "
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr "Lese newsrc-Datei..."
 
-#: src/lang.c:747
-#, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  "(noch %d:%02d benötigt)"
+#: src/lang.c:746
+msgid "References: line              "
+msgstr "References: Zeile             "
 
-#: src/lang.c:749
+#: src/lang.c:748
 #, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  "Nicht vorhandene Gruppe %s entfernt."
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr "(noch %d:%02d benötigt)"
 
 #: src/lang.c:750
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  "Aus der vorigen Regel gelöscht: "
+#, c-format
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr "Nicht vorhandene Gruppe %s entfernt."
 
 #: src/lang.c:751
-#, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  "Fehler: Benenne %s in %s"
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr "Aus der vorigen Regel gelöscht: "
 
 #: src/lang.c:752
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  "Mailantwort an Autor..."
+#, c-format
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr "Fehler: Benenne %s in %s"
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Repost"
-msgstr  "Reposte"
+msgid "Reply to author..."
+msgstr "Mailantwort an Autor..."
 
 #: src/lang.c:754
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  "Wiederholtes posten des Artikels..."
+msgid "Repost"
+msgstr "Reposte"
 
 #: src/lang.c:755
-#, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Wiederholtes posten de(s|r) Artikel(s) in [%s]> "
+msgid "Reposting article..."
+msgstr "Wiederholtes posten des Artikels..."
 
 #: src/lang.c:756
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  "newsrc zurücksetzen?"
+#, c-format
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Wiederholtes posten de(s|r) Artikel(s) in [%s]> "
 
 #: src/lang.c:757
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  "Antworten werden in folgende Gruppen gepostet"
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr "newsrc zurücksetzen?"
 
 #: src/lang.c:758
-#, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  "Antwort per Mail wurde angefordert. %s=Mail, %s=post, %s=beenden: "
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr "Antworten werden in folgende Gruppen gepostet"
 
-#: src/lang.c:760
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  "Drücken Sie <RETURN> um fortzufahren..."
-
-#: src/lang.c:762
+#: src/lang.c:759
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  "Wähle From     [%s] (j/n): "
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr "Antwort per Mail wurde angefordert. %s=Mail, %s=post, %s=beenden: "
+
+#: src/lang.c:761
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr "Drücken Sie <RETURN> um fortzufahren..."
 
 #: src/lang.c:763
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  "Wähle Zeilen: (</>num): "
+#, c-format
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr "Wähle From     [%s] (j/n): "
 
 #: src/lang.c:764
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  "Filter Menü (Bewertung/Score erhöhen)"
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr "Wähle Zeilen: (</>num): "
 
 #: src/lang.c:765
-#, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "Wähle Msg-Id   [%s] (v/l/n/n): "
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr "Filter Menü (Bewertung/Score erhöhen)"
 
 #: src/lang.c:766
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  "Wähle Muster        : "
+#, c-format
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "Wähle Msg-Id   [%s] (v/l/n/n): "
 
 #: src/lang.c:767
-#, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  "Wähle Subject  [%s] (j/n): "
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr "Wähle Muster        : "
 
 #: src/lang.c:768
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  "Wähle Textmuster    : "
+#, c-format
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr "Wähle Subject  [%s] (j/n): "
 
 #: src/lang.c:769
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  "Wähle Zeit in Tagen   : "
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr "Wähle Textmuster    : "
 
 #: src/lang.c:770
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr "Wähle Zeit in Tagen   : "
+
+#: src/lang.c:771
 #, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  "# %s Server Konfigurationsdatei\n"
-        "# Diese Datei wurde automatisch von %s %s %s (\"%s\") erzeugt.\n"
-        "#\n"
-        "# Nicht verändern während %s läuft, da alle Änderungen automatisch\n"
-        "# überschrieben werden wenn Sie %s verlassen.\n"
-        "# Wenn Sie nicht genau wissen was Sie tun, dann lassen Sie einfach die\n"
-        "# Finger von dieser Datei.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:776
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  "Zeige nur Gruppen mit ungelesenen Artikeln"
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# %s Server Konfigurationsdatei\n"
+"# Diese Datei wurde automatisch von %s %s %s (\"%s\") erzeugt.\n"
+"#\n"
+"# Nicht verändern während %s läuft, da alle Änderungen automatisch\n"
+"# überschrieben werden wenn Sie %s verlassen.\n"
+"# Wenn Sie nicht genau wissen was Sie tun, dann lassen Sie einfach die\n"
+"# Finger von dieser Datei.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:777
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  "Subject: Zeile (Groß-Kl. ignorieren)         "
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr "Zeige nur Gruppen mit ungelesenen Artikeln"
 
 #: src/lang.c:778
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  "Subject: Zeile (Groß-Kl. beachten)           "
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr "Subject: Zeile (Groß-Kl. ignorieren)         "
 
 #: src/lang.c:779
-msgid   "Save"
-msgstr  "Speichern"
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr "Subject: Zeile (Groß-Kl. beachten)           "
 
 #: src/lang.c:780
-#, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "'%s' (%s/%s) speichern?"
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
 #: src/lang.c:781
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  "Zuerst Konfiguration speichern und danach fortfahren?"
+#, c-format
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "'%s' (%s/%s) speichern?"
 
 #: src/lang.c:782
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  "Name der zu speichernden Datei> "
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr "Zuerst Konfiguration speichern und danach fortfahren?"
 
 #: src/lang.c:783
-msgid   "Saved"
-msgstr  "Gespeichert"
+msgid "Save filename> "
+msgstr "Name der zu speichernden Datei> "
 
 #: src/lang.c:784
-#, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  "%4d ungelesene (%4d 'hot') %s in %s\n"
+msgid "Saved"
+msgstr "Gespeichert"
 
 #: src/lang.c:785
 #, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  "%s gespeichert...\n"
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr "%4d ungelesene (%4d 'hot') %s in %s\n"
 
 #: src/lang.c:786
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  "Nichts gespeichert"
+#, c-format
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr "%s gespeichert...\n"
 
 #: src/lang.c:787
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "%s %d %s aus %d %s\n"
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr "Nichts gespeichert"
 
 #: src/lang.c:788
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  "-- %s nach %s%s gespeichert --"
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s %d %s aus %d %s\n"
 
 #: src/lang.c:789
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  "-- %s gespeichert als %s - %s --"
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr "-- %s nach %s%s gespeichert --"
 
 #: src/lang.c:790
-msgid   "Saving..."
-msgstr  "Speichere..."
+#, c-format
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr "-- %s gespeichert als %s - %s --"
 
 #: src/lang.c:791
-#, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  "%s: Initialisierung des Bildschirms fehlgeschlagen"
+msgid "Saving..."
+msgstr "Speichere..."
 
-#: src/lang.c:793
+#: src/lang.c:792
 #, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  "%s: Anzeige ist zu klein\n"
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr "%s: Initialisierung des Bildschirms fehlgeschlagen"
 
-#: src/lang.c:795
+#: src/lang.c:794
 #, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  "Anzeige zu klein, %s beendet sich\n"
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr "%s: Anzeige ist zu klein\n"
 
 #: src/lang.c:796
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr "Anzeige zu klein, %s beendet sich\n"
 
 #: src/lang.c:797
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  ""
+msgid "Delete scope?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:798
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  "Neue Position auswählen> "
+msgid "Enter scope> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:799
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  ""
+msgid "Select new position> "
+msgstr "Neue Position auswählen> "
 
 #: src/lang.c:800
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  ""
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:801
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  ""
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:802
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  ""
+msgid "Rename scope> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:803
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Select scope> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:804
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:805
-#, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  "Suche rückwärts [%s]> "
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:806
 #, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  "Durchsuche Artikelinhalt [%s]> "
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr "Suche rückwärts [%s]> "
 
 #: src/lang.c:807
 #, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  "Suche vorwärts [%s]> "
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr "Durchsuche Artikelinhalt [%s]> "
 
 #: src/lang.c:808
-msgid   "Searching..."
-msgstr  "Suche..."
+#, c-format
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr "Suche vorwärts [%s]> "
 
 #: src/lang.c:809
-#, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  "Suche Artikel %d von %d ('q' zum abbrechen)..."
+msgid "Searching..."
+msgstr "Suche..."
 
 #: src/lang.c:810
-msgid   "Select article> "
-msgstr  "Wähle Artikel> "
+#, c-format
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr "Suche Artikel %d von %d ('q' zum abbrechen)..."
 
 #: src/lang.c:811
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  "Wähle Optionsnummer, oder benutze die Cursor Tasten und <CR>. 'q' zum beenden."
+msgid "Select article> "
+msgstr "Wähle Artikel> "
 
 #: src/lang.c:812
-msgid   "Select group> "
-msgstr  "Wähle Gruppe> "
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
+"Wähle Optionsnummer, oder benutze die Cursor Tasten und <CR>. 'q' zum "
+"beenden."
 
 #: src/lang.c:813
-#, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  "Nenne das Auswahlmuster [%s]> "
+msgid "Select group> "
+msgstr "Wähle Gruppe> "
 
 #: src/lang.c:814
-msgid   "Select thread > "
-msgstr  "Wähle thread > "
+#, c-format
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr "Nenne das Auswahlmuster [%s]> "
 
 #: src/lang.c:815
-#, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  "%s %s %s (\"%s\") [%s]: schicken Sie einen DETAILLIERTEN Fehlerbericht an %s\n"
+msgid "Select thread > "
+msgstr "Wähle thread > "
 
 #: src/lang.c:816
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  "Die 'active' Datei des Servers"
+#, c-format
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr ""
+"%s %s %s (\"%s\") [%s]: schicken Sie einen DETAILLIERTEN Fehlerbericht an %"
+"s\n"
 
 #: src/lang.c:817
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  "Kann die Newsgruppe nicht öffnen. Sie muss erst abonniert werden..."
+msgid "servers active-file"
+msgstr "Die 'active' Datei des Servers"
 
 #: src/lang.c:818
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  "<LEERT>"
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr "Kann die Newsgruppe nicht öffnen. Sie muss erst abonniert werden..."
 
 #: src/lang.c:819
-#, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  "Starte: (%s)"
+msgid "<SPACE>"
+msgstr "<LEERT>"
 
 #: src/lang.c:820
 #, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  "Zeige Thread (%d von %d)"
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr "Starte: (%s)"
 
 #: src/lang.c:821
 #, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  "Thread (%.*s)"
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr "Zeige Thread (%d von %d)"
 
 #: src/lang.c:822
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  "Wildcardmuster für zu abonnierende Gruppen> "
+#, c-format
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr "Thread (%.*s)"
 
 #: src/lang.c:823
-#, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  "%d Gruppen sind abonniert"
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr "Wildcardmuster für zu abonnierende Gruppen> "
 
 #: src/lang.c:824
 #, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  "%s wurde abonniert"
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr "%d Gruppen sind abonniert"
 
 #: src/lang.c:825
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  "Abonniere... "
+#, c-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s wurde abonniert"
 
 #: src/lang.c:826
-#, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "Artikel erneut posten oder überschreiben [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgid "Subscribing... "
+msgstr "Abonniere... "
 
 #: src/lang.c:827
 #, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Supersede (überschreibe) Artikel in den Gruppen [%s]> "
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "Artikel erneut posten oder überschreiben [%%s]? (%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:828
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  "Überschreibe Artikel ..."
+#, c-format
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Supersede (überschreibe) Artikel in den Gruppen [%s]> "
 
 #: src/lang.c:829
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Angehalten. Geben Sie 'fg' ein um %s wieder zu starten\n"
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr "Überschreibe Artikel ..."
 
-#: src/lang.c:831
+#: src/lang.c:830
 #, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  "%d Tage"
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Angehalten. Geben Sie 'fg' ein um %s wieder zu starten\n"
 
 #: src/lang.c:832
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  "<TAB>"
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d Tage"
 
 #: src/lang.c:833
-msgid   "TeX "
-msgstr  "TeX "
+msgid "<TAB>"
+msgstr "<TAB>"
 
 #: src/lang.c:834
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  "# Voreingestellte Aktion/zeige Zeichenkette\n"
+msgid "TeX "
+msgstr "TeX "
 
 #: src/lang.c:835
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  "# Voreinstellung für schnellen (1 Taste) Filterregeln (Kill & Hochscoren)\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & volle References: Zeile\n"
-        "#             5=Message-ID: & letzter Reference: Eintrag ausschließlich\n"
-        "#             6=Message-ID: Eintrag nur 7=Zeilen:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=alle Gruppen OFF=nur für die aktuellen Gruppe\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=Filter case sensitive OFF=ignoriere case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=Verfallen nach default_filter_days OFF=verfällt nie\n"
-
-#: src/lang.c:848
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  "# Falls ON anzeige des Subject oder des Gruppennamens in der letzten Zeile.\n"
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr "# Voreingestellte Aktion/zeige Zeichenkette\n"
+
+#: src/lang.c:836
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
+"# Voreinstellung für schnellen (1 Taste) Filterregeln (Kill & Hochscoren)\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & volle References: "
+"Zeile\n"
+"#             5=Message-ID: & letzter Reference: Eintrag ausschließlich\n"
+"#             6=Message-ID: Eintrag nur 7=Zeilen:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=alle Gruppen OFF=nur für die aktuellen Gruppe\n"
+"# case=ON/OFF    ON=Filter case sensitive OFF=ignoriere case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=Verfallen nach default_filter_days OFF=verfällt nie\n"
 
 #: src/lang.c:849
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  "# Benutzte Host- & Zeit-Info um neue Gruppen zu finden (nicht ändern)\n"
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON anzeige des Subject oder des Gruppennamens in der letzten Zeile.\n"
 
 #: src/lang.c:850
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  "Es gibt keine neuen Artikel\n"
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr ""
+"# Benutzte Host- & Zeit-Info um neue Gruppen zu finden (nicht ändern)\n"
 
 #: src/lang.c:851
-msgid   "Thread"
-msgstr  "Thread"
+msgid "There is no news\n"
+msgstr "Es gibt keine neuen Artikel\n"
 
 #: src/lang.c:852
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  "Thread Level Kommandos"
+msgid "Thread"
+msgstr "Thread"
 
 #: src/lang.c:853
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  "Thread nicht mehr ausgewählt"
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr "Thread Level Kommandos"
 
 #: src/lang.c:854
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  "Thread ausgewählt"
+msgid "Thread deselected"
+msgstr "Thread nicht mehr ausgewählt"
 
-#: src/lang.c:856
-msgid   "threads"
-msgstr  "Threads"
-
-#: src/lang.c:858
-msgid   "thread"
-msgstr  "Thread"
+#: src/lang.c:855
+msgid "Thread selected"
+msgstr "Thread ausgewählt"
+
+#: src/lang.c:857
+msgid "threads"
+msgstr "Threads"
 
 #: src/lang.c:859
-#, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  "Thread %4s v. %4s"
+msgid "thread"
+msgstr "Thread"
 
 #: src/lang.c:860
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  "Sortiere Artikel..."
+#, c-format
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr "Thread %4s v. %4s"
 
 #: src/lang.c:861
-#, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  "Wort-Hervorhebung: %s"
+msgid "Threading articles..."
+msgstr "Sortiere Artikel..."
 
 #: src/lang.c:862
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  "ROT13-Kodierung (de)aktiviert"
+#, c-format
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr "Wort-Hervorhebung: %s"
 
 #: src/lang.c:863
-#, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  "Deutsche TeX-Dekodierung: %s"
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr "ROT13-Kodierung (de)aktiviert"
 
 #: src/lang.c:864
 #, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  "Tabulatorweite zu %d gewechselt"
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr "Deutsche TeX-Dekodierung: %s"
 
-#: src/lang.c:866
+#: src/lang.c:865
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  "%d Versuche %s zu dotlocken"
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr "Tabulatorweite zu %d gewechselt"
 
 #: src/lang.c:867
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  "%d Versuche %s zu locken"
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr "%d Versuche %s zu dotlocken"
+
+#: src/lang.c:868
+#, c-format
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr "%d Versuche %s zu locken"
 
-#: src/lang.c:869
-msgid   "           h=help"
-msgstr  "          h=Hilfe"
-
-#: src/lang.c:871
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  "Unbegrenzt"
+#: src/lang.c:870
+msgid "           h=help"
+msgstr "          h=Hilfe"
 
 #: src/lang.c:872
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  "Wildcardmuster für abzubestellende Gruppen> "
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Unbegrenzt"
 
 #: src/lang.c:873
-#, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  "Fehler beim Dekodieren von %s : %s"
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr "Wildcardmuster für abzubestellende Gruppen> "
 
 #: src/lang.c:874
-msgid   "No end."
-msgstr  "Kein Ende."
+#, c-format
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr "Fehler beim Dekodieren von %s : %s"
 
 #: src/lang.c:875
-#, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  "%s erfolgreich dekodiert."
+msgid "No end."
+msgstr "Kein Ende."
 
 #: src/lang.c:876
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, %suukodierte Datei, %d Zeilen, Name: %s --]\n"
-        "\n"
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr "%s erfolgreich dekodiert."
 
 #: src/lang.c:877
-msgid   "unread "
-msgstr  "ungelesen "
+#, c-format
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%*s[-- %s/%s, %suukodierte Datei, %d Zeilen, Name: %s --]\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:878
-#, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  "%d Gruppen abbestellt"
+msgid "unread "
+msgstr "ungelesen "
 
 #: src/lang.c:879
 #, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  "%s wurde abbestellt"
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr "%d Gruppen abbestellt"
 
 #: src/lang.c:880
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  "Abbestellen... "
+#, c-format
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "%s wurde abbestellt"
 
 #: src/lang.c:881
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  "Aktuelle Sortierung der Artikel aufheben..."
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr "Abbestellen... "
 
 #: src/lang.c:882
-msgid   "Updated"
-msgstr  "Aktualisiert"
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr "Aktuelle Sortierung der Artikel aufheben..."
 
-#: src/lang.c:884
-#, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  "Nicht auswertbare \"LIST COUNTS\" Zeile: \"%s\""
+#: src/lang.c:883
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
 
-#: src/lang.c:886
-msgid   "Updating"
-msgstr  "Aktualisiere"
+#: src/lang.c:885
+#, c-format
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr "Nicht auswertbare \"LIST COUNTS\" Zeile: \"%s\""
 
 #: src/lang.c:887
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  "URL Menü"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualisiere"
 
 #: src/lang.c:888
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  "URL Menü Befehle"
+msgid "URL Menu"
+msgstr "URL Menü"
 
 #: src/lang.c:889
-#, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  "Öffne %s"
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr "URL Menü Befehle"
 
 #: src/lang.c:890
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  "Wähle URL> "
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Öffne %s"
 
 #: src/lang.c:891
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  "Keine URLs im Artikel"
+msgid "Select URL> "
+msgstr "Wähle URL> "
 
 #: src/lang.c:892
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  "MIME-Anzeigeprogramm für diese Nachricht benutzen?"
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr "Keine URLs im Artikel"
 
 #: src/lang.c:893
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  "  -c       Markiere Artikel gelesen in den abonnierten Gruppen (Batch-Modus)"
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr "MIME-Anzeigeprogramm für diese Nachricht benutzen?"
 
 #: src/lang.c:894
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  "  -Z       Rückgabewert zeigt, ob ungelesene Artikel vorliegen (Batch-Modus)"
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -c       Markiere Artikel gelesen in den abonnierten Gruppen (Batch-Modus)"
 
 #: src/lang.c:895
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  "  -q       Überprüfe nicht auf neue Newsgruppen"
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -Z       Rückgabewert zeigt, ob ungelesene Artikel vorliegen (Batch-Modus)"
 
 #: src/lang.c:896
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  "  -X       Speicher keine Dateien beim Beenden"
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr "  -q       Überprüfe nicht auf neue Newsgruppen"
 
 #: src/lang.c:897
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  "  -d       Zeige keine Newsgruppenbeschreibungen"
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr "  -X       Speicher keine Dateien beim Beenden"
 
 #: src/lang.c:898
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  "  -G limit Hole nur 'limit' Artikel pro Newsgruppe"
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr "  -d       Zeige keine Newsgruppenbeschreibungen"
 
 #: src/lang.c:899
-#, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  "  -H       Hilfe und Informationen über %s"
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr "  -G limit Hole nur 'limit' Artikel pro Newsgruppe"
 
 #: src/lang.c:900
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  "  -h       Diese Hilfeseite"
+#, c-format
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr "  -H       Hilfe und Informationen über %s"
 
 #: src/lang.c:901
-#, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  "  -I Verz. Verzeichnis für Artikel-Index-Datei [Standard=%s]"
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr "  -h       Diese Hilfeseite"
 
 #: src/lang.c:902
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  "  -u       Erneuere Index-Dateien (Batch-Modus)"
+#, c-format
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr "  -I Verz. Verzeichnis für Artikel-Index-Datei [Standard=%s]"
 
 #: src/lang.c:903
-#, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  "  -m Verz. Mailbox-Verzeichnis [Standard=%s]"
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr "  -u       Erneuere Index-Dateien (Batch-Modus)"
 
 #: src/lang.c:904
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Schicken Sie Fehlerberichte/Kommentare an %s"
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr "  -m Verz. Mailbox-Verzeichnis [Standard=%s]"
 
 #: src/lang.c:905
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  "  -N       Maile neue Artikel an sich selbst (Batch-Modus)"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Schicken Sie Fehlerberichte/Kommentare an %s"
 
 #: src/lang.c:906
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  "  -M user  Maile neue News-Artikel an 'user' (Batch-Modus)"
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr "  -N       Maile neue Artikel an sich selbst (Batch-Modus)"
 
 #: src/lang.c:907
-#, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  "  -f Datei 'Datei' als .newsrc-Datei nutzen [Standard=%s]"
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr "  -M user  Maile neue News-Artikel an 'user' (Batch-Modus)"
 
 #: src/lang.c:908
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  "  -x       Posten nicht erlaubt Modus"
+#, c-format
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr "  -f Datei 'Datei' als .newsrc-Datei nutzen [Standard=%s]"
 
 #: src/lang.c:909
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  "  -w       Postet einen Artikel und beendet tin"
+msgid "  -x       no posting mode"
+msgstr "  -x       Posten nicht erlaubt Modus"
 
 #: src/lang.c:910
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  "  -o       Postet alle zurückgelegten Artikel und beendet tin"
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr "  -w       Postet einen Artikel und beendet tin"
 
 #: src/lang.c:911
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  "  -R       Lese Artikel, die durch -S gespeichert wurden"
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr "  -o       Postet alle zurückgelegten Artikel und beendet tin"
 
 #: src/lang.c:912
-#, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  "  -s Verz. Verzeichnis zum News-Speichern [Standard=%s]"
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr "  -R       Lese Artikel, die durch -S gespeichert wurden"
 
 #: src/lang.c:913
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  "  -S       Speichere Artikel für das spätere Lesen (Batch-Modus)"
+#, c-format
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr "  -s Verz. Verzeichnis zum News-Speichern [Standard=%s]"
 
 #: src/lang.c:914
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  "  -z       Starte, wenn ungelesene Artikel vorliegen"
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr "  -S       Speichere Artikel für das spätere Lesen (Batch-Modus)"
 
 #: src/lang.c:915
-#, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  "Ein Usenet-Client.\n"
-        "\n"
-        "Syntax: %s [Optionen] [Newsgruppe[,...]]"
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr "  -z       Starte, wenn ungelesene Artikel vorliegen"
 
 #: src/lang.c:916
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  "  -v       Ausführliche Ausgabe für Batch-Modus-Optionen"
+#, c-format
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
+"Ein Usenet-Client.\n"
+"\n"
+"Syntax: %s [Optionen] [Newsgruppe[,...]]"
 
 #: src/lang.c:917
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  "  -V       Gebe Versions- und Datumsinformationen aus"
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr "  -v       Ausführliche Ausgabe für Batch-Modus-Optionen"
 
 #: src/lang.c:918
-#, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  "%s ist nur sinnvoll ohne Batchmodeoperationen\n"
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr "  -V       Gebe Versions- und Datumsinformationen aus"
 
 #: src/lang.c:919
 #, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  "%s ist nur sinnvoll für Batchmodeoperationen\n"
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr "%s ist nur sinnvoll ohne Batchmodeoperationen\n"
 
 #: src/lang.c:920
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  "Unsinnige Kombination von %s und %s. Ignoriere %s.\n"
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr "%s ist nur sinnvoll für Batchmodeoperationen\n"
 
-#: src/lang.c:922
+#: src/lang.c:921
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  "\n"
-        "%s%d ist außerhalb der Grenzen (0 - %d). Zurücksetzen auf 0"
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr "Unsinnige Kombination von %s und %s. Ignoriere %s.\n"
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "'%s' (%s/%s) anzeigen?"
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s%d ist außerhalb der Grenzen (0 - %d). Zurücksetzen auf 0"
 
-#: src/lang.c:925
+#: src/lang.c:924
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Artikel überschreitet %d Spalten. Zeile %d ist die erste lange:\n"
-        "%-100s\n"
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "'%s' (%s/%s) anzeigen?"
 
 #: src/lang.c:926
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Artikel wurde im Editor nicht verändert\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Artikel überschreitet %d Spalten. Zeile %d ist die erste lange:\n"
+"%-100s\n"
 
 #: src/lang.c:927
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: \"Subject:\" enthält nur Leerzeichen.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Artikel wurde im Editor nicht verändert\n"
 
 #: src/lang.c:928
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: \"Subject:\" beginnt mit \"Re: \", aber es gibt keine \"References:"
-        "\".\n"
-
-#: src/lang.c:930
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Artikel hat \"References:\" aber \"Subject:\" beginnt nicht\n"
-        "         mit \"Re: \" and enthält auch kein \"(was:\".\n"
-
-#: src/lang.c:933
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Sorgfältig lesen!\n"
-        "\n"
-        " Sie wollen einen Artikel canceln (löschen), der offenbar von ihnen stammt.\n"
-        " Dies wird den Artikel von den meisten Newsservern dieser Welt löschen.\n"
-        " Es gibt aber keine Garantie, das dies überall geschieht.\n"
-        "\n"
-        "Das ist der Artikel, den Sie canceln (löschen) wollen:\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:937
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Sie benutzen eine Zeichenkodierung, die Zeichen verändert (z.B.\n"
-        "         base64 oder quoted-printable) und einen externen inews um Ihren\n"
-        "         Artikel zu übertragen. Falls durch diesen inews eine Signatur\n"
-        "         angehängt wird, so kann diese nicht korrekt kodiert werden.\n"
-
-#: src/lang.c:942
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: \"example\" ist eine reserviert Hierarchie!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: \"Subject:\" enthält nur Leerzeichen.\n"
+
+#: src/lang.c:929
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: \"Subject:\" beginnt mit \"Re: \", aber es gibt keine \"References:"
+"\".\n"
+
+#: src/lang.c:931
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Artikel hat \"References:\" aber \"Subject:\" beginnt nicht\n"
+"         mit \"Re: \" and enthält auch kein \"(was:\".\n"
+
+#: src/lang.c:934
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sorgfältig lesen!\n"
+"\n"
+" Sie wollen einen Artikel canceln (löschen), der offenbar von ihnen stammt.\n"
+" Dies wird den Artikel von den meisten Newsservern dieser Welt löschen.\n"
+" Es gibt aber keine Garantie, das dies überall geschieht.\n"
+"\n"
+"Das ist der Artikel, den Sie canceln (löschen) wollen:\n"
+"\n"
+
+#: src/lang.c:938
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Sie benutzen eine Zeichenkodierung, die Zeichen verändert (z.B.\n"
+"         base64 oder quoted-printable) und einen externen inews um Ihren\n"
+"         Artikel zu übertragen. Falls durch diesen inews eine Signatur\n"
+"         angehängt wird, so kann diese nicht korrekt kodiert werden.\n"
 
 #: src/lang.c:943
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Sie benutzen jetzt tin %s, eine neuere Version als früher.\n"
-        "Einige Einstellungen in Ihrem %s-File haben sich geändert!\n"
-        "Lesen Sie \"WHATSNEW\", usw....\n"
-
-#: src/lang.c:945
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Sie benutzen jetzt tin %s, eine ältere Version als früher!\n"
-        "Evtl. werden Einstellungen in Ihrem %s-File\n"
-        "nicht erkannt oder ändern sich!\n"
-
-#: src/lang.c:948
-#, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  "Warnung: tin hat weniger Gruppen in Ihre\n"
-        "\t%s\n"
-        "geschrieben, als es beim Start eingelesen hat. Falls Sie nicht %ld %s\n"
-        "währenddessen abbestellt haben, ist ein Fehler aufgetreten und Sie sollten\n"
-        "Ihre %s wiederherstellen, bevor Sie tin nochmal starten!\n"
-
-#: src/lang.c:952
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Es gibt %d '-- \\n' Zeilen. Das könnte einige Leute verwirren.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: \"example\" ist eine reserviert Hierarchie!\n"
+
+#: src/lang.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sie benutzen jetzt tin %s, eine neuere Version als früher.\n"
+"Einige Einstellungen in Ihrem %s-File haben sich geändert!\n"
+"Lesen Sie \"WHATSNEW\", usw....\n"
+
+#: src/lang.c:946
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sie benutzen jetzt tin %s, eine ältere Version als früher!\n"
+"Evtl. werden Einstellungen in Ihrem %s-File\n"
+"nicht erkannt oder ändern sich!\n"
+
+#: src/lang.c:949
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
+"Warnung: tin hat weniger Gruppen in Ihre\n"
+"\t%s\n"
+"geschrieben, als es beim Start eingelesen hat. Falls Sie nicht %ld %s\n"
+"währenddessen abbestellt haben, ist ein Fehler aufgetreten und Sie sollten\n"
+"Ihre %s wiederherstellen, bevor Sie tin nochmal starten!\n"
 
 #: src/lang.c:953
 #, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  "Warnung: Nur %d von %d Artikeln gespeichert"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Es gibt %d '-- \\n' Zeilen. Das könnte einige Leute verwirren.\n"
 
 #: src/lang.c:954
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Ihre Signatur ist mehr als %d Zeilen lang. Da Signaturen meist "
-        "keine\n"
-        "         nützlichen Informationen enthalten, sollten sie so kurz wie möglich\n"
-        "         gehalten werden.\n"
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr "Warnung: Nur %d von %d Artikeln gespeichert"
 
-#: src/lang.c:958
+#: src/lang.c:955
 #, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  "Warnung: E-Mailadr. evtl. verfälscht (Spamfalle). %s=weiter, %s=Abbruch? "
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Ihre Signatur ist mehr als %d Zeilen lang. Da Signaturen meist "
+"keine\n"
+"         nützlichen Informationen enthalten, sollten sie so kurz wie "
+"möglich\n"
+"         gehalten werden.\n"
 
 #: src/lang.c:959
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Signaturen sollten mit '-- \\n' und nicht mit '--\\n' beginnen.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
+"Warnung: E-Mailadr. evtl. verfälscht (Spamfalle). %s=weiter, %s=Abbruch? "
 
 #: src/lang.c:960
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  "Schreibe Datei mit den Eigenschaften der Newsgruppen..."
-
-#: src/lang.c:962
-#, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  "%d Antworten"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Signaturen sollten mit '-- \\n' und nicht mit '--\\n' beginnen.\n"
+
+#: src/lang.c:961
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr "Schreibe Datei mit den Eigenschaften der Newsgruppen..."
 
-#: src/lang.c:964
+#: src/lang.c:963
 #, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  "%d %s hinzugefügt"
+msgid "%d Responses"
+msgstr "%d Antworten"
 
 #: src/lang.c:965
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  "Keine nicht abonnierte Gruppen gefunden"
+#, c-format
+msgid "Added %d %s"
+msgstr "%d %s hinzugefügt"
 
 #: src/lang.c:966
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  "Zeige nur abonnierte Gruppen"
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr "Keine nicht abonnierte Gruppen gefunden"
 
 #: src/lang.c:967
-msgid   "Yes "
-msgstr  "Ja  "
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr "Zeige nur abonnierte Gruppen"
 
 #: src/lang.c:968
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  "   Sie haben Mail"
+msgid "Yes "
+msgstr "Ja  "
 
-#: src/lang.c:973
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Artikel ist in %s und enthält Zeichen die nicht im\n"
-        "         konfiguriertem MM_NETWORK_CHARSET: %s enthalten sind.\n"
-        "         Diese Zeichen werden durch '?' ersetzt wenn der Artikel\n"
-        "         unverändert gepostet wird. Um das zu vermeiden sollten Sie\n"
-        "         entweder den Artikeln entsprechend ändern und diese Zeichen\n"
-        "         entfernen oder MM_NETWORK_CHARSET im M)neu auf einen\n"
-        "         passenderen Wert setzen.\n"
-
-#: src/lang.c:984
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  "  -D Modus Debug-Modus"
-
-#: src/lang.c:988
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Sorgfältig lesen!\n"
-        "\n"
-        " Sie wollen einen Artikel canceln (löschen), der offenbar nicht von ihnen "
-        "stammt.\n"
-        " Dies wird den Artikel auf sehr vielen Newsservern dieser Welt löschen;\n"
-        " Der Großteil der Usenetteilnehmer hält dies für nicht akzeptabel.\n"
-        " Drücken Sie 'd' nur, wenn Sie wirklich sicher sind, das Sie mit den\n"
-        " eventuellen Konsequenzen leben können.\n"
-        "\n"
-        "Dies ist der Artikel, den Sie canceln (löschen) wollen:\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:997
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "Farben ein/aus"
+#: src/lang.c:969
+msgid "    You have mail"
+msgstr "   Sie haben Mail"
+
+#: src/lang.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Artikel ist in %s und enthält Zeichen die nicht im\n"
+"         konfiguriertem MM_NETWORK_CHARSET: %s enthalten sind.\n"
+"         Diese Zeichen werden durch '?' ersetzt wenn der Artikel\n"
+"         unverändert gepostet wird. Um das zu vermeiden sollten Sie\n"
+"         entweder den Artikeln entsprechend ändern und diese Zeichen\n"
+"         entfernen oder MM_NETWORK_CHARSET im M)neu auf einen\n"
+"         passenderen Wert setzen.\n"
+
+#: src/lang.c:985
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr "  -D Modus Debug-Modus"
+
+#: src/lang.c:989
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sorgfältig lesen!\n"
+"\n"
+" Sie wollen einen Artikel canceln (löschen), der offenbar nicht von ihnen "
+"stammt.\n"
+" Dies wird den Artikel auf sehr vielen Newsservern dieser Welt löschen;\n"
+" Der Großteil der Usenetteilnehmer hält dies für nicht akzeptabel.\n"
+" Drücken Sie 'd' nur, wenn Sie wirklich sicher sind, das Sie mit den\n"
+" eventuellen Konsequenzen leben können.\n"
+"\n"
+"Dies ist der Artikel, den Sie canceln (löschen) wollen:\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:998
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  "# Farbeinstellungen\n"
-        "# Mögliche Werte sind:\n"
-        "#  -1 = Voreinstellung (weißer Vordergrund, schwarzer Hintergrund)\n"
-        "#   0 = schwarz\n"
-        "#   1 = rot\n"
-        "#   2 = grün\n"
-        "#   3 = braun\n"
-        "#   4 = blau\n"
-        "#   5 = rosa\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = weiß\n"
-        "# Diese sind *nur* für den Vordergrund:\n"
-        "#   8 = grau\n"
-        "#   9 = hellrot\n"
-        "#  10 = hellgrün\n"
-        "#  11 = gelb\n"
-        "#  12 = hellblau\n"
-        "#  13 = hellrosa\n"
-        "#  14 = hellcyan\n"
-        "#  15 = hellweiß\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:1018
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  "  -a       Farbe ein- oder ausschalten"
-
-#: src/lang.c:1022
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Followup-To auf mehr als eine Newsgruppe gesetzt!\n"
+msgid "toggle color"
+msgstr "Farben ein/aus"
+
+#: src/lang.c:999
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Farbeinstellungen\n"
+"# Mögliche Werte sind:\n"
+"#  -1 = Voreinstellung (weißer Vordergrund, schwarzer Hintergrund)\n"
+"#   0 = schwarz\n"
+"#   1 = rot\n"
+"#   2 = grün\n"
+"#   3 = braun\n"
+"#   4 = blau\n"
+"#   5 = rosa\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = weiß\n"
+"# Diese sind *nur* für den Vordergrund:\n"
+"#   8 = grau\n"
+"#   9 = hellrot\n"
+"#  10 = hellgrün\n"
+"#  11 = gelb\n"
+"#  12 = hellblau\n"
+"#  13 = hellrosa\n"
+"#  14 = hellcyan\n"
+"#  15 = hellweiß\n"
+"\n"
+
+#: src/lang.c:1019
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr "  -a       Farbe ein- oder ausschalten"
 
 #: src/lang.c:1023
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: \"%s\" wurde umbenannt, \"%s\" stattdessen benutzen!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Followup-To auf mehr als eine Newsgruppe gesetzt!\n"
 
 #: src/lang.c:1024
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Crossposting in %d Newsgruppen und kein Followup-To gesetzt!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: \"%s\" wurde umbenannt, \"%s\" stattdessen benutzen!\n"
 
 #: src/lang.c:1025
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: \"%s\" ist keine gültige Newsgruppe!\n"
-
-#: src/lang.c:1027
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Followup-To in mehr als eine Newsgruppe gesetzt!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Crossposting in %d Newsgruppen und kein Followup-To gesetzt!\n"
+
+#: src/lang.c:1026
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: \"%s\" ist keine gültige Newsgruppe!\n"
 
 #: src/lang.c:1028
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: \"%s\" wurde umbenannt, bitte \"%s\" stattdessen benutzen!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Followup-To in mehr als eine Newsgruppe gesetzt!\n"
 
 #: src/lang.c:1029
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Crossposting in %d Newsgruppen und kein Followup-To gesetzt!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: \"%s\" wurde umbenannt, bitte \"%s\" stattdessen benutzen!\n"
 
 #: src/lang.c:1030
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: \"%s\" ist nicht in Ihrer newsrc, sie könnte ungültig sein!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Crossposting in %d Newsgruppen und kein Followup-To gesetzt!\n"
 
 #: src/lang.c:1031
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: \"%s\" ist keine gültige Newsgruppe auf diesem Server!\n"
-
-#: src/lang.c:1035
-#, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  "%d Dateien aus %d Artikeln erfolgreich geschrieben. %d %s trat(en) auf."
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: \"%s\" ist nicht in Ihrer newsrc, sie könnte ungültig sein!\n"
+
+#: src/lang.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: \"%s\" ist keine gültige Newsgruppe auf diesem Server!\n"
 
 #: src/lang.c:1036
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  "Teile fehlen."
+#, c-format
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr ""
+"%d Dateien aus %d Artikeln erfolgreich geschrieben. %d %s trat(en) auf."
 
 #: src/lang.c:1037
-msgid   "No beginning."
-msgstr  "Kein Anfang."
+msgid "Missing parts."
+msgstr "Teile fehlen."
 
 #: src/lang.c:1038
-msgid   "No data."
-msgstr  "Keine Daten."
+msgid "No beginning."
+msgstr "Kein Anfang."
 
 #: src/lang.c:1039
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  "Unbekannter Fehler."
+msgid "No data."
+msgstr "Keine Daten."
 
-#: src/lang.c:1042
-#, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  "\tPrüfsumme für %s (%ld %s)"
+#: src/lang.c:1040
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Unbekannter Fehler."
 
-#: src/lang.c:1047
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  "Lese EMail-Active-Datei... "
+#: src/lang.c:1043
+#, c-format
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr "\tPrüfsumme für %s (%ld %s)"
 
 #: src/lang.c:1048
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  "Lese Mailgruppen-Datei... "
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr "Lese EMail-Active-Datei... "
 
-#: src/lang.c:1052
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  "wendet PGP auf den Artikel an"
+#: src/lang.c:1049
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr "Lese Mailgruppen-Datei... "
 
 #: src/lang.c:1053
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  "Schlüssel dem Öffentlichen Schlüsselring hinzufügen?"
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr "wendet PGP auf den Artikel an"
 
 #: src/lang.c:1054
-#, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  "%s=verschlüsseln, %s=signieren, %s=beides, %s=Ende: "
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr "Schlüssel dem Öffentlichen Schlüsselring hinzufügen?"
 
 #: src/lang.c:1055
 #, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  "%s=signiere, %s=signiere & füge öffentl. Schlüssel hinzu, %s=Ende: "
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr "%s=verschlüsseln, %s=signieren, %s=beides, %s=Ende: "
 
 #: src/lang.c:1056
 #, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  "PGP Wurde nicht konfiguriert (kann %s nicht öffnen)"
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr "%s=signiere, %s=signiere & füge öffentl. Schlüssel hinzu, %s=Ende: "
 
 #: src/lang.c:1057
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  "Artikel ist nicht signiert; keine öffentlichen Schlüssel gefunden"
-
-#: src/lang.c:1059
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, %"
-        "s=zurücklegen: "
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr "PGP Wurde nicht konfiguriert (kann %s nicht öffnen)"
+
+#: src/lang.c:1058
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr "Artikel ist nicht signiert; keine öffentlichen Schlüssel gefunden"
 
 #: src/lang.c:1060
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=pgp, %s=verschicken [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
+"%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, %"
+"s=zurücklegen: "
 
 #: src/lang.c:1061
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen "
-        "[%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=pgp, %s=verschicken [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1063
+#: src/lang.c:1062
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen: "
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, %"
+"s=zurücklegen [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1064
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=pgp, %s=verschicken [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen: "
 
 #: src/lang.c:1065
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=pgp, %s=verschicken [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1069
+#: src/lang.c:1066
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=pgp, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1070
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=verschicken [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
+"%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen: "
 
 #: src/lang.c:1071
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=Menü, %s=post, %s=Zurückl. [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=verschicken [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1073
+#: src/lang.c:1072
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=ispell, %s=Menü, %s=post, %s=Zurückl. [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1074
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=verschicken [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen: "
 
 #: src/lang.c:1075
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=verschicken [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1084
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  "Setze cache_overview_files um das lesen zu beschleunigen.\n"
+#: src/lang.c:1076
+#, c-format
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=Ende, %s=bearbeiten, %s=Menü, %s=posten, %s=zurücklegen [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1085
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  "Tin wird lokale index files benutzen.\n"
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr "Setze cache_overview_files um das lesen zu beschleunigen.\n"
 
 #: src/lang.c:1086
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  "Kann den Namen des NNTP Servers nicht finden"
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr "Tin wird lokale index files benutzen.\n"
 
 #: src/lang.c:1087
-#, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  "Verbinde mit %s:%u..."
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr "Kann den Namen des NNTP Servers nicht finden"
 
 #: src/lang.c:1088
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  "Trenne Verbindung zum Server...\n"
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr "Verbinde mit %s:%u..."
 
 #: src/lang.c:1089
-#, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  "Falsche Newsgruppe (\"%s\") in Antwort auf \"GROUP%s\"-Befehl: \"%s\""
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr "Trenne Verbindung zum Server...\n"
 
 #: src/lang.c:1090
 #, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  "Konnte nicht zum NNTP Server %s verbinden. Beende..."
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr "Falsche Newsgruppe (\"%s\") in Antwort auf \"GROUP%s\"-Befehl: \"%s\""
 
 #: src/lang.c:1091
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  "205  Schließe Verbindung"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr "Konnte nicht zum NNTP Server %s verbinden. Beende..."
 
 #: src/lang.c:1092
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  "Ihr Server unterstützt kein NNTP XOVER oder OVER Kommando.\n"
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr "205  Schließe Verbindung"
 
 #: src/lang.c:1093
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  "Die Verbindung zum Newsserver wurde unterbrochen. Wieder verbinden?"
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr "Ihr Server unterstützt kein NNTP XOVER oder OVER Kommando.\n"
 
 #: src/lang.c:1094
-#, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  "Schreiben Sie den Servernamen in die Datei %s,\n"
-        "oder setzen Sie die Umgebungsvariable NNTPSERVER"
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr "Die Verbindung zum Newsserver wurde unterbrochen. Wieder verbinden?"
 
 #: src/lang.c:1095
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  "  -A       Erzwinge Anmeldung bei Verbindung"
+#, c-format
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
+"Schreiben Sie den Servernamen in die Datei %s,\n"
+"oder setzen Sie die Umgebungsvariable NNTPSERVER"
 
 #: src/lang.c:1096
-#, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  "  -g serv  Lese Artikel vom NNTP-Server 'serv' [Standard=%s]"
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr "  -A       Erzwinge Anmeldung bei Verbindung"
 
 #: src/lang.c:1097
 #, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  "  -p port  Benutze 'port' als NNTP-Port [Standard=%d]"
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr "  -g serv  Lese Artikel vom NNTP-Server 'serv' [Standard=%s]"
 
 #: src/lang.c:1098
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  "  -Q       Schnellstart. Das Selbe wie -nqd"
+#, c-format
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr "  -p port  Benutze 'port' als NNTP-Port [Standard=%d]"
 
 #: src/lang.c:1099
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  "  -r       Lese Artikel vom Standard-NNTP-Server"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr "  -Q       Schnellstart. Das Selbe wie -nqd"
 
 #: src/lang.c:1100
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  "  -l       Benutze nur das LIST anstelle vom GROUP-Kommando (-n)"
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr "  -r       Lese Artikel vom Standard-NNTP-Server"
 
 #: src/lang.c:1101
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  "  -n       Lese nur Gruppen aus der .newsrc-Datei vom NNTP-Server"
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr "  -l       Benutze nur das LIST anstelle vom GROUP-Kommando (-n)"
 
-#: src/lang.c:1103
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  "  -4       IPv4 benutzen"
+#: src/lang.c:1102
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr "  -n       Lese nur Gruppen aus der .newsrc-Datei vom NNTP-Server"
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  "  -6       IPv6 benutzen"
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr "  -4       IPv4 benutzen"
 
 #: src/lang.c:1105
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  "\n"
-        "Socket oder Verbindungsproblem\n"
-
-#: src/lang.c:1107
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  "\n"
-        "Verbindung mit %s: "
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr "  -6       IPv6 benutzen"
 
-#: src/lang.c:1108
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  "Gebe auf...\n"
+#: src/lang.c:1106
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Socket oder Verbindungsproblem\n"
 
-#: src/lang.c:1110
+#: src/lang.c:1108
 #, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  "%s/tcp: Unbekannter Service.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Verbindung mit %s: "
+
+#: src/lang.c:1109
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr "Gebe auf...\n"
+
+#: src/lang.c:1111
+#, c-format
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr "%s/tcp: Unbekannter Service.\n"
+
+#: src/lang.c:1115
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
+"Ihr Server hat kein Xref: in seiner XOVER-Information.\n"
+"Tin versucht XHDR XREF zu benutzen (verlangsamt den Prozess etwas).\n"
+
+#: src/lang.c:1118
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr "Ihr Server hat kein Xref: in seiner XOVER-Information.\n"
 
-#: src/lang.c:1114
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  "Ihr Server hat kein Xref: in seiner XOVER-Information.\n"
-        "Tin versucht XHDR XREF zu benutzen (verlangsamt den Prozess etwas).\n"
-
-#: src/lang.c:1117
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  "Ihr Server hat kein Xref: in seiner XOVER-Information.\n"
-
-#: src/lang.c:1120
+#: src/lang.c:1121
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  "Kann %s nicht öffnen. Probieren Sie %s -r um via NNTP zu lesen.\n"
-
-#: src/lang.c:1123
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  "  -Q       Schnellstart. Das Selbe wie -qd"
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr "Kann %s nicht öffnen. Probieren Sie %s -r um via NNTP zu lesen.\n"
 
 #: src/lang.c:1124
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  "  -l       Nur active File lesen ohne den Spool zu durchsuchen (-n) Kommando"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr "  -Q       Schnellstart. Das Selbe wie -qd"
 
 #: src/lang.c:1125
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  "  -n       Lese nur Gruppen aus der .newsrc-Datei aus dem lokalen Spool"
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr ""
+"  -l       Nur active File lesen ohne den Spool zu durchsuchen (-n) Kommando"
 
 #: src/lang.c:1126
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  "Ihr Server hat kein Xref: in seinen NOV-Dateien.\n"
-
-#: src/lang.c:1130
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  "Fehler beim Posten mit externem inews, verwende eingebautes?"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr ""
+"  -n       Lese nur Gruppen aus der .newsrc-Datei aus dem lokalen Spool"
+
+#: src/lang.c:1127
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr "Ihr Server hat kein Xref: in seinen NOV-Dateien.\n"
 
 #: src/lang.c:1131
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  "Das hat funktioniert. In Zukunft immer eingebautes inews verwenden?"
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr "Fehler beim Posten mit externem inews, verwende eingebautes?"
 
-#: src/lang.c:1135
-#, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  "%d %s gedruckt"
+#: src/lang.c:1132
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr "Das hat funktioniert. In Zukunft immer eingebautes inews verwenden?"
 
 #: src/lang.c:1136
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  "druckt Artikel/Thread/hervorgehobene/Muster/markierten"
+#, c-format
+msgid "%d %s printed"
+msgstr "%d %s gedruckt"
 
 #: src/lang.c:1137
-msgid   "Print"
-msgstr  "Drucke"
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr "druckt Artikel/Thread/hervorgehobene/Muster/markierten"
 
 #: src/lang.c:1138
-msgid   "Printing..."
-msgstr  "Drucke..."
+msgid "Print"
+msgstr "Drucke"
 
-#: src/lang.c:1142
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  "pipet Artikel/thread hervorgehoben/Muster/markierten Artikel"
+#: src/lang.c:1139
+msgid "Printing..."
+msgstr "Drucke..."
 
 #: src/lang.c:1143
-msgid   "No command"
-msgstr  "Kein Kommando"
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr "pipet Artikel/thread hervorgehoben/Muster/markierten Artikel"
 
 #: src/lang.c:1144
-msgid   "Pipe"
-msgstr  "Pipe"
+msgid "No command"
+msgstr "Kein Kommando"
 
 #: src/lang.c:1145
-#, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  "Pipen in Kommando [%.*s]> "
+msgid "Pipe"
+msgstr "Pipe"
 
 #: src/lang.c:1146
-msgid   "Piping..."
-msgstr  "Pipen..."
+#, c-format
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr "Pipen in Kommando [%.*s]> "
 
-#: src/lang.c:1148
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  "Pipen nicht aktiviert."
-
-#: src/lang.c:1152
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Die \"%s:\" Zeile hat Leerzeichen, die entfernt werden MÜSSEN.\n"
-        "        Der einzig erlaubte Leerraum ist derjenige, der das ':'\n"
-        "        vom Inhalt trennt. Benutzen Sie ein ',' um mehrere Newsgruppen\n"
-        "        anzugeben\n"
-
-#: src/lang.c:1157
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Fehler: Die \"%s:\" Zeile ist in der nächsten Zeile fortgesetzt.\n"
-        "        Da diese Zeile keinen leeren Raum enthalten darf, ist dies nicht\n"
-        "        erlaubt. Bitte schreiben Sie alle Newsgruppen in eine Zeile\n"
-
-#: src/lang.c:1162
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Die \"%s:\" Zeile ist in der nächsten Zeile fortgesetzt.\n"
-        "         Da diese Zeile keinen leeren Raum enthalten darf, ist dies nicht\n"
-        "         erlaubt. Bitte schreiben Sie alle Newsgruppen in eine Zeile.\n"
-
-#: src/lang.c:1166
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Warnung: Die \"%s:\" Zeile enthält Leerzeichen die entfernt\n"
-        "         werden sollten.\n"
-
-#: src/lang.c:1171
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  "\n"
-        "  Wenn Ihr Artikel zitierten Text enthält, nehmen Sie sich Zeit und kürzen\n"
-        "  Sie die Zitate auf das Nötigste, behalten Sie nur die Kernpunkte bei, auf\n"
-        "  die Sie sich beziehen! Viele Leute lesen Artikel, deren erste Seite nur\n"
-        "  aus zitiertem Text besteht, überhaupt nicht. Formatieren Sie Ihren Artikel\n"
-        "  so, dass er maximal 80 Zeichen lange Zeilen enthält, für Ihren eigenen\n"
-        "  Text sind 72 Zeichen eine gute Wahl, so bleibt dieser auch zitiert unter\n"
-        "  80 Zeichen. Wenn Ihre Zeilen zu lang sind, werden Sie auf dem Bildschirm\n"
-        "  kammartig umbrochen, und sind daher sehr mühsam zu lesen. Wenn Sie Ihren\n"
-        "  Artikel nicht sorgfältig formatieren, ist es sehr wahrscheinlich, dass er\n"
-        "  von vielen gar nicht gelesen wird.\n"
-
-#: src/lang.c:1184
-msgid   "shell escape"
-msgstr  "Ausgang zur Shell"
+#: src/lang.c:1147
+msgid "Piping..."
+msgstr "Pipen..."
+
+#: src/lang.c:1149
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr "Pipen nicht aktiviert."
+
+#: src/lang.c:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Die \"%s:\" Zeile hat Leerzeichen, die entfernt werden MÜSSEN.\n"
+"        Der einzig erlaubte Leerraum ist derjenige, der das ':'\n"
+"        vom Inhalt trennt. Benutzen Sie ein ',' um mehrere Newsgruppen\n"
+"        anzugeben\n"
+
+#: src/lang.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler: Die \"%s:\" Zeile ist in der nächsten Zeile fortgesetzt.\n"
+"        Da diese Zeile keinen leeren Raum enthalten darf, ist dies nicht\n"
+"        erlaubt. Bitte schreiben Sie alle Newsgruppen in eine Zeile\n"
+
+#: src/lang.c:1163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Die \"%s:\" Zeile ist in der nächsten Zeile fortgesetzt.\n"
+"         Da diese Zeile keinen leeren Raum enthalten darf, ist dies nicht\n"
+"         erlaubt. Bitte schreiben Sie alle Newsgruppen in eine Zeile.\n"
+
+#: src/lang.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Warnung: Die \"%s:\" Zeile enthält Leerzeichen die entfernt\n"
+"         werden sollten.\n"
+
+#: src/lang.c:1172
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Wenn Ihr Artikel zitierten Text enthält, nehmen Sie sich Zeit und kürzen\n"
+"  Sie die Zitate auf das Nötigste, behalten Sie nur die Kernpunkte bei, auf\n"
+"  die Sie sich beziehen! Viele Leute lesen Artikel, deren erste Seite nur\n"
+"  aus zitiertem Text besteht, überhaupt nicht. Formatieren Sie Ihren "
+"Artikel\n"
+"  so, dass er maximal 80 Zeichen lange Zeilen enthält, für Ihren eigenen\n"
+"  Text sind 72 Zeichen eine gute Wahl, so bleibt dieser auch zitiert unter\n"
+"  80 Zeichen. Wenn Ihre Zeilen zu lang sind, werden Sie auf dem Bildschirm\n"
+"  kammartig umbrochen, und sind daher sehr mühsam zu lesen. Wenn Sie Ihren\n"
+"  Artikel nicht sorgfältig formatieren, ist es sehr wahrscheinlich, dass er\n"
+"  von vielen gar nicht gelesen wird.\n"
 
 #: src/lang.c:1185
-#, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  "Shellkommando (%s)"
+msgid "shell escape"
+msgstr "Ausgang zur Shell"
 
 #: src/lang.c:1186
 #, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  "Geben Sie ein Shellkommando ein [%s]> "
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr "Shellkommando (%s)"
 
-#: src/lang.c:1190
+#: src/lang.c:1187
 #, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  "%s: Kann den Wert für TERM nicht finden\n"
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr "Geben Sie ein Shellkommando ein [%s]> "
 
-#: src/lang.c:1194
+#: src/lang.c:1191
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  "Gruppe %.*s ('q' zum beenden)..."
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr "%s: Kann den Wert für TERM nicht finden\n"
 
-#: src/lang.c:1196
+#: src/lang.c:1195
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  "Gruppe %.*s..."
-
-#: src/lang.c:1200
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  "Server nicht erreichbar\n"
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr "Gruppe %.*s ('q' zum beenden)..."
 
-#: src/lang.c:1206
+#: src/lang.c:1197
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
-        "s=post"
-msgstr  "%s=Pipe; %s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; %"
-        "s=tag; %s=Posten"
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr "Gruppe %.*s..."
+
+#: src/lang.c:1201
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr "Server nicht erreichbar\n"
 
 #: src/lang.c:1207
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=Pipe; %s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; %"
-        "s=Posten"
-
-#: src/lang.c:1209
-#, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; %s=tag; %"
-        "s=Posten"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
+"s=post"
+msgstr ""
+"%s=Pipe; %s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; %"
+"s=tag; %s=Posten"
+
+#: src/lang.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=Pipe; %s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; %"
+"s=Posten"
 
 #: src/lang.c:1210
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
-
-#: src/lang.c:1214
-#, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=Pipe; %s=Mail; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; %s=tag; %"
+"s=Posten"
+
+#: src/lang.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=Mail; %s=Drucken; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
 
 #: src/lang.c:1215
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=Pipe; %s=Mail; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=Pipe; %s=Mail; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
+
+#: src/lang.c:1216
+#, c-format
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=Pipe; %s=Mail; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
 
-#: src/lang.c:1217
+#: src/lang.c:1218
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=Mail; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=Mail; %s=Ende; %s=Alle/Nur ungel.; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
 
-#: src/lang.c:1218
+#: src/lang.c:1219
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=Mail; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=Mail; %s=Ende; %s=Antw. Mail; %s=Speich.; %s=tag; %s=Posten"
 
-#: src/lang.c:1224
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  "Terminal unterstützt keine Farben"
+#: src/lang.c:1225
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "Terminal unterstützt keine Farben"
 
-#: src/lang.c:1229
+#: src/lang.c:1230
 #, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  "Versuche %s"
+msgid "Trying %s"
+msgstr "Versuche %s"
 
-#: src/lang.c:1243 src/lang.c:1269 src/lang.c:1285 src/lang.c:1506 src/refs.c:288
-msgid   "None"
-msgstr  "Nichts"
-
-#: src/lang.c:1244
-msgid   "Subject"
-msgstr  "Subject"
+#: src/lang.c:1244 src/lang.c:1270 src/lang.c:1286 src/lang.c:1507
+#: src/refs.c:288
+msgid "None"
+msgstr "Nichts"
 
 #: src/lang.c:1245
-msgid   "References"
-msgstr  "References"
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
 
 #: src/lang.c:1246
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  "Beides: Subject und References"
+msgid "References"
+msgstr "References"
 
 #: src/lang.c:1247
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  "Mehrteilige Artikel (Subject)"
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr "Beides: Subject und References"
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  "Prozentualer Treffer"
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr "Mehrteilige Artikel (Subject)"
 
-#: src/lang.c:1260 src/lang.c:1340 src/lang.c:1411
-msgid   "No"
-msgstr  "Nein"
-
-#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1413
-msgid   "Yes"
-msgstr  "Ja"
-
-#: src/lang.c:1262
-msgid   "Hide All"
-msgstr  "Alle ausblenden"
-
-#: src/lang.c:1270
-msgid   "Address"
-msgstr  "Adresse"
+#: src/lang.c:1249
+msgid "Percentage Match"
+msgstr "Prozentualer Treffer"
+
+#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1341 src/lang.c:1412
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: src/lang.c:1262 src/lang.c:1414
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/lang.c:1263
+msgid "Hide All"
+msgstr "Alle ausblenden"
 
 #: src/lang.c:1271
-msgid   "Full Name"
-msgstr  "Voller Name"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 #: src/lang.c:1272
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  "Adresse und Name"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Voller Name"
 
-#: src/lang.c:1279
-msgid   "Max"
-msgstr  "Höchster"
+#: src/lang.c:1273
+msgid "Address and Name"
+msgstr "Adresse und Name"
 
 #: src/lang.c:1280
-msgid   "Sum"
-msgstr  "Summe"
+msgid "Max"
+msgstr "Höchster"
 
 #: src/lang.c:1281
-msgid   "Average"
-msgstr  "Durchschnitt"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summe"
 
-#: src/lang.c:1286
-msgid   "Lines"
-msgstr  "Zeilen"
+#: src/lang.c:1282
+msgid "Average"
+msgstr "Durchschnitt"
 
 #: src/lang.c:1287
-msgid   "Score"
-msgstr  "Bewertung"
+msgid "Lines"
+msgstr "Zeilen"
 
 #: src/lang.c:1288
-msgid   "Lines & Score"
-msgstr  "Zeilen und Bewertung"
+msgid "Score"
+msgstr "Bewertung"
 
-#: src/lang.c:1297
-msgid   "Black"
-msgstr  "Schwarz"
+#: src/lang.c:1289
+msgid "Lines & Score"
+msgstr "Zeilen und Bewertung"
 
 #: src/lang.c:1298
-msgid   "Red"
-msgstr  "Rot"
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
 
 #: src/lang.c:1299
-msgid   "Green"
-msgstr  "Grün"
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
 
 #: src/lang.c:1300
-msgid   "Brown"
-msgstr  "Braun"
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
 
 #: src/lang.c:1301
-msgid   "Blue"
-msgstr  "Blau"
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
 
 #: src/lang.c:1302
-msgid   "Pink"
-msgstr  "Rosa"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
 #: src/lang.c:1303
-msgid   "Cyan"
-msgstr  "Cyan"
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
 
 #: src/lang.c:1304
-msgid   "White"
-msgstr  "Weiß"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 #: src/lang.c:1305
-msgid   "Gray"
-msgstr  "Grau"
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
 
 #: src/lang.c:1306
-msgid   "Light Red"
-msgstr  "Helles Rot"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grau"
 
 #: src/lang.c:1307
-msgid   "Light Green"
-msgstr  "Helles Grün"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Helles Rot"
 
 #: src/lang.c:1308
-msgid   "Yellow"
-msgstr  "Gelb"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Helles Grün"
 
 #: src/lang.c:1309
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  "Helles Blau"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
 
 #: src/lang.c:1310
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  "Helles Rosa"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Helles Blau"
 
 #: src/lang.c:1311
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  "Helles Cyan"
+msgid "Light Pink"
+msgstr "Helles Rosa"
 
 #: src/lang.c:1312
-msgid   "Light White"
-msgstr  "Helles Weiß"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Helles Cyan"
 
-#: src/lang.c:1320 src/lang.c:1417 src/lang.c:1431
-msgid   "Nothing"
-msgstr  "Nichts"
-
-#: src/lang.c:1322
-msgid   "Space"
-msgstr  "Leerzeichen"
-
-#: src/lang.c:1329
-msgid   "Normal"
-msgstr  "Normal"
+#: src/lang.c:1313
+msgid "Light White"
+msgstr "Helles Weiß"
+
+#: src/lang.c:1321 src/lang.c:1418 src/lang.c:1432
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nichts"
+
+#: src/lang.c:1323
+msgid "Space"
+msgstr "Leerzeichen"
 
 #: src/lang.c:1330
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  "Beste Hervorhebung"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: src/lang.c:1331
-msgid   "Underline"
-msgstr  "Unterstreichen"
+msgid "Best highlighting"
+msgstr "Beste Hervorhebung"
 
 #: src/lang.c:1332
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  "Invers"
+msgid "Underline"
+msgstr "Unterstreichen"
 
 #: src/lang.c:1333
-msgid   "Blinking"
-msgstr  "Blinkend"
+msgid "Reverse video"
+msgstr "Invers"
 
 #: src/lang.c:1334
-msgid   "Half bright"
-msgstr  "Halbe Helligkeit"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Blinkend"
 
 #: src/lang.c:1335
-msgid   "Bold"
-msgstr  "Fett"
+msgid "Half bright"
+msgstr "Halbe Helligkeit"
 
-#: src/lang.c:1341
-msgid   "Cc"
-msgstr  "Cc"
+#: src/lang.c:1336
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
 
 #: src/lang.c:1342
-msgid   "Bcc"
-msgstr  "Bcc"
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  "Cc und Bcc"
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
-#: src/lang.c:1348 src/lang.c:1360
-msgid   "none"
-msgstr  "Nichts"
-
-#: src/lang.c:1349
-msgid   "commands"
-msgstr  "Kommandos"
+#: src/lang.c:1344
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr "Cc und Bcc"
+
+#: src/lang.c:1349 src/lang.c:1361
+msgid "none"
+msgstr "Nichts"
 
 #: src/lang.c:1350
-msgid   "select"
-msgstr  "X-Befehl"
+msgid "commands"
+msgstr "Kommandos"
 
-#: src/lang.c:1352
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  "Kommandos & Ende"
+#: src/lang.c:1351
+msgid "select"
+msgstr "X-Befehl"
 
 #: src/lang.c:1353
-msgid   "commands & select"
-msgstr  "Kommandos & X-Befehl"
+msgid "commands & quit"
+msgstr "Kommandos & Ende"
 
 #: src/lang.c:1354
-msgid   "quit & select"
-msgstr  "Ende & X-Befehl"
+msgid "commands & select"
+msgstr "Kommandos & X-Befehl"
 
 #: src/lang.c:1355
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  "Kmndos & Ende & X-Befehl"
+msgid "quit & select"
+msgstr "Ende & X-Befehl"
 
-#: src/lang.c:1361
-msgid   "PageDown"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1356
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr "Kmndos & Ende & X-Befehl"
 
 #: src/lang.c:1362
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1363
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1368
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  "Subject: Zeile (Groß-Kl. beachten)           "
+#: src/lang.c:1364
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1369
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  "Subject: Zeile (Groß-Kl. ignorieren)         "
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr "Subject: Zeile (Groß-Kl. beachten)           "
 
 #: src/lang.c:1370
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  "From: Zeile (Groß- Kleinschreibung beachten) "
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr "Subject: Zeile (Groß-Kl. ignorieren)         "
 
 #: src/lang.c:1371
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  "From: Zeile (ignoriere Groß- Kleinschreibung)"
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr "From: Zeile (Groß- Kleinschreibung beachten) "
 
 #: src/lang.c:1372
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  "Message-ID: & References:     "
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr "From: Zeile (ignoriere Groß- Kleinschreibung)"
 
 #: src/lang.c:1373
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  "Message-ID: & letzte Reference"
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr "Message-ID: & References:     "
 
 #: src/lang.c:1374
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  "Message-ID: allein            "
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr "Message-ID: & letzte Reference"
 
 #: src/lang.c:1375
-msgid   "Lines:"
-msgstr  "Zeilen:"
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr "Message-ID: allein            "
 
-#: src/lang.c:1380
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  "Artikelrumpf nicht anpassen"
+#: src/lang.c:1376
+msgid "Lines:"
+msgstr "Zeilen:"
 
 #: src/lang.c:1381
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  "Führende Leerzeilen überspringen"
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr "Artikelrumpf nicht anpassen"
 
 #: src/lang.c:1382
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  "Abschliessende Leerzeilen überspr."
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr "Führende Leerzeilen überspringen"
 
 #: src/lang.c:1383
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  "Führ. & abschlies. Leerz. überspr."
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr "Abschliessende Leerzeilen überspr."
 
 #: src/lang.c:1384
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr "Führ. & abschlies. Leerz. überspr."
 
 #: src/lang.c:1385
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1386
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1387
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1412
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  "Shellarchiv"
-
-#: src/lang.c:1418
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  "Subject: (Absteigend)"
+#: src/lang.c:1388
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1413
+msgid "Shell archive"
+msgstr "Shellarchiv"
 
 #: src/lang.c:1419
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  "Subject: (Aufsteigend)"
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr "Subject: (Absteigend)"
 
 #: src/lang.c:1420
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  "From: (Absteigend)"
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr "Subject: (Aufsteigend)"
 
 #: src/lang.c:1421
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  "From: (Aufsteigend)"
+msgid "From: (descending)"
+msgstr "From: (Absteigend)"
 
 #: src/lang.c:1422
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  "Date: (Absteigend)"
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr "From: (Aufsteigend)"
 
 #: src/lang.c:1423
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  "Date: (Aufsteigend)"
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr "Date: (Absteigend)"
 
-#: src/lang.c:1424 src/lang.c:1432
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  "Bewertung (Absteigend)"
+#: src/lang.c:1424
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr "Date: (Aufsteigend)"
 
 #: src/lang.c:1425 src/lang.c:1433
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  "Bewertung (Aufsteigend)"
+msgid "Score (descending)"
+msgstr "Bewertung (Absteigend)"
 
-#: src/lang.c:1426
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  "Lines: (Absteigend)"
+#: src/lang.c:1426 src/lang.c:1434
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr "Bewertung (Aufsteigend)"
 
 #: src/lang.c:1427
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  "Lines: (Aufsteigend)"
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr "Lines: (Absteigend)"
 
-#: src/lang.c:1434
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  "Datum des letzten Artikels (Absteigend)"
+#: src/lang.c:1428
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr "Lines: (Aufsteigend)"
 
 #: src/lang.c:1435
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  "Datum des letzten Artikels (Aufsteigend)"
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr "Datum des letzten Artikels (Absteigend)"
 
-#: src/lang.c:1440
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  "Immer behalten"
+#: src/lang.c:1436
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr "Datum des letzten Artikels (Aufsteigend)"
 
 #: src/lang.c:1441
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  "Immer entfernen"
+msgid "Always Keep"
+msgstr "Immer behalten"
 
 #: src/lang.c:1442
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  "Mit D in der Anzeige markiert"
+msgid "Always Remove"
+msgstr "Immer entfernen"
 
-#: src/lang.c:1447
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  "Killt nur ungelesene Artikel"
+#: src/lang.c:1443
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr "Mit D in der Anzeige markiert"
 
 #: src/lang.c:1448
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  "Killt alle Artikel, markiert mit K"
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr "Killt nur ungelesene Artikel"
 
-#. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1449
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  "Killt alle Artikel, zeigt sie nie"
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr "Killt alle Artikel, markiert mit K"
 
-#: src/lang.c:1454
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  "Nichts besonderes"
+#. TODO: s/K/art_marked_killed/
+#: src/lang.c:1450
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr "Killt alle Artikel, zeigt sie nie"
 
 #: src/lang.c:1455
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  "Zitatzeichen zusammenfassen"
+msgid "Nothing special"
+msgstr "Nichts besonderes"
 
 #: src/lang.c:1456
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  "Signaturen zitieren"
+msgid "Compress quotes"
+msgstr "Zitatzeichen zusammenfassen"
 
 #: src/lang.c:1457
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  "Zitatz. kürzen, Signat. zitieren"
+msgid "Quote signatures"
+msgstr "Signaturen zitieren"
 
 #: src/lang.c:1458
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  "Leerzeilen zitieren"
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr "Zitatz. kürzen, Signat. zitieren"
 
 #: src/lang.c:1459
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  "Zitatz. kürzen, Leerzeilen zit."
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr "Leerzeilen zitieren"
 
 #: src/lang.c:1460
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  "Signat. und Leerzeilen zitieren"
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr "Zitatz. kürzen, Leerzeilen zit."
 
 #: src/lang.c:1461
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  "Zitatz. kürzen, Sign & Leerz. zit."
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr "Signat. und Leerzeilen zitieren"
 
-#: src/lang.c:1499
-msgid   "no"
-msgstr  "nein"
+#: src/lang.c:1462
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr "Zitatz. kürzen, Sign & Leerz. zit."
 
 #: src/lang.c:1500
-msgid   "with headers"
-msgstr  "mit Header"
+msgid "no"
+msgstr "nein"
 
 #: src/lang.c:1501
-msgid   "without headers"
-msgstr  "ohne Header"
+msgid "with headers"
+msgstr "mit Header"
 
-#: src/lang.c:1508 src/lang.c:1514
-msgid   "NFKC"
-msgstr  "NFKC"
-
-#: src/lang.c:1509
-msgid   "NFKD"
-msgstr  "NFKD"
+#: src/lang.c:1502
+msgid "without headers"
+msgstr "ohne Header"
+
+#: src/lang.c:1509 src/lang.c:1515
+msgid "NFKC"
+msgstr "NFKC"
 
 #: src/lang.c:1510
-msgid   "NFC"
-msgstr  "NFC"
+msgid "NFKD"
+msgstr "NFKD"
 
 #: src/lang.c:1511
-msgid   "NFD"
-msgstr  "NFD"
+msgid "NFC"
+msgstr "NFC"
 
-#: src/lang.c:1522
-msgid   "Display Options"
-msgstr  "Darstellungseinstellungen"
-
-#: src/lang.c:1529
-msgid   "Color Options"
-msgstr  "Farbeinstellungen"
+#: src/lang.c:1512
+msgid "NFD"
+msgstr "NFD"
+
+#: src/lang.c:1523
+msgid "Display Options"
+msgstr "Darstellungseinstellungen"
+
+#: src/lang.c:1530
+msgid "Color Options"
+msgstr "Farbeinstellungen"
 
 #: src/lang.c:1536
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  "Artikel-Begrenzungseinstellungen"
-
-#: src/lang.c:1542
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  "Versandeinstellungen für Mail und News"
-
-#: src/lang.c:1548
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  "Speicher- und Druckereinstellungen"
-
-#: src/lang.c:1554
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  "Experteneinstellungen"
-
-#: src/lang.c:1560
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  "Filtereinstellungen"
-
-#: src/lang.c:1565 src/lang.c:1596 src/lang.c:1602 src/lang.c:1628 src/lang.c:1680
-#: src/lang.c:1686 src/lang.c:1696 src/lang.c:1707 src/lang.c:1725 src/lang.c:1800
-#: src/lang.c:1808 src/lang.c:1998 src/lang.c:2004 src/lang.c:2010 src/lang.c:2016
-#: src/lang.c:2028 src/lang.c:2035 src/lang.c:2089 src/lang.c:2098 src/lang.c:2104
-#: src/lang.c:2111 src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
-#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167 src/lang.c:2174
-#: src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195 src/lang.c:2202 src/lang.c:2209
-#: src/lang.c:2216 src/lang.c:2223 src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244
-#: src/lang.c:2251 src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2273 src/lang.c:2289
-#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2316 src/lang.c:2322
-#: src/lang.c:2339 src/lang.c:2351 src/lang.c:2385 src/lang.c:2438 src/lang.c:2452
-#: src/lang.c:2458 src/lang.c:2483 src/lang.c:2500 src/lang.c:2516 src/lang.c:2552
-#: src/lang.c:2588 src/lang.c:2608 src/lang.c:2643 src/lang.c:2653 src/lang.c:2660
-#: src/lang.c:2686 src/lang.c:2702 src/lang.c:2721 src/lang.c:2734 src/lang.c:2745
-#: src/lang.c:2751 src/lang.c:2789
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "<SPACE> schaltet um, <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
-
-#: src/lang.c:1566
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  "Zeigt Minimenü & Posting etiquette"
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Options"
+msgstr "Filtereinstellungen"
+
+#: src/lang.c:1543
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr "Artikel-Begrenzungseinstellungen"
+
+#: src/lang.c:1549
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr "Versandeinstellungen für Mail und News"
+
+#: src/lang.c:1555
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr "Speicher- und Druckereinstellungen"
+
+#: src/lang.c:1561
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Experteneinstellungen"
 
 #: src/lang.c:1567
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  "# Falls ON wird ein kleines Menü mit nützlichen Kommandos in jedem Level\n"
-        "# angezeigt. Nach dem Erstellen eines Artikels wird die etiquette angezeigt\n"
-
-#: src/lang.c:1572
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Zeige Kurzbeschreibung für Gruppe. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Filtering Options"
+msgstr "Filtereinstellungen"
+
+#: src/lang.c:1572 src/lang.c:1603 src/lang.c:1609 src/lang.c:1635
+#: src/lang.c:1687 src/lang.c:1693 src/lang.c:1703 src/lang.c:1714
+#: src/lang.c:1732 src/lang.c:1807 src/lang.c:1815 src/lang.c:2005
+#: src/lang.c:2011 src/lang.c:2017 src/lang.c:2023 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2042 src/lang.c:2096 src/lang.c:2105 src/lang.c:2111
+#: src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
+#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167
+#: src/lang.c:2174 src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195
+#: src/lang.c:2202 src/lang.c:2209 src/lang.c:2216 src/lang.c:2223
+#: src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244 src/lang.c:2251
+#: src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2272 src/lang.c:2280
+#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2317
+#: src/lang.c:2323 src/lang.c:2329 src/lang.c:2346 src/lang.c:2358
+#: src/lang.c:2392 src/lang.c:2445 src/lang.c:2459 src/lang.c:2465
+#: src/lang.c:2490 src/lang.c:2507 src/lang.c:2523 src/lang.c:2559
+#: src/lang.c:2595 src/lang.c:2615 src/lang.c:2650 src/lang.c:2660
+#: src/lang.c:2667 src/lang.c:2693 src/lang.c:2709 src/lang.c:2728
+#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2752 src/lang.c:2758 src/lang.c:2796
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "<SPACE> schaltet um, <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1573
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  "Zeige Beschreibung der Newsgruppen"
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr "Zeigt Minimenü & Posting etiquette"
 
 #: src/lang.c:1574
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  "# Falls ON wird die Newsgruppenbeschreibung im Gruppenauswahlmenü\n"
-        "# nach dem Gruppennamen angezeigt\n"
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON wird ein kleines Menü mit nützlichen Kommandos in jedem Level\n"
+"# angezeigt. Nach dem Erstellen eines Artikels wird die etiquette angezeigt\n"
 
 #: src/lang.c:1579
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  "Zeigt Subject & From (Autor) Felder im Gruppenmenü. <SPACE> wechselt & <CR> "
-        "setzt."
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Zeige Kurzbeschreibung für Gruppe. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1580
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  "Im Gruppenmenü, zeige Autor an nach"
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr "Zeige Beschreibung der Newsgruppen"
 
 #: src/lang.c:1581
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  "# Anzeige des 'From:' Felds\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = nichts\n"
-        "#   1 = Adresse\n"
-        "# * 2 = Voller Name\n"
-        "#   3 = beides (Adresse und Name)\n"
-
-#: src/lang.c:1590
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Zeige -> oder Hervorhebung für Auswahl. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
-
-#: src/lang.c:1591
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  "Zeige -> anstatt einer Markierung"
-
-#: src/lang.c:1592
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  "# Falls ON benutze -> andernfalls benutze eine Markierung zur Auswahl\n"
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON wird die Newsgruppenbeschreibung im Gruppenauswahlmenü\n"
+"# nach dem Gruppennamen angezeigt\n"
+
+#: src/lang.c:1586
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Zeigt Subject & From (Autor) Felder im Gruppenmenü. <SPACE> wechselt & <CR> "
+"setzt."
+
+#: src/lang.c:1587
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr "Im Gruppenmenü, zeige Autor an nach"
+
+#: src/lang.c:1588
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
+"# Anzeige des 'From:' Felds\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = nichts\n"
+"#   1 = Adresse\n"
+"# * 2 = Voller Name\n"
+"#   3 = beides (Adresse und Name)\n"
 
 #: src/lang.c:1597
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  "Inverse Darstellung für die Header"
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Zeige -> oder Hervorhebung für Auswahl. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1598
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  "# Falls ON nutze inverse Darstellung für Header bei verschiedenen Ebenen\n"
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr "Zeige -> anstatt einer Markierung"
 
-#: src/lang.c:1603
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  "Threade Artikel anhand"
+#: src/lang.c:1599
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON benutze -> andernfalls benutze eine Markierung zur Auswahl\n"
 
 #: src/lang.c:1604
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  "# Gruppiere Artikel nach\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = nichts\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = beides (Subject und References)\n"
-        "#   4 = Mehrteilige Artikel\n"
-        "#   5 = prozentualer Subject Vergleich\n"
-
-#: src/lang.c:1615
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  "Prozent des Subject das gleich sein muss. <CR> setzt."
-
-#: src/lang.c:1616
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  "Prozentualer Subject Vergleich"
-
-#: src/lang.c:1617
-#, c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
-        "exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  "# Prozentsatzthreading...\n"
-        "# Anteil der Zeichen im Subject eines Artikels die gleich sein müssen um zum\n"
-        "# selben Thread zu gehören. Diese Option erwartet eine positive ganze Zahl.\n"
-        "# Falls z.B. 80 verwendet wird, dann müssen mind. 80%% der Zeichen im "
-        "Subject\n"
-        "# am Stück mit dem Subject des obersten Artikels im Thread übereinstimmen um\n"
-        "# in den gleichen Thread sortiert zu werden.\n"
-
-#: src/lang.c:1629
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  "Bewertung eines Threads"
-
-#: src/lang.c:1630
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  "# Bewertung des Threads\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = Höchster\n"
-        "#   1 = Summe\n"
-        "#   2 = Durchschnitt\n"
-
-#: src/lang.c:1638
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Sortiere Artikel nach Subject, From, Datum oder Bewertung."
-
-#: src/lang.c:1639
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  "Sortiere Artikel nach"
-
-#: src/lang.c:1640
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  "# Sortiere Artikel nach\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = nichts\n"
-        "#   1 = Subject absteigend\n"
-        "#   2 = Subject aufsteigend\n"
-        "#   3 = From absteigend\n"
-        "#   4 = From aufsteigend\n"
-        "#   5 = Datum absteigend\n"
-        "# * 6 = Datum aufsteigend\n"
-        "#   7 = Bewertung absteigend\n"
-        "#   8 = Bewertung aufsteigend\n"
-        "#   9 = Lines absteigend\n"
-        "#  10 = Lines aufsteigend\n"
-
-#: src/lang.c:1656
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Threads nach Bewertung (Score) ordnen? <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
-
-#: src/lang.c:1657
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  "Sortiere Threads nach"
-
-#: src/lang.c:1658
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  "# Ordne Threads nach\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = nichts \n"
-        "# * 1 = Bewertung absteigend\n"
-        "#   2 = Bewertung aufsteigend\n"
-        "#   3 = Datum des letzten Artikels (absteigend)\n"
-        "#   4 = Datum des letzten Artikels (aufsteigend)\n"
-
-#: src/lang.c:1668
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Setze Cursor an ersten/letzten ungel. Artikel. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
-
-#: src/lang.c:1669
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  "Setze Cursor auf ersten ungel. Art."
-
-#: src/lang.c:1670
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  "# Falls ON setze Cursor auf ersten ungelesenen Artikel, sonst auf letzten\n"
-
-#: src/lang.c:1674
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Zeige alle oder nur ungelesene Artikel. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr "Inverse Darstellung für die Header"
+
+#: src/lang.c:1605
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON nutze inverse Darstellung für Header bei verschiedenen Ebenen\n"
+
+#: src/lang.c:1610
+msgid "Thread articles by"
+msgstr "Threade Artikel anhand"
+
+#: src/lang.c:1611
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
+"# Gruppiere Artikel nach\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = nichts\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = beides (Subject und References)\n"
+"#   4 = Mehrteilige Artikel\n"
+"#   5 = prozentualer Subject Vergleich\n"
+
+#: src/lang.c:1622
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr "Prozent des Subject das gleich sein muss. <CR> setzt."
+
+#: src/lang.c:1623
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr "Prozentualer Subject Vergleich"
+
+#: src/lang.c:1624
+#, c-format
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
+"# Prozentsatzthreading...\n"
+"# Anteil der Zeichen im Subject eines Artikels die gleich sein müssen um "
+"zum\n"
+"# selben Thread zu gehören. Diese Option erwartet eine positive ganze Zahl.\n"
+"# Falls z.B. 80 verwendet wird, dann müssen mind. 80%% der Zeichen im "
+"Subject\n"
+"# am Stück mit dem Subject des obersten Artikels im Thread übereinstimmen "
+"um\n"
+"# in den gleichen Thread sortiert zu werden.\n"
+
+#: src/lang.c:1636
+msgid "Score of a thread"
+msgstr "Bewertung eines Threads"
+
+#: src/lang.c:1637
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
+"# Bewertung des Threads\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = Höchster\n"
+"#   1 = Summe\n"
+"#   2 = Durchschnitt\n"
+
+#: src/lang.c:1645
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Sortiere Artikel nach Subject, From, Datum oder Bewertung."
+
+#: src/lang.c:1646
+msgid "Sort articles by"
+msgstr "Sortiere Artikel nach"
+
+#: src/lang.c:1647
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
+"# Sortiere Artikel nach\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = nichts\n"
+"#   1 = Subject absteigend\n"
+"#   2 = Subject aufsteigend\n"
+"#   3 = From absteigend\n"
+"#   4 = From aufsteigend\n"
+"#   5 = Datum absteigend\n"
+"# * 6 = Datum aufsteigend\n"
+"#   7 = Bewertung absteigend\n"
+"#   8 = Bewertung aufsteigend\n"
+"#   9 = Lines absteigend\n"
+"#  10 = Lines aufsteigend\n"
+
+#: src/lang.c:1663
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Threads nach Bewertung (Score) ordnen? <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+
+#: src/lang.c:1664
+msgid "Sort threads by"
+msgstr "Sortiere Threads nach"
+
+#: src/lang.c:1665
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
+"# Ordne Threads nach\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = nichts \n"
+"# * 1 = Bewertung absteigend\n"
+"#   2 = Bewertung aufsteigend\n"
+"#   3 = Datum des letzten Artikels (absteigend)\n"
+"#   4 = Datum des letzten Artikels (aufsteigend)\n"
 
 #: src/lang.c:1675
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  "Zeige nur ungelesene Artikel"
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Setze Cursor an ersten/letzten ungel. Artikel. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1676
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  "# Falls ON zeige nur neue/ungelesene Artikel, sonst alle.\n"
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr "Setze Cursor auf ersten ungel. Art."
+
+#: src/lang.c:1677
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON setze Cursor auf ersten ungelesenen Artikel, sonst auf letzten\n"
 
 #: src/lang.c:1681
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  "Zeige nur Gruppen mit ungel. Art."
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Zeige alle oder nur ungelesene Artikel. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1682
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  "# Falls ON zeige nur abonnierte Gruppen mit ungelesen Artikeln.\n"
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr "Zeige nur ungelesene Artikel"
 
-#: src/lang.c:1687
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  "Filter (kill) anwenden auf"
+#: src/lang.c:1683
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr "# Falls ON zeige nur neue/ungelesene Artikel, sonst alle.\n"
 
 #: src/lang.c:1688
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  "# Filter (kill) anwenden auf\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = Filtert nur ungelesene Artikel\n"
-        "#   1 = Filtert alle Artikel und markiert sie mit K\n"
-        "#   2 = Filtert alle Artikel und zeigt gekillte niemals an\n"
-
-#: src/lang.c:1697
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  "Zum nächsten ungelesenen Artikel springen mit"
-
-#: src/lang.c:1698
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  "# Taste(n) um zum nächsten ungelesenen Artikel zu springen.\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = nichts\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN oder TAB\n"
-
-#: src/lang.c:1708
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  "Wie mit Leerzeilen umgegangen werden soll"
-
-#: src/lang.c:1709
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1726
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  "Zeige Thread mit rechter Pfeilt. an"
-
-#: src/lang.c:1727
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  "# Falls ON: Thread beim Betreten mit der rechten Cursortaste automatisch\n"
-        "# anzeigen?\n"
-
-#: src/lang.c:1731
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Definiere Zeichen für gelöschte Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
-
-#: src/lang.c:1732
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  "Zeichen für gelöschte Artikel"
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr "Zeige nur Gruppen mit ungel. Art."
+
+#: src/lang.c:1689
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr "# Falls ON zeige nur abonnierte Gruppen mit ungelesen Artikeln.\n"
+
+#: src/lang.c:1694
+msgid "Filter which articles"
+msgstr "Filter (kill) anwenden auf"
+
+#: src/lang.c:1695
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
+"# Filter (kill) anwenden auf\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = Filtert nur ungelesene Artikel\n"
+"#   1 = Filtert alle Artikel und markiert sie mit K\n"
+"#   2 = Filtert alle Artikel und zeigt gekillte niemals an\n"
+
+#: src/lang.c:1704
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr "Zum nächsten ungelesenen Artikel springen mit"
+
+#: src/lang.c:1705
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
+"# Taste(n) um zum nächsten ungelesenen Artikel zu springen.\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = nichts\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN oder TAB\n"
+
+#: src/lang.c:1715
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr "Wie mit Leerzeilen umgegangen werden soll"
+
+#: src/lang.c:1716
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1733
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für einen Artikel, der gelöscht wurde (Voreinstellung 'D')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr "Zeige Thread mit rechter Pfeilt. an"
+
+#: src/lang.c:1734
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON: Thread beim Betreten mit der rechten Cursortaste automatisch\n"
+"# anzeigen?\n"
 
 #: src/lang.c:1738
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Definiere Zeichen, das Artikel im Bereich anzeigt.<CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Definiere Zeichen für gelöschte Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1739
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  "Zeichen für Artikel im Bereich"
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr "Zeichen für gelöschte Artikel"
 
 #: src/lang.c:1740
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für Artikel die im Bereich sind (Voreinstellung '#')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für einen Artikel, der gelöscht wurde (Voreinstellung 'D')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
 
 #: src/lang.c:1745
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Definiere Zeichen für wiederkehrende Art. <CR> setzt. <ESC> bricht ab."
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Definiere Zeichen, das Artikel im Bereich anzeigt.<CR> setzt, <ESC> bricht "
+"ab."
 
 #: src/lang.c:1746
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  "Zeichen für wiederkehrende Artikel"
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr "Zeichen für Artikel im Bereich"
 
 #: src/lang.c:1747
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen, dass ein Artikel wiederkommen wird (Voreinstellung '-')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für Artikel die im Bereich sind (Voreinstellung '#')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
 
 #: src/lang.c:1752
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Zeichen für Artikel mit Markierung wichtig/'hot' <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr "Definiere Zeichen für wiederkehrende Art. <CR> setzt. <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1753
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  "Zeichen für wichtige Artikel"
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr "Zeichen für wiederkehrende Artikel"
 
 #: src/lang.c:1754
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für Artikel mit Markierung wichtig/'hot' (Voreinstellung '*')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen, dass ein Artikel wiederkommen wird (Voreinstellung '-')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
 
 #: src/lang.c:1759
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Definiere Zeichen für aktuelle Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Zeichen für Artikel mit Markierung wichtig/'hot' <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1760
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  "Zeichen für aktuelle Artikel"
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr "Zeichen für wichtige Artikel"
 
 #: src/lang.c:1761
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für einen aktuellen Artikel (Voreinstellung ist 'o')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für Artikel mit Markierung wichtig/'hot' (Voreinstellung '*')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
 
 #: src/lang.c:1766
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Zeichen für ungelesene Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Definiere Zeichen für aktuelle Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1767
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  "Zeichen für ungelesene Artikel"
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr "Zeichen für aktuelle Artikel"
 
 #: src/lang.c:1768
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für ungelesene Artikel (Voreinstellung '+')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für einen aktuellen Artikel (Voreinstellung ist 'o')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
 
 #: src/lang.c:1773
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Zeichen für gelesene Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Zeichen für ungelesene Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1774
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  "Zeichen für gelesene Artikel"
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr "Zeichen für ungelesene Artikel"
 
 #: src/lang.c:1775
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für gelesene Artikel (Voreinstellung ' ')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für ungelesene Artikel (Voreinstellung '+')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
 
 #: src/lang.c:1780
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Zeichen für gekillte Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Zeichen für gelesene Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1781
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  "Zeichen für gekillte Artikel"
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr "Zeichen für gelesene Artikel"
 
 #: src/lang.c:1782
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für gekillte Artikel (Voreinstellung 'K')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt, kill_level muss passend gesetzt sein.\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für gelesene Artikel (Voreinstellung ' ')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt\n"
 
 #: src/lang.c:1787
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Zeichen für gelesene wichtige/'hot' Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Zeichen für gekillte Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1788
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  "Zeichen für gelesene wichtige Art."
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr "Zeichen für gekillte Artikel"
 
 #: src/lang.c:1789
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Zeichen für bereits gelesene Artikel mit Markierung wichtig/'hot'\n"
-        "# (Voreinstellung ':')\n"
-        "# _ wird in ' ' umgewandelt, kill_level muss passend gesetzt sein.\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für gekillte Artikel (Voreinstellung 'K')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt, kill_level muss passend gesetzt sein.\n"
 
 #: src/lang.c:1794
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  "Maximale Länge des angezeigten Newsgruppennamens. <CR> setzt."
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Zeichen für gelesene wichtige/'hot' Artikel. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:1795
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  "Max. Länge angezeigter Gruppennamen"
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr "Zeichen für gelesene wichtige Art."
 
 #: src/lang.c:1796
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  "# Maximale Länge der angezeigten Newsgruppennamen\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für bereits gelesene Artikel mit Markierung wichtig/'hot'\n"
+"# (Voreinstellung ':')\n"
+"# _ wird in ' ' umgewandelt, kill_level muss passend gesetzt sein.\n"
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  "Lange Newsgruppennamen abkürzen"
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr "Maximale Länge des angezeigten Newsgruppennamens. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr "Max. Länge angezeigter Gruppennamen"
 
-#: src/lang.c:1809
-msgid   "Show lines/score in listings"
-msgstr  "Zeige Zeilenz./Bewert. in Übersicht"
+#: src/lang.c:1803
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr "# Maximale Länge der angezeigten Newsgruppennamen\n"
+
+#: src/lang.c:1808
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr "Lange Newsgruppennamen abkürzen"
 
-#: src/lang.c:1810
-msgid   "# What information should be displayed in article/thread listing\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = lines\n"
-        "#   2 = score\n"
-        "#   3 = lines & score\n"
-msgstr  "# Welche weiteren Informationen sollen in der Artikel/Thread Übersicht\n"
-        "# angezeigt werden.\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = Nichts\n"
-        "# * 1 = Zeilenzahl\n"
-        "#   2 = Bewertung\n"
-        "#   3 = Zeilenzahl & Bewertung\n"
-
-#: src/lang.c:1819
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, -"
-        "2 = half page"
-msgstr  "0 = seitenweise, -1 = zeige zusätzlich letzte Zeile der vorigen Seite, -2 = "
-        "halbe Seite"
-
-#: src/lang.c:1820
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  "Blättere Artikel um ... Zeilen"
-
-#: src/lang.c:1821
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  "# Anzahl der Zeilen, die Cursor-Auf/Ab bei der Artikelanzeige "
-        "weiterblättert.\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#  -2 = um eine halbe Seite\n"
-        "#  -1 = seitenweise, zeigt zusätzlich letzte Zeile der vorigen Seite\n"
-        "#   0 = seitenweise\n"
-        "# * 1 = zeilenweise\n"
-        "#   2 oder mehr = um 2 oder mehr Zeilen\n"
-
-#: src/lang.c:1831
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Zeige Signaturen an. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
-
-#: src/lang.c:1832
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  "Zeige Signaturen an"
-
-#: src/lang.c:1833
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  "# Falls OFF zeige keine Signaturen an\n"
-
-#: src/lang.c:1837
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Uu-kodierte Teile als Anhang anzeigen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+#: src/lang.c:1809
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1816
+msgid "Show lines/score in listings"
+msgstr "Zeige Zeilenz./Bewert. in Übersicht"
+
+#: src/lang.c:1817
+msgid ""
+"# What information should be displayed in article/thread listing\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = lines\n"
+"#   2 = score\n"
+"#   3 = lines & score\n"
+msgstr ""
+"# Welche weiteren Informationen sollen in der Artikel/Thread Übersicht\n"
+"# angezeigt werden.\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = Nichts\n"
+"# * 1 = Zeilenzahl\n"
+"#   2 = Bewertung\n"
+"#   3 = Zeilenzahl & Bewertung\n"
+
+#: src/lang.c:1826
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
+"0 = seitenweise, -1 = zeige zusätzlich letzte Zeile der vorigen Seite, -2 = "
+"halbe Seite"
+
+#: src/lang.c:1827
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr "Blättere Artikel um ... Zeilen"
+
+#: src/lang.c:1828
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
+"# Anzahl der Zeilen, die Cursor-Auf/Ab bei der Artikelanzeige "
+"weiterblättert.\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#  -2 = um eine halbe Seite\n"
+"#  -1 = seitenweise, zeigt zusätzlich letzte Zeile der vorigen Seite\n"
+"#   0 = seitenweise\n"
+"# * 1 = zeilenweise\n"
+"#   2 oder mehr = um 2 oder mehr Zeilen\n"
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  "Zeige uue-Teile als Anhang an"
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Zeige Signaturen an. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1839
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  "# Behandlung von uuencodeten Daten bei der Artikelanzeige.\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = Anzeige der Rohdaten\n"
-        "#   1 = Einzeilige Zusammenfassung für vollständige Daten\n"
-        "#       ähnlich der von MIME-Anhängen\n"
-        "#   2 = Einzeilige Zusammenfassung auch für unvollständige Daten\n"
-
-#: src/lang.c:1849
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "TeX german.sty Umlautkodierung auswerten. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
-
-#: src/lang.c:1850
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  "Wandle TeX-Umlaute automatisch um"
-
-#: src/lang.c:1851
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  "# Wenn ON dekodiere laut german.sty (TeX) kodierte Umlaute und stelle\n"
-        "# \"a als ä, usw. dar\n"
-
-#: src/lang.c:1856 src/lang.c:1866
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  "Durch Leerzeichen getrennte Liste der Header-Felder"
+msgid "Display signatures"
+msgstr "Zeige Signaturen an"
+
+#: src/lang.c:1840
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr "# Falls OFF zeige keine Signaturen an\n"
+
+#: src/lang.c:1844
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Uu-kodierte Teile als Anhang anzeigen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+
+#: src/lang.c:1845
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr "Zeige uue-Teile als Anhang an"
+
+#: src/lang.c:1846
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
+"# Behandlung von uuencodeten Daten bei der Artikelanzeige.\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = Anzeige der Rohdaten\n"
+"#   1 = Einzeilige Zusammenfassung für vollständige Daten\n"
+"#       ähnlich der von MIME-Anhängen\n"
+"#   2 = Einzeilige Zusammenfassung auch für unvollständige Daten\n"
+
+#: src/lang.c:1856
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"TeX german.sty Umlautkodierung auswerten. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:1857
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  "Zeige diese Header-Felder (oder *)"
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr "Wandle TeX-Umlaute automatisch um"
 
 #: src/lang.c:1858
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  "# Welche Header wollen Sie sehen. Wenn Sie _alle_ sehen wollen, setzen\n"
-        "# Sie ein '*' als Wert ein. Dies ist die einzige Möglichkeit, um eine\n"
-        "# Wildcard zu nutzen. Wenn Sie als Wert 'X-' angeben, sehen Sie alle Header\n"
-        "# die mit 'X-' beginnen (wie X-Alan oder X-Pape). Sie können mehrere durch\n"
-        "# Leerzeichen getrennte Werte angeben. Wenn Sie hier nichts definieren\n"
-        "# wird diese Option deaktiviert.\n"
-
-#: src/lang.c:1867
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  "Zeige folgende Header nicht an"
-
-#: src/lang.c:1868
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  "# Genau das gleiche wie 'news_headers_to_display', mit der Ausnahme,\n"
-        "# das es das Gegenteil bewirkt. Wenn Sie dachten, das die X- Header eine\n"
-        "# tolle Sachen waren, nun aber festgestellt haben, das dort einiges\n"
-        "# überflüssiges steht, dann könnten Sie wie folgt vorgehen:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts angeben, wird diese Option deaktiviert.\n"
-
-#: src/lang.c:1878
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  "Automatische Bearbeitung von Art. mit multipart/alternative-Teilen aktivieren?"
-
-#: src/lang.c:1879
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  "Übersp. multipart/alternative-Teile"
-
-#: src/lang.c:1880
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  "# Falls ON entsorge multipart/alternative Teile des Artikels automatisch\n"
-
-#: src/lang.c:1884
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
+"# Wenn ON dekodiere laut german.sty (TeX) kodierte Umlaute und stelle\n"
+"# \"a als ä, usw. dar\n"
+
+#: src/lang.c:1863 src/lang.c:1873
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr "Durch Leerzeichen getrennte Liste der Header-Felder"
+
+#: src/lang.c:1864
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr "Zeige diese Header-Felder (oder *)"
+
+#: src/lang.c:1865
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+"# Welche Header wollen Sie sehen. Wenn Sie _alle_ sehen wollen, setzen\n"
+"# Sie ein '*' als Wert ein. Dies ist die einzige Möglichkeit, um eine\n"
+"# Wildcard zu nutzen. Wenn Sie als Wert 'X-' angeben, sehen Sie alle Header\n"
+"# die mit 'X-' beginnen (wie X-Alan oder X-Pape). Sie können mehrere durch\n"
+"# Leerzeichen getrennte Werte angeben. Wenn Sie hier nichts definieren\n"
+"# wird diese Option deaktiviert.\n"
+
+#: src/lang.c:1874
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr "Zeige folgende Header nicht an"
+
+#: src/lang.c:1875
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+"# Genau das gleiche wie 'news_headers_to_display', mit der Ausnahme,\n"
+"# das es das Gegenteil bewirkt. Wenn Sie dachten, das die X- Header eine\n"
+"# tolle Sachen waren, nun aber festgestellt haben, das dort einiges\n"
+"# überflüssiges steht, dann könnten Sie wie folgt vorgehen:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Wenn Sie hier nichts angeben, wird diese Option deaktiviert.\n"
 
 #: src/lang.c:1885
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr ""
+"Automatische Bearbeitung von Art. mit multipart/alternative-Teilen "
+"aktivieren?"
 
 #: src/lang.c:1886
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr "Übersp. multipart/alternative-Teile"
+
+#: src/lang.c:1887
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON entsorge multipart/alternative Teile des Artikels automatisch\n"
 
 #: src/lang.c:1891
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_quote dargestellt werden."
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1892
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  "Regulärer Ausd. für zit. Zeilen"
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1893
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, den tin benutzt um zu entscheiden, welche Zeilen\n"
-        "# zitiert sind, wenn man den Artikel liest. Zitierte Zeilen, werden in der\n"
-        "# Farbe angezeigt, die in col_quote definiert sind.\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts angeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1898
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_quote dargestellt werden."
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_quote2 dargestellt werden."
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr "Regulärer Ausd. für zit. Zeilen"
 
 #: src/lang.c:1900
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  "Reg. Ausd. für zweifach zitierte Z."
-
-#: src/lang.c:1901
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, den tin benutzt, um zu entscheiden welche\n"
-        "# Zeilen zweifach zitiert wurden. Zweifach zitierte Zeilen werden mit der\n"
-        "# Farbe dargestellt, die in col_quote2 definiert ist.\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, den tin benutzt um zu entscheiden, welche Zeilen\n"
+"# zitiert sind, wenn man den Artikel liest. Zitierte Zeilen, werden in der\n"
+"# Farbe angezeigt, die in col_quote definiert sind.\n"
+"# Wenn Sie hier nichts angeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+
+#: src/lang.c:1906
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_quote2 dargestellt werden."
 
 #: src/lang.c:1907
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_quote3 dargestellt werden."
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr "Reg. Ausd. für zweifach zitierte Z."
 
 #: src/lang.c:1908
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  "Reg. Ausd. für >=3-fach zitierte Z."
-
-#: src/lang.c:1909
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, ob eine Zeile 3 mal oder öfter\n"
-        "# zitiert wurde. Zeilen, die darauf passen, werden in der Farbe\n"
-        "# dargestellt, die in col_quote3 definiert sind.\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, den tin benutzt, um zu entscheiden welche\n"
+"# Zeilen zweifach zitiert wurden. Zweifach zitierte Zeilen werden mit der\n"
+"# Farbe dargestellt, die in col_quote2 definiert ist.\n"
+"# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+
+#: src/lang.c:1914
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_quote3 dargestellt werden."
+
+#: src/lang.c:1915
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr "Reg. Ausd. für >=3-fach zitierte Z."
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markslashes dargestellt werden."
-
-#: src/lang.c:1917
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  "Reg. für /Schrägst./ Hervorhebungen"
-
-#: src/lang.c:1918
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
-        "# zwischen '/' in col_markslashes angezeigt werden.\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, ob eine Zeile 3 mal oder öfter\n"
+"# zitiert wurde. Zeilen, die darauf passen, werden in der Farbe\n"
+"# dargestellt, die in col_quote3 definiert sind.\n"
+"# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+
+#: src/lang.c:1923
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr ""
+"Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markslashes dargestellt werden."
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markstars dargestellt werden."
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr "Reg. für /Schrägst./ Hervorhebungen"
 
 #: src/lang.c:1925
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  "Regu. A. für *Stern* Hervorhebungen"
-
-#: src/lang.c:1926
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
-        "# zwischen '*' in col_markstars angezeigt werden.\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
+"# zwischen '/' in col_markslashes angezeigt werden.\n"
+"# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+
+#: src/lang.c:1931
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr ""
+"Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markstars dargestellt werden."
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markstroke dargestellt werden."
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr "Regu. A. für *Stern* Hervorhebungen"
 
 #: src/lang.c:1933
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  "Reg. für -Durchstr.- Hervorhebungen"
-
-#: src/lang.c:1934
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
-        "# zwischen '-' in col_markstroke angezeigt werden.\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
+"# zwischen '*' in col_markstars angezeigt werden.\n"
+"# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+
+#: src/lang.c:1939
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr ""
+"Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markstroke dargestellt werden."
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  "Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markdash dargestellt werden."
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr "Reg. für -Durchstr.- Hervorhebungen"
 
 #: src/lang.c:1941
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  "Reg. für _Unterstr._ Hervorhebungen"
-
-#: src/lang.c:1942
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
-        "# zwischen '_' in col_markdash angezeigt werden.\n"
-        "# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
+"# zwischen '-' in col_markstroke angezeigt werden.\n"
+"# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
+
+#: src/lang.c:1947
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr ""
+"Regulärer Ausdruck für Zeilen, die mit col_markdash dargestellt werden."
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  "Reg. Ausd., um Teile im Subjectanfang zu entfernen. '|' trennt die Ausd.."
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr "Reg. für _Unterstr._ Hervorhebungen"
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  "Reg. Ausd. für den Subjectanfang"
-
-#: src/lang.c:1950
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, mit dem tin Worte im Anfang des Subjects findet,\n"
-        "# die dann entfernt werden.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der entscheidet, welche Wörter\n"
+"# zwischen '_' in col_markdash angezeigt werden.\n"
+"# Wenn Sie hier nichts eingeben, werden die Voreinstellungen benutzt.\n"
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  "Reg. Ausd., um Teile am Subjectanfang zu entfernen. '|' trennt die Ausd.."
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
+"Reg. Ausd., um Teile im Subjectanfang zu entfernen. '|' trennt die Ausd.."
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  "Reg. Ausd. für das Subjectende"
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr "Reg. Ausd. für den Subjectanfang"
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der beim Antworten zum Abschneiden von\n"
-        "# unerwünschten Teilen am Ende des Subjects verwendet wird.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, mit dem tin Worte im Anfang des Subjects findet,\n"
+"# die dann entfernt werden.\n"
 
 #: src/lang.c:1962
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  "Reg. Ausd., um den Beginn eines wortgetreu wiederzugebenden Absatz zu finden."
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
+"Reg. Ausd., um Teile am Subjectanfang zu entfernen. '|' trennt die Ausd.."
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  "Reg. Ausd. für den Anfang eines wortgetreu wiederzugebenden Absatzes"
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr "Reg. Ausd. für das Subjectende"
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der den Beginn eines wortgetreu wiederzugebenden\n"
-        "# Absatzes findet.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der beim Antworten zum Abschneiden von\n"
+"# unerwünschten Teilen am Ende des Subjects verwendet wird.\n"
 
 #: src/lang.c:1969
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  "Reg. Ausd., um das Ende eines wortgetreu wiederzugebenden Absatz zu finden."
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr ""
+"Reg. Ausd., um den Beginn eines wortgetreu wiederzugebenden Absatz zu finden."
 
 #: src/lang.c:1970
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  "Reg. Ausd. für das Ende eines wortgetreu wiederzugebenden Absatzes"
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr "Reg. Ausd. für den Anfang eines wortgetreu wiederzugebenden Absatzes"
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  "# Ein regulärer Ausdruck, der das Ende eines wortgetreu wiederzugebenden\n"
-        "# Absatzes findet.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der den Beginn eines wortgetreu wiederzugebenden\n"
+"# Absatzes findet.\n"
 
 #: src/lang.c:1976
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  "Name und Optionen für ext. MIME-Viewer, --internal für eingebaute Version"
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr ""
+"Reg. Ausd., um das Ende eines wortgetreu wiederzugebenden Absatz zu finden."
 
 #: src/lang.c:1977
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  "MIME-Viewer"
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr "Reg. Ausd. für das Ende eines wortgetreu wiederzugebenden Absatzes"
 
 #: src/lang.c:1978
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  "# Falls --internal wird der eingebaute MIME-Viewer für die Anzeige von\n"
-        "# nicht Text teilen benutzt. Andernfalls das angegebene Programm\n"
-        "# (z.B. metamail). Keine Angabe schaltet die automatische Anzeige aus.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
+"# Ein regulärer Ausdruck, der das Ende eines wortgetreu wiederzugebenden\n"
+"# Absatzes findet.\n"
+
+#: src/lang.c:1983
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
+"Name und Optionen für ext. MIME-Viewer, --internal für eingebaute Version"
+
+#: src/lang.c:1984
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr "MIME-Viewer"
 
 #: src/lang.c:1985
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  "Start des MIME-Viewers bestätigen"
-
-#: src/lang.c:1986
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  "Start des MIME-Viewers bestätigen"
-
-#: src/lang.c:1987
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  "# Falls ON fragt tin nach, bevor metamail zum Anzeigen von MIME-Artikeln\n"
-        "# benutzt wird. Das passiert nur, wenn auch metamail_prog gesetzt ist.\n"
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
+"# Falls --internal wird der eingebaute MIME-Viewer für die Anzeige von\n"
+"# nicht Text teilen benutzt. Andernfalls das angegebene Programm\n"
+"# (z.B. metamail). Keine Angabe schaltet die automatische Anzeige aus.\n"
 
 #: src/lang.c:1992
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Beim Beenden anbieten, alle betretenen Gruppen als gelesen zu markieren?"
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr "Start des MIME-Viewers bestätigen"
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  "Catchup der Gruppen beim Beenden"
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr "Start des MIME-Viewers bestätigen"
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  "# Falls ON: Beim Beenden von tin anbieten, alle betretenen Gruppen\n"
-        "#           als gelesen zu markieren\n"
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON fragt tin nach, bevor metamail zum Anzeigen von MIME-Artikeln\n"
+"# benutzt wird. Das passiert nur, wenn auch metamail_prog gesetzt ist.\n"
 
 #: src/lang.c:1999
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  "Catchup der Gruppe mit l. Cursor"
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Beim Beenden anbieten, alle betretenen Gruppen als gelesen zu markieren?"
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  "# Falls ON: Catchup (als gelesen markieren) der Gruppe/des Threads\n"
-        "#           beim Verlassen mit der linken Cursortaste\n"
-
-#: src/lang.c:2005
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  "Catchup mit der linken Cursort."
-
-#: src/lang.c:2011
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  "Bestätigung erforderlich für"
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr "Catchup der Gruppen beim Beenden"
 
-#: src/lang.c:2012
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  "# Welche Operationen müssen explizit bestätigt werden.\n"
-        "# Kommandos, die im Manual mit [after confirmation] markiert sind,\n"
-        "# Beenden von tin, markieren aller nicht hochgescorter Artikel als\n"
-        "# gelesen (siehe 'X' Befehl im Manual).\n"
+#: src/lang.c:2001
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON: Beim Beenden von tin anbieten, alle betretenen Gruppen\n"
+"#           als gelesen zu markieren\n"
+
+#: src/lang.c:2006
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr "Catchup der Gruppe mit l. Cursor"
+
+#: src/lang.c:2007
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON: Catchup (als gelesen markieren) der Gruppe/des Threads\n"
+"#           beim Verlassen mit der linken Cursortaste\n"
 
-# TRANSLATION TOO LONG
-#: src/lang.c:2017
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  "'Art. (un)gelesen markieren' ignoriert Markierte"
+#: src/lang.c:2012
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr "Catchup mit der linken Cursort."
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  "# Falls ON wird mit der Funktion 'Art. (un)gelesen markieren' nur\n"
-        "# der jeweilige Artikel markiert.\n"
-
-#: src/lang.c:2022
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Öffne URLs mit ... <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
-
-#: src/lang.c:2023
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  "Öffne URLs mit ..."
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr "Bestätigung erforderlich für"
+
+#: src/lang.c:2019
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr ""
+"# Welche Operationen müssen explizit bestätigt werden.\n"
+"# Kommandos, die im Manual mit [after confirmation] markiert sind,\n"
+"# Beenden von tin, markieren aller nicht hochgescorter Artikel als\n"
+"# gelesen (siehe 'X' Befehl im Manual).\n"
 
+# TRANSLATION TOO LONG
 #: src/lang.c:2024
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  "# Programm zum Öffnen von URLs, die jeweilige URL wird hinten angehängt.\n"
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr "'Art. (un)gelesen markieren' ignoriert Markierte"
+
+#: src/lang.c:2025
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON wird mit der Funktion 'Art. (un)gelesen markieren' nur\n"
+"# der jeweilige Artikel markiert.\n"
 
 #: src/lang.c:2029
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  "Maus in xterm nutzen"
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Öffne URLs mit ... <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  "# Falls ON wird die Maustastenunterstützung für xterm aktiviert\n"
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr "Öffne URLs mit ..."
+
+#: src/lang.c:2031
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr ""
+"# Programm zum Öffnen von URLs, die jeweilige URL wird hinten angehängt.\n"
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  "Scrollt. vom Nummernblock nutzen"
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr "Maus in xterm nutzen"
 
 #: src/lang.c:2037
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  "# Falls ON werden die Scrolltasten genutzt (Terminal abhängig)\n"
-
-#: src/lang.c:2042
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  "Maximale Anzahl der zu holenden Artikel eingeben. <CR> setzt."
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr "# Falls ON wird die Maustastenunterstützung für xterm aktiviert\n"
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  "Anzahl der zu holenden Artikel"
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr "Scrollt. vom Nummernblock nutzen"
 
 #: src/lang.c:2044
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  "# Anzahl der zu holenden Artikel (0=unbegrenzt), falls ein negativer Wert\n"
-        "# angegeben wird, holt tin alle ungelesenen plus die letzten n gelesenen\n"
-        "# Artikel\n"
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr "# Falls ON werden die Scrolltasten genutzt (Terminal abhängig)\n"
 
 #: src/lang.c:2049
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  "Anzahl der Tage, die ein Artikel als neu eingestuft wird. <CR> setzt."
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr "Maximale Anzahl der zu holenden Artikel eingeben. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2050
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  "Artikel Neuheitszeit-Limit"
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr "Anzahl der zu holenden Artikel"
 
 #: src/lang.c:2051
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  "# Anzahl der Tage, die ein Artikel als neu eingestuft wird, (0=Aus)\n"
-
-#: src/lang.c:2055
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  "WILDMAT für normale Wildcards, REGEX für die Nutzung von regulären Ausdrücken."
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
+"# Anzahl der zu holenden Artikel (0=unbegrenzt), falls ein negativer Wert\n"
+"# angegeben wird, holt tin alle ungelesenen plus die letzten n gelesenen\n"
+"# Artikel\n"
 
 #: src/lang.c:2056
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  "Wildcardprüfung"
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr "Anzahl der Tage, die ein Artikel als neu eingestuft wird. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2057
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  "# Wildcardprüfung\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = Regulärer Ausdruck\n"
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr "Artikel Neuheitszeit-Limit"
+
+#: src/lang.c:2058
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr "# Anzahl der Tage, die ein Artikel als neu eingestuft wird, (0=Aus)\n"
+
+#: src/lang.c:2062
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr ""
+"WILDMAT für normale Wildcards, REGEX für die Nutzung von regulären "
+"Ausdrücken."
+
+#: src/lang.c:2063
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr "Wildcardprüfung"
 
 #: src/lang.c:2064
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  "Artikel mit weniger Bewertung (Score) werden als `gekillt' markiert. <CR> "
-        "setzt."
-
-#: src/lang.c:2065
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  "Bewertungsgrenze (kill)"
-
-#: src/lang.c:2066
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  "# Jeder Artikel mit einer niedrigeren Bewertung (Score) wird als\n"
-        "# gekillt markiert\n"
-
-#: src/lang.c:2070
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  "Bewertung für gekillte Artikel. <CR> setzt."
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
+"# Wildcardprüfung\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = Regulärer Ausdruck\n"
 
 #: src/lang.c:2071
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  "Bewertung für gekillte Artikel"
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Artikel mit weniger Bewertung (Score) werden als `gekillt' markiert. <CR> "
+"setzt."
 
 #: src/lang.c:2072
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  "# Bewertung für gekillte Artikel\n"
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr "Bewertungsgrenze (kill)"
 
-#: src/lang.c:2076
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  "Artikel mit einer höheren Bewertung (Score) werd. als wichtig/hot markiert."
+#: src/lang.c:2073
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr ""
+"# Jeder Artikel mit einer niedrigeren Bewertung (Score) wird als\n"
+"# gekillt markiert\n"
 
 #: src/lang.c:2077
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  "Bewertungsgrenze (select)"
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr "Bewertung für gekillte Artikel. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2078
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  "# Artikel mit einer höheren Bewertung (Score) werden als\n"
-        "# wichtig (hot) markiert\n"
-
-#: src/lang.c:2082
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  "Bewertung für wichtige Artikel (hot). <CR> setzt."
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr "Bewertung für gekillte Artikel"
+
+#: src/lang.c:2079
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr "# Bewertung für gekillte Artikel\n"
 
 #: src/lang.c:2083
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  "Bewertung für wichtige Artikel"
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Artikel mit einer höheren Bewertung (Score) werd. als wichtig/hot markiert."
 
 #: src/lang.c:2084
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  "# Bewertung für wichtige Artikel (hot)\n"
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr "Bewertungsgrenze (select)"
+
+#: src/lang.c:2085
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr ""
+"# Artikel mit einer höheren Bewertung (Score) werden als\n"
+"# wichtig (hot) markiert\n"
+
+#: src/lang.c:2089
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr "Bewertung für wichtige Artikel (hot). <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2090
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  "''X-Face:''s mit slrnface Anzeigen"
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr "Bewertung für wichtige Artikel"
 
 #: src/lang.c:2091
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  "# Falls ON benutze slrnface(1) um ''X-Face:'' anzuzeigen.\n"
-        "# Funktioniert nur wenn tin in einem xterm läuft.\n"
-
-#: src/lang.c:2099
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "Benutze ANSI-Farben"
-
-#: src/lang.c:2100
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  "# Falls ON benutze ANSI-Farben\n"
-
-#: src/lang.c:2105
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  "Standard Vordergrundfarbe"
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr "# Bewertung für wichtige Artikel (hot)\n"
+
+#: src/lang.c:2097
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr "''X-Face:''s mit slrnface Anzeigen"
+
+#: src/lang.c:2098
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON benutze slrnface(1) um ''X-Face:'' anzuzeigen.\n"
+"# Funktioniert nur wenn tin in einem xterm läuft.\n"
 
 #: src/lang.c:2106
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standard Vordergrundfarbe\n"
-        "# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "Benutze ANSI-Farben"
+
+#: src/lang.c:2107
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr "# Falls ON benutze ANSI-Farben\n"
 
 #: src/lang.c:2112
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  "Standard Hintergrundfarbe"
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr "Standard Vordergrundfarbe"
 
 #: src/lang.c:2113
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standard Hintergrundfarbe\n"
-        "# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standard Vordergrundfarbe\n"
+"# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
 
 #: src/lang.c:2119
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  "Farbe des inversen Text (Hinterg.)"
+msgid "Standard background color"
+msgstr "Standard Hintergrundfarbe"
 
 #: src/lang.c:2120
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farbe des Hintergrunds für inversen Text\n"
-        "# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standard Hintergrundfarbe\n"
+"# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
 
 #: src/lang.c:2126
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  "Farbe des inversen Text (Vordergr.)"
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr "Farbe des inversen Text (Hinterg.)"
 
 #: src/lang.c:2127
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  "# Farbe des Vordergrunds für inversen Text\n"
-        "# Voreinstellung: 7 (weiß)\n"
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe des Hintergrunds für inversen Text\n"
+"# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
 
 #: src/lang.c:2133
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  "Farbe der Textzeilen"
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr "Farbe des inversen Text (Vordergr.)"
 
 #: src/lang.c:2134
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Farbe der Textzeilen\n"
-        "# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe des Vordergrunds für inversen Text\n"
+"# Voreinstellung: 7 (weiß)\n"
 
 #: src/lang.c:2140
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  "Farbe des Minihilfemenü"
+msgid "Color of text lines"
+msgstr "Farbe der Textzeilen"
 
 #: src/lang.c:2141
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Farbe des Minihilfemenü\n"
-        "# Voreinstellung: 3 (braun)\n"
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Textzeilen\n"
+"# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
 
 #: src/lang.c:2147
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  "Farbe des Hilfstext"
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr "Farbe des Minihilfemenü"
 
 #: src/lang.c:2148
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Farbe der Hilfsseiten\n"
-        "# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe des Minihilfemenü\n"
+"# Voreinstellung: 3 (braun)\n"
 
 #: src/lang.c:2154
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  "Farbe der Statusmeldungen"
+msgid "Color of help text"
+msgstr "Farbe des Hilfstext"
 
 #: src/lang.c:2155
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Farbe der letzten Zeile im Artikel\n"
-        "# Voreinstellung: 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Hilfsseiten\n"
+"# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
 
 #: src/lang.c:2161
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  "Farbe der zitierten Zeilen"
+msgid "Color of status messages"
+msgstr "Farbe der Statusmeldungen"
 
 #: src/lang.c:2162
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farbe der zitierten Zeilen\n"
-        "# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der letzten Zeile im Artikel\n"
+"# Voreinstellung: 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2168
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  "Farbe von zweifach zitierten Zeilen"
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr "Farbe der zitierten Zeilen"
 
 #: src/lang.c:2169
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Farbe von zweifach zitierten Zeilen\n"
-        "# Voreinstellung: 3 (braun)\n"
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der zitierten Zeilen\n"
+"# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
 
 #: src/lang.c:2175
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  "Farbe von =>3-fach zitierten Zeilen"
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr "Farbe von zweifach zitierten Zeilen"
 
 #: src/lang.c:2176
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farbe von =>3-fach zitierten Zeilen\n"
-        "# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe von zweifach zitierten Zeilen\n"
+"# Voreinstellung: 3 (braun)\n"
 
 #: src/lang.c:2182
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  "Farbe der Artikelheaderzeilen"
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr "Farbe von =>3-fach zitierten Zeilen"
 
 #: src/lang.c:2183
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farbe der Artikelheaderzeilen\n"
-        "# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe von =>3-fach zitierten Zeilen\n"
+"# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
 
 #: src/lang.c:2189
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  "Farbe des angezeigten Headers"
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr "Farbe der Artikelheaderzeilen"
 
 #: src/lang.c:2190
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  "# Farbe des angezeigten Headers\n"
-        "# Voreinstellung: 9 (hellrot)\n"
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Artikelheaderzeilen\n"
+"# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
 
 #: src/lang.c:2196
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  "Farbe der Subjectzeile"
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr "Farbe des angezeigten Headers"
 
 #: src/lang.c:2197
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Farbe der Subjectzeile\n"
-        "# Voreinstellung: 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe des angezeigten Headers\n"
+"# Voreinstellung: 9 (hellrot)\n"
 
 #: src/lang.c:2203
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  "Farbe des Antwortzählers"
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr "Farbe der Subjectzeile"
 
 #: src/lang.c:2204
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farbe des Antwortzählers\n"
-        "# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Subjectzeile\n"
+"# Voreinstellung: 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2210
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  "Farbe des Autors (From:)"
+msgid "Color of response counter"
+msgstr "Farbe des Antwortzählers"
 
 #: src/lang.c:2211
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Farbe des Autors (From:)\n"
-        "# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe des Antwortzählers\n"
+"# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
 
 #: src/lang.c:2217
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  "Farbe des Hilfe/Mail-Zeichens"
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr "Farbe des Autors (From:)"
 
 #: src/lang.c:2218
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farbe des Hilfe/Mail-Zeichens\n"
-        "# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe des Autors (From:)\n"
+"# Voreinstellung: 2 (grün)\n"
 
 #: src/lang.c:2224
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "Farbe von Signaturen"
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr "Farbe des Hilfe/Mail-Zeichens"
 
 #: src/lang.c:2225
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Farbe von Signaturen\n"
-        "# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe des Hilfe/Mail-Zeichens\n"
+"# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
 
 #: src/lang.c:2231
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  "Farbe der hervorgehobenen URLs"
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "Farbe von Signaturen"
 
 #: src/lang.c:2232
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Farbe der hervorgehobenen URLs\n"
-        "# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe von Signaturen\n"
+"# Voreinstellung: 4 (blau)\n"
 
 #: src/lang.c:2238
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  ""
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr "Farbe der hervorgehobenen URLs"
 
 #: src/lang.c:2239
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der hervorgehobenen URLs\n"
+"# Voreinstellung: -1 (Standard Farbe)\n"
 
 #: src/lang.c:2245
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  "Farbe der Hervorhebung *Sterne*"
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2246
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  "# Farbe der Hervorhebung durch *Sterne*\n"
-        "# Voreinstellung: 11 (gelb)\n"
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2252
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  "Farbe der Hervorhebung _Striche_"
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr "Farbe der Hervorhebung *Sterne*"
 
 #: src/lang.c:2253
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  "# Farbe der Hervorhebung durch _Striche_\n"
-        "# Voreinstellung: 13 (hellrosa)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Hervorhebung durch *Sterne*\n"
+"# Voreinstellung: 11 (gelb)\n"
 
 #: src/lang.c:2259
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  "Farbe der Hervorhebung /Schrägstr./"
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr "Farbe der Hervorhebung _Striche_"
 
 #: src/lang.c:2260
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  "# Farbe der Hervorhebung durch /Schrägstriche/\n"
-        "# Voreinstellung: 11 (hellcyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Hervorhebung durch _Striche_\n"
+"# Voreinstellung: 13 (hellrosa)\n"
 
 #: src/lang.c:2266
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "Farbe der Hervorhebung -Durchstr.-"
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr "Farbe der Hervorhebung /Schrägstr./"
 
 #: src/lang.c:2267
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  "# Farbe der Hervorhebung durch -Durchstreichen-\n"
-        "# Voreinstellung: 12 (hellblau)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Hervorhebung durch /Schrägstriche/\n"
+"# Voreinstellung: 11 (hellcyan)\n"
+
+#: src/lang.c:2273
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr "Farbe der Hervorhebung -Durchstr.-"
 
 #: src/lang.c:2274
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  "Hervorhebungsattribute *Sterne*"
-
-#: src/lang.c:2275
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  "# Attribute der Hervorhebung von Wörtern auf monochromen Terminals.\n"
-        "# Mögliche Werte sind:\n"
-        "#   0 = normal\n"
-        "#   1 = unterstrichen\n"
-        "#   2 = beste Hervorhebung\n"
-        "#   3 = invers\n"
-        "#   4 = blinkend\n"
-        "#   5 = halbe Helligkeit\n"
-        "#   6 = fett\n"
-        "\n"
-        "# Hervorhebungsattribut für *Sterne*\n"
-        "# Voreinstellung: 6 (fett)\n"
-
-#: src/lang.c:2290
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  "Hervorhebungsattr. _Unterstriche_"
-
-#: src/lang.c:2291
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  "# Hervorhebungsattribut für _Unterstriche_\n"
-        "# Voreinstellung: 2 (beste Hervorhebung)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr ""
+"# Farbe der Hervorhebung durch -Durchstreichen-\n"
+"# Voreinstellung: 12 (hellblau)\n"
+
+#: src/lang.c:2281
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr "Hervorhebungsattribute *Sterne*"
+
+#: src/lang.c:2282
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
+"# Attribute der Hervorhebung von Wörtern auf monochromen Terminals.\n"
+"# Mögliche Werte sind:\n"
+"#   0 = normal\n"
+"#   1 = unterstrichen\n"
+"#   2 = beste Hervorhebung\n"
+"#   3 = invers\n"
+"#   4 = blinkend\n"
+"#   5 = halbe Helligkeit\n"
+"#   6 = fett\n"
+"\n"
+"# Hervorhebungsattribut für *Sterne*\n"
+"# Voreinstellung: 6 (fett)\n"
 
 #: src/lang.c:2297
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  "Hervorhebungsattr. /Schrägstriche/"
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr "Hervorhebungsattr. _Unterstriche_"
 
 #: src/lang.c:2298
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  "# Hervorhebungsattribut für /Schrägstriche/\n"
-        "# Voreinstellung: 5 (halbe Helligkeit)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
+"# Hervorhebungsattribut für _Unterstriche_\n"
+"# Voreinstellung: 2 (beste Hervorhebung)\n"
 
 #: src/lang.c:2304
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "Hervorhebungsattr. -Durchstreich.-"
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr "Hervorhebungsattr. /Schrägstriche/"
 
 #: src/lang.c:2305
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  "# Hervorhebungsattribut für -Durchstreichen-\n"
-        "# Voreinstellung: 3 (Invers)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr ""
+"# Hervorhebungsattribut für /Schrägstriche/\n"
+"# Voreinstellung: 5 (halbe Helligkeit)\n"
 
 #: src/lang.c:2311
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  "URL-Hervorhebung im Artikel"
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr "Hervorhebungsattr. -Durchstreich.-"
 
 #: src/lang.c:2312
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  "# URL-Hervorhebung aktivieren?\n"
-
-#: src/lang.c:2317
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  "Wort-Hervorhebung im Artikel"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr ""
+"# Hervorhebungsattribut für -Durchstreichen-\n"
+"# Voreinstellung: 3 (Invers)\n"
 
 #: src/lang.c:2318
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  "# Wort-Hervorhebung aktivieren?\n"
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr "URL-Hervorhebung im Artikel"
 
-#: src/lang.c:2323
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  "Anstelle der Markierung anzeigen"
+#: src/lang.c:2319
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr "# URL-Hervorhebung aktivieren?\n"
 
 #: src/lang.c:2324
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  "# Sollen die führenden und abschließenden Sterne und Striche dargestellt\n"
-        "# werden, auch wenn sie Hervorhebungsmarkierungen sind?\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = nein\n"
-        "#   1 = ja, anzeigen\n"
-        "# * 2 = Leerzeichen anstelle darstellen\n"
-
-#: src/lang.c:2333
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  "Nach wie vielen Zeichen soll im Pager umbrochen werden? <CR> setzt."
-
-#: src/lang.c:2334
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  "Zeilen umbrechen nach"
-
-#: src/lang.c:2335
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  "# In der Artikelanzeige Zeilen umbrechen bei Spalte\n"
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr "Wort-Hervorhebung im Artikel"
+
+#: src/lang.c:2325
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr "# Wort-Hervorhebung aktivieren?\n"
+
+#: src/lang.c:2330
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr "Anstelle der Markierung anzeigen"
+
+#: src/lang.c:2331
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
+"# Sollen die führenden und abschließenden Sterne und Striche dargestellt\n"
+"# werden, auch wenn sie Hervorhebungsmarkierungen sind?\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = nein\n"
+"#   1 = ja, anzeigen\n"
+"# * 2 = Leerzeichen anstelle darstellen\n"
 
 #: src/lang.c:2340
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  "Nä.ungel.-kein Abbr. am Listenende?"
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr "Nach wie vielen Zeichen soll im Pager umbrochen werden? <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2341
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  "# Diverse Funktionen in tin wechseln zum \"nächsten\" ungelesenen\n"
-        "# Artikel. Diese Einstellung kontrolliert, ob tin am Ende der\n"
-        "# Artikel/Threadliste abbricht (OFF) oder zum Beginn derselben springt und\n"
-        "# von dort aus den nächsten ungelesenen Artikel sucht. (ON)\n"
-
-#: src/lang.c:2345
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  "Standard Mail-Adresse (und Name) eingeben. <CR> setzt."
-
-#: src/lang.c:2346 src/lang.c:2770
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  "Mailadresse (und Name)"
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr "Zeilen umbrechen nach"
+
+#: src/lang.c:2342
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr "# In der Artikelanzeige Zeilen umbrechen bei Spalte\n"
 
 #: src/lang.c:2347
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  "# EMail-Adresse und vollständiger Name des Benutzers, wenn sie nicht\n"
-        "# benutzername@host (Vollständiger Name) lautet\n"
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr "Nä.ungel.-kein Abbr. am Listenende?"
+
+#: src/lang.c:2348
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr ""
+"# Diverse Funktionen in tin wechseln zum \"nächsten\" ungelesenen\n"
+"# Artikel. Diese Einstellung kontrolliert, ob tin am Ende der\n"
+"# Artikel/Threadliste abbricht (OFF) oder zum Beginn derselben springt und\n"
+"# von dort aus den nächsten ungelesenen Artikel sucht. (ON)\n"
 
 #: src/lang.c:2352
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  "Leeres Fup'2 im Editor anzeigen"
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr "Standard Mail-Adresse (und Name) eingeben. <CR> setzt."
 
-#: src/lang.c:2353
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  "# Wenn ON, zeige leeren Followup-To:-Header im Editor\n"
-
-#: src/lang.c:2357
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  "Setze Pfad/! Kommando/--none um Ihre Signatur festzulegen. <CR> setzt."
-
-#: src/lang.c:2358
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  "Erzeuge Signatur aus Pfad/Kommando"
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2777
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr "Mailadresse (und Name)"
+
+#: src/lang.c:2354
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr ""
+"# EMail-Adresse und vollständiger Name des Benutzers, wenn sie nicht\n"
+"# benutzername@host (Vollständiger Name) lautet\n"
 
 #: src/lang.c:2359
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  "# Pfad der Sig (Zufällige Sigs)/Datei die für Antworten genutzt wird\n"
-        "# sigfile=Datei      fügt Datei als Signatur an\n"
-        "# sigfile=!Kommando  führt Kommando aus um Sig zu erzeugen\n"
-        "# sigfile=--none     hängt keine Signatur an\n"
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr "Leeres Fup'2 im Editor anzeigen"
 
-#: src/lang.c:2366
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Trenne Sig mit \"-- \" in eigener Zeile ab. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+#: src/lang.c:2360
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr "# Wenn ON, zeige leeren Followup-To:-Header im Editor\n"
+
+#: src/lang.c:2364
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr "Setze Pfad/! Kommando/--none um Ihre Signatur festzulegen. <CR> setzt."
+
+#: src/lang.c:2365
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr "Erzeuge Signatur aus Pfad/Kommando"
 
-#: src/lang.c:2367
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  "Trenne Sig mit \"-- \" ab"
-
-#: src/lang.c:2368
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  "# Falls ON trenne Signatur mit '\\n-- \\n' ab\n"
-
-#: src/lang.c:2372
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Sig. beim Reposten eines Artikels hinzufügen? <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+#: src/lang.c:2366
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
+"# Pfad der Sig (Zufällige Sigs)/Datei die für Antworten genutzt wird\n"
+"# sigfile=Datei      fügt Datei als Signatur an\n"
+"# sigfile=!Kommando  führt Kommando aus um Sig zu erzeugen\n"
+"# sigfile=--none     hängt keine Signatur an\n"
 
 #: src/lang.c:2373
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  "Signatur beim Reposten anhängen"
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Trenne Sig mit \"-- \" in eigener Zeile ab. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2374
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  "# Falls ON wird die Signatur auch an repostete Artikel angehängt.\n"
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr "Trenne Sig mit \"-- \" ab"
 
-#: src/lang.c:2378
-#, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  "Zitatzeichen eingeben, %s oder %S für die Initialen des Verfassers."
+#: src/lang.c:2375
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr "# Falls ON trenne Signatur mit '\\n-- \\n' ab\n"
 
 #: src/lang.c:2379
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  "Zitatzeichen"
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Sig. beim Reposten eines Artikels hinzufügen? <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2380
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr "Signatur beim Reposten anhängen"
+
+#: src/lang.c:2381
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr "# Falls ON wird die Signatur auch an repostete Artikel angehängt.\n"
+
+#: src/lang.c:2385
 #, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  "# Zeichen für Zitate in Antworten.\n"
-        "# '_' wird durch ' ' ersetzt. %%s, %%S wird ersetzt durch Autoreninitialen.\n"
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr "Zitatzeichen eingeben, %s oder %S für die Initialen des Verfassers."
 
 #: src/lang.c:2386
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  "Zitierverhalten"
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr "Zitatzeichen"
 
 #: src/lang.c:2387
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  "# Spezielle Optionen beim Zitieren\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = nichts besonderes\n"
-        "#   1 = Zitatzeichen zusammenziehen: '>>> ' statt '> > > '\n"
-        "#   2 = Signaturen zitieren\n"
-        "#   3 = Zitatzeichen zusammenziehen & Signaturen zitieren\n"
-        "#   4 = Leerzeilen zitieren\n"
-        "# * 5 = Zitatzeichen zusammenziehen & Leerzeilen zitieren\n"
-        "#   6 = Signaturen zitieren & Leerzeilen zitieren\n"
-        "#   7 = Zitatzeichen zusammenziehen & Signaturen zitieren & Leerzeilen "
-        "zitieren\n"
-
-#: src/lang.c:2400 src/lang.c:2408 src/lang.c:2414
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  "%A Adr %D Datum %F Adr+Name %G Gruppenname %M Message-ID %N Name %C Vorname"
-
-#: src/lang.c:2401
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  "Einleitungszeile beim Antworten"
-
-#: src/lang.c:2402
-#, c-format
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
-        "# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
-msgstr  "# Format der Einleitungszeile beim Schreiben/Beantworten von Artikeln\n"
-        "# %%A Adresse  %%D Datum  %%F Adr+Name  %%G Gruppenname  %%M Message-ID\n"
-        "# %%N Voller Name  %%C Vorname  %%I Initialen\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
+"# Zeichen für Zitate in Antworten.\n"
+"# '_' wird durch ' ' ersetzt. %%s, %%S wird ersetzt durch Autoreninitialen.\n"
+
+#: src/lang.c:2393
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr "Zitierverhalten"
+
+#: src/lang.c:2394
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
+"# Spezielle Optionen beim Zitieren\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = nichts besonderes\n"
+"#   1 = Zitatzeichen zusammenziehen: '>>> ' statt '> > > '\n"
+"#   2 = Signaturen zitieren\n"
+"#   3 = Zitatzeichen zusammenziehen & Signaturen zitieren\n"
+"#   4 = Leerzeilen zitieren\n"
+"# * 5 = Zitatzeichen zusammenziehen & Leerzeilen zitieren\n"
+"#   6 = Signaturen zitieren & Leerzeilen zitieren\n"
+"#   7 = Zitatzeichen zusammenziehen & Signaturen zitieren & Leerzeilen "
+"zitieren\n"
+
+#: src/lang.c:2407 src/lang.c:2415 src/lang.c:2421
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
+"%A Adr %D Datum %F Adr+Name %G Gruppenname %M Message-ID %N Name %C Vorname"
+
+#: src/lang.c:2408
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr "Einleitungszeile beim Antworten"
 
 #: src/lang.c:2409
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  "Einleitungszeile beim Crossposten"
-
-#: src/lang.c:2415
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  "Einleitungszeile bei Mailantwort"
-
-#: src/lang.c:2420
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Falls ON, füge User-Agent:-Header ein. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
-
-#: src/lang.c:2421
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  "Füge 'User-Agent:'-Header ein"
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
+"# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
+msgstr ""
+"# Format der Einleitungszeile beim Schreiben/Beantworten von Artikeln\n"
+"# %%A Adresse  %%D Datum  %%F Adr+Name  %%G Gruppenname  %%M Message-ID\n"
+"# %%N Voller Name  %%C Vorname  %%I Initialen\n"
+
+#: src/lang.c:2416
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr "Einleitungszeile beim Crossposten"
 
 #: src/lang.c:2422
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  "# Falls ON füge User-Agent:-Header ein\n"
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr "Einleitungszeile bei Mailantwort"
 
 #: src/lang.c:2427
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "Zeichensatz für MIME (z.B. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> setzt."
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Falls ON, füge User-Agent:-Header ein. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2428
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  "MM_CHARSET"
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr "Füge 'User-Agent:'-Header ein"
 
 #: src/lang.c:2429
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  "# Der lokale Zeichensatz, der auch für MIME- und Content-Type-Header\n"
-        "# genutzt wird.\n"
-        "# Wenn der Wert nicht hier gesetzt wird, wird die Umgebungsvariable "
-        "MM_CHARSET\n"
-        "# benutzt, ansonsten wird US-ASCII oder der bei Kompilieren angegebene Wert\n"
-        "# verwendet.\n"
-        "# War während des Kompilierens MIME_STRICT_CHARSET\n"
-        "# definiert, werden andere Zeichensätze als mm_charset nicht dargestellt\n"
-        "# und die jeweiligen Zeichen durch ein '?' ersetzt.\n"
-
-#: src/lang.c:2439
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  "MM_NETWORK_CHARSET"
-
-#: src/lang.c:2440
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  "# Zeichensatz für den MIME (Content-Type) Header der Artikel.\n"
-
-#: src/lang.c:2444
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "Lokaler Zeichensatz (z.B. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> setzt."
-
-#: src/lang.c:2445
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr "# Falls ON füge User-Agent:-Header ein\n"
+
+#: src/lang.c:2434
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr "Zeichensatz für MIME (z.B. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> setzt."
+
+#: src/lang.c:2435
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr "MM_CHARSET"
+
+#: src/lang.c:2436
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
+"# Der lokale Zeichensatz, der auch für MIME- und Content-Type-Header\n"
+"# genutzt wird.\n"
+"# Wenn der Wert nicht hier gesetzt wird, wird die Umgebungsvariable "
+"MM_CHARSET\n"
+"# benutzt, ansonsten wird US-ASCII oder der bei Kompilieren angegebene Wert\n"
+"# verwendet.\n"
+"# War während des Kompilierens MIME_STRICT_CHARSET\n"
+"# definiert, werden andere Zeichensätze als mm_charset nicht dargestellt\n"
+"# und die jeweiligen Zeichen durch ein '?' ersetzt.\n"
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  "# Lokaler Zeichensatz.\n"
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr "MM_NETWORK_CHARSET"
 
-#: src/lang.c:2453
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  "Mailbox-Format"
+#: src/lang.c:2447
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr "# Zeichensatz für den MIME (Content-Type) Header der Artikel.\n"
+
+#: src/lang.c:2451
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr "Lokaler Zeichensatz (z.B. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> setzt."
+
+#: src/lang.c:2452
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr "MM_LOCAL_CHARSET"
 
-#: src/lang.c:2454
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  "# Format der Mailbox.\n"
-
-#: src/lang.c:2459
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  "MIME-Kodierung in Newsartikeln"
+#: src/lang.c:2453
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr "# Lokaler Zeichensatz.\n"
 
 #: src/lang.c:2460
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  "# MIME-Kodierung (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) des Artikelrumpfs\n"
-        "# (Body) von Mails oder Postings (falls nötig). QP ist sinnvoll für die\n"
-        "# meisten Europäischen Zeichensätze (ISO-8859-X), die nur einen kleinen\n"
-        "# Anteil von nicht-US-ASCII Zeichen haben, während Base64 die bessere Wahl\n"
-        "# für die meisten 8Bit Zeichensätze aus Ostasien, Griechenland und Russland\n"
-        "# ist, da dort gehäuft 8Bit Zeichen vorkommen.\n"
-
-#: src/lang.c:2468 src/lang.c:2489
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  "Nur ändern, wenn Sie genau wissen, was Sie machen. <ESC> bricht ab."
-
-#: src/lang.c:2469
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  "Benutze 8bit-Zeichen im Newsheader"
-
-#: src/lang.c:2470
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  "# Wenn ON werden 8-Bit-Zeichen (wie z.B. Umlaute) im Header von\n"
-        "# Newsartikeln NICHT kodiert.\n"
-        "# Voreinstellung ist OFF, d.h. 8-Bit-Zeichen werden kodiert.\n"
-        "# 8-Bit-Zeichen in Newsheadern werden unabhängig von dieser Einstellung\n"
-        "# kodiert, wenn post_mime_encoding nicht auch auf 8bit eingestellt\n"
-        "# ist.\n"
+msgid "Mailbox format"
+msgstr "Mailbox-Format"
 
-#: src/lang.c:2477
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Nachbearbeitete Artikel autom. anz. <SPACE> wechselt, <CR> setzt, <ESC> Ende."
+#: src/lang.c:2461
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr "# Format der Mailbox.\n"
+
+#: src/lang.c:2466
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr "MIME-Kodierung in Newsartikeln"
+
+#: src/lang.c:2467
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
+"# MIME-Kodierung (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) des Artikelrumpfs\n"
+"# (Body) von Mails oder Postings (falls nötig). QP ist sinnvoll für die\n"
+"# meisten Europäischen Zeichensätze (ISO-8859-X), die nur einen kleinen\n"
+"# Anteil von nicht-US-ASCII Zeichen haben, während Base64 die bessere Wahl\n"
+"# für die meisten 8Bit Zeichensätze aus Ostasien, Griechenland und Russland\n"
+"# ist, da dort gehäuft 8Bit Zeichen vorkommen.\n"
+
+#: src/lang.c:2475 src/lang.c:2496
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr "Nur ändern, wenn Sie genau wissen, was Sie machen. <ESC> bricht ab."
+
+#: src/lang.c:2476
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr "Benutze 8bit-Zeichen im Newsheader"
 
-#: src/lang.c:2478
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  "Nachbearbeitete Artikel anzeigen"
-
-#: src/lang.c:2479
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  "# Wenn ON werden nachbearbeitete Artikel automatisch angezeigt.\n"
+#: src/lang.c:2477
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
+"# Wenn ON werden 8-Bit-Zeichen (wie z.B. Umlaute) im Header von\n"
+"# Newsartikeln NICHT kodiert.\n"
+"# Voreinstellung ist OFF, d.h. 8-Bit-Zeichen werden kodiert.\n"
+"# 8-Bit-Zeichen in Newsheadern werden unabhängig von dieser Einstellung\n"
+"# kodiert, wenn post_mime_encoding nicht auch auf 8bit eingestellt\n"
+"# ist.\n"
 
 #: src/lang.c:2484
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  "MIME-Kodierung für E-Mails"
-
-#: src/lang.c:2490
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  "Benutze 8bit Zeichen im Mail Header"
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Nachbearbeitete Artikel autom. anz. <SPACE> wechselt, <CR> setzt, <ESC> Ende."
+
+#: src/lang.c:2485
+msgid "View post-processed files"
+msgstr "Nachbearbeitete Artikel anzeigen"
+
+#: src/lang.c:2486
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr "# Wenn ON werden nachbearbeitete Artikel automatisch angezeigt.\n"
 
 #: src/lang.c:2491
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  "# Wenn ON werden 8-Bit-Zeichen (wie z.B. Umlaute) im Header von\n"
-        "# E-Mails NICHT kodiert.\n"
-        "# Voreinstellung ist OFF, d.h. 8-Bit-Zeichen werden kodiert.\n"
-        "# 8-Bit-Zeichen in E-Mailheadern werden unabhängig von dieser Einstellung\n"
-        "# kodiert, wenn mail_mime_encoding nicht auch auf 8bit eingestellt\n"
-        "# ist. Beachten Sie aber, dass RFC 2822 8-Bit-Zeichen in\n"
-        "# E-Mailheadern verbieten, daher sollte diese Einstellung NICHT auf ON\n"
-        "# geändert werden, wenn es keine zwingende Gründe dafür gibt.\n"
-
-#: src/lang.c:2501
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  "Leerzeichen am Zeilenende entfernen"
-
-#: src/lang.c:2502
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  "# Falls ON lösche Leerzeichen am Zeilenende; verbessert die Geschwindigkeit\n"
-
-#: src/lang.c:2507
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Wenn ON verwende Umschreibungen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr "MIME-Kodierung für E-Mails"
+
+#: src/lang.c:2497
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr "Benutze 8bit Zeichen im Mail Header"
+
+#: src/lang.c:2498
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
+"# Wenn ON werden 8-Bit-Zeichen (wie z.B. Umlaute) im Header von\n"
+"# E-Mails NICHT kodiert.\n"
+"# Voreinstellung ist OFF, d.h. 8-Bit-Zeichen werden kodiert.\n"
+"# 8-Bit-Zeichen in E-Mailheadern werden unabhängig von dieser Einstellung\n"
+"# kodiert, wenn mail_mime_encoding nicht auch auf 8bit eingestellt\n"
+"# ist. Beachten Sie aber, dass RFC 2822 8-Bit-Zeichen in\n"
+"# E-Mailheadern verbieten, daher sollte diese Einstellung NICHT auf ON\n"
+"# geändert werden, wenn es keine zwingende Gründe dafür gibt.\n"
 
 #: src/lang.c:2508
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  "Verwende Umschreibungen"
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr "Leerzeichen am Zeilenende entfernen"
 
 #: src/lang.c:2509
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  "# Wenn ON verwende //TRANSLIT Erweiterung. Das heißt, dass nicht\n"
-        "# darstellbare Zeichen durch Umschreibungen oder ähnlich aussehende\n"
-        "# Zeichen ersetzt werden. So würde z.B. das Euro-Symbol auf einem latin-1\n"
-        "# Terminal als EUR umschrieben, ohne //TRANSLIT würde tin ein\n"
-        "# Fragezeichen verwenden.\n"
-
-#: src/lang.c:2517
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  "Sendet Ihnen ein Cc/bbc automatisch"
-
-#: src/lang.c:2518
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2527
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  "Geben Sie den Adressenteil an, vor dem Sie gewarnt werden. <CR> setzt."
-
-#: src/lang.c:2528
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  "Spamfallenwarnung in Adresse"
-
-#: src/lang.c:2529
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  "# Eine Komma-separierte Liste von Adressteilen, vor denen gewarnt wird, wenn\n"
-        "# Sie via Mail antworten wollen.\n"
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON lösche Leerzeichen am Zeilenende; verbessert die Geschwindigkeit\n"
+
+#: src/lang.c:2514
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Wenn ON verwende Umschreibungen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+
+#: src/lang.c:2515
+msgid "Transliteration"
+msgstr "Verwende Umschreibungen"
+
+#: src/lang.c:2516
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
+"# Wenn ON verwende //TRANSLIT Erweiterung. Das heißt, dass nicht\n"
+"# darstellbare Zeichen durch Umschreibungen oder ähnlich aussehende\n"
+"# Zeichen ersetzt werden. So würde z.B. das Euro-Symbol auf einem latin-1\n"
+"# Terminal als EUR umschrieben, ohne //TRANSLIT würde tin ein\n"
+"# Fragezeichen verwenden.\n"
+
+#: src/lang.c:2524
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr "Sendet Ihnen ein Cc/bbc automatisch"
+
+#: src/lang.c:2525
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2534
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  "Gültigkeit eines Filtereintrags in Tagen. <CR> setzt."
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr "Geben Sie den Adressenteil an, vor dem Sie gewarnt werden. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2535
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  "Tage, die ein Filter gültig ist"
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr "Spamfallenwarnung in Adresse"
 
 #: src/lang.c:2536
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  "# Anzahl der Tage die ein temporärer Filter aktiv ist\n"
-
-#: src/lang.c:2540
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Gepostete Artikel zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
+"# Eine Komma-separierte Liste von Adressteilen, vor denen gewarnt wird, "
+"wenn\n"
+"# Sie via Mail antworten wollen.\n"
 
 #: src/lang.c:2541
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  "Füge gepostete Artikel zum Filter"
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr "Gültigkeit eines Filtereintrags in Tagen. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2542
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  "# Falls ON füge gepostete Artikel die einen neuen Thread einleiten\n"
-        "# zum Filter hinzu um evtl. Antworten hervorzuheben\n"
-
-#: src/lang.c:2546
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  "Verzeichnis, in dem Artikel/Threads im mailbox-Format gespeichert werden."
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr "Tage, die ein Filter gültig ist"
+
+#: src/lang.c:2543
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr "# Anzahl der Tage die ein temporärer Filter aktiv ist\n"
 
 #: src/lang.c:2547
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  "Mail Verzeichnis"
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Gepostete Artikel zum Filter hinzufügen. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2548
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  "# (-m) Verzeichnis für im mailbox-Format gespeicherte Artikel/Threads\n"
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr "Füge gepostete Artikel zum Filter"
+
+#: src/lang.c:2549
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON füge gepostete Artikel die einen neuen Thread einleiten\n"
+"# zum Filter hinzu um evtl. Antworten hervorzuheben\n"
 
 #: src/lang.c:2553
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  "Speicher Artikel im Batchmode (-S)"
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr ""
+"Verzeichnis, in dem Artikel/Threads im mailbox-Format gespeichert werden."
 
 #: src/lang.c:2554
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  "# Falls ON werden Artikel/Threads im Batchmode gespeichert wenn -S,\n"
-        "# oder gemailt, wenn -M bzw. -N in der Kommandozeile angegeben wurde.\n"
-
-#: src/lang.c:2559
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  "Das Verzeichnis, in dem Artikel/Threads gespeichert werden sollen."
+msgid "Mail directory"
+msgstr "Mail Verzeichnis"
+
+#: src/lang.c:2555
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr ""
+"# (-m) Verzeichnis für im mailbox-Format gespeicherte Artikel/Threads\n"
 
 #: src/lang.c:2560
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  "Verz. um Art/Threads zu speichern"
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr "Speicher Artikel im Batchmode (-S)"
 
 #: src/lang.c:2561
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  "# Verzeichnis in dem Artikel/Threads gespeichert werden\n"
-
-#: src/lang.c:2565
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Autom. sp. von Art/Thread anhand Archive-name:-Header. <SPACE> wechselt & "
-        "<CR> setzt."
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON werden Artikel/Threads im Batchmode gespeichert wenn -S,\n"
+"# oder gemailt, wenn -M bzw. -N in der Kommandozeile angegeben wurde.\n"
 
 #: src/lang.c:2566
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  "Nutze Archive-name: zum Speichern"
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr "Das Verzeichnis, in dem Artikel/Threads gespeichert werden sollen."
 
 #: src/lang.c:2567
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  "# Falls ON werden Artikel mit gesetztem Archive-name:-Header unter\n"
-        "# diesem abgespeichert\n"
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr "Verz. um Art/Threads zu speichern"
+
+#: src/lang.c:2568
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr "# Verzeichnis in dem Artikel/Threads gespeichert werden\n"
 
 #: src/lang.c:2572
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Gesp. Art. gelesen markieren. <SPACE> wechselt, <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Autom. sp. von Art/Thread anhand Archive-name:-Header. <SPACE> wechselt & "
+"<CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2573
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  "Mark. gesp. Artikel/Threads gelesen"
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr "Nutze Archive-name: zum Speichern"
 
 #: src/lang.c:2574
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  "# Falls ON werden gespeicherte Artikel als gelesen markiert\n"
-
-#: src/lang.c:2578
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  "Bearbeite (z.B. unshar) gesp. Art/Threads. <SPACE> wechselt, <CR> setzt."
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON werden Artikel mit gesetztem Archive-name:-Header unter\n"
+"# diesem abgespeichert\n"
 
 #: src/lang.c:2579
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  "Nachbearbeiten gespeichert. Artikel"
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
+"Gesp. Art. gelesen markieren. <SPACE> wechselt, <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2580
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  "# Nachbearbeiten gespeicherter Artikel\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = nein\n"
-        "#   1 = nur Shell Archive (shar) auspacken\n"
-        "#   2 = ja\n"
-
-#: src/lang.c:2589
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  "Bearbeite nur ungelesene Artikel"
-
-#: src/lang.c:2590
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  "# Falls ON speichere/drucke/pipe/maile nur ungelesene Artikel\n"
-        "# (markierte Artikel ausgenommen)\n"
-
-#: src/lang.c:2595
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Drucke alles oder nur Teile des Headers <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr "Mark. gesp. Artikel/Threads gelesen"
+
+#: src/lang.c:2581
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr "# Falls ON werden gespeicherte Artikel als gelesen markiert\n"
+
+#: src/lang.c:2585
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr ""
+"Bearbeite (z.B. unshar) gesp. Art/Threads. <SPACE> wechselt, <CR> setzt."
+
+#: src/lang.c:2586
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr "Nachbearbeiten gespeichert. Artikel"
+
+#: src/lang.c:2587
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
+"# Nachbearbeiten gespeicherter Artikel\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = nein\n"
+"#   1 = nur Shell Archive (shar) auspacken\n"
+"#   2 = ja\n"
 
 #: src/lang.c:2596
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  "Alle Header beim Drucken ausgeben"
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr "Bearbeite nur ungelesene Artikel"
 
 #: src/lang.c:2597
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  "# Falls ON drucke alle Header des Artikels aus. Ansonsten nur die "
-        "wichtigsten\n"
-
-#: src/lang.c:2601
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  "Das Druckprogramm, das zum drucken von Artikeln/Threads benutzt wird."
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON speichere/drucke/pipe/maile nur ungelesene Artikel\n"
+"# (markierte Artikel ausgenommen)\n"
 
 #: src/lang.c:2602
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  "Druckprogramm mit Optionen"
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Drucke alles oder nur Teile des Headers <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2603
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  "# Druckprogramm mit Optionen zum drucken der Artikel/Threads\n"
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr "Alle Header beim Drucken ausgeben"
+
+#: src/lang.c:2604
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON drucke alle Header des Artikels aus. Ansonsten nur die "
+"wichtigsten\n"
+
+#: src/lang.c:2608
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr "Das Druckprogramm, das zum drucken von Artikeln/Threads benutzt wird."
 
 #: src/lang.c:2609
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  "Anzeigeauffrischung nach Kommandos"
+msgid "Printer program with options"
+msgstr "Druckprogramm mit Optionen"
 
 #: src/lang.c:2610
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  "# Falls ON wird die Anzeige nach einigen externen Kommandos aufgefrischt\n"
-
-#: src/lang.c:2614
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Starte Editor mit Einrückung. <SPACE> wechselt, <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
-
-#: src/lang.c:2615
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  "Starte Editor mit Einrückung"
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr "# Druckprogramm mit Optionen zum drucken der Artikel/Threads\n"
 
 #: src/lang.c:2616
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  "# Falls ON wird der Cursor im Editor an die definierte Position gesetzt.\n"
-        "# Anderenfalls wird der Cursor in die erste Zeile gesetzt\n"
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr "Anzeigeauffrischung nach Kommandos"
+
+#: src/lang.c:2617
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON wird die Anzeige nach einigen externen Kommandos aufgefrischt\n"
 
 #: src/lang.c:2621
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  "%E für Editor, %F für Dateiname, %N für Zeilennummer, <CR> setzt."
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Starte Editor mit Einrückung. <SPACE> wechselt, <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2622
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  "Aufruf Ihres Editors"
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr "Starte Editor mit Einrückung"
 
 #: src/lang.c:2623
-#, c-format
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
-msgstr  "# Format der Editorzeile mit den Parametern für den Aufruf\n"
-        "# %%E Editor  %%F Dateiname  %%N Zeilennummer\n"
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON wird der Cursor im Editor an die definierte Position gesetzt.\n"
+"# Anderenfalls wird der Cursor in die erste Zeile gesetzt\n"
 
 #: src/lang.c:2628
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  "Name und Optionen für ext. inews, --internal für eingebaute Version"
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr "%E für Editor, %F für Dateiname, %N für Zeilennummer, <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2629
-msgid   "External inews"
-msgstr  "Externes inews-Programm"
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr "Aufruf Ihres Editors"
 
 #: src/lang.c:2630
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  "# Falls --internal wird das eingebaute mini inews zum posten via NNTP\n"
-        "# benutzt, sonst wird das hier angegebene Programm mit den angegebenen\n"
-        "# Optionen verwendet. z.B. 'inews -h'\n"
-
-#: src/lang.c:2634
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  "%M für den Mailer, %S für Subject, %T für to, %F für Dateinamen, <CR> setzt."
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
+msgstr ""
+"# Format der Editorzeile mit den Parametern für den Aufruf\n"
+"# %%E Editor  %%F Dateiname  %%N Zeilennummer\n"
 
 #: src/lang.c:2635
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  "Aufruf Ihres Mailkommandos"
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr "Name und Optionen für ext. inews, --internal für eingebaute Version"
 
 #: src/lang.c:2636
-#, c-format
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
-msgstr  "# Format der Mailkommandozeile mit Ihren Parametern\n"
-        "# %%M Mailprogramm  %%S Subject  %%T To  %%F Dateiname\n"
-        "# Ein Beispiel für elm           :  elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
-        "# Ein Beispiel für elm interaktiv:  elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
-
-#: src/lang.c:2644
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  "Benutze interaktives Mailprogramm"
-
-#: src/lang.c:2645
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  "# Interaktives Mailprogramm.\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = kein interaktives Mailprogramm\n"
-        "#   1 = interaktives Mailprogramm, Mailheader werden in der Datei mit "
-        "übergeben\n"
-        "#   2 = interaktives Mailprogramm, Mailheader werden als Argumente übergeben\n"
-
-#: src/lang.c:2654
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  "Entferne ~/.article nach dem posten"
-
-#: src/lang.c:2655
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  "# Falls ON entferne ~/.article nach dem posten.\n"
+msgid "External inews"
+msgstr "Externes inews-Programm"
+
+#: src/lang.c:2637
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
+"# Falls --internal wird das eingebaute mini inews zum posten via NNTP\n"
+"# benutzt, sonst wird das hier angegebene Programm mit den angegebenen\n"
+"# Optionen verwendet. z.B. 'inews -h'\n"
+
+#: src/lang.c:2641
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
+"%M für den Mailer, %S für Subject, %T für to, %F für Dateinamen, <CR> setzt."
+
+#: src/lang.c:2642
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr "Aufruf Ihres Mailkommandos"
+
+#: src/lang.c:2643
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
+msgstr ""
+"# Format der Mailkommandozeile mit Ihren Parametern\n"
+"# %%M Mailprogramm  %%S Subject  %%T To  %%F Dateiname\n"
+"# Ein Beispiel für elm           :  elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
+"# Ein Beispiel für elm interaktiv:  elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
+
+#: src/lang.c:2651
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr "Benutze interaktives Mailprogramm"
+
+#: src/lang.c:2652
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
+"# Interaktives Mailprogramm.\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = kein interaktives Mailprogramm\n"
+"#   1 = interaktives Mailprogramm, Mailheader werden in der Datei mit "
+"übergeben\n"
+"#   2 = interaktives Mailprogramm, Mailheader werden als Argumente "
+"übergeben\n"
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
-msgstr  ""
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr "Entferne ~/.article nach dem posten"
 
 #: src/lang.c:2662
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2667
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "Dateiname für Kopie geposteter Artikel. <CR> setzt, kein Name=keine Kopie."
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr "# Falls ON entferne ~/.article nach dem posten.\n"
 
 #: src/lang.c:2668
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  "Gepostete Artikel speichern in"
+msgid "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2669
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  "# Dateiname für die Kopie aller Postings (Voreinstellung posted)\n"
-        "# Ist kein Name angegeben wird keine Kopie gespeichert\n"
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2674
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Behalte alle Fehlschläge in ~/dead.articles. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"Dateiname für Kopie geposteter Artikel. <CR> setzt, kein Name=keine Kopie."
 
 #: src/lang.c:2675
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  "Halte Fehlschl. in ~/dead.articles"
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr "Gepostete Artikel speichern in"
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  "# Falls ON werden Fehlgeschlagene Artikel in ~/dead.articles verwahrt\n"
-
-#: src/lang.c:2680
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  "Wollen Sie nicht-abonnierte Gruppen aus der .newsrc entfernen?"
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
+"# Dateiname für die Kopie aller Postings (Voreinstellung posted)\n"
+"# Ist kein Name angegeben wird keine Kopie gespeichert\n"
 
 #: src/lang.c:2681
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  "Nur abonnierte Gruppen in newsrc"
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Behalte alle Fehlschläge in ~/dead.articles. <SPACE> wechselt & <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2682
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  "# Falls ON entferne nicht-abonnierte Gruppen aus der newsrc\n"
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr "Halte Fehlschl. in ~/dead.articles"
+
+#: src/lang.c:2683
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON werden Fehlgeschlagene Artikel in ~/dead.articles verwahrt\n"
 
 #: src/lang.c:2687
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  "Lösche nicht vorhan. G. aus newsrc"
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr "Wollen Sie nicht-abonnierte Gruppen aus der .newsrc entfernen?"
 
 #: src/lang.c:2688
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  "# Was soll mit nicht mehr vorhanden Gruppen in der newsrc-Datei passieren?\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "# * 0 = Behalten\n"
-        "#   1 = entfernen\n"
-        "#   2 = Mit D in der Auswahl markieren.\n"
-
-#: src/lang.c:2696
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  "Sekunden, nach denen die active-Datei wieder gelesen wird. <CR> setzt."
-
-#: src/lang.c:2697
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  "Active alle ... Sekunden neu lesen"
-
-#: src/lang.c:2698
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  "# Zeitintervall in Sekunden zwischen dem Wiedereinlesen des active (0=nie)\n"
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr "Nur abonnierte Gruppen in newsrc"
+
+#: src/lang.c:2689
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr "# Falls ON entferne nicht-abonnierte Gruppen aus der newsrc\n"
+
+#: src/lang.c:2694
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr "Lösche nicht vorhan. G. aus newsrc"
+
+#: src/lang.c:2695
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
+"# Was soll mit nicht mehr vorhanden Gruppen in der newsrc-Datei passieren?\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"# * 0 = Behalten\n"
+"#   1 = entfernen\n"
+"#   2 = Mit D in der Auswahl markieren.\n"
 
 #: src/lang.c:2703
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  "Autom. Wiederverbindung zum Server"
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr "Sekunden, nach denen die active-Datei wieder gelesen wird. <CR> setzt."
 
 #: src/lang.c:2704
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  "# Falls ON wird eine unterbrochene Verbindung zum NNTP Server\n"
-        "# automatisch reaktiviert\n"
-
-#: src/lang.c:2708
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Erzeuge lokale Kopien der NNTP Overview Dateien. <SPACE> wechselt & <CR> "
-        "setzt."
-
-#: src/lang.c:2709
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  "Speichere NNTP Overview Daten lokal"
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr "Active alle ... Sekunden neu lesen"
+
+#: src/lang.c:2705
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr ""
+"# Zeitintervall in Sekunden zwischen dem Wiedereinlesen des active (0=nie)\n"
 
 #: src/lang.c:2710
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  "# Falls ON, erzeuge lokale Kopien der NNTP Overview Dateien.\n"
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr "Autom. Wiederverbindung zum Server"
 
-#: src/lang.c:2714
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Format-Zeichenkette eingeben. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+#: src/lang.c:2711
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
+"# Falls ON wird eine unterbrochene Verbindung zum NNTP Server\n"
+"# automatisch reaktiviert\n"
 
 #: src/lang.c:2715
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  "Datums Format-Zeichenkette"
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Erzeuge lokale Kopien der NNTP Overview Dateien. <SPACE> wechselt & <CR> "
+"setzt."
 
 #: src/lang.c:2716
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  "# Zeichenkette die die Datumsanzeige beschreibt.\n"
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr "Speichere NNTP Overview Daten lokal"
+
+#: src/lang.c:2717
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr "# Falls ON, erzeuge lokale Kopien der NNTP Overview Dateien.\n"
+
+#: src/lang.c:2721
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Format-Zeichenkette eingeben. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2722
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  "Unicode Normalisierungsart"
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr "Datums Format-Zeichenkette"
 
 #: src/lang.c:2723
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  "# Unicode Normalisierungsart\n"
-        "# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
-        "#   0 = keine\n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-
-#: src/lang.c:2735
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  "BiDi wiedergeben"
-
-#: src/lang.c:2736
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  "# Falls ON, wird bi-direktionaler Text von tin wiedergeben.\n"
-
-#: src/lang.c:2746
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2752
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2757
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2758
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2763
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr "# Zeichenkette die die Datumsanzeige beschreibt.\n"
+
+#: src/lang.c:2729
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr "Unicode Normalisierungsart"
+
+#: src/lang.c:2730
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = None\n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
+"# Unicode Normalisierungsart\n"
+"# Mögliche Werte sind (die Voreinstellung ist mit * gekennzeichnet):\n"
+"#   0 = keine\n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+
+#: src/lang.c:2742
+msgid "Render BiDi"
+msgstr "BiDi wiedergeben"
+
+#: src/lang.c:2743
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr "# Falls ON, wird bi-direktionaler Text von tin wiedergeben.\n"
+
+#: src/lang.c:2753
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2759
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2764
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  "Followup-To:-Header"
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2769
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Standard Mail-Adresse (und Name) eingeben. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
+#: src/lang.c:2765
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2770
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2771
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr "Followup-To:-Header"
 
 #: src/lang.c:2776
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2777
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  "ispell Programm"
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Standard Mail-Adresse (und Name) eingeben. <CR> setzt, <ESC> bricht ab."
 
 #: src/lang.c:2783
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2784
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  ""
+msgid "Ispell program"
+msgstr "ispell Programm"
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "Forward articles as attachement"
-msgstr  ""
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2795
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2796
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2801
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2791
+msgid "Mailing list address"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2797
+msgid "Forward articles as attachement"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2802
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  "Organization:-Header"
-
-#: src/lang.c:2807
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2803
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2808
-msgid   "savefile"
-msgstr  "Dateiname"
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2813 src/lang.c:2837
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2809
+msgid "Organization: header"
+msgstr "Organization:-Header"
 
 #: src/lang.c:2814
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  ""
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2819 src/lang.c:2843
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2820
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2825 src/lang.c:2849
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2826
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2831 src/lang.c:2855
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2832
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2838
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2844
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2850
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2856
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2862
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2815
+msgid "savefile"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: src/lang.c:2820 src/lang.c:2844
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2821
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2826 src/lang.c:2850
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2827
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2832 src/lang.c:2856
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2833
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2838 src/lang.c:2862
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2839
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2845
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2851
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2857
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2863
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  "UNDECLARED_CHARSET"
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2869
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2870
-msgid   "X_Body"
-msgstr  "X_Body"
-
-#: src/lang.c:2875
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr "UNDECLARED_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2876
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  "X_Headers"
-
-#: src/lang.c:2881
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2877
+msgid "X_Body"
+msgstr "X_Body"
 
 #: src/lang.c:2882
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  "Füge 'X-Comment-To:'-Header ein"
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2883
+msgid "X_Headers"
+msgstr "X_Headers"
+
+#: src/lang.c:2888
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2889
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr "Füge 'X-Comment-To:'-Header ein"
 
 #: src/misc.c:3754
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  "Version: %s %s Ausgabe %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr "Version: %s %s Ausgabe %s (\"%s\") %s %s\n"
 
 #: src/misc.c:3757
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  "Version: %s %s Ausgabe %s (\"%s\")\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr "Version: %s %s Ausgabe %s (\"%s\")\n"
 
 #: src/newsrc.c:453
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  "Unerreichbar?\n"
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr "Unerreichbar?\n"
 
 #: src/nntplib.c:819
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  "\n"
-        "Server reagierte nicht, Wiederholung Nummer # %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Server reagierte nicht, Wiederholung Nummer # %d\n"
 
 #: src/nntplib.c:855 src/nntplib.c:1830
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  "Betrete aktuelle Gruppe neu\n"
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr "Betrete aktuelle Gruppe neu\n"
 
 #: src/nntplib.c:863 src/nntplib.c:1838
 #, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  "Lese (%s)\n"
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr "Lese (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:865
 #, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  "Sende letztes Kommando (%s) neu\n"
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr "Sende letztes Kommando (%s) neu\n"
 
 #: src/nntplib.c:1494
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  ""
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:1979
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  ""
+msgid "MOTD: "
+msgstr ""
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  "Kann %s nicht expandieren\n"
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr "Kann %s nicht expandieren\n"
 
 #: src/post.c:1307
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  "Zeile %d ist länger als 998 Oktets und sollte gefaltet werden,\n"
-        "aber die Kodierung ist weder auf %s noch auf %s gestellt\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
+"Zeile %d ist länger als 998 Oktets und sollte gefaltet werden,\n"
+"aber die Kodierung ist weder auf %s noch auf %s gestellt\n"
 
 #: src/post.c:1312
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  "Zeile %d ist länger als 998 Oktets und sollte gefaltet werden,\n"
-        "aber die Kodierung ist auf %s gestellt ohne MIME_BREAK_LONG_LINES\n"
-        "angeschaltet zu haben, oder der Artikel enthält keine 8Bit Zeichen\n"
-        "und wird daher nicht automatisch gefaltet wird.\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
+"Zeile %d ist länger als 998 Oktets und sollte gefaltet werden,\n"
+"aber die Kodierung ist auf %s gestellt ohne MIME_BREAK_LONG_LINES\n"
+"angeschaltet zu haben, oder der Artikel enthält keine 8Bit Zeichen\n"
+"und wird daher nicht automatisch gefaltet wird.\n"
 
 #: src/post.c:1314
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  "Zeile %d ist länger als 998 Oktets und sollte gefaltet werden,\n"
-        "aber die Kodierung ist nicht auf %s gesetzt\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
+"Zeile %d ist länger als 998 Oktets und sollte gefaltet werden,\n"
+"aber die Kodierung ist nicht auf %s gesetzt\n"
 
 #: src/post.c:2278
 #, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  "Poste: %.*s ..."
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr "Poste: %.*s ..."
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:197
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  "Breche Lesen ab, bitte warten..."
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr "Breche Lesen ab, bitte warten..."
 
 #: src/read.c:344
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  "Lesen abgebrochen\n"
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr "Lesen abgebrochen\n"
 
 #: src/read.c:399
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  "Ablassen\n"
+msgid "Draining\n"
+msgstr "Ablassen\n"
 
 #: src/refs.c:232
-msgid   "unchanged"
-msgstr  "unverändert"
+msgid "unchanged"
+msgstr "unverändert"
 
 #: src/refs.c:599
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  "[- Nicht Verfügbar -]"
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr "[- Nicht Verfügbar -]"
 
 #.
 #. * preamble
@@ -7543,78 +8188,84 @@ msgstr  "[- Nicht Verfügbar -]"
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  "Dieser Artikel wurde im 'multipart/mixed' MIME-Format verfasst. Wenn Sie\n"
-        "dieses Präfix lesen ist Ihr Mailprogramm vermutlich nicht in der Lage dieses\n"
-        "Format zu verstehen und einiges von was folgt, kann merkwürdig aussehen.\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dieser Artikel wurde im 'multipart/mixed' MIME-Format verfasst. Wenn Sie\n"
+"dieses Präfix lesen ist Ihr Mailprogramm vermutlich nicht in der Lage "
+"dieses\n"
+"Format zu verstehen und einiges von was folgt, kann merkwürdig aussehen.\n"
+"\n"
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  "Bytes"
+msgid "bytes"
+msgstr "Bytes"
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "unread"
-msgstr  "ungelesen"
+msgid "unread"
+msgstr "ungelesen"
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "all"
-msgstr  "Alle"
+msgid "all"
+msgstr "Alle"
 
 #: src/select.c:554 src/select.c:556
-msgid   " R"
-msgstr  " R"
+msgid " R"
+msgstr " R"
 
 #: src/xface.c:70
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  "Kann slrnface nicht starten: tin läuft nicht in einem xterm."
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr "Kann slrnface nicht starten: tin läuft nicht in einem xterm."
 
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:102
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  "Kann slrnface nicht starten: Umgebungsvariable %s nicht gefunden."
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr "Kann slrnface nicht starten: Umgebungsvariable %s nicht gefunden."
 
 #: src/xface.c:111 src/xface.c:143
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  "Kann slrnface nicht starten: Anlegen von %s fehlgeschlagen"
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr "Kann slrnface nicht starten: Anlegen von %s fehlgeschlagen"
 
 #: src/xface.c:121
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  "Diese Verzeichnis enthält \"named pipes\" zur Kommunikation zwischen\n"
-        "slrnface und dem aufrufenden Prozess. Normalerweise sollte es leer sein,\n"
-        "da diese Dateien nach erfolgreicher Kommunikation sofort gelöscht werden.\n"
-        "\n"
-        "slrnface verwendet Dateinamen der Form hostname.pid, sollten derartige\n"
-        "Dateien länger als wenige Sekundenbruchteile erscheinen, handelt es sich\n"
-        "vermutlich um einen Fehler.\n"
-        "\n"
-        "Wenn dieses Verzeichnis auf einem NFS-Laufwerk liegt, ist es möglich,\n"
-        "dass der NFS-Server spezielle Dateien in diesem Verzeichnis erzeugt,\n"
-        "während slrnface ausgeführt wird. Diese sollten nicht gelöscht werden.\n"
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
+"Diese Verzeichnis enthält \"named pipes\" zur Kommunikation zwischen\n"
+"slrnface und dem aufrufenden Prozess. Normalerweise sollte es leer sein,\n"
+"da diese Dateien nach erfolgreicher Kommunikation sofort gelöscht werden.\n"
+"\n"
+"slrnface verwendet Dateinamen der Form hostname.pid, sollten derartige\n"
+"Dateien länger als wenige Sekundenbruchteile erscheinen, handelt es sich\n"
+"vermutlich um einen Fehler.\n"
+"\n"
+"Wenn dieses Verzeichnis auf einem NFS-Laufwerk liegt, ist es möglich,\n"
+"dass der NFS-Server spezielle Dateien in diesem Verzeichnis erzeugt,\n"
+"während slrnface ausgeführt wird. Diese sollten nicht gelöscht werden.\n"
 
 #: src/xface.c:135
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:174
 #, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  "Slrnface wurde mit Fehler %d beendet."
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr "Slrnface wurde mit Fehler %d beendet."
 
 #: src/xface.c:218
 #, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  "Fehler %s beim Aufruf von Slrnface."
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr "Fehler %s beim Aufruf von Slrnface."
Binary files tin-2.0.0/po/en_GB.gmo and tin-2.0.1/po/en_GB.gmo differ
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/po/en_GB.po tin-2.0.1/po/en_GB.po
--- tin-2.0.0/po/en_GB.po	2011-08-22 18:32:41.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/po/en_GB.po	2011-12-24 15:36:11.746103723 +0100
@@ -1,6995 +1,7302 @@
 # English (British) translation for tin.
 # Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk>, 2000-2002.
 #
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin 1.8.1\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2011-08-22 18:32+0200\n"
-        "PO-Revision-Date: 2002-11-15 20:10+0000\n"
-        "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
-        "Language-Team: \n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. No active scope set yet
-#. TODO: include full line in error-message
-#: src/attrib.c:598
-#, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:884
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:1102
-#, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:1103
-#, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:1104
-#, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:1105
-#, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin 1.8.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-15 20:10+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/attrib.c:888
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1106
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1107
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1108
 #, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1109
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1110
 #, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1111
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1112
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1113
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1114
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1115
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1116
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1117
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1118
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1119
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1120
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1121
 #, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1122
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1130
+#: src/attrib.c:1123
 #, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1132
+#: src/attrib.c:1124
 #, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1133
+#: src/attrib.c:1125
 #, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1134
+#: src/attrib.c:1126
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1135
+#: src/attrib.c:1134
 #, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1136
 #, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1137
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1139
+#: src/attrib.c:1138
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  ""
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1146
+#: src/attrib.c:1139
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1148
+#: src/attrib.c:1140
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1149
+#: src/attrib.c:1141
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1150
+#: src/attrib.c:1143
 #, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1151
+#: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1161
+#: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1166
+#: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1167
+#: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1168
+#: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1169
+#: src/attrib.c:1165
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1170
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1171 src/attrib.c:1180
+#: src/attrib.c:1171
 #, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1172 src/attrib.c:1181
+#: src/attrib.c:1172
 #, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1173 src/attrib.c:1182
+#: src/attrib.c:1173
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1174 src/attrib.c:1183
+#: src/attrib.c:1174
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1175 src/attrib.c:1184
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1176
+#: src/attrib.c:1176 src/attrib.c:1185
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1177
+#: src/attrib.c:1177 src/attrib.c:1186
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1178
+#: src/attrib.c:1178 src/attrib.c:1187
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1179
+#: src/attrib.c:1179 src/attrib.c:1188
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1185
+#: src/attrib.c:1180
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1187
+#: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1189
+#: src/attrib.c:1182
 #, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1190
+#: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1191
+#: src/attrib.c:1189
 #, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1192
+#: src/attrib.c:1191
 #, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1193
 #, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1194
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1200
+#: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  show_info=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1206
+#: src/attrib.c:1196
 #, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1207
+#: src/attrib.c:1197
 #, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1208
+#: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1209
+#: src/attrib.c:1204
 #, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_info=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1228
+#: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1237
+#: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1238
+#: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1239
+#: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1240
+#: src/attrib.c:1232
 #, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  ""
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1247
+#: src/attrib.c:1241
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1248
+#: src/attrib.c:1242
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1249
+#: src/attrib.c:1243
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1250
+#: src/attrib.c:1244
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1251
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1252
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1253
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1254
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1255
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1256
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1257
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1258
 #, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1259
 #, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1260
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1261
 #, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1262
 #, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1263
 #, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1264
 #, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1265
+#, c-format
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1268
+#, c-format
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr ""
 
 #: src/cook.c:625
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  ""
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  ""
+msgid "NULL"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:42
-msgid   "1 Response"
-msgstr  ""
+msgid "1 Response"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:46
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  ""
+msgid "all "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  ""
+msgid "All groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:49
 #, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  ""
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  ""
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  ""
+msgid "Article deleted."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:55
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:56
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  ""
+msgid "Article not posted!"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  ""
+msgid "Article not saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  ""
+msgid "Article has no parent"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  ""
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:61
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  ""
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:62
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  ""
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  ""
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:64
 #, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:65
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  ""
+msgid "Article unavailable"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  ""
+msgid "Article undeleted."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:67
 #, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  ""
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:69
-msgid   "articles"
-msgstr  ""
+msgid "articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  ""
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "article"
-msgstr  ""
+msgid "article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "Article"
-msgstr  ""
+msgid "Article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:73
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  ""
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  ""
+msgid " at %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:76
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ""
+msgid ", charset: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:77
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:79
 #, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  ""
+msgid "%d lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:80
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:81
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:82
-msgid   "<no name>"
-msgstr  ""
+msgid "<no name>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:83
 #, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:84
 #, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  ""
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:85
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  ""
+msgid "Select attachment> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:86
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:87
 #, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  ""
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:88
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:89
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:91
+#: src/lang.c:90
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  ""
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:92
 #, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  "NNTP authorisation password not found for %s"
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:93
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr "NNTP authorisation password not found for %s"
 
 #: src/lang.c:94
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  ""
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  ""
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:96
-#, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  "Authorised for user: %s\n"
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:97
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  "Authorisation failed for user: %s\n"
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr "Authorised for user: %s\n"
 
-#: src/lang.c:99
+#: src/lang.c:98
 #, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr "Authorisation failed for user: %s\n"
 
 #: src/lang.c:100
 #, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:101
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  ""
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:102
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:103
-#, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  ""
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:105
+#: src/lang.c:104
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  ""
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:106
 #, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  ""
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  "Unrecognised attribute: %s"
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  ""
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr "Unrecognised attribute: %s"
 
-#: src/lang.c:110
-msgid   "Base article"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:109
+#, c-format
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:111
-msgid   "Base article range"
-msgstr  ""
+msgid "Base article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:112
-#, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  ""
+msgid "Base article range"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:114
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:116
-#, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:115
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:117
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:119
 #, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  ""
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:118
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:120
 #, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  ""
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:121
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  ""
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:122
 #, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  ""
+msgid "Can't open %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:123
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:124
-#, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  ""
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:126
+#: src/lang.c:125
 #, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  ""
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:128
+#: src/lang.c:127
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  ""
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:129
-msgid   "Catchup"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s is a directory"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:130
-#, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  ""
+msgid "Catchup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:132
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:133
-#, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  ""
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:135
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  ""
+msgid "Caughtup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  ""
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:137
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  ""
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:138
-#, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Checking for news..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:140
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  "ANSI colour disabled"
+#: src/lang.c:139
+#, c-format
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:141
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  "ANSI colour enabled"
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr "ANSI colour disabled"
 
-#: src/lang.c:143
-#, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:142
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr "ANSI colour enabled"
 
 #: src/lang.c:144
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:146
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  ""
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:145
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:148
-msgid   "<CR>"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:147
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:149
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  ""
+msgid "<CR>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:152 src/lang.c:1296
-msgid   "Default"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:153
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:151
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:153 src/lang.c:1297
+msgid "Default"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:154
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  ""
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:156
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:155
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:157
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:158
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:160
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:161
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:162
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:163
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:164
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  ""
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:165
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:166
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  ""
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:167
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  ""
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:168
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  ""
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:169
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  ""
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:170
-#, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter option number> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:171
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:173
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:172
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:174
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:175
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:176
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:178
-#, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:179
 #, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  ""
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:180
 #, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  ""
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:183
+#: src/lang.c:181
 #, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  ""
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:185
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:184
+#, c-format
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:186
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:187
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:188
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:190
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  ""
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:193
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:194
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:196
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:197
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  ""
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  ""
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:199
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  ""
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:200
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  ""
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:201
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:202
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:205
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:208
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:209
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:210
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:211
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:212
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:213
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
-#: src/lang.c:215
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:220
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:226
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:216
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:221
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:227
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:228
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:229
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:230
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:231
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:232
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:235
+#: src/lang.c:234
 #, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  ""
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:240
+#: src/lang.c:236
 #, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:241
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:242
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  ""
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:243
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:244
-#, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:246
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:248
+#: src/lang.c:245
 #, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:247
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:249
 #, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  ""
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:250
 #, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:251
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:252
-msgid   "errors"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:254
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  ""
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:256
-#, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:253
+msgid "errors"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:257
-msgid   "error"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:258
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  ""
+msgid "error"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:259
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  ""
+msgid "Unknown display level"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:260
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  ""
+msgid "<ESC>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:261
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  ""
+msgid "Exiting..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:262
-#, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  ""
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:264
+#: src/lang.c:263
 #, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  ""
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:265
 #, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  ""
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:266
 #, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  ""
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:267
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:268
-#, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Rule created by: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:269
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  ""
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:270
 #, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:271
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:272
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  ""
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:273
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:294
-#, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:274
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:295
 #, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  ""
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr ""
 
-#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:296
-msgid   "Full"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr ""
 
+#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:297
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  ""
+msgid "Full"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:298
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  ""
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:299
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  ""
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:300
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  ""
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:302
-#, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:301
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:304
-msgid   "global "
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:303
+#, c-format
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:305
-#, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  ""
+msgid "global "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:306
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  ""
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:307
 #, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  ""
+msgid "%s is bogus"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:308
-msgid   "groups"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:309
-#, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  ""
+msgid "groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:310
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:311
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  ""
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:312
-msgid   "group"
-msgstr  ""
+msgid "Group Selection"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:314
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:313
+msgid "group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:315
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:316
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  ""
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:317
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:318
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:319
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  ""
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:320
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:321
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:322
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:323
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:324
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:325
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  ""
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:326
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  ""
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:327
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:329
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:328
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:330
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  ""
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:331
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  ""
+msgid "post followup to current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  ""
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:333
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  ""
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:335
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:334
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:336
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:337
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  ""
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:338
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "display first page of article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:339
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  ""
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:340
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  ""
+msgid "display last page of article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:341
-msgid   "display next article"
-msgstr  ""
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:342
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  ""
+msgid "display next article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:343
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  ""
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:344
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  ""
+msgid "display next unread article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:345
-msgid   "display previous article"
-msgstr  ""
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:346
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  ""
+msgid "display previous article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:347
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  ""
+msgid "display previous unread article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:348
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  ""
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:349
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  ""
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:350
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  ""
+msgid "return to group selection level"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:351
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  ""
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:352
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  ""
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:353
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  ""
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:354
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  ""
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:355
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  ""
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:356
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  ""
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:357
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  ""
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:358
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:359
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:360
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  ""
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:361
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  ""
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:362
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  ""
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:363
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  ""
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:364
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:365
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  ""
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:366
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  ""
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:367
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:369
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:368
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:370
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  ""
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:372
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:371
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:373
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  ""
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:374
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "view attachment"
-msgstr  ""
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:376
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  ""
+msgid "view attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:377
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  ""
+msgid "tag attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  ""
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:379
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  ""
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:380
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  ""
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:381
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  ""
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:382
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  ""
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:383
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:384
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  ""
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:385
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  ""
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:386
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  ""
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:387
-msgid   "select attribute"
-msgstr  ""
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:388
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  ""
+msgid "select attribute"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:389
-#, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  ""
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:390
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:391
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  ""
+msgid "choose first option in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:392
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:393
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  ""
+msgid "choose last option in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:394
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  ""
+msgid "start scopes menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:395
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  ""
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:396
-msgid   "select option"
-msgstr  ""
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:397
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  ""
+msgid "select option"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:398
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  ""
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:399
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  ""
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  ""
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:401
-msgid   "get help"
-msgstr  ""
+msgid "edit filter file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:402
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  ""
+msgid "get help"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:403
-msgid   "down one line"
-msgstr  ""
+msgid "display last article viewed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:404
-msgid   "up one line"
-msgstr  ""
+msgid "down one line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:405
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  ""
+msgid "up one line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:406
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  ""
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:407
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  ""
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:408
-msgid   "down one page"
-msgstr  ""
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:409
-msgid   "up one page"
-msgstr  ""
+msgid "down one page"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:411
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:410
+msgid "up one page"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:412
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  ""
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:414
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:413
+msgid "post postponed articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:415
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  ""
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:416
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  ""
+msgid "return to previous menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:417
-msgid   "redraw page"
-msgstr  ""
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:418
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  ""
+msgid "redraw page"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:419
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  ""
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  ""
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  ""
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:422
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  ""
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  ""
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:425
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  ""
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:426
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  ""
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:427
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:428
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  ""
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:429
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  ""
+msgid "repeat last search"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:430
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  ""
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:431
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  ""
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:432
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  ""
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:433
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  ""
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:434
-msgid   "show version information"
-msgstr  ""
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:435
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  ""
+msgid "show version information"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:436
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:437
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:438
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:439
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  ""
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:440
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  ""
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:441
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  ""
+msgid "mark article as unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:442
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:444
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:445
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "display next group"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "display previous group"
-msgstr  ""
+msgid "display next group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:448
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  ""
+msgid "display previous group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:449
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  ""
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:450
-msgid   "select thread"
-msgstr  ""
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:451
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  ""
+msgid "select thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:452
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  ""
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:453
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  ""
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:454
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  ""
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:455
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:456
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:457
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:458
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  ""
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:459
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  ""
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:460
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  ""
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "add new scope"
-msgstr  ""
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:462
-msgid   "delete scope"
-msgstr  ""
+msgid "add new scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:463
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  ""
+msgid "delete scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:464
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  ""
+msgid "edit attributes file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:465
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  ""
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:466
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:467
-msgid   "move scope"
-msgstr  ""
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:468
-msgid   "rename scope"
-msgstr  ""
+msgid "move scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:469
-msgid   "select scope"
-msgstr  ""
+msgid "rename scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  ""
+msgid "select scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:472
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:473
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  ""
+msgid "choose first group in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:474
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  ""
+msgid "choose group by name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:475
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:476
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:477
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  ""
+msgid "choose last group in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:478
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:479
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  ""
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:480 src/lang.c:1351
-msgid   "quit"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:481
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:480
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:481 src/lang.c:1352
+msgid "quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:482
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  ""
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:483
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  ""
+msgid "read chosen group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:484
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  ""
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:485
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  ""
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:486
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  ""
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:487
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  ""
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:488
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  ""
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:489
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  ""
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:490
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  ""
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:491
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:492
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:493
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  ""
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:494
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  ""
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:495
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  ""
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:496
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:497
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:498
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  ""
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:499
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  ""
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:500
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  ""
+msgid "choose first article in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:501
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  ""
+msgid "choose last article in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:502
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:503
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:504
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  ""
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:505
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  ""
+msgid "read chosen article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:506
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:507
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:508
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:509
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:510
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:511
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:512
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:513
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:514
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:515
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  ""
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:516
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:517
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  ""
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:518
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:519
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  ""
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:520
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  ""
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:522
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:521
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:523
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  ""
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:524
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  ""
+msgid "Kill filter added"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:525
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  ""
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:526
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  ""
+msgid "All parts tagged"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:527
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  ""
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:528
-#, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  ""
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:529
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:530
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  ""
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:531
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  ""
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:532
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  ""
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:533
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  ""
+msgid "No previous expression"
+msgstr ""
 
-#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
-#: src/lang.c:535
-#, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:534
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr ""
 
+#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:536
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:538
 #, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  ""
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:537
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:539
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:540
-msgid   "incomplete "
-msgstr  ""
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:541
+msgid "incomplete "
+msgstr ""
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
-#: src/lang.c:542
+#: src/lang.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:559
+#, c-format
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:561
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:564
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:558
-#, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:560
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:563
-#, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:565
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:566
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  ""
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:568
-#, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:567
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:569
 #, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  ""
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:570
 #, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:571
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:572
 #, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:573
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:574
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:575
-#, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:576
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:577
-#, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:578
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:579
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  ""
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:581
-msgid   "Last"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:580
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:582
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  ""
+msgid "Last"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:583
-#, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  ""
+msgid "-- Last response --"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:585
-msgid   "Mail"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:584
+#, c-format
+msgid "Lines %s  "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:586
-msgid   "mailbox "
-msgstr  ""
+msgid "Mail"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:587
-#, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  ""
+msgid "mailbox "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:588
 #, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:589
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:590
-#, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  ""
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:591
-msgid   "Mailed"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:592
-#, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  ""
+msgid "Mailed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:593
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:596
 #, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  ""
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:594
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:597
 #, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  ""
+msgid "%s marked as read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:598
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  ""
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:599
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:600 src/lang.c:1321
-msgid   "Mark"
-msgstr  ""
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:601
+#: src/lang.c:600
 #, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  ""
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:601 src/lang.c:1322
+msgid "Mark"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:602
 #, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  ""
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:603
 #, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  ""
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:604
 #, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  ""
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:605
 #, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  ""
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:606 src/lang.c:620 src/lang.c:626
+#: src/lang.c:606
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  ""
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:608
+#: src/lang.c:607 src/lang.c:621 src/lang.c:627
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  ""
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:610
+#: src/lang.c:609
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:612
+#: src/lang.c:611
 #, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  ""
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:613 src/lang.c:617
+#: src/lang.c:613
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:614
+#: src/lang.c:614 src/lang.c:618
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  ""
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:615
 #, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %"
+"s=list thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:616
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  ""
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:618
+#: src/lang.c:617
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  ""
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:619
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  ""
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:621
+#: src/lang.c:620
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  ""
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  ""
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:623
 #, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:624
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:625
 #, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  ""
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:627
+#: src/lang.c:626
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  ""
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:628
-msgid   "--More--"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:629
-#, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  ""
+msgid "--More--"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:630
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Moving %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:631
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:632
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:634
-msgid   ", name: "
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:633
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:635
-#, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid ", name: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:636
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:637
-#, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  ""
+msgid "newsgroups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:638
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:639
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  ""
+msgid "newsgroup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:640
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  ""
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:641
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:642
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  ""
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:643
-msgid   "No  "
-msgstr  ""
+msgid "-- Next response --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:644
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  ""
+msgid "No  "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:645
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  ""
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:646
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  ""
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:647
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  ""
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:648
-msgid   "No filename"
-msgstr  ""
+msgid "*** No description ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:649
-msgid   "No group"
-msgstr  ""
+msgid "No filename"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:650
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  ""
+msgid "No group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:651
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  ""
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:652
-msgid   "No last message"
-msgstr  ""
+msgid "No more groups to read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:653
-msgid   "No mail address"
-msgstr  ""
+msgid "No last message"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:654
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  ""
+msgid "No mail address"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:655
-msgid   "No match"
-msgstr  ""
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:656
-msgid   "No more groups"
-msgstr  ""
+msgid "No match"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:657
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  ""
+msgid "No more groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:658
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  ""
+msgid "No newsgroups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:659
-msgid   "No previous group"
-msgstr  ""
+msgid "No next unread article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  ""
+msgid "No previous group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:661
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  ""
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:662
-msgid   "No responses"
-msgstr  ""
+msgid "No previous unread article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "No responses"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:664
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  ""
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:665
-msgid   "No search string"
-msgstr  ""
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:666
-msgid   "No subject"
-msgstr  ""
+msgid "No search string"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:668
-#, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:667
+msgid "No subject"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:669
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:670
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:671
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:672
 #, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:674
+#: src/lang.c:673
 #, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:675
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:676
-#, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  ""
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:677
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:678
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  ""
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:679
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:680
 #, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:686
-msgid   "Only"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:687
-#, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  ""
+msgid "Only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:688
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:689
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Options Menu"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:692
-#, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:690
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:693
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  ""
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:694
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  ""
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:695
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:696
+msgid "Post a followup..."
+msgstr ""
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
-#: src/lang.c:697
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:700
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:698
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:701
-#, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Posted articles history"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:702
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:703
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  ""
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:704
-#, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:705
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:706
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:707
-#, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+msgid "Posting article..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:708
 #, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  ""
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:709
 #, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  ""
+msgid "Hot %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:710
 #, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  ""
+msgid "Tagged %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:711
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Untagged %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:712
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  ""
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:713
-#, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:714
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:715
-#, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  ""
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:717
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:716
+#, c-format
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:718
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  ""
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:719
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  ""
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:720
-#, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:721
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:722
-#, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:723
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:724
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:725
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:728
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:730
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:726
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:729
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:731
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  ""
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:733
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:732
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:734
-#, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  ""
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:735
 #, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:736
 #, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:737
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:738
-#, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  ""
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:739
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:740
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:741
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:742
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:743
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:744
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  ""
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:745
-msgid   "References: line              "
-msgstr  ""
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:747
-#, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:746
+msgid "References: line              "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:749
+#: src/lang.c:748
 #, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  ""
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:750
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:751
-#, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  ""
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:752
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Repost"
-msgstr  ""
+msgid "Reply to author..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:754
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  ""
+msgid "Repost"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:755
-#, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Reposting article..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:756
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:757
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  ""
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:758
-#, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:760
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:762
+#: src/lang.c:759
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:761
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:763
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:764
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:765
-#, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:766
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:767
-#, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:768
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:769
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  ""
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:770
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:771
 #, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:776
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:777
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  ""
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:778
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  ""
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:779
-msgid   "Save"
-msgstr  ""
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:780
-#, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  ""
+msgid "Save"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:781
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:782
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  ""
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:783
-msgid   "Saved"
-msgstr  ""
+msgid "Save filename> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:784
-#, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:785
 #, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  ""
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:786
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:787
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:788
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:789
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  ""
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:790
-msgid   "Saving..."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:791
-#, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  "%s: Screen initialisation failed"
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:793
+#: src/lang.c:792
 #, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr "%s: Screen initialisation failed"
 
-#: src/lang.c:795
+#: src/lang.c:794
 #, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:796
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:797
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  ""
+msgid "Delete scope?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:798
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter scope> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:799
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  ""
+msgid "Select new position> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:800
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  ""
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:801
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  ""
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:802
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  ""
+msgid "Rename scope> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:803
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Select scope> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:804
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:805
-#, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:806
 #, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:807
 #, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:808
-msgid   "Searching..."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:809
-#, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  ""
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:810
-msgid   "Select article> "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:811
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  ""
+msgid "Select article> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:812
-msgid   "Select group> "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:813
-#, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Select group> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:814
-msgid   "Select thread > "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:815
-#, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Select thread > "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:816
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:817
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  ""
+msgid "servers active-file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:818
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  ""
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:819
-#, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  ""
+msgid "<SPACE>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:820
 #, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  ""
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:821
 #, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  ""
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:822
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:823
-#, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  ""
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:824
 #, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  ""
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:825
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:826
-#, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+msgid "Subscribing... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:827
 #, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:828
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:829
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:831
+#: src/lang.c:830
 #, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:832
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:833
-msgid   "TeX "
-msgstr  ""
+msgid "<TAB>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:834
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  ""
+msgid "TeX "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:835
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:848
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:836
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:849
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:850
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:851
-msgid   "Thread"
-msgstr  ""
+msgid "There is no news\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:852
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:853
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  ""
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:854
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  ""
+msgid "Thread deselected"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:856
-msgid   "threads"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:858
-msgid   "thread"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:855
+msgid "Thread selected"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:857
+msgid "threads"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:859
-#, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  ""
+msgid "thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:860
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:861
-#, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  ""
+msgid "Threading articles..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:862
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:863
-#, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:864
 #, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:866
+#: src/lang.c:865
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:867
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  ""
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:868
+#, c-format
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:869
-msgid   "           h=help"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:871
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:870
+msgid "           h=help"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:872
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  ""
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:873
-#, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  ""
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:874
-msgid   "No end."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:875
-#, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  ""
+msgid "No end."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:876
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:877
-msgid   "unread "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:878
-#, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  ""
+msgid "unread "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:879
 #, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  ""
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:880
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:881
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  ""
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:882
-msgid   "Updated"
-msgstr  ""
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:884
-#, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:883
+msgid "Updated"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:886
-msgid   "Updating"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:885
+#, c-format
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:887
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Updating"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:888
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  ""
+msgid "URL Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:889
-#, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  ""
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:890
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:891
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  ""
+msgid "Select URL> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:892
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  ""
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:893
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:894
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:895
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  ""
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:896
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  ""
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:897
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  ""
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:898
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  ""
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:899
-#, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  ""
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:900
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:901
-#, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:902
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:903
-#, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:904
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  ""
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:905
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:906
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:907
-#, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:908
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:909
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  ""
+msgid "  -x       no posting mode"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:910
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  ""
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:911
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  ""
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:912
-#, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:913
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:914
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  ""
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:915
-#, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  ""
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:916
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:917
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  ""
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:918
-#, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  ""
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:919
 #, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:920
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:922
+#: src/lang.c:921
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  ""
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:925
+#: src/lang.c:924
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  ""
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:926
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:927
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:928
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:930
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:933
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:937
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:942
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:929
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:931
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:934
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:938
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:943
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:945
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:948
-#, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:952
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:946
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:949
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:953
 #, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:954
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:958
+#: src/lang.c:955
 #, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:959
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:960
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:961
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:962
+#: src/lang.c:963
 #, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:964
-#, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  ""
+msgid "%d Responses"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:965
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Added %d %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:966
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  ""
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:967
-msgid   "Yes "
-msgstr  ""
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:968
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  ""
+msgid "Yes "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:973
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:984
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:988
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:997
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "toggle colour"
+#: src/lang.c:969
+msgid "    You have mail"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:985
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:989
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:998
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  "# Changing colours of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:1018
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  "  -a       toggle colour flag"
-
-#: src/lang.c:1022
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  ""
+msgid "toggle color"
+msgstr "toggle colour"
+
+#: src/lang.c:999
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Changing colours of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+
+#: src/lang.c:1019
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr "  -a       toggle colour flag"
 
 #: src/lang.c:1023
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1024
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1025
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1027
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1026
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1028
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1029
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1030
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1031
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1035
-#, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1036
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1037
-msgid   "No beginning."
-msgstr  ""
+msgid "Missing parts."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1038
-msgid   "No data."
-msgstr  ""
+msgid "No beginning."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1039
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  ""
+msgid "No data."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1042
-#, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1040
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1047
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1043
+#, c-format
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1048
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1052
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1049
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1053
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  ""
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1054
-#, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1055
 #, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1056
 #, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  ""
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1057
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1059
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1058
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1060
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1061
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1063
+#: src/lang.c:1062
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1064
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1065
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1069
+#: src/lang.c:1066
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1070
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1071
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1073
+#: src/lang.c:1072
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1074
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1075
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1084
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1076
+#, c-format
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1085
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1086
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  ""
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1087
-#, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  ""
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1088
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1089
-#, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  ""
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1090
 #, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1091
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1092
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  ""
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1093
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  ""
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1094
-#, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  ""
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1095
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1096
-#, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1097
 #, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  ""
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1098
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1099
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  ""
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1100
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  ""
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1101
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  ""
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1103
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1102
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  ""
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1105
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1107
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  ""
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1108
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1106
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1110
+#: src/lang.c:1108
 #, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1114
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1109
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1111
+#, c-format
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1115
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1118
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1117
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1120
+#: src/lang.c:1121
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1123
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  ""
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1124
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  ""
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1125
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  ""
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1126
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  ""
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1130
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1127
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1131
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  ""
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1135
-#, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1132
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1136
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%d %s printed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1137
-msgid   "Print"
-msgstr  ""
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1138
-msgid   "Printing..."
-msgstr  ""
+msgid "Print"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1142
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1139
+msgid "Printing..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1143
-msgid   "No command"
-msgstr  ""
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1144
-msgid   "Pipe"
-msgstr  ""
+msgid "No command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1145
-#, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Pipe"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1146
-msgid   "Piping..."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1148
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1152
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1157
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1162
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1166
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1171
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1184
-msgid   "shell escape"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1147
+msgid "Piping..."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1149
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1172
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1185
-#, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  ""
+msgid "shell escape"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1186
 #, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1190
+#: src/lang.c:1187
 #, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  ""
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1194
+#: src/lang.c:1191
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  ""
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1196
+#: src/lang.c:1195
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  ""
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1200
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1206
+#: src/lang.c:1197
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
-        "s=post"
-msgstr  ""
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1207
-#, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1201
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1209
+#: src/lang.c:1207
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
+"s=post"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1210
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1214
+#: src/lang.c:1211
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1215
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1217
+#: src/lang.c:1216
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1218
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1224
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  "Terminal does not support colour"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1229
+#: src/lang.c:1219
 #, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  ""
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1243 src/lang.c:1269 src/lang.c:1285 src/lang.c:1506 src/refs.c:288
-msgid   "None"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1225
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "Terminal does not support colour"
 
-#: src/lang.c:1244
-msgid   "Subject"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1230
+#, c-format
+msgid "Trying %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1244 src/lang.c:1270 src/lang.c:1286 src/lang.c:1507
+#: src/refs.c:288
+msgid "None"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1245
-msgid   "References"
-msgstr  ""
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1246
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  ""
+msgid "References"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1247
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  ""
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  ""
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1260 src/lang.c:1340 src/lang.c:1411
-msgid   "No"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1413
-msgid   "Yes"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1262
-msgid   "Hide All"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1270
-msgid   "Address"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1249
+msgid "Percentage Match"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1341 src/lang.c:1412
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1262 src/lang.c:1414
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1263
+msgid "Hide All"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1271
-msgid   "Full Name"
-msgstr  ""
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1272
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  ""
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1279
-msgid   "Max"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1273
+msgid "Address and Name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1280
-msgid   "Sum"
-msgstr  ""
+msgid "Max"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1281
-msgid   "Average"
-msgstr  ""
+msgid "Sum"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1286
-msgid   "Lines"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1282
+msgid "Average"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1287
-msgid   "Score"
-msgstr  ""
+msgid "Lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1288
-msgid   "Lines & Score"
-msgstr  ""
+msgid "Score"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1297
-msgid   "Black"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1289
+msgid "Lines & Score"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1298
-msgid   "Red"
-msgstr  ""
+msgid "Black"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1299
-msgid   "Green"
-msgstr  ""
+msgid "Red"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1300
-msgid   "Brown"
-msgstr  ""
+msgid "Green"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1301
-msgid   "Blue"
-msgstr  ""
+msgid "Brown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1302
-msgid   "Pink"
-msgstr  ""
+msgid "Blue"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1303
-msgid   "Cyan"
-msgstr  ""
+msgid "Pink"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1304
-msgid   "White"
-msgstr  ""
+msgid "Cyan"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1305
-msgid   "Gray"
-msgstr  "Grey"
+msgid "White"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1306
-msgid   "Light Red"
-msgstr  ""
+msgid "Gray"
+msgstr "Grey"
 
 #: src/lang.c:1307
-msgid   "Light Green"
-msgstr  ""
+msgid "Light Red"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1308
-msgid   "Yellow"
-msgstr  ""
+msgid "Light Green"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1309
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  ""
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1310
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  ""
+msgid "Light Blue"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1311
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  ""
+msgid "Light Pink"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1312
-msgid   "Light White"
-msgstr  ""
+msgid "Light Cyan"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1320 src/lang.c:1417 src/lang.c:1431
-msgid   "Nothing"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1322
-msgid   "Space"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1329
-msgid   "Normal"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1313
+msgid "Light White"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1321 src/lang.c:1418 src/lang.c:1432
+msgid "Nothing"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1323
+msgid "Space"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1330
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  ""
+msgid "Normal"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1331
-msgid   "Underline"
-msgstr  ""
+msgid "Best highlighting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1332
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  ""
+msgid "Underline"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1333
-msgid   "Blinking"
-msgstr  ""
+msgid "Reverse video"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1334
-msgid   "Half bright"
-msgstr  ""
+msgid "Blinking"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1335
-msgid   "Bold"
-msgstr  ""
+msgid "Half bright"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1341
-msgid   "Cc"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1336
+msgid "Bold"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1342
-msgid   "Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Cc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1348 src/lang.c:1360
-msgid   "none"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1349
-msgid   "commands"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1344
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1349 src/lang.c:1361
+msgid "none"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1350
-msgid   "select"
-msgstr  ""
+msgid "commands"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1352
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1351
+msgid "select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1353
-msgid   "commands & select"
-msgstr  ""
+msgid "commands & quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1354
-msgid   "quit & select"
-msgstr  ""
+msgid "commands & select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1355
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  ""
+msgid "quit & select"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1361
-msgid   "PageDown"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1356
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1362
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1363
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1368
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1364
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1369
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  ""
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1370
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  ""
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1371
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  ""
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1372
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  ""
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1373
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1374
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1375
-msgid   "Lines:"
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1380
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1376
+msgid "Lines:"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1381
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  ""
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1382
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1383
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  ""
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1384
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1385
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1386
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1387
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1412
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1418
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1388
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1413
+msgid "Shell archive"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1419
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  ""
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1420
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  ""
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1421
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  ""
+msgid "From: (descending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1422
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  ""
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1423
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  ""
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1424 src/lang.c:1432
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1424
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1425 src/lang.c:1433
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  ""
+msgid "Score (descending)"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1426
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1426 src/lang.c:1434
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1427
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  ""
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1434
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1428
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1435
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  ""
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1440
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1436
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1441
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  ""
+msgid "Always Keep"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1442
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  ""
+msgid "Always Remove"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1447
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1443
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1448
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  ""
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr ""
 
-#. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1449
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  ""
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1454
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  ""
+#. TODO: s/K/art_marked_killed/
+#: src/lang.c:1450
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1455
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  ""
+msgid "Nothing special"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1456
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1457
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  ""
+msgid "Quote signatures"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1458
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1459
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1460
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1461
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1499
-msgid   "no"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1462
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1500
-msgid   "with headers"
-msgstr  ""
+msgid "no"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1501
-msgid   "without headers"
-msgstr  ""
+msgid "with headers"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1508 src/lang.c:1514
-msgid   "NFKC"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1509
-msgid   "NFKD"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1502
+msgid "without headers"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1509 src/lang.c:1515
+msgid "NFKC"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1510
-msgid   "NFC"
-msgstr  ""
+msgid "NFKD"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1511
-msgid   "NFD"
-msgstr  ""
+msgid "NFC"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1522
-msgid   "Display Options"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1529
-msgid   "Color Options"
-msgstr  "Colour Options"
+#: src/lang.c:1512
+msgid "NFD"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1523
+msgid "Display Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1530
+msgid "Color Options"
+msgstr "Colour Options"
 
 #: src/lang.c:1536
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1542
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1548
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1554
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1560
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1565 src/lang.c:1596 src/lang.c:1602 src/lang.c:1628 src/lang.c:1680
-#: src/lang.c:1686 src/lang.c:1696 src/lang.c:1707 src/lang.c:1725 src/lang.c:1800
-#: src/lang.c:1808 src/lang.c:1998 src/lang.c:2004 src/lang.c:2010 src/lang.c:2016
-#: src/lang.c:2028 src/lang.c:2035 src/lang.c:2089 src/lang.c:2098 src/lang.c:2104
-#: src/lang.c:2111 src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
-#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167 src/lang.c:2174
-#: src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195 src/lang.c:2202 src/lang.c:2209
-#: src/lang.c:2216 src/lang.c:2223 src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244
-#: src/lang.c:2251 src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2273 src/lang.c:2289
-#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2316 src/lang.c:2322
-#: src/lang.c:2339 src/lang.c:2351 src/lang.c:2385 src/lang.c:2438 src/lang.c:2452
-#: src/lang.c:2458 src/lang.c:2483 src/lang.c:2500 src/lang.c:2516 src/lang.c:2552
-#: src/lang.c:2588 src/lang.c:2608 src/lang.c:2643 src/lang.c:2653 src/lang.c:2660
-#: src/lang.c:2686 src/lang.c:2702 src/lang.c:2721 src/lang.c:2734 src/lang.c:2745
-#: src/lang.c:2751 src/lang.c:2789
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1566
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Options"
+msgstr "Colour Options"
+
+#: src/lang.c:1543
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1549
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1555
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1561
+msgid "Expert Options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1567
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1572
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Filtering Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1572 src/lang.c:1603 src/lang.c:1609 src/lang.c:1635
+#: src/lang.c:1687 src/lang.c:1693 src/lang.c:1703 src/lang.c:1714
+#: src/lang.c:1732 src/lang.c:1807 src/lang.c:1815 src/lang.c:2005
+#: src/lang.c:2011 src/lang.c:2017 src/lang.c:2023 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2042 src/lang.c:2096 src/lang.c:2105 src/lang.c:2111
+#: src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
+#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167
+#: src/lang.c:2174 src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195
+#: src/lang.c:2202 src/lang.c:2209 src/lang.c:2216 src/lang.c:2223
+#: src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244 src/lang.c:2251
+#: src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2272 src/lang.c:2280
+#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2317
+#: src/lang.c:2323 src/lang.c:2329 src/lang.c:2346 src/lang.c:2358
+#: src/lang.c:2392 src/lang.c:2445 src/lang.c:2459 src/lang.c:2465
+#: src/lang.c:2490 src/lang.c:2507 src/lang.c:2523 src/lang.c:2559
+#: src/lang.c:2595 src/lang.c:2615 src/lang.c:2650 src/lang.c:2660
+#: src/lang.c:2667 src/lang.c:2693 src/lang.c:2709 src/lang.c:2728
+#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2752 src/lang.c:2758 src/lang.c:2796
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1573
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  ""
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1574
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1579
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  ""
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1580
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  ""
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1581
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1590
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1591
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1592
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1586
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1587
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1588
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1597
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  ""
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1598
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  ""
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1603
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1599
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1604
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1615
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1616
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1617
-#, c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
-        "exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1629
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1630
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1638
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1639
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1640
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1656
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1657
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1658
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1668
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1669
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1670
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1674
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1605
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1610
+msgid "Thread articles by"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1611
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1622
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1623
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1624
+#, c-format
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1636
+msgid "Score of a thread"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1637
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1645
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1646
+msgid "Sort articles by"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1647
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1663
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1664
+msgid "Sort threads by"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1665
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1675
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1676
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1677
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1681
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  ""
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1682
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1687
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1683
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1688
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1697
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1698
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1708
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1709
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1726
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1727
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1731
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1732
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  ""
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1689
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1694
+msgid "Filter which articles"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1695
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1704
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1705
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1715
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1716
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1733
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1734
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1738
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1739
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1740
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1745
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1746
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1747
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1752
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1753
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1754
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1759
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1760
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1761
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1766
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1767
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1768
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1773
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1774
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1775
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1780
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1781
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1782
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1787
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1788
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1789
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1794
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1795
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1796
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  ""
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1809
-msgid   "Show lines/score in listings"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1803
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1808
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1810
-msgid   "# What information should be displayed in article/thread listing\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = lines\n"
-        "#   2 = score\n"
-        "#   3 = lines & score\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1819
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, -"
-        "2 = half page"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1820
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1821
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behaviour)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-
-#: src/lang.c:1831
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1832
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1833
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1837
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1809
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1816
+msgid "Show lines/score in listings"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1817
+msgid ""
+"# What information should be displayed in article/thread listing\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = lines\n"
+"#   2 = score\n"
+"#   3 = lines & score\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1826
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1827
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1828
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behaviour)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1839
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1849
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1850
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1851
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1856 src/lang.c:1866
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  ""
+msgid "Display signatures"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1840
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1844
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1845
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1846
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1856
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1857
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  ""
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1858
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1867
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1868
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1878
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1879
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1880
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1884
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1863 src/lang.c:1873
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1864
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1865
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1874
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1875
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1885
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1886
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1887
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1891
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  ""
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1892
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  ""
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1893
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1898
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1900
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1901
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1906
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1907
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1908
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1909
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1914
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1915
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1917
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1918
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1923
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1925
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1926
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1931
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1933
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1934
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1939
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1941
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1942
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1947
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1950
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1962
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1969
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1970
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1976
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1977
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1978
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1983
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1984
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1985
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1986
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1987
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1992
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  ""
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1999
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  ""
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2005
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2011
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2001
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2006
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2007
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2012
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2017
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2022
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2023
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2019
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2024
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  ""
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2025
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2029
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  ""
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  ""
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2031
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  ""
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2037
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2042
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  ""
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2044
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2049
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2050
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  ""
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2051
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2055
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2056
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  ""
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2057
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  ""
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2064
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2058
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2062
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2063
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2065
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2066
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2070
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2064
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2071
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  ""
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2072
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2076
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2073
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2077
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  ""
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2078
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  ""
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2082
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2079
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2083
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  ""
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2084
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2085
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2089
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2090
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  ""
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2091
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2099
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "Use ANSI colour"
-
-#: src/lang.c:2100
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  "# If ON using ANSI-colour\n"
-
-#: src/lang.c:2105
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  "Standard foreground colour"
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2097
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2098
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2106
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standard foreground colour\n"
-        "# Default: -1 (default colour)\n"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "Use ANSI colour"
+
+#: src/lang.c:2107
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr "# If ON using ANSI-colour\n"
 
 #: src/lang.c:2112
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  "Standard background colour"
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr "Standard foreground colour"
 
 #: src/lang.c:2113
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standard background colour\n"
-        "# Default: -1 (default colour)\n"
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standard foreground colour\n"
+"# Default: -1 (default colour)\n"
 
 #: src/lang.c:2119
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  "Colour for inverse text (bg)"
+msgid "Standard background color"
+msgstr "Standard background colour"
 
 #: src/lang.c:2120
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Colour of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standard background colour\n"
+"# Default: -1 (default colour)\n"
 
 #: src/lang.c:2126
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  "Colour for inverse text (fg)"
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr "Colour for inverse text (bg)"
 
 #: src/lang.c:2127
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  "# Colour of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
 
 #: src/lang.c:2133
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  "Colour of text lines"
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr "Colour for inverse text (fg)"
 
 #: src/lang.c:2134
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Colour of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default colour\n"
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
 
 #: src/lang.c:2140
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  "Colour of mini help menu"
+msgid "Color of text lines"
+msgstr "Colour of text lines"
 
 #: src/lang.c:2141
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Colour of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of text lines\n"
+"# Default: -1 (default colour\n"
 
 #: src/lang.c:2147
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  "Colour of help text"
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr "Colour of mini help menu"
 
 #: src/lang.c:2148
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Colour of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default colour)\n"
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
 
 #: src/lang.c:2154
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  "Colour of status messages"
+msgid "Color of help text"
+msgstr "Colour of help text"
 
 #: src/lang.c:2155
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Colour of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of help pages\n"
+"# Default: -1 (default colour)\n"
 
 #: src/lang.c:2161
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  "Colour of quoted lines"
+msgid "Color of status messages"
+msgstr "Colour of status messages"
 
 #: src/lang.c:2162
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Colour of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2168
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  "Colour of twice quoted line"
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr "Colour of quoted lines"
 
 #: src/lang.c:2169
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Colour of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
 
 #: src/lang.c:2175
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  "Colour of =>3 times quoted line"
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr "Colour of twice quoted line"
 
 #: src/lang.c:2176
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Colour of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
 
 #: src/lang.c:2182
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  "Colour of article header lines"
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr "Colour of =>3 times quoted line"
 
 #: src/lang.c:2183
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Colour of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
 
 #: src/lang.c:2189
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  "Colour of actual news header fields"
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr "Colour of article header lines"
 
 #: src/lang.c:2190
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  "# Colour of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
 
 #: src/lang.c:2196
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  "Colour of article subject lines"
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr "Colour of actual news header fields"
 
 #: src/lang.c:2197
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Colour of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
 
 #: src/lang.c:2203
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  "Colour of response counter"
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr "Colour of article subject lines"
 
 #: src/lang.c:2204
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Colour of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2210
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  "Colour of sender (From:)"
+msgid "Color of response counter"
+msgstr "Colour of response counter"
 
 #: src/lang.c:2211
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Colour of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
 
 #: src/lang.c:2217
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  "Colour of help/mail sign"
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr "Colour of sender (From:)"
 
 #: src/lang.c:2218
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Colour of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
 
 #: src/lang.c:2224
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "Colour of signatures"
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr "Colour of help/mail sign"
 
 #: src/lang.c:2225
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Colour of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
 
 #: src/lang.c:2231
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  "Colour of highlighted URLs"
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "Colour of signatures"
 
 #: src/lang.c:2232
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Colour of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default colour)\n"
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
 
 #: src/lang.c:2238
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  "Colour of verbatim blocks"
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr "Colour of highlighted URLs"
 
 #: src/lang.c:2239
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  "# Colour of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default colour)\n"
 
 #: src/lang.c:2245
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  "Colour of highlighting with *stars*"
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr "Colour of verbatim blocks"
 
 #: src/lang.c:2246
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  "# Colour of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
 
 #: src/lang.c:2252
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  "Colour of highlighting with _dash_"
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr "Colour of highlighting with *stars*"
 
 #: src/lang.c:2253
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  "# Colour of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
 
 #: src/lang.c:2259
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  "Colour of highlighting with /slash/"
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr "Colour of highlighting with _dash_"
 
 #: src/lang.c:2260
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  "# Colour of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
 
 #: src/lang.c:2266
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "Colour of highlighting w. -stroke-"
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr "Colour of highlighting with /slash/"
 
 #: src/lang.c:2267
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  "# Colour of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+
+#: src/lang.c:2273
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr "Colour of highlighting w. -stroke-"
 
 #: src/lang.c:2274
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2275
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2290
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2291
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr ""
+"# Colour of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+
+#: src/lang.c:2281
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2282
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2297
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2298
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2304
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2305
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2311
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2312
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2317
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2318
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  ""
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2323
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2319
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2324
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2333
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2334
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2335
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  ""
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2325
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2330
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2331
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2340
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  ""
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2341
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  ""
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2345
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2346 src/lang.c:2770
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2342
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2347
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  ""
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2348
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2352
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  ""
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2353
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2357
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2358
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2777
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2354
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2359
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  ""
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2366
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2360
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2364
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2365
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2367
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2368
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2372
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2366
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2373
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2374
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2378
-#, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2375
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2379
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  ""
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2380
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2381
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2385
 #, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2386
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  "Quoting behaviour"
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2387
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2400 src/lang.c:2408 src/lang.c:2414
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2401
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2402
-#, c-format
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
-        "# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2393
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr "Quoting behaviour"
+
+#: src/lang.c:2394
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2407 src/lang.c:2415 src/lang.c:2421
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2408
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2409
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2415
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2420
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2421
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
+"# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2416
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2422
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  ""
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2427
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2428
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2429
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2439
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2440
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2444
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2445
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2434
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2435
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2436
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  ""
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2453
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2447
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2451
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2452
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2454
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2459
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2453
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2460
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2468 src/lang.c:2489
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2469
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2470
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Mailbox format"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2477
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2461
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2466
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2467
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2475 src/lang.c:2496
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2476
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2478
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2479
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2477
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2484
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2490
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2485
+msgid "View post-processed files"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2486
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2491
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2501
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2502
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2507
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2497
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2498
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2508
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  ""
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2509
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2517
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2518
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2527
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2528
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2529
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2514
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2515
+msgid "Transliteration"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2516
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2524
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2525
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2534
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2535
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  ""
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2536
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2540
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2541
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  ""
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2542
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2546
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  ""
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2543
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2547
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  ""
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2548
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  ""
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2549
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2553
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  ""
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2554
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2559
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  ""
+msgid "Mail directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2555
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2560
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  ""
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2561
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2565
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2566
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  ""
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2567
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2568
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2572
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2573
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  ""
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2574
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2578
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2579
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2580
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2589
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2590
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2595
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2581
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2585
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2586
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2587
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2596
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  ""
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2597
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2601
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2602
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  ""
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2603
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  ""
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2604
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2608
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2609
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  ""
+msgid "Printer program with options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2610
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2614
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2615
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  ""
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2616
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  ""
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2617
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2621
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2622
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  ""
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2623
-#, c-format
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2628
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  ""
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2629
-msgid   "External inews"
-msgstr  ""
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2630
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2634
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2635
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2636
-#, c-format
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2644
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2645
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2654
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2655
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  ""
+msgid "External inews"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2637
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2641
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2642
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2643
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2651
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2652
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
-msgstr  ""
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2662
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2667
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  ""
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2668
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  ""
+msgid "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2669
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2674
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2675
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  ""
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2680
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2681
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2682
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  ""
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2683
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2687
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  ""
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2688
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2696
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2697
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2698
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  ""
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2689
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2694
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2695
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2703
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  ""
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2704
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  ""
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2708
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2709
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2705
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2710
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2714
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2711
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2715
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2716
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  ""
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2717
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2721
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2722
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  "Unicode normalisation form"
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2723
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  "# Unicode normalisation form\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-
-#: src/lang.c:2735
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2736
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2746
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2752
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2757
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2758
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2763
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2729
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr "Unicode normalisation form"
+
+#: src/lang.c:2730
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = None\n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
+"# Unicode normalisation form\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = None\n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+
+#: src/lang.c:2742
+msgid "Render BiDi"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2743
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2753
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2759
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2764
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  ""
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2769
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2765
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2770
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2771
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2776
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2777
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  ""
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2783
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2784
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  ""
+msgid "Ispell program"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "Forward articles as attachement"
-msgstr  ""
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2795
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2796
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2801
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2791
+msgid "Mailing list address"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2797
+msgid "Forward articles as attachement"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2802
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2807
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2803
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2808
-msgid   "savefile"
-msgstr  ""
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2813 src/lang.c:2837
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2809
+msgid "Organization: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2814
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  ""
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2819 src/lang.c:2843
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2820
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2825 src/lang.c:2849
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2826
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2831 src/lang.c:2855
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2832
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2838
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2844
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2850
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2856
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2862
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2815
+msgid "savefile"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2820 src/lang.c:2844
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2821
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2826 src/lang.c:2850
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2827
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2832 src/lang.c:2856
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2833
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2838 src/lang.c:2862
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2839
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2845
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2851
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2857
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2863
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2869
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2870
-msgid   "X_Body"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2875
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2876
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2881
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2877
+msgid "X_Body"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2882
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  ""
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2883
+msgid "X_Headers"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2888
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2889
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr ""
 
 #: src/misc.c:3754
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/misc.c:3757
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  ""
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr ""
 
 #: src/newsrc.c:453
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  ""
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:819
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:855 src/nntplib.c:1830
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  ""
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:863 src/nntplib.c:1838
 #, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  ""
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:865
 #, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  ""
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:1494
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  ""
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:1979
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  ""
+msgid "MOTD: "
+msgstr ""
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1307
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1312
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1314
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:2278
 #, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  ""
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr ""
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:197
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  ""
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr ""
 
 #: src/read.c:344
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  ""
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr ""
 
 #: src/read.c:399
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  ""
+msgid "Draining\n"
+msgstr ""
 
 #: src/refs.c:232
-msgid   "unchanged"
-msgstr  ""
+msgid "unchanged"
+msgstr ""
 
 #: src/refs.c:599
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  ""
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * preamble
@@ -6997,65 +7304,68 @@ msgstr  ""
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  ""
+msgid "bytes"
+msgstr ""
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "unread"
-msgstr  ""
+msgid "unread"
+msgstr ""
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "all"
-msgstr  ""
+msgid "all"
+msgstr ""
 
 #: src/select.c:554 src/select.c:556
-msgid   " R"
-msgstr  ""
+msgid " R"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:70
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:102
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:111 src/xface.c:143
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:121
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:135
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:174
 #, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  ""
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:218
 #, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  ""
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr ""
Binary files tin-2.0.0/po/et.gmo and tin-2.0.1/po/et.gmo differ
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/po/et.po tin-2.0.1/po/et.po
--- tin-2.0.0/po/et.po	2011-08-22 18:32:41.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/po/et.po	2011-12-24 15:36:12.078154431 +0100
@@ -1,7523 +1,8050 @@
 # Estonian translations for tin.
 # This file is distributed under the same license as the tin package.
-# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2010.
+# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2011.
 #
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin 1.9.5\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2011-08-22 18:32+0200\n"
-        "PO-Revision-Date: 2010-08-12 17:33+0300\n"
-        "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
-        "Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. No active scope set yet
-#. TODO: include full line in error-message
-#: src/attrib.c:598
-#, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  "atribuut ilma skoobita: %s"
-
-#: src/attrib.c:884
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  "Töötlen atribuute... "
-
-#: src/attrib.c:1102
-#, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Ärge seda kommentaari blokki muutke\n"
-        "#\n"
-
-#: src/attrib.c:1103
-#, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  "#  scope=SÕNE (n. alt.*,!alt.bin*) [kohustuslik]\n"
-
-#: src/attrib.c:1104
-#, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-
-#: src/attrib.c:1105
-#, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin 2.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 02:23+0200\n"
+"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
+
+#: src/attrib.c:888
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr "Töötlen atribuute... "
 
 #: src/attrib.c:1106
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Ärge seda kommentaari blokki muutke\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1107
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr "#  scope=SÕNE (n. alt.*,!alt.bin*) [kohustuslik]\n"
 
 #: src/attrib.c:1108
 #, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1109
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  "#    0=Ei pane, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc ja Bcc\n"
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr "#  advertising=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1110
 #, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1111
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1112
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1113
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr "#    0=Ei pane, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc ja Bcc\n"
 
 #: src/attrib.c:1114
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  "#  date_format=SÕNE (n. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1115
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_save=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1116
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  "#  editor_format=SÕNE (n. %%E +%%N %%F)\n"
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_select=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1117
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  "#  fcc=SÕNE (n. =postkast)\n"
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr "#  batch_save=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1118
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  "#  followup_to=SÕNE\n"
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr "#  date_format=SÕNE (n. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
 
 #: src/attrib.c:1119
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  "#  from=SÕNE (kirjutage soovitav From: rida, ärge kasutage jutumärke)\n"
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1120
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr "#  editor_format=SÕNE (n. %%E +%%N %%F)\n"
 
 #: src/attrib.c:1121
 #, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr "#  fcc=SÕNE (n. =postkast)\n"
 
 #: src/attrib.c:1122
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  mail_mime_encoding=toetatud_kodeering"
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr "#  followup_to=SÕNE\n"
 
-#: src/attrib.c:1130
+#: src/attrib.c:1123
 #, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  "#  ispell=SÕNE\n"
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr ""
+"#  from=SÕNE (kirjutage soovitav From: rida, ärge kasutage jutumärke)\n"
 
-#: src/attrib.c:1132
+#: src/attrib.c:1124
 #, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  "#  maildir=SÕNE (n. ~/Mail)\n"
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1133
+#: src/attrib.c:1125
 #, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  "#  mailing_list=SÕNE (n. majordomo@example.org)\n"
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1134
+#: src/attrib.c:1126
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  "#  mime_types_to_save=SÕNE (n. image/*,!image/bmp)\n"
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  mail_mime_encoding=toetatud_kodeering"
 
-#: src/attrib.c:1135
+#: src/attrib.c:1134
 #, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr "#  ispell=SÕNE\n"
 
 #: src/attrib.c:1136
 #, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr "#  maildir=SÕNE (n. ~/Mail)\n"
 
 #: src/attrib.c:1137
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr "#  mailing_list=SÕNE (n. majordomo@example.org)\n"
 
-#: src/attrib.c:1139
+#: src/attrib.c:1138
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  "#  mm_network_charset=toetatud_koodileht"
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr "#  mime_types_to_save=SÕNE (n. image/*,!image/bmp)\n"
 
-#: src/attrib.c:1146
+#: src/attrib.c:1139
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  "#  undeclared_charset=SÕNE (vaikimisi on US-ASCII)\n"
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1148
+#: src/attrib.c:1140
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_display=SÕNE\n"
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1149
+#: src/attrib.c:1141
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_not_display=SÕNE\n"
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mime_forward=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1150
+#: src/attrib.c:1143
 #, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=SÕNE\n"
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr "#  mm_network_charset=toetatud_koodileht"
 
-#: src/attrib.c:1151
+#: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  "#  organization=SÕNE (kui algab sümboliga '/', loe failist)\n"
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr "#  undeclared_charset=SÕNE (vaikimisi on US-ASCII)\n"
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_display=SÕNE\n"
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_not_display=SÕNE\n"
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  post_mime_encoding=toetatud_kodeering"
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=SÕNE\n"
 
-#: src/attrib.c:1161
+#: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  "#  post_process_type=NUM\n"
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr "#  organization=SÕNE (kui algab sümboliga '/', loe failist)\n"
 
-#: src/attrib.c:1166
+#: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1167
+#: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  "#  quick_kill_scope=SÕNE (n. talk.*)\n"
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1168
+#: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  post_mime_encoding=toetatud_kodeering"
 
-#: src/attrib.c:1169
+#: src/attrib.c:1165
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr "#  post_process_type=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1170
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_process_view=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1171 src/attrib.c:1180
+#: src/attrib.c:1171
 #, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    0=Subject: (tõstutundlik)    1=Subject: (tõstutundetu)\n"
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr "#  quick_kill_scope=SÕNE (n. talk.*)\n"
 
-#: src/attrib.c:1172 src/attrib.c:1181
+#: src/attrib.c:1172
 #, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    2=From: (tõstutundlik)       3=From: (tõstutundetu)\n"
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1173 src/attrib.c:1182
+#: src/attrib.c:1173
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  "#    4=Message-ID: & kogu References: rida\n"
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1174 src/attrib.c:1183
+#: src/attrib.c:1174
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  "#    5=Message-ID: & ainult viimane References: kirje\n"
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_kill_header=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1175 src/attrib.c:1184
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  "#    6=Message-ID: kirje ainult   7=Lines:\n"
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr "#    0=Teema: (tõstutundlik) 1=Teema: (tõstutundetu)\n"
 
-#: src/attrib.c:1176
+#: src/attrib.c:1176 src/attrib.c:1185
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  "#  quick_select_scope=SÕNE\n"
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr "#    2=Saatja: (tõstutundlik) 3=Saatja: (tõstutundetu)\n"
 
-#: src/attrib.c:1177
+#: src/attrib.c:1177 src/attrib.c:1186
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr "#    4=Message-ID: ja täielik References: rida\n"
 
-#: src/attrib.c:1178
+#: src/attrib.c:1178 src/attrib.c:1187
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr "#    5=Message-ID: & ainult viimane viitamise kirje\n"
 
-#: src/attrib.c:1179
+#: src/attrib.c:1179 src/attrib.c:1188
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr "#    6=Message-ID: kirje ainult   7=Ridu:\n"
 
-#: src/attrib.c:1185
+#: src/attrib.c:1180
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  "#  quote_chars=SÕNE (%%s, %%S annavad initsiaalid)\n"
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr "#  quick_select_scope=SÕNE\n"
 
-#: src/attrib.c:1187
+#: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1189
+#: src/attrib.c:1182
 #, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1190
+#: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_select_header=NUM\n"
 
-#: src/attrib.c:1191
+#: src/attrib.c:1189
 #, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  "#  savedir=SÕNE (n. ~user/News)\n"
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr "#  quote_chars=SÕNE (%%s, %%S annavad initsiaalid)\n"
 
-#: src/attrib.c:1192
+#: src/attrib.c:1191
 #, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  "#  savefile=SÕNE (n. =linux)\n"
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  print_header=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1193
 #, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  "#  sigfile=SÕNE (n. $var/sig)\n"
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1194
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  "#  show_author=NUM\n"
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1200
+#: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  show_info=NUM\n"
-msgstr  "#  show_info=NUM\n"
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr "#  savedir=SÕNE (n. ~user/News)\n"
 
-#: src/attrib.c:1206
+#: src/attrib.c:1196
 #, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr "#  savefile=SÕNE (n. =linux)\n"
 
-#: src/attrib.c:1207
+#: src/attrib.c:1197
 #, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr "#  sigfile=SÕNE (n. $var/sig)\n"
 
-#: src/attrib.c:1208
+#: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr "#  show_author=NUM\n"
 
-#: src/attrib.c:1209
+#: src/attrib.c:1204
 #, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgid "#  show_info=NUM\n"
+msgstr "#  show_info=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_signatures=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1228
+#: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1237
+#: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr "#  sigdashes=ON/OFF\n"
 
-#
-#: src/attrib.c:1238
+#: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr "#  signature_repost=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1239
+#: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_article_type=NUM\n"
 
-#: src/attrib.c:1240
+#: src/attrib.c:1232
 #, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  "#  thread_articles=NUM"
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_threads_type=NUM\n"
 
-#: src/attrib.c:1247
+#: src/attrib.c:1241
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  "#  thread_perc=NUM\n"
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1248
+#
+#: src/attrib.c:1242
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1249
+#: src/attrib.c:1243
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  "#    0 = Ära lühenda artikli keha\n"
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1250
+#: src/attrib.c:1244
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  "#    1 = Jäta alles alguses olevad tühjad read\n"
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr "#  thread_articles=NUM"
 
 #: src/attrib.c:1251
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    2 = Jäta alles lõpus olevad tühjad read\n"
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr "#  thread_perc=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1252
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    3 = Jäta alles alguses ja lõpus olevad tühjad read\n"
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr "#  trim_article_body=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1253
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  "#    4 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read\n"
+#, c-format
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr "#    0 = Ära lühenda artikli keha\n"
 
 #: src/attrib.c:1254
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  "#    5 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read ja\n"
-        "#        jäta alles alguses olevad tühjad read\n"
+#, c-format
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr "#    1 = Jäta alles alguses olevad tühjad read\n"
 
 #: src/attrib.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    6 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read ja\n"
-        "#        jäta alles lõpus olevad tühjad read\n"
+#, c-format
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr "#    2 = Jäta alles lõpus olevad tühjad read\n"
 
 #: src/attrib.c:1256
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "#    7 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read ja\n"
-        "#        jäta alles alguses ja lõpus olevad tühjad read\n"
+#, c-format
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr "#    3 = Jäta alles alguses ja lõpus olevad tühjad read\n"
 
 #: src/attrib.c:1257
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr "#    4 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read\n"
 
 #: src/attrib.c:1258
 #, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
+"#    5 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read ja\n"
+"#        jäta vahele alguses olevad tühjad read\n"
 
 #: src/attrib.c:1259
 #, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  "#  x_body=SÕNE (n. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"#    6 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read ja\n"
+"#        jäta vahele lõpus olevad tühjad read\n"
 
 #: src/attrib.c:1260
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"#    7 = Tihenda teksti vahel olevad tühjad read ja\n"
+"#        jäta vahele alguses ja lõpus olevad tühjad read\n"
 
 #: src/attrib.c:1261
 #, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  "#  x_headers=SÕNE (n. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1262
 #, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  "#\n"
-        "# Märkus: parem on kõigepealt kirjeldada üldisemad (globaalse skoobiga)\n"
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1263
 #, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# ning seejärel konkreetsemad, grupi spetsiifilised, reeglid.\n"
-        "#\n"
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr "#  x_body=SÕNE (n. ~/.tin/extra-body-text)\n"
 
 #: src/attrib.c:1264
 #, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  "############################################################################\n"
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+
+#: src/attrib.c:1265
+#, c-format
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr "#  x_headers=SÕNE (n. ~/.tin/extra-headers)\n"
+
+#: src/attrib.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
+"#\n"
+"# Märkus: parem on kõigepealt kirjeldada üldisemad (globaalse skoobiga)\n"
+
+#: src/attrib.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# ning seejärel konkreetsemad, grupi spetsiifilised, reeglid.\n"
+"#\n"
+
+#: src/attrib.c:1268
+#, c-format
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr "############################################################################\n"
 
 #: src/cook.c:625
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  "(tundmatu)"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tundmatu)"
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  "NULL"
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
 
 #: src/lang.c:42
-msgid   "1 Response"
-msgstr  "1 Vastus"
+msgid "1 Response"
+msgstr "1 Vastus"
 
 #: src/lang.c:46
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  "\n"
-        "%s ei sisalda ühtki gruppi. Lõpetan töö."
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ei sisalda ühtki gruppi. Lõpetan töö."
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  "kõik "
+msgid "all "
+msgstr "kõik "
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  "Kõik grupid"
+msgid "All groups"
+msgstr "Kõik grupid"
 
 #: src/lang.c:49
 #, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  "Fail %s on olemas. %s=jätka, %s=kirjuta üle, %s=välju: "
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr "Fail %s on olemas. %s=jätka, %s=kirjuta üle, %s=välju: "
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artikkel on katkestatud (kustutatud)."
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr "Artikkel on katkestatud (kustutatud)."
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artiklit ei saa katkestada (kustutada)."
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr "Artiklit ei saa katkestada (kustutada)."
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  "Artikkel kustutatud."
+msgid "Article deleted."
+msgstr "Artikkel kustutatud."
 
 #: src/lang.c:55
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Teie artikkel:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "postitatakse %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Teie artikkel:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"postitatakse %s:\n"
 
 #: src/lang.c:56
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  "Artiklit ei postitatud!"
+msgid "Article not posted!"
+msgstr "Artiklit ei postitatud!"
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  "Artiklit ei salvestatud"
+msgid "Article not saved"
+msgstr "Artiklit ei salvestatud"
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  "Artiklitaseme käsud"
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr "Artiklitaseme käsud"
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  "Artiklil pole eelnevat"
+msgid "Article has no parent"
+msgstr "Artiklil pole eelnevat"
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  "Eelnev artikkel on hävitatud"
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr "Eelnev artikkel on hävitatud"
 
 #: src/lang.c:61
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  "Eelnev artikkel pole kättesaadav"
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr "Eelnev artikkel pole kättesaadav"
 
 #: src/lang.c:62
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  "Artikkel on postitatud: %s"
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr "Artikkel on postitatud: %s"
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  "Artikkel lükati tagasi (salvestasin faili %s)"
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr "Artikkel lükati tagasi (salvestasin faili %s)"
 
 #: src/lang.c:64
 #, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  "%s=artikkel, %s=teema, %s=vahemik, %s=kuum, %s=muster, %s=märgitud, %s=välju: "
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr ""
+"%s=artikkel, %s=teema, %s=vahemik, %s=kuum, %s=muster, %s=märgitud, %"
+"s=välju: "
 
 #: src/lang.c:65
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  "Artiklit pole"
+msgid "Article unavailable"
+msgstr "Artiklit pole"
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  "Artikkel taastatud."
+msgid "Article undeleted."
+msgstr "Artikkel taastatud."
 
 #: src/lang.c:67
 #, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  "Artikkel %4d : %4d"
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr "Artikkel %4d : %4d"
 
 #: src/lang.c:69
-msgid   "articles"
-msgstr  "artiklit"
+msgid "articles"
+msgstr "artiklit"
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  "See on järgneva artikli uuesti postitamine:"
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr "See on järgneva artikli uuesti postitamine:"
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "article"
-msgstr  "artikkel"
+msgid "article"
+msgstr "artikkel"
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "Article"
-msgstr  "Artikkel"
+msgid "Article"
+msgstr "Artikkel"
 
 #: src/lang.c:73
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  "-- %d %s saadetud --"
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr "-- %d %s saadetud --"
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  " o: %s"
+msgid " at %s"
+msgstr " o: %s"
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, kodeerin %s%s%s, %d rida%s%s --]\n"
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr "%*s[-- %s/%s, kodeerin %s%s%s, %d rida%s%s --]\n"
 
 #: src/lang.c:76
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ", kooditabel: "
+msgid ", charset: "
+msgstr ", kooditabel: "
 
 #: src/lang.c:77
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr "%*s[-- kooditabel %s ei ole toetatud --]\n"
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- Kirjeldus: %s --]\n"
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr "%*s[-- Kirjeldus: %s --]\n"
 
 #: src/lang.c:79
 #, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  ""
+msgid "%d lines"
+msgstr "%d rida"
 
 #: src/lang.c:80
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr "Manuste menüü"
 
 #: src/lang.c:81
-#, fuzzy
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  "Atribuutide menüü käsud"
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr "Manuste menüü käsud"
 
 #: src/lang.c:82
-#, fuzzy
-msgid   "<no name>"
-msgstr  "pole"
+msgid "<no name>"
+msgstr "<nime pole>"
 
 #: src/lang.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  "newsrc fail on edukalt salvestatud.\n"
+#, c-format
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr "Manus on edukalt salvestatud. (%s)"
 
 #: src/lang.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  "newsrc fail on edukalt salvestatud.\n"
+#, c-format
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr "%d kokku %d manusest on edukalt salvestatud."
 
 #: src/lang.c:85
-#, fuzzy
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  "Valige artikkel> "
+msgid "Select attachment> "
+msgstr "Valige manus> "
 
 #: src/lang.c:86
-#, fuzzy
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  "Valige artikkel> "
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr "Märgitud manus"
 
 #: src/lang.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  "Valige artikkel> "
+#, c-format
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr "%d märgitud manust"
 
 #: src/lang.c:88
-#, fuzzy
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  "Valige artikkel> "
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr "Märkimata manus"
 
 #: src/lang.c:89
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  "Atribuutide menüü käsud"
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr "Atribuutide menüü käsud"
 
-#: src/lang.c:91
+#: src/lang.c:90
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  "%d Autentimine ebaõnnestus"
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr "atribuut ilma skoobita: %s"
 
 #: src/lang.c:92
 #, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  "Serverile %s vastavat NNTP autoriseerimise parooli pole"
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr "%d Autentimine ebaõnnestus"
 
 #: src/lang.c:93
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  "Server eeldab autentimist.\n"
+#, c-format
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr "Serverile %s vastavat NNTP autoriseerimise parooli pole"
 
 #: src/lang.c:94
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  "    Palun sisestage parool: "
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr "Server eeldab autentimist.\n"
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  "    Palun sisestage kasutajanimi: "
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr "    Palun sisestage parool: "
 
 #: src/lang.c:96
-#, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  "Autoriseeritud kasutaja: %s\n"
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr "    Palun sisestage kasutajanimi: "
 
 #: src/lang.c:97
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  "Autoriseerimine ebaõnnestus. Kasutaja: %s\n"
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr "Autoriseeritud kasutaja: %s\n"
 
-#: src/lang.c:99
+#: src/lang.c:98
 #, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  "Autori tagaspidi otsimine [%s]> "
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus. Kasutaja: %s\n"
 
 #: src/lang.c:100
 #, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  "Autori edaspidi otsimine [%s]> "
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr "Autori tagaspidi otsimine [%s]> "
 
 #: src/lang.c:101
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  "\n"
-        "%s tellitud"
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr "Autori edaspidi otsimine [%s]> "
 
 #: src/lang.c:102
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  "Tellin grupid...\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s tellitud"
 
 #: src/lang.c:103
-#, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  "Valin artiklid (kõikide lugemata artiklite vaatamiseks '%s') ..."
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr "Tellin grupid...\n"
 
-#: src/lang.c:105
+#: src/lang.c:104
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  "Aktiivsete artiklite fail on vigane - %s"
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr "Valin artiklid (kõikide lugemata artiklite vaatamiseks '%s') ..."
 
 #: src/lang.c:106
 #, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  "Postitatav artikkel sai vigu või hoiatusi. %s=välju, %s=menüü, %s=toimeta: "
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr "Aktiivsete artiklite fail on vigane - %s"
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  "Tundmatu atribuut: %s"
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr ""
+"Postitatav artikkel sai vigu või hoiatusi. %s=välju, %s=menüü, %s=toimeta: "
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  "Vigane käsk. Abiinfo saamiseks vajutage '%s'."
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr "Tundmatu atribuut: %s"
 
-#: src/lang.c:110
-msgid   "Base article"
-msgstr  "Baasartikkel"
+#: src/lang.c:109
+#, c-format
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr "Vigane käsk. Abiinfo saamiseks vajutage '%s'."
 
 #: src/lang.c:111
-msgid   "Base article range"
-msgstr  "Baasartiklite vahemik"
+msgid "Base article"
+msgstr "Baasartikkel"
 
 #: src/lang.c:112
-#, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  "%s: indeks failide uuendamist ei toetata\n"
+msgid "Base article range"
+msgstr "Baasartiklite vahemik"
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  "*** Artikli algus ***"
+#, c-format
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr "%s: indeks failide uuendamist ei toetata\n"
 
 #: src/lang.c:114
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  "*** Lehe algus ***"
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr "*** Artikli algus ***"
 
-#: src/lang.c:116
-#, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "Katkestada (kustutada) või asendada artikkel [%%s]? (%s/%s/%s): "
+#: src/lang.c:115
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr "*** Lehe algus ***"
 
 #: src/lang.c:117
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  "Katkestan artiklit..."
-
-#: src/lang.c:119
 #, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  "%s ei õnnestu luua"
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "Katkestada (kustutada) või asendada artikkel [%%s]? (%s/%s/%s): "
+
+#: src/lang.c:118
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr "Katkestan artiklit..."
 
 #: src/lang.c:120
 #, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  "Ei leis baasartiklit %d"
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "%s ei õnnestu luua"
 
 #: src/lang.c:121
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  "%s ei saa avada"
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr "Ei leis baasartiklit %d"
 
 #: src/lang.c:122
 #, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  "%s ei saa salvestamiseks avada"
+msgid "Can't open %s"
+msgstr "%s ei saa avada"
 
 #: src/lang.c:123
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  "*** Postitamine ei ole lubatud ***"
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr "%s ei saa salvestamiseks avada"
 
 #: src/lang.c:124
-#, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  "%s ei luba postitada"
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr "*** Postitamine ei ole lubatud ***"
 
-#: src/lang.c:126
+#: src/lang.c:125
 #, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  "%s ei õnnestu laadida"
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr "%s ei luba postitada"
 
-#: src/lang.c:128
+#: src/lang.c:127
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  "%s on kataloog"
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr "%s ei õnnestu laadida"
 
 #: src/lang.c:129
-msgid   "Catchup"
-msgstr  "Märgin loetuks"
+#, c-format
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "%s on kataloog"
 
 #: src/lang.c:130
-#, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  "Märgin %s loetuks..."
+msgid "Catchup"
+msgstr "Märgin loetuks"
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  "Märgi loetuks kõik grupid, millesse on sessiooni jooksul sisenetud?"
+#, c-format
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr "Märgin %s loetuks..."
 
 #: src/lang.c:132
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  "Teil on siin grupis märgitud teateid - märgin loetuks?"
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr "Märgi loetuks kõik grupid, millesse on sessiooni jooksul sisenetud?"
 
 #: src/lang.c:133
-#, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  "%s %d %s %lu sekundiga\n"
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr "Teil on siin grupis märgitud teateid - märgin loetuks?"
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  "Loetud"
+#, c-format
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr "%s %d %s %lu sekundiga\n"
 
 #: src/lang.c:135
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  "Kontrollin valminud artiklit"
+msgid "Caughtup"
+msgstr "Loetud"
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  "Otsin uusi gruppe... "
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr "Kontrollin valminud artiklit"
 
 #: src/lang.c:137
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  "Otsin uudiseid..."
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr "Otsin uusi gruppe... "
 
 #: src/lang.c:138
-#, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  "Järeltöötle %s=ei, %s=jah, %s=shar, %s=välju: "
+msgid "Checking for news..."
+msgstr "Otsin uudiseid..."
 
-#: src/lang.c:140
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  "ANSI värvid on keelatud"
+#: src/lang.c:139
+#, c-format
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr "Järeltöötle %s=ei, %s=jah, %s=shar, %s=välju: "
 
 #: src/lang.c:141
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  "ANSI värvid on lubatud"
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr "ANSI värvid on keelatud"
 
-#: src/lang.c:143
-#, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  "Käsk ebaõnnestus: %s"
+#: src/lang.c:142
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr "ANSI värvid on lubatud"
 
 #: src/lang.c:144
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  "Märgin valimata artiklid loetuks?"
-
-#: src/lang.c:146
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  "Loon ühendust serveriga %s..."
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Käsk ebaõnnestus: %s"
 
-#: src/lang.c:148
-msgid   "<CR>"
-msgstr  "<CR>"
+#: src/lang.c:145
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr "Märgin valimata artiklid loetuks?"
+
+#: src/lang.c:147
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Loon ühendust serveriga %s..."
 
 #: src/lang.c:149
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  "Loon salvestatud gruppidele active faili...\n"
+msgid "<CR>"
+msgstr "<CR>"
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  "Loon newsrc faili...\n"
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr "Loon salvestatud gruppidele active faili...\n"
 
-#: src/lang.c:152 src/lang.c:1296
-msgid   "Default"
-msgstr  "Vaikimisi"
-
-#: src/lang.c:153
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  "Kas kustutada salvestatud ja töödeldud failid?"
+#: src/lang.c:151
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr "Loon newsrc faili...\n"
+
+#: src/lang.c:153 src/lang.c:1297
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
 
 #: src/lang.c:154
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  "Kustutan ajutisi faile..."
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr "Kas kustutada salvestatud ja töödeldud failid?"
 
-#: src/lang.c:156
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  "*** Artiklid on otsas ***"
+#: src/lang.c:155
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr "Kustutan ajutisi faile..."
 
 #: src/lang.c:157
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  "*** Artiklid on otsas ***"
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr "*** Artiklid on otsas ***"
 
 #: src/lang.c:158
-#, fuzzy
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  "*** Artiklid on otsas ***"
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr "*** Artiklid on otsas ***"
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  "*** Grupid on otsas ***"
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr "*** Manused on otsas ***"
 
 #: src/lang.c:160
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  "*** Lehe lõpp ***"
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr "*** Grupid on otsas ***"
 
 #: src/lang.c:161
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  "*** Skoopide lõpp ***"
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr "*** Lehe lõpp ***"
 
 #: src/lang.c:162
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  "*** Teema on otsas ***"
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr "*** Skoopide lõpp ***"
 
 #: src/lang.c:163
-#, fuzzy
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  "*** Grupid on otsas ***"
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr "*** Teema on otsas ***"
 
 #: src/lang.c:164
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  "Sisestage leatavate artiklite piirang> "
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr "*** URL'id on otsas ***"
 
 #: src/lang.c:165
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  "Sisestage Message-ID> "
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr "Sisestage leatavate artiklite piirang> "
 
 #: src/lang.c:166
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  " ja siseneda järgmisse lugemata teemasse"
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr "Sisestage Message-ID> "
 
 #: src/lang.c:167
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  " ja sisene järgmisse lugemata artiklisse"
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr " ja siseneda järgmisse lugemata teemasse"
 
 #: src/lang.c:168
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  " ja siseneda järgmisse lugemata teemasse"
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr " ja sisene järgmisse lugemata artiklisse"
 
 #: src/lang.c:169
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  "Sisestage omaduse number> "
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr " ja siseneda järgmisse lugemata teemasse"
 
 #: src/lang.c:170
-#, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  "Sisestage vahemik [%s]> "
+msgid "Enter option number> "
+msgstr "Sisestage omaduse number> "
 
 #: src/lang.c:171
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Kasutati päiserida Approved:.\n"
-
-#: src/lang.c:173
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Vigane aadress Approved: real.\n"
+#, c-format
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr "Sisestage vahemik [%s]> "
+
+#: src/lang.c:172
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Kasutati päiserida Approved:.\n"
 
 #: src/lang.c:174
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Vigane aadress From: real.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Vigane aadress Approved: real.\n"
 
 #: src/lang.c:175
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Vigane aadress Reply-To: real.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Vigane aadress From: real.\n"
 
 #: src/lang.c:176
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Vigane FQDN Message-ID: real.\n"
-
-#: src/lang.c:178
-#, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  "%s ei saa lahti lukustada"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Vigane aadress Reply-To: real.\n"
+
+#: src/lang.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Vigane FQDN Message-ID: real.\n"
 
 #: src/lang.c:179
 #, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  "Ei saa punkt-lukustada %s - artiklit ei lisatud!"
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr "%s ei saa lahti lukustada"
 
 #: src/lang.c:180
 #, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  "Ei saa lukustada %s - artiklit ei lisatud!"
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr "Ei saa punkt-lukustada %s - artiklit ei lisatud!"
 
-#: src/lang.c:183
+#: src/lang.c:181
 #, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  "Vigane fail %s"
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr "Ei saa lukustada %s - artiklit ei lisatud!"
 
-#: src/lang.c:185
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Followup-To real on rohkem kui üks grupp!\n"
+#: src/lang.c:184
+#, c-format
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr "Vigane fail %s"
 
 #: src/lang.c:186
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  "Sisemine viga GNKSA protseduuris - saatke vearaport.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Followup-To postitajale ja gruppi ei ole lubatud!\n"
 
 #: src/lang.c:187
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  "Aadressis puudub <.\n"
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr "Sisemine viga GNKSA protseduuris - saatke vearaport.\n"
 
 #: src/lang.c:188
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Vanas stiilis aadressis puudub vasak ümarsulg.\n"
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr "Aadressis puudub <.\n"
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Vanas stiilis aadressis puudub parem ümarsulg.\n"
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Vanas stiilis aadressis puudub vasak ümarsulg.\n"
 
 #: src/lang.c:190
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  "Postiaadressis puudub at-märk.\n"
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Vanas stiilis aadressis puudub parem ümarsulg.\n"
 
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  "Ühekomponendiline FQDN pole lubatud. Lisage oma doomen.\n"
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr "Postiaadressis puudub at-märk.\n"
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Vigane doomen. Saatke vearaport, kui teie doomen on reaalselt olemas.\n"
-        "Kasutage \"vigase\" aadressi kirjutamisel juurmise doomenina .invalid.\n"
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr "Ühekomponendiline FQDN pole lubatud. Lisage oma doomen.\n"
 
 #: src/lang.c:193
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Vigane doomen. Saatke vearaport, kui teie doomen on reaalselt olemas.\n"
-        "Kasutage \"vigase\" aadressi kirjutamisel juurmise doomenina .invalid.\n"
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Vigane doomen. Saatke vearaport, kui teie doomen on reaalselt olemas.\n"
+"Kasutage \"vigase\" aadressi kirjutamisel juurmise doomenina .invalid.\n"
 
 #: src/lang.c:194
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Vigane doomen. Saatke vearaport, kui teie doomen on reaalselt olemas.\n"
-        "Kasutage \"vigase\" aadressi kirjutamisel juurmise doomenina .invalid.\n"
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Vigane doomen. Saatke vearaport, kui teie doomen on reaalselt olemas.\n"
+"Kasutage \"vigase\" aadressi kirjutamisel juurmise doomenina .invalid.\n"
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  "FQDN sisaldab lubamatut sümbolit.\n"
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Vigane doomen. Saatke vearaport, kui teie doomen on reaalselt olemas.\n"
+"Kasutage \"vigase\" aadressi kirjutamisel juurmise doomenina .invalid.\n"
 
 #: src/lang.c:196
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  "Null pikkusega FQDN komponent ei ole lubatud.\n"
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr "FQDN sisaldab lubamatut sümbolit.\n"
 
 #: src/lang.c:197
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  "FQDN komponendi pikkus ületab maksimaalset lubatut (63 sümbolit).\n"
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr "Null pikkusega FQDN komponent ei ole lubatud.\n"
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  "FQDN komponendi alguses ega lõpus ei või olla kriips.\n"
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr "FQDN komponendi pikkus ületab maksimaalset lubatut (63 sümbolit).\n"
 
 #: src/lang.c:199
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  "FQDN komponent ei või alata numbriga.\n"
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr "FQDN komponendi alguses ega lõpus ei või olla kriips.\n"
 
 #: src/lang.c:200
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  "Doomen sisaldab võimatut numbrilist väärtust.\n"
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr "FQDN komponent ei või alata numbriga.\n"
 
 #: src/lang.c:201
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  "Doomenit on lubatud kasutada ainult privaatvõrgus.\n"
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr "Doomen sisaldab võimatut numbrilist väärtust.\n"
 
 #: src/lang.c:202
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  "Doomenis puudub vasak sulg.\n"
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr "Doomenit on lubatud kasutada ainult privaatvõrgus.\n"
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Aadressil puudub lokaalne osa.\n"
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr "Doomenis puudub vasak sulg.\n"
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Lubamatu sümbol aadressi lokaalses osas.\n"
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr "Aadressil puudub lokaalne osa.\n"
 
 #: src/lang.c:205
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  "Null pikkusega lokaalne komponent ei ole lubatud.\n"
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr "Lubamatu sümbol aadressi lokaalses osas.\n"
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  "Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
-        "Kvootimata sõnad aadressides ei tohi sisaldada '!()<>@,;:\\.[]'.\n"
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr "Null pikkusega lokaalne komponent ei ole lubatud.\n"
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  "Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
-        "Kvooditud sõnad ei või sisaldada '()<>\\'.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
+"Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
+"Kvootimata sõnad aadressides ei tohi sisaldada '!()<>@,;:\\.[]'.\n"
 
 #: src/lang.c:208
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  "Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
-        "Kodeeritud sõnad parameetris ei või sisaldada '!()<>@,;:\"\\.[]/='.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
+"Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
+"Kvooditud sõnad ei või sisaldada '()<>\\'.\n"
 
 #: src/lang.c:209
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  "Vigane reaalses nimes kasutatud kodeeritud sõna süntaks.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
+"Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
+"Kodeeritud sõnad parameetris ei või sisaldada '!()<>@,;:\"\\.[]/='.\n"
 
 #: src/lang.c:210
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  "Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
-        "Kvootimata sõnad vanas stiilis aadressides ei või sisaldada '()<>\\'.\n"
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr "Vigane reaalses nimes kasutatud kodeeritud sõna süntaks.\n"
 
 #: src/lang.c:211
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  "Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
-        "Kontrollsümbolid ja kodeerimata 8bit sümbolid väärtusega > 127 ei ole "
-        "lubatud.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
+"Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
+"Kvootimata sõnad vanas stiilis aadressides ei või sisaldada '()<>\\'.\n"
 
 #: src/lang.c:212
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: peale päiseridu pole tühja rida.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
+"Pärisnimes on lubamatu sümbol.\n"
+"Kontrollsümbolid ja kodeerimata 8bit sümbolid väärtusega > 127 ei ole "
+"lubatud.\n"
 
 #: src/lang.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Vigane vormindatud %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: peale päiseridu pole tühja rida.\n"
+
+#: src/lang.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Vigaselt vormindatud %s.\n"
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
-#: src/lang.c:215
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Postitus sisaldab mitte-ASCII sümboleid, aga MM_CHARSET väärtuseks\n"
-        "      on US_ASCII - palun seadke MM_CHARSET väärtus oma keelele sobivaks\n"
-        "      kasutades seadete M)enüüd või toimetades tinrc faili.\n"
-
-#: src/lang.c:220
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Postitus sisaldab mitte-ASCII sümboleid, aga artiklite kodeerimisel\n"
-        "      kasutatavaks MIME kodeeringuks on valitud \"7bit\" - palun muutke see\n"
-        "      \"8bit\" või \"quoted-printable\", vastavalt,  milline meetod on teil\n"
-        "      enam levinud.  Muuta saate kasutades seadete M)enüüd või toimetades\n"
-        "      tinrc faili.\n"
-
-#: src/lang.c:226
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Artikkel algab päise asemel tühja reaga\n"
+#: src/lang.c:216
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Postitus sisaldab mitte-ASCII sümboleid, aga MM_CHARSET väärtuseks\n"
+"      on US_ASCII - palun seadke MM_CHARSET väärtus oma keelele sobivaks\n"
+"      kasutades seadete M)enüüd või toimetades tinrc faili.\n"
+
+#: src/lang.c:221
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Postitus sisaldab mitte-ASCII sümboleid, aga artiklite kodeerimisel\n"
+"      kasutatavaks MIME kodeeringuks on valitud \"7bit\" - palun muutke see\n"
+"      \"8bit\" või \"quoted-printable\", vastavalt,  milline meetod on teil\n"
+"      enam levinud.  Muuta saate kasutades seadete M)enüüd või toimetades\n"
+"      tinrc faili.\n"
 
 #: src/lang.c:227
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Päisereal %d puudub päise nime järel koolon:\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Artikkel algab päise asemel tühja reaga\n"
 
 #: src/lang.c:228
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: \"%s:\" rida on tühi.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Päisereal %d puudub päise nime järel koolon:\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:229
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Artikli päises puudub rida \"%s:\".\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: \"%s:\" rida on tühi.\n"
 
 #: src/lang.c:230
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: %s sisaldab mitte 7bit sümboleid.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Artikli päises puudub rida \"%s:\".\n"
 
 #: src/lang.c:231
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Päisel real %d puudub kooloni järel tühik:\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: %s sisaldab mitte 7bit sümboleid.\n"
 
 #: src/lang.c:232
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Päises on mitu (%d) \"%s:\" rida.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Päisel real %d puudub kooloni järel tühik:\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  "Ebaturvalised õigused failil %s (%o)"
-
-#: src/lang.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Päises on mitu (%d) \"%s:\" rida.\n"
+
+#: src/lang.c:234
 #, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  "Vigane vastus GROUP käsule, %s"
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr "Ebaturvalised õigused failil %s (%o)"
 
-#: src/lang.c:240
+#: src/lang.c:236
 #, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  "MIME parsimise viga: Ootamatu artikli %s/%s lõpp"
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr "Vigane vastus GROUP käsule, %s"
 
 #: src/lang.c:241
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  "MIME parsimise viga: Algas eraldaja aga loen alles päiseid"
+#, c-format
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr "MIME parsimise viga: Ootamatu artikli %s/%s lõpp"
 
 #: src/lang.c:242
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: \"poster\" ei ole lubatud grupp!\n"
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr "MIME parsimise viga: Algas eraldaja aga loen alles päiseid"
 
 #: src/lang.c:243
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  "Ei õnnestu saada (täis) doomeninime!"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: \"poster\" ei ole lubatud gruppides!\n"
 
 #: src/lang.c:244
-#, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  "Puuduvad õigused siseneda %s\n"
-
-#: src/lang.c:246
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: From: rida puudub.\n"
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr "Ei õnnestu saada (täis) doomeninime!"
 
-#: src/lang.c:248
+#: src/lang.c:245
 #, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  "%s lugemiseks pole õiguseid\n"
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr "Puuduvad õigused siseneda %s\n"
+
+#: src/lang.c:247
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: From: rida puudub.\n"
 
 #: src/lang.c:249
 #, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  "Faili %s pole\n"
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr "%s lugemiseks pole õiguseid\n"
 
 #: src/lang.c:250
 #, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  "%s kirjutamiseks pole õiguseid\n"
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr "Faili %s pole\n"
 
 #: src/lang.c:251
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  "Ei leia kasutate kohta infot (/etc/passwd puudub?)"
+#, c-format
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr "%s kirjutamiseks pole õiguseid\n"
 
 #: src/lang.c:252
-msgid   "errors"
-msgstr  "viga"
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr "Ei leia kasutate kohta infot (/etc/passwd puudub?)"
 
-#: src/lang.c:254
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga real %d: \"Sender:\" päiserida pole lubatud (see lisatakse teie eest)\n"
-
-#: src/lang.c:256
-#, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  "Serveril pole failis %s näidatud gruppe"
+#: src/lang.c:253
+msgid "errors"
+msgstr "viga"
+
+#: src/lang.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga real %d: \"Sender:\" päiserida pole lubatud (see lisatakse teie eest)\n"
 
 #: src/lang.c:257
-msgid   "error"
-msgstr  "viga"
+#, c-format
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr "Serveril pole failis %s näidatud gruppe"
 
 #: src/lang.c:258
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  "Tundmatu ektaani tase"
+msgid "error"
+msgstr "viga"
 
 #: src/lang.c:259
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  "<ESC>"
+msgid "Unknown display level"
+msgstr "Tundmatu ektaani tase"
 
 #: src/lang.c:260
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  "Lõpetan..."
+msgid "<ESC>"
+msgstr "<ESC>"
 
 #: src/lang.c:261
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  "jätan välise kirjade lugeja"
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Lõpetan..."
 
 #: src/lang.c:262
-#, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  "Loon %s..."
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr "jätan välise kirjade lugeja"
 
-#: src/lang.c:264
+#: src/lang.c:263
 #, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  "Viga faili %s kirjutamisel. Failisüsteem on täis? Faili eelmine olek "
-        "taastatud."
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr "Loon %s..."
 
 #: src/lang.c:265
 #, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  "Failist %s ei õnnestu varukoopiat luua. Failisüsteem on täis?"
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr ""
+"Viga faili %s kirjutamisel. Failisüsteem on täis? Faili eelmine olek "
+"taastatud."
 
 #: src/lang.c:266
 #, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  "Filtreerin globaalseid reegleid (%d/%d)..."
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr "Failist %s ei õnnestu varukoopiat luua. Failisüsteem on täis?"
 
 #: src/lang.c:267
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  "Reegli looja: "
+#, c-format
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr "Filtreerin globaalseid reegleid (%d/%d)..."
 
 #: src/lang.c:268
-#, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  "Sisestage muster [%s]> "
+msgid "Rule created by: "
+msgstr "Reegli looja: "
 
 #: src/lang.c:269
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Te soovisite vastused artiklile %s:\n"
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr "Sisestage muster [%s]> "
 
 #: src/lang.c:270
 #, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  "  %s\t Vastused saadetakse teile kirjaga.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Te soovisite vastused artiklile %s:\n"
 
 #: src/lang.c:271
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  "-- edastatud teade --\n"
+#, c-format
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr "  %s\t Vastused saadetakse teile kirjaga.\n"
 
 #: src/lang.c:272
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  "-- edastatud teate lõpp --\n"
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr "-- edastatud teade --\n"
 
 #: src/lang.c:273
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Vorming:\n"
-        "#   comment=SÕNE      Mittekohustuslik. Lubatud on mitu rida. Kommentaarid\n"
-        "#                     peavad olema reegli alguses või nad tõstetakse "
-        "järgmise\n"
-        "#                     reegli juurde. '#' ei ole kommentaari jaoks lubatud!\n"
-        "#   group=SÕNE        Kohustuslik. Gruppide loend (n. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Kohustuslik. Võrdle=0 / ignoreeri=1 filtreerimisel\n"
-        "#                     suur-väiketähti.\n"
-        "#   score=NUMBER|SÕNE Kohustuslik. Omistatav kaal. Kas:\n"
-        "#     score=NUMBER      number (nt. 70). Või:\n"
-        "#     score=SÕNE        üks kahest võtmesõnast: 'hot' või 'kill'.\n"
-        "#   subj=SÕNE         Mittekohustuslik. Subject: rida (n. Kuidas olla tark).\n"
-        "#   from=SÕNE         Mittekohustuslik. From: rida (n. *Jaan Tamm*)\n"
-        "#   msgid=SÕNE        Mittekohustuslik. Message-ID: rida (n. <123@ether."
-        "net>)\n"
-        "#                     koos kõikide viidetega.\n"
-        "#   msgid_last=SÕNE   Mittekohustuslik. Nagu ülal, aga ainult viimane viide.\n"
-        "#   msgid_only=SÕNE   Mittekohustuslik. Nagu ülal, aga viideteta.\n"
-        "#   refs_only=SÕNE    Mittekohustuslik. References: rida (n. <123@ether."
-        "net>)\n"
-        "#                     ilma Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUMBER Mittekohustuslik. Lines: rida. '<' või '>' pole\n"
-        "#                     kohustuslikud.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUMBER Mittekohustuslik. GNKSA parse_from() tagastatud kood.\n"
-        "#                     '<' või '>' pole kohustuslikud.\n"
-        "#   xref=MUSTER       Mittekohustuslik. Surmamise muster (n. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUMBER       Mittekohustuslik. Reegli aegumine time_t väärtusena\n"
-        "#\n"
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr "-- edastatud teate lõpp --\n"
 
-#: src/lang.c:294
-#, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  "Reegli kaal        (vaikimisi=%d): "
+#: src/lang.c:274
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Vorming:\n"
+"#   comment=SÕNE      Mittekohustuslik. Lubatud on mitu rida. Kommentaarid\n"
+"#                     peavad olema reegli alguses või nad tõstetakse "
+"järgmise\n"
+"#                     reegli juurde. '#' ei ole kommentaari jaoks lubatud!\n"
+"#   group=SÕNE        Kohustuslik. Gruppide loend (n. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Kohustuslik. Võrdle=0 / ignoreeri=1 filtreerimisel\n"
+"#                     suur-väiketähti.\n"
+"#   score=NUMBER|SÕNE Kohustuslik. Omistatav kaal. Kas:\n"
+"#     score=NUMBER      number (nt. 70). Või:\n"
+"#     score=SÕNE        üks kahest võtmesõnast: 'hot' või 'kill'.\n"
+"#   subj=SÕNE         Mittekohustuslik. Subject: rida (n. Kuidas olla "
+"tark).\n"
+"#   from=SÕNE         Mittekohustuslik. From: rida (n. *Jaan Tamm*)\n"
+"#   msgid=SÕNE        Mittekohustuslik. Message-ID: rida (n. <123@ether."
+"net>)\n"
+"#                     koos kõikide viidetega.\n"
+"#   msgid_last=SÕNE   Mittekohustuslik. Nagu ülal, aga ainult viimane "
+"viide.\n"
+"#   msgid_only=SÕNE   Mittekohustuslik. Nagu ülal, aga viideteta.\n"
+"#   refs_only=SÕNE    Mittekohustuslik. References: rida (n. <123@ether."
+"net>)\n"
+"#                     ilma Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUMBER Mittekohustuslik. Lines: rida. '<' või '>' pole\n"
+"#                     kohustuslikud.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUMBER Mittekohustuslik. GNKSA parse_from() tagastatud kood.\n"
+"#                     '<' või '>' pole kohustuslikud.\n"
+"#   xref=MUSTER       Mittekohustuslik. Surmamise muster (n. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUMBER       Mittekohustuslik. Reegli aegumine time_t väärtusena\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:295
 #, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  "Sisestage reegli kaal (vahemik on 0 < kaal <= %d)"
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr "Reegli kaal        (vaikimisi=%d): "
 
-#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:296
-msgid   "Full"
-msgstr  "Täis"
+#, c-format
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr "Sisestage reegli kaal (vahemik on 0 < kaal <= %d)"
 
+#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:297
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  "Kommentaar (vaba)   : "
+msgid "Full"
+msgstr "Täis"
 
 #: src/lang.c:298
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  "Rakenda mustrit     : "
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr "Kommentaar (vaba)   : "
 
 #: src/lang.c:299
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  "From: rida (tõstutundetu)   "
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr "Rakenda mustrit     : "
 
 #: src/lang.c:300
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  "From: rida (tõstutundlik)   "
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr "From: rida (tõstutundetu)   "
 
-#: src/lang.c:302
-#, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  "%s%s: Tundmatu host.\n"
+#: src/lang.c:301
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr "From: rida (tõstutundlik)   "
 
-#: src/lang.c:304
-msgid   "global "
-msgstr  "globaalset "
+#: src/lang.c:303
+#, c-format
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr "%s%s: Tundmatu host.\n"
 
 #: src/lang.c:305
-#, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  "Kasutage selle asemel palun %.100s"
+msgid "global "
+msgstr "globaalset "
 
 #: src/lang.c:306
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  "gruppi %s pole"
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr "Kasutage selle asemel palun %.100s"
 
 #: src/lang.c:307
 #, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  "Grupp %s on modereeritav. Jätkan?"
+msgid "%s is bogus"
+msgstr "gruppi %s pole"
 
 #: src/lang.c:308
-msgid   "groups"
-msgstr  "gruppi"
+#, c-format
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr "Grupp %s on modereeritav. Jätkan?"
 
 #: src/lang.c:309
-#, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  "Loen %s uuesti..."
+msgid "groups"
+msgstr "gruppi"
 
 #: src/lang.c:310
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  "Ülemise taseme käsud"
+#, c-format
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr "Loen %s uuesti..."
 
 #: src/lang.c:311
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  "Grupi valik"
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr "Ülemise taseme käsud"
 
 #: src/lang.c:312
-msgid   "group"
-msgstr  "grupp"
+msgid "Group Selection"
+msgstr "Grupi valik"
 
-#: src/lang.c:314
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  "Üks või enam kommentaari rida. <CR> lisamiseks või tühja rea jätkamiseks."
+#: src/lang.c:313
+msgid "group"
+msgstr "grupp"
 
 #: src/lang.c:315
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "From: rida filtrite faili. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
+"Üks või enam kommentaari rida. <CR> lisamiseks või tühja rea jätkamiseks."
 
 #: src/lang.c:316
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  "Filtraaritavate artiklite ridu. < on vähem, > on rohkem, = on võrdne."
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "From: rida filtrite faili. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:317
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Message-ID: rida filtri faili lisamiseks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr "Filtraaritavate artiklite ridu. < on vähem, > on rohkem, = on võrdne."
 
 #: src/lang.c:318
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Subject: rida filtri faili lisamiseks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Message-ID: rida filtri faili lisamiseks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:319
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  "Sisestage filtreerimiseks tekstimuster, kui Subject: ja From: ei ole piisav."
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Subject: rida filtri faili lisamiseks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:320
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Valige, kus tekstimustrit rakendada. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr ""
+"Sisestage filtreerimiseks tekstimuster, kui Subject: ja From: ei ole piisav."
 
 #: src/lang.c:321
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Sisestatud filtri aegumisaeg päevades. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Valige, kus tekstimustrit rakendada. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:322
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Kasuta surmamist jooksval/kõikidel gruppidel. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Sisestatud filtri aegumisaeg päevades. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:323
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Kasuta valikut jooksval/kõikidel gruppidel. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Kasuta surmamist jooksval/kõikidel gruppidel. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:324
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  "artiklite surmamise menüü"
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Kasuta valikut jooksval/kõikidel gruppidel. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:325
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  "(kuuma) artikli automaatse valiku menüü"
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr "artiklite surmamise menüü"
 
 #: src/lang.c:326
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  "Brausi artiklis olevaid URLe"
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr "(kuuma) artikli automaatse valiku menüü"
 
 #: src/lang.c:327
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  "0 - 9\t  näita jooksva teema numbri järgi valitud artiklit"
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr "Brausi artiklis olevaid URLe"
 
-#: src/lang.c:329
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  "katkesta (kustuta) või asenda (kirjuta üle) jooksev artikkel"
+#: src/lang.c:328
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr "0 - 9\t  näita jooksva teema numbri järgi valitud artiklit"
 
 #: src/lang.c:330
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  "postita vastus jooksvale artiklile"
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr "katkesta (kustuta) või asenda (kirjuta üle) jooksev artikkel"
 
 #: src/lang.c:331
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  "postita vastus (kopeeri teksti) jooksvale artiklile"
+msgid "post followup to current article"
+msgstr "postita vastus jooksvale artiklile"
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  "postita vastus jooksvale artiklile, tsiteerides kõiki päiseid"
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr "postita vastus (kopeeri teksti) jooksvale artiklile"
 
 #: src/lang.c:333
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  "postita valitud artikkel teise gruppi"
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr "postita vastus jooksvale artiklile, tsiteerides kõiki päiseid"
 
-#: src/lang.c:335
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  "toimeta artiklit (ainult kirjade-grupid)"
+#: src/lang.c:334
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr "postita valitud artikkel teise gruppi"
 
 #: src/lang.c:336
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  "näita jooksva teema esimest artiklit"
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr "toimeta artiklit (ainult kirjade-grupid)"
 
 #: src/lang.c:337
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  "näita artikli esimest lehekülge"
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr "näita jooksva teema esimest artiklit"
 
 #: src/lang.c:338
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  "näita jooksva teema viimast artiklit"
+msgid "display first page of article"
+msgstr "näita artikli esimest lehekülge"
 
 #: src/lang.c:339
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  "näita artikli viimast lehekülge"
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr "näita jooksva teema viimast artiklit"
 
 #: src/lang.c:340
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  "märgi teema loetuks ja liigu järgmisele lugemata teemale"
+msgid "display last page of article"
+msgstr "näita artikli viimast lehekülge"
 
 #: src/lang.c:341
-msgid   "display next article"
-msgstr  "näita järgmist artiklit"
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr "märgi teema loetuks ja liigu järgmisele lugemata teemale"
 
 #: src/lang.c:342
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  "näita järgmise teema esimest artiklit"
+msgid "display next article"
+msgstr "näita järgmist artiklit"
 
 #: src/lang.c:343
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  "näita järgmist lugemata artiklit"
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr "näita järgmise teema esimest artiklit"
 
 #: src/lang.c:344
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  "mine artiklile, millele see artikkel järgneb"
+msgid "display next unread article"
+msgstr "näita järgmist lugemata artiklit"
 
 #: src/lang.c:345
-msgid   "display previous article"
-msgstr  "näita eelmist artiklit"
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr "mine artiklile, millele see artikkel järgneb"
 
 #: src/lang.c:346
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  "näita eelmist lugemata artiklit"
+msgid "display previous article"
+msgstr "näita eelmist artiklit"
 
 #: src/lang.c:347
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  "surma kiiresti artikkel, kasutades vaikeväärtusi"
+msgid "display previous unread article"
+msgstr "näita eelmist lugemata artiklit"
 
 #: src/lang.c:348
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  "vali kiiresti vaikeväärtusi kasutades (kuumad) artiklid"
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr "surma kiiresti artikkel, kasutades vaikeväärtusi"
 
 #: src/lang.c:349
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  "tagasi gruppide valikusse"
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr "vali kiiresti vaikeväärtusi kasutades (kuumad) artiklid"
 
 #: src/lang.c:350
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  "vasta autorile kirjaga"
+msgid "return to group selection level"
+msgstr "tagasi gruppide valikusse"
 
 #: src/lang.c:351
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  "vasta autorile kirjaga (teksti ei kopeerita)"
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr "vasta autorile kirjaga"
 
 #: src/lang.c:352
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  "vasta autorile kirjaga, tsiteerides kõiki päiseid"
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr "vasta autorile kirjaga (teksti ei kopeerita)"
 
 #: src/lang.c:353
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  "otsi artiklis tagaspidi"
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr "vasta autorile kirjaga, tsiteerides kõiki päiseid"
 
 #: src/lang.c:354
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  "otsi artiklis edaspidi"
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr "otsi artiklis tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:355
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  "näita kogu artiklit (koos päistega)"
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr "otsi artiklis edaspidi"
 
 #: src/lang.c:356
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  "järgmisele tekstiblokile"
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr "näita kogu artiklit (koos päistega)"
 
 #: src/lang.c:357
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  "lülita lehevahetusega (^L) peidetud osade näitamist"
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr "järgmisele tekstiblokile"
 
 #: src/lang.c:358
-#, fuzzy
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  "lülita ekraanil kõik/lugemata artiklid"
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr "lülita lehevahetusega (^L) peidetud osade näitamist"
 
 #: src/lang.c:359
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  "lülita sõnade märkimine sisse/välja"
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr "lülita ekraanil kõik päised"
 
 #: src/lang.c:360
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  "lülita jooksva artikli ROT-13 (lihtne dekodeering) kodeering"
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr "lülita sõnade märkimine sisse/välja"
 
 #: src/lang.c:361
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  "lülita tabulaatori laius 4 <-> 8"
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr "lülita jooksva artikli ROT-13 (lihtne dekodeering) kodeering"
 
 #: src/lang.c:362
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  "lülita jooksva artikli saksa TeX stiilis dekodeerimine"
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr "lülita tabulaatori laius 4 <-> 8"
 
 #: src/lang.c:363
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  "lülita uuenkodeeritud osade näitamine"
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr "lülita jooksva artikli saksa TeX stiilis dekodeerimine"
 
 #: src/lang.c:364
-#, fuzzy
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  "Vaata/salvesta multimeedia lisasid"
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr "lülita uuenkodeeritud osade näitamine"
 
 #: src/lang.c:365
-#, fuzzy
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  "vali loendis esimene artikkel"
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr "Vaata/toru/salvesta multimeedia manuseid"
 
 #: src/lang.c:366
-#, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali numbri järgi artikkel"
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr "vali loendis esimene manus"
 
 #: src/lang.c:367
-#, fuzzy
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  "vali loendis viimane artikkel"
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali numbri järgi manus"
 
-#: src/lang.c:369
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:368
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr "vali loendis viimane manus"
 
 #: src/lang.c:370
-#, fuzzy
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  "Atribuutide menüü käsud"
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr "saada manus toru kaudu käsule"
 
-#: src/lang.c:372
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:371
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr "saada kogu manus toru kaudu käsule"
 
 #: src/lang.c:373
-#, fuzzy
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  "otsi artikleid autori järgi edaspidi"
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr "salvesta manus kettale"
 
 #: src/lang.c:374
-#, fuzzy
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  "otsi artikleid autori järgi tagaspidi"
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr "otsi manuseid edaspidi"
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "view attachment"
-msgstr  ""
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr "otsi manuseid tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:376
-#, fuzzy
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  "Valige artikkel> "
+msgid "view attachment"
+msgstr "vaata manust"
 
 #: src/lang.c:377
-#, fuzzy
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  "vali kasutaja määratud mustrile vastavad teemad"
+msgid "tag attachment"
+msgstr "märgi manus"
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  ""
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr "märgi kasutaja määratud mustrile vastavad manused"
 
 #: src/lang.c:379
-#, fuzzy
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  "eemalda märgistus kõikidelt märgitud teemadelt"
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr "kõikide manuste tagurpidi märkimine"
 
 #: src/lang.c:380
-#, fuzzy
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  "lülita viimase rea infoteadet (teema/kirjeldus)"
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr "eemalda märgistus kõikidelt märgitud manustelt"
 
 #: src/lang.c:381
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  "vali loendis esimene atribuut"
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr "lülita viimase rea infoteadet (manuse teema/kirjeldus)"
 
 #: src/lang.c:382
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali numbri järgi atribuut"
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr "vali loendis esimene atribuut"
 
 #: src/lang.c:383
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  "vali loendis viimane atribuut"
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali numbri järgi atribuut"
 
 #: src/lang.c:384
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  "sea atribuudile vaikeväärtus"
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr "vali loendis viimane atribuut"
 
 #: src/lang.c:385
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  "otsi atribuuti edaspidi"
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr "sea atribuudile vaikeväärtus"
 
 #: src/lang.c:386
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  "otsi atribuuti tagaspidi"
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr "otsi atribuuti edaspidi"
 
 #: src/lang.c:387
-msgid   "select attribute"
-msgstr  "vali atribuut"
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr "otsi atribuuti tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:388
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  "tagasi seadete menüüsse"
+msgid "select attribute"
+msgstr "vali atribuut"
 
 #: src/lang.c:389
-#, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  "saatke vearaport või kommentaar aadressile %s"
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr "tagasi seadete menüüsse"
 
 #: src/lang.c:390
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  "vali loetelust esimene parameeter"
+#, c-format
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr "saatke vearaport või kommentaar aadressile %s"
 
 #: src/lang.c:391
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali parameeter numbri järgi"
+msgid "choose first option in list"
+msgstr "vali loetelust esimene parameeter"
 
 #: src/lang.c:392
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  "vali loetelust viimane parameeter"
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali parameeter numbri järgi"
 
 #: src/lang.c:393
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  "alusta skoopide menüüd"
+msgid "choose last option in list"
+msgstr "vali loetelust viimane parameeter"
 
 #: src/lang.c:394
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  "otsi parameetrit nime edaspidi"
+msgid "start scopes menu"
+msgstr "alusta skoopide menüüd"
 
 #: src/lang.c:395
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  "otsi parameetrit tagaspidi"
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr "otsi parameetrit nime edaspidi"
 
 #: src/lang.c:396
-msgid   "select option"
-msgstr  "vali parameeter"
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr "otsi parameetrit tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:397
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  "lülita atribuutide menüü"
+msgid "select option"
+msgstr "vali parameeter"
 
 #: src/lang.c:398
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  "valige järgmise käsuga töödeldavate artiklite vahemik"
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr "lülita atribuutide menüü"
 
 #: src/lang.c:399
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  "pääs käsuviibalt"
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr "valige järgmise käsuga töödeldavate artiklite vahemik"
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  "toimeta filtrite faili"
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr "pääs käsuviibalt"
 
 #: src/lang.c:401
-msgid   "get help"
-msgstr  "anna abiinfot"
+msgid "edit filter file"
+msgstr "toimeta filtrite faili"
 
 #: src/lang.c:402
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  "näita viimasena vaadatud artiklit"
+msgid "get help"
+msgstr "anna abiinfot"
 
 #: src/lang.c:403
-msgid   "down one line"
-msgstr  "üks rida alla"
+msgid "display last article viewed"
+msgstr "näita viimasena vaadatud artiklit"
 
 #: src/lang.c:404
-msgid   "up one line"
-msgstr  "üles üks rida"
+msgid "down one line"
+msgstr "üks rida alla"
 
 #: src/lang.c:405
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  "liigu Message-ID poolt määratud artiklile"
+msgid "up one line"
+msgstr "üles üks rida"
 
 #: src/lang.c:406
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  "saada artikkel/teema/kuum/muster/märgitud kellelegi"
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr "liigu Message-ID poolt määratud artiklile"
 
 #: src/lang.c:407
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  "seadete menüü"
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr "saada artikkel/teema/kuum/muster/märgitud kellelegi"
 
 #: src/lang.c:408
-msgid   "down one page"
-msgstr  "alla üks lehekülg"
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr "seadete menüü"
 
 #: src/lang.c:409
-msgid   "up one page"
-msgstr  "üles üks lehekülg"
+msgid "down one page"
+msgstr "alla üks lehekülg"
 
-#: src/lang.c:411
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  "postita (kirjuta) artikkel jooksvasse gruppi"
+#: src/lang.c:410
+msgid "up one page"
+msgstr "üles üks lehekülg"
 
 #: src/lang.c:412
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  "postita ootel artiklid"
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr "postita (kirjuta) artikkel jooksvasse gruppi"
 
-#: src/lang.c:414
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  "näita teie poolt postitatud artikleid (failist posted)"
+#: src/lang.c:413
+msgid "post postponed articles"
+msgstr "postita ootel artiklid"
 
 #: src/lang.c:415
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  "tagasi eelmisse menüüsse"
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr "näita teie poolt postitatud artikleid (failist posted)"
 
 #: src/lang.c:416
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  "välju viivitamata tinist"
+msgid "return to previous menu"
+msgstr "tagasi eelmisse menüüsse"
 
 #: src/lang.c:417
-msgid   "redraw page"
-msgstr  "värskenda lehekülge"
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr "välju viivitamata tinist"
 
 #: src/lang.c:418
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  "salvesta artikkel/teema/kuum/muster/märgitud faili"
+msgid "redraw page"
+msgstr "värskenda lehekülge"
 
 #: src/lang.c:419
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  "salvesta märgitud artiklid automaatselt, kasutajalt küsimata"
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr "salvesta artikkel/teema/kuum/muster/märgitud faili"
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  "keri ekraani rida alla"
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr "salvesta märgitud artiklid automaatselt, kasutajalt küsimata"
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  "keri ekraani rida üles"
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr "keri ekraani rida alla"
 
 #: src/lang.c:422
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  "otsi artikleid autori järgi tagaspidi"
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr "keri ekraani rida üles"
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  "otsi artikleid autori järgi edaspidi"
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr "otsi artikleid autori järgi tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  "otsi antud teksti artiklitest (see võib võtta aega)"
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr "otsi artikleid autori järgi edaspidi"
 
 #: src/lang.c:425
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  " \t  (otsing on tõstutundetu ja käib üle kõikide artiklite)"
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr "otsi antud teksti artiklitest (see võib võtta aega)"
 
 #: src/lang.c:426
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  "otsi artiklit teema järgi tagaspidi"
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr " \t  (otsing on tõstutundetu ja käib üle kõikide artiklite)"
 
 #: src/lang.c:427
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  "otsi artiklit teema järgi edaspidi"
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr "otsi artiklit teema järgi tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:428
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  "korda eelmist otsingut"
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr "otsi artiklit teema järgi edaspidi"
 
 #: src/lang.c:429
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  "märgi jooksev artikkel, et postitada/saata/trükkida/salvestada/torusse"
+msgid "repeat last search"
+msgstr "korda eelmist otsingut"
 
 #: src/lang.c:430
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  "lülita viimase rea infoteadet (teema/kirjeldus)"
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr "märgi jooksev artikkel, et postitada/saata/trükkida/salvestada/torusse"
 
 #: src/lang.c:431
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  "lülita pööratud video"
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr "lülita viimase rea infoteadet (teema/kirjeldus)"
 
 #: src/lang.c:432
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  "abiinfo lülita ekraanil miniabi menüüd"
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr "lülita pööratud video"
 
 #: src/lang.c:433
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  "vali näitamiseks autori aadress, pärisnimi, mõlemad või mitte midagi"
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr "abiinfo lülita ekraanil miniabi menüüd"
 
 #: src/lang.c:434
-msgid   "show version information"
-msgstr  "esita info versioonist"
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr "vali näitamiseks autori aadress, pärisnimi, mõlemad või mitte midagi"
 
 #: src/lang.c:435
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  "märgi artiklid loetuks ja välju gruppide valiku menüüsse"
+msgid "show version information"
+msgstr "esita info versioonist"
 
 #: src/lang.c:436
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  "märgi artiklid loetuks, sisene järgmisse lugemata artiklitega gruppi"
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr "märgi artiklid loetuks ja välju gruppide valiku menüüsse"
 
 #: src/lang.c:437
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  "vali loendist esimene teema"
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr "märgi artiklid loetuks, sisene järgmisse lugemata artiklitega gruppi"
 
 #: src/lang.c:438
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  "vali loendist viimane teema"
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr "vali loendist esimene teema"
 
 #: src/lang.c:439
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  "artiklite loend jooksvas teemas (esita teema alam-menüü)"
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr "vali loendist viimane teema"
 
 #: src/lang.c:440
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  "märgi artikkel loetuks"
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr "artiklite loend jooksvas teemas (esita teema alam-menüü)"
 
 #: src/lang.c:441
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  "märgi jooksev teema, vahemik või märgitud teemad loetuks"
+msgid "mark article as unread"
+msgstr "märgi artikkel loetuks"
 
 #: src/lang.c:442
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  "märgi jooksev teema, vahemik või märgitud teemad mitteloetuks"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr "märgi jooksev teema, vahemik või märgitud teemad loetuks"
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  "märgi jooksev/vahemik/valitud/muster/märgitud loetuks"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr "märgi jooksev teema, vahemik või märgitud teemad mitteloetuks"
 
 #: src/lang.c:444
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  "märgi jooksev/vahemik/valitud/muster/märgitud mitteloetuks"
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr "märgi jooksev/vahemik/valitud/muster/märgitud loetuks"
 
 #: src/lang.c:445
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  "lülita ekraanile kõik/valitud artiklid"
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr "märgi jooksev/vahemik/valitud/muster/märgitud mitteloetuks"
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "display next group"
-msgstr  "näita järgmist gruppi"
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr "lülita ekraanile kõik/valitud artiklid"
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "display previous group"
-msgstr  "näita eelmist gruppi"
+msgid "display next group"
+msgstr "näita järgmist gruppi"
 
 #: src/lang.c:448
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  "lülita kõiki valikuid (kõiki artikleid)"
+msgid "display previous group"
+msgstr "näita eelmist gruppi"
 
 #: src/lang.c:449
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  "vali grupp (muuda \"kuumaks\")"
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr "lülita kõiki valikuid (kõiki artikleid)"
 
 #: src/lang.c:450
-msgid   "select thread"
-msgstr  "vali teema"
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr "vali grupp (muuda \"kuumaks\")"
 
 #: src/lang.c:451
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  "vali teemad, kui on valitud vähemalt üks lugemata artikkel"
+msgid "select thread"
+msgstr "vali teema"
 
 #: src/lang.c:452
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  "vali kasutaja määratud mustrile vastavad teemad"
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr "vali teemad, kui on valitud vähemalt üks lugemata artikkel"
 
 #: src/lang.c:453
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  "märgi jooksva mitmeosalise teate kõik osad"
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr "vali kasutaja määratud mustrile vastavad teemad"
 
 #: src/lang.c:454
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali numbri järgi teema"
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr "märgi jooksva mitmeosalise teate kõik osad"
 
 #: src/lang.c:455
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  "sea laetavate artiklite piirang ja lae uuesti"
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali numbri järgi teema"
 
 #: src/lang.c:456
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  "lülita ekraanil kõik/lugemata artiklid"
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr "sea laetavate artiklite piirang ja lae uuesti"
 
 #: src/lang.c:457
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  "lülita teema valikut"
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr "lülita ekraanil kõik/lugemata artiklid"
 
 #: src/lang.c:458
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  "erinevad teemade käsitlemise võtmed"
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr "lülita teema valikut"
 
 #: src/lang.c:459
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  "ennista kõik valikud (kõik artiklid)"
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr "erinevad teemade käsitlemise võtmed"
 
 #: src/lang.c:460
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  "eemalda märgistus kõikidelt märgitud teemadelt"
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr "ennista kõik valikud (kõik artiklid)"
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "add new scope"
-msgstr  "lisa uus skoop"
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr "eemalda märgistus kõikidelt märgitud teemadelt"
 
 #: src/lang.c:462
-msgid   "delete scope"
-msgstr  "kustuta skoop"
+msgid "add new scope"
+msgstr "lisa uus skoop"
 
 #: src/lang.c:463
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  "toimeta atribuutide faili"
+msgid "delete scope"
+msgstr "kustuta skoop"
 
 #: src/lang.c:464
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  "vali loetelust esimene skoop"
+msgid "edit attributes file"
+msgstr "toimeta atribuutide faili"
 
 #: src/lang.c:465
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali skoop numbri järgi"
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr "vali loetelust esimene skoop"
 
 #: src/lang.c:466
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  "vali loetelust viimane skoop"
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali skoop numbri järgi"
 
 #: src/lang.c:467
-msgid   "move scope"
-msgstr  "liiguta skoopi"
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr "vali loetelust viimane skoop"
 
 #: src/lang.c:468
-msgid   "rename scope"
-msgstr  "nimeta skoop ümber"
+msgid "move scope"
+msgstr "liiguta skoopi"
 
 #: src/lang.c:469
-msgid   "select scope"
-msgstr  "vali skoop"
+msgid "rename scope"
+msgstr "nimeta skoop ümber"
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  "märgi valitud grupis kõik artiklid loetuks"
+msgid "select scope"
+msgstr "vali skoop"
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  "märgi grupp loetuks ja liigu järgmisele lugemata grupile"
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr "märgi valitud grupis kõik artiklid loetuks"
 
 #: src/lang.c:472
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  "vali loetelust esimene grupp"
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr "märgi grupp loetuks ja liigu järgmisele lugemata grupile"
 
 #: src/lang.c:473
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  "vali grupp nime järgi"
+msgid "choose first group in list"
+msgstr "vali loetelust esimene grupp"
 
 #: src/lang.c:474
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali grupp numbri järgi"
+msgid "choose group by name"
+msgstr "vali grupp nime järgi"
 
 #: src/lang.c:475
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  "järgmise käsuga töödeldavate gruppide vahemik"
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali grupp numbri järgi"
 
 #: src/lang.c:476
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  "vali loetelust viimane grupp"
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr "järgmise käsuga töödeldavate gruppide vahemik"
 
 #: src/lang.c:477
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  "märgi valitud grupis kõik artiklid mitte-loetuks"
+msgid "choose last group in list"
+msgstr "vali loetelust viimane grupp"
 
 #: src/lang.c:478
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  "liiguta valitud gruppi loendis"
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr "märgi valitud grupis kõik artiklid mitte-loetuks"
 
 #: src/lang.c:479
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  "vali järgmine lugemata artiklitega grupp"
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr "liiguta valitud gruppi loendis"
 
-#: src/lang.c:480 src/lang.c:1351
-msgid   "quit"
-msgstr  "välju"
-
-#: src/lang.c:481
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  "välju muudetud seadeid salvestamata"
+#: src/lang.c:480
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr "vali järgmine lugemata artiklitega grupp"
+
+#: src/lang.c:481 src/lang.c:1352
+msgid "quit"
+msgstr "välju"
 
 #: src/lang.c:482
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  "loe valitud gruppi"
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr "välju muudetud seadeid salvestamata"
 
 #: src/lang.c:483
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  ".newsrc faili algväärtustamine (kõik artiklid mitte-loetuks)"
+msgid "read chosen group"
+msgstr "loe valitud gruppi"
 
 #: src/lang.c:484
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  "otsi grupi nime tagaspidi"
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr ".newsrc faili algväärtustamine (kõik artiklid mitte-loetuks)"
 
 #: src/lang.c:485
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  " \t  (kõik otsingud on tõstutundetud ja vajadusel alustavad algusest)"
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr "otsi grupi nime tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:486
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  "otsi grupi nime edaspidi"
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr " \t  (kõik otsingud on tõstutundetud ja vajadusel alustavad algusest)"
 
 #: src/lang.c:487
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  "telli valitud grupp"
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr "otsi grupi nime edaspidi"
 
 #: src/lang.c:488
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  "telli mustrile vastavaid gruppe"
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr "telli valitud grupp"
 
 #: src/lang.c:489
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  "kontrolli aktiivsete gruppide faili - kas on uusi artikleid"
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr "telli mustrile vastavaid gruppe"
 
 #: src/lang.c:490
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  "vali ekraanil ainult grupi nimi või grupi nimi ja kirjeldus"
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr "kontrolli aktiivsete gruppide faili - kas on uusi artikleid"
 
 #: src/lang.c:491
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  "vali ekraanile kõik/lugemata tellitud grupid"
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr "vali ekraanil ainult grupi nimi või grupi nimi ja kirjeldus"
 
 #: src/lang.c:492
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  "loobu valitud grupist"
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr "vali ekraanile kõik/lugemata tellitud grupid"
 
 #: src/lang.c:493
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  "loobu mustrile vastavatest gruppidest"
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr "loobu valitud grupist"
 
 #: src/lang.c:494
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  "järjesta gruppide loend"
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr "loobu mustrile vastavatest gruppidest"
 
 #: src/lang.c:495
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  "näita ekraanil kõiki/tellitud gruppe"
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr "järjesta gruppide loend"
 
 #: src/lang.c:496
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali numbri järgi artikkel"
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr "näita ekraanil kõiki/tellitud gruppe"
 
 #: src/lang.c:497
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  "märgi teema loetuks ja välju gruppide indeksi lehele"
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali numbri järgi artikkel"
 
 #: src/lang.c:498
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  "märgi teema loetuks ja sisene järgmisse teemasse või gruppi"
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr "märgi teema loetuks ja välju gruppide indeksi lehele"
 
 #: src/lang.c:499
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  "vali loendis esimene artikkel"
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr "märgi teema loetuks ja sisene järgmisse teemasse või gruppi"
 
 #: src/lang.c:500
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  "vali loendis viimane artikkel"
+msgid "choose first article in list"
+msgstr "vali loendis esimene artikkel"
 
 #: src/lang.c:501
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  "märgi art. vahemik või märgitud art. loetuks, liigu järgm. lugemata artiklile"
+msgid "choose last article in list"
+msgstr "vali loendis viimane artikkel"
 
 #: src/lang.c:502
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  "märgi jooksev teema, vahemik või märgitud teemad mitteloetuks"
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
+"märgi art. vahemik või märgitud art. loetuks, liigu järgm. lugemata artiklile"
 
 #: src/lang.c:503
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  "märgi teema mitteloetuks"
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr "märgi jooksev teema, vahemik või märgitud teemad mitteloetuks"
 
 #: src/lang.c:504
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  "loe valitud artiklit"
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr "märgi teema mitteloetuks"
 
 #: src/lang.c:505
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  "Ekraani omadused\n"
-        "----------------"
+msgid "read chosen article"
+msgstr "loe valitud artiklit"
 
 #: src/lang.c:506
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Muud\n"
-        "----"
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
+"Ekraani omadused\n"
+"----------------"
 
 #: src/lang.c:507
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Liikumine\n"
-        "---------"
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Muud\n"
+"----"
 
 #: src/lang.c:508
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  "Grupi/teema/artikli operatsioonid\n"
-        "---------------------------------"
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Liikumine\n"
+"---------"
 
 #: src/lang.c:509
-#, fuzzy
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  "Operatsioonid atribuutidega\n"
-        "---------------------------"
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
+"Grupi/teema/artikli operatsioonid\n"
+"---------------------------------"
 
 #: src/lang.c:510
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  "Operatsioonid atribuutidega\n"
-        "---------------------------"
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
+"Operatsioonid manustega\n"
+"-----------------------"
 
 #: src/lang.c:511
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  "Operatsioonid seadetega\n"
-        "-----------------------"
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
+"Operatsioonid atribuutidega\n"
+"---------------------------"
 
 #: src/lang.c:512
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  "Operatsioonid skoobiga\n"
-        "----------------------"
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
+"Operatsioonid seadetega\n"
+"-----------------------"
 
 #: src/lang.c:513
-#, fuzzy
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  "Operatsioonid skoobiga\n"
-        "----------------------"
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
+"Operatsioonid skoobiga\n"
+"----------------------"
 
 #: src/lang.c:514
-#, fuzzy
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  "vali loetelust esimene skoop"
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
+"Operatsioonid URL'idega\n"
+"-----------------------"
 
 #: src/lang.c:515
-#, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  "0 - 9\t  vali skoop numbri järgi"
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr "vali loetelust esimene URL"
 
 #: src/lang.c:516
-#, fuzzy
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  "vali loetelust viimane skoop"
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr "0 - 9\t  vali numbri järgi URL"
 
 #: src/lang.c:517
-#, fuzzy
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  "otsi artikleid autori järgi edaspidi"
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr "vali loetelust viimane URL"
 
 #: src/lang.c:518
-#, fuzzy
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  "otsi artikleid autori järgi tagaspidi"
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr "otsi URL'e edaspidi"
 
 #: src/lang.c:519
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  ""
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr "otsi URL'e tagaspidi"
 
 #: src/lang.c:520
-#, fuzzy
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  "lülita viimase rea infoteadet (teema/kirjeldus)"
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr "Ava URL brauseris"
 
-#: src/lang.c:522
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  "Grupitaseme käsud"
+#: src/lang.c:521
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr "lülita viimase rea infoteadet (URL)"
 
 #: src/lang.c:523
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  "Surmamise filter lisatud"
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr "Grupitaseme käsud"
 
 #: src/lang.c:524
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  "Automaatse valiku filter lisatud"
+msgid "Kill filter added"
+msgstr "Surmamise filter lisatud"
 
 #: src/lang.c:525
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  "Kõik osad on märgitud"
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr "Automaatse valiku filter lisatud"
 
 #: src/lang.c:526
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  "Salvestan artikli hiljem postitamiseks"
+msgid "All parts tagged"
+msgstr "Kõik osad on märgitud"
 
 #: src/lang.c:527
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  "Palun sisestage lubatud sümbol"
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr "Salvestan artikli hiljem postitamiseks"
 
 #: src/lang.c:528
-#, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  "Puudub osa nr: %d"
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr "Palun sisestage lubatud sümbol"
 
 #: src/lang.c:529
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  "*** Postitusootel artikleid pole ***"
+#, c-format
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr "Puudub osa nr: %d"
 
 #: src/lang.c:530
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  "Ei ole mitmeosaline teade"
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr "*** Postitusootel artikleid pole ***"
 
 #: src/lang.c:531
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  "Te pole seda gruppi tellinud"
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr "Ei ole mitmeosaline teade"
 
 #: src/lang.c:532
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  "Eelmist avaldist pole"
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr "Te pole seda gruppi tellinud"
 
 #: src/lang.c:533
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  "Operatsioon on ülekirjutamist keelavas moodis keelatud"
+msgid "No previous expression"
+msgstr "Eelmist avaldist pole"
 
-#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
-#: src/lang.c:535
-#, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  "%d ootel %s, kasutamiseks ^O...\n"
+#: src/lang.c:534
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr "Operatsioon on ülekirjutamist keelavas moodis keelatud"
 
+#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:536
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  "X-Conversion-Note: multipart/alternative sisu on eemaldatud.\n"
-        "  Et näha tervet artiklit, lülitage alternatiivide käsitlemine välja\n"
-
-#: src/lang.c:538
 #, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  "Fail %s/%s salvestamiseks on postkast. Lisa ei salvestatud"
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr "%d ootel %s, kasutamiseks ^O...\n"
+
+#: src/lang.c:537
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative sisu on eemaldatud.\n"
+"  Et näha tervet artiklit, lülitage alternatiivide käsitlemine välja\n"
 
 #: src/lang.c:539
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  "TeX2Iso kodeeritud artikkel"
+#, c-format
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr "Fail %s/%s salvestamiseks on postkast. Lisa ei salvestatud"
 
 #: src/lang.c:540
-msgid   "incomplete "
-msgstr  "mittetäielik "
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr "TeX2Iso kodeeritud artikkel"
+
+#: src/lang.c:541
+msgid "incomplete "
+msgstr "mittetäielik "
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
-#: src/lang.c:542
+#: src/lang.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"See on %s, täisekraan teemadega Netnews lugeja. Uudiseid saab lugeda\n"
+"lokaalselt (st <spool>/news) või üle võrgu (võti -r),  kasutades NNTP\n"
+"(Network News Transport Protocol) serverit. Võti -h annab teile kasutata-\n"
+"vate võtmete loendi.\n"
+"\n"
+"%s omab uudiste lugemisel nelja taset, gruppide valiku lehekülg,  grupi\n"
+"indeksi lehekülg, teema lehekülg ja artikli lugeja. Igal tasemel saab 'h'\n"
+"käsku kasutades abiinfot.\n"
+"\n"
+"Üles/alla liikumiseks kasutage terminali nooleklahve või 'j'/'k'.   Lehe-\n"
+"külgede kerimiseks kasutage PgUp/PgDn või Ctrl-U ja Ctrl-D.  Gruppi sise-\n"
+"nemiseks vajutage TAB või RETURN.\n"
+"\n"
+"Artikleid, teemasid, märgitud artikleid või mustrile vastavaid  artikleid\n"
+"saate edasi saata ('m' käsk), trükkida ('o' käsk), salvestada ('s' käsk),\n"
+"saata toruga välisele programmile ('|' käsk). Artikli postitamiseks kasu-\n"
+"tage käsku  'w',  'f' ja 'F' käskudega saate vastata olemasolevale artik-\n"
+"lile ning 'r' ja 'R' käskudega saate vastata artikli autorile kirja teel.\n"
+"'M'  käsk võimaldab teil  seadistada %s operatsioone.\n"
+"\n"
+"Lisainfot leiate manualist, README, INSTALL, TODO ja FTP failidest.\n"
+"Palun saatke vearaportid/kommentaarid 'R' käsuga aadressil %s.\n"
+
+#: src/lang.c:559
+#, c-format
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr "Vigane From: %s rida. Lugege uuesti faili INSTALL."
+
+#: src/lang.c:561
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr "Leidsin vigase mitmebaidi järjendi\n"
+
+#: src/lang.c:564
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  "\n"
-        "See on %s, täisekraan teemadega Netnews lugeja. Uudiseid saab lugeda\n"
-        "lokaalselt (st <spool>/news) või üle võrgu (võti -r),  kasutades NNTP\n"
-        "(Network News Transport Protocol) serverit. Võti -h annab teile kasutata-\n"
-        "vate võtmete loendi.\n"
-        "\n"
-        "%s omab uudiste lugemisel nelja taset, gruppide valiku lehekülg,  grupi\n"
-        "indeksi lehekülg, teema lehekülg ja artikli lugeja. Igal tasemel saab 'h'\n"
-        "käsku kasutades abiinfot.\n"
-        "\n"
-        "Üles/alla liikumiseks kasutage terminali nooleklahve või 'j'/'k'.   Lehe-\n"
-        "külgede kerimiseks kasutage PgUp/PgDn või Ctrl-U ja Ctrl-D.  Gruppi sise-\n"
-        "nemiseks vajutage TAB või RETURN.\n"
-        "\n"
-        "Artikleid, teemasid, märgitud artikleid või mustrile vastavaid  artikleid\n"
-        "saate edasi saata ('m' käsk), trükkida ('o' käsk), salvestada ('s' käsk),\n"
-        "saata toruga välisele programmile ('|' käsk). Artikli postitamiseks kasu-\n"
-        "tage käsku  'w',  'f' ja 'F' käskudega saate vastata olemasolevale artik-\n"
-        "lile ning 'r' ja 'R' käskudega saate vastata artikli autorile kirja teel.\n"
-        "'M'  käsk võimaldab teil  seadistada %s operatsioone.\n"
-        "\n"
-        "Lisainfot leiate manualist, README, INSTALL, TODO ja FTP failidest.\n"
-        "Palun saatke vearaportid/kommentaarid 'R' käsuga aadressil %s.\n"
-
-#: src/lang.c:558
-#, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  "Vigane From: %s rida. Lugege uuesti faili INSTALL."
-
-#: src/lang.c:560
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  "Leidsin vigase mitmebaidi järjendi\n"
-
-#: src/lang.c:563
-#, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  "Vigane Sender:-päis %s"
-
-#: src/lang.c:565
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  "Pööratud video keelatud"
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr "Vigane Sender:-päis %s"
 
 #: src/lang.c:566
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  "Pööratud video lubatud"
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr "Pööratud video keelatud"
 
-#: src/lang.c:568
-#, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  "%s definitsioon puudub\n"
+#: src/lang.c:567
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr "Pööratud video lubatud"
 
 #: src/lang.c:569
 #, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  "Vigane klahvi definitsioon '%s'\n"
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr "%s definitsioon puudub\n"
 
 #: src/lang.c:570
 #, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  "Vigane klahvi nimi '%s'\n"
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr "Vigane klahvi definitsioon '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:571
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  "Keymap fail uuendati versioonini %s\n"
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr "Vigane klahvi nimi '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:572
 #, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  "Surmake From:  [%s] (j/e): "
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr "Keymap fail uuendati versioonini %s\n"
 
 #: src/lang.c:573
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  "Surmake read: (</>num) : "
+#, c-format
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr "Surmake From:  [%s] (j/e): "
 
 #: src/lang.c:574
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  "Artuklite surmamise menüü"
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr "Surmake read: (</>num) : "
 
 #: src/lang.c:575
-#, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "Surmake Msg-Id:[%s] (f/l/o/n): "
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr "Artuklite surmamise menüü"
 
 #: src/lang.c:576
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  "Surmamise mustri ulatus: "
+#, c-format
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "Surmake Msg-Id:[%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:577
-#, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  "Surmake teema: [%s] (j/e): "
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr "Surmamise mustri ulatus: "
 
 #: src/lang.c:578
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  "Surmake tekst mustriga : "
+#, c-format
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr "Surmake teema: [%s] (j/e): "
 
 #: src/lang.c:579
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  "Surmamise aeg päevades : "
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr "Surmake tekst mustriga : "
 
-#: src/lang.c:581
-msgid   "Last"
-msgstr  "Viimane"
+#: src/lang.c:580
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr "Surmamise aeg päevades : "
 
 #: src/lang.c:582
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  "-- Viimane vastus --"
+msgid "Last"
+msgstr "Viimane"
 
 #: src/lang.c:583
-#, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  "Rida: %s  "
+msgid "-- Last response --"
+msgstr "-- Viimane vastus --"
 
-#: src/lang.c:585
-msgid   "Mail"
-msgstr  "E-post"
+#: src/lang.c:584
+#, c-format
+msgid "Lines %s  "
+msgstr "Rida: %s  "
 
 #: src/lang.c:586
-msgid   "mailbox "
-msgstr  "postkasti "
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
 
 #: src/lang.c:587
-#, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  "Saada artiklid aadressil [%.*s]> "
+msgid "mailbox "
+msgstr "postkasti "
 
 #: src/lang.c:588
 #, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  "Saadan logi aadressil %s\n"
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr "Saada artiklid aadressil [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:589
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  "Saada vearaport..."
+#, c-format
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr "Saadan logi aadressil %s\n"
 
 #: src/lang.c:590
-#, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  "Saadan VEARAPORTI aadressil %s?"
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr "Saada vearaport..."
 
 #: src/lang.c:591
-msgid   "Mailed"
-msgstr  "Saadetud"
+#, c-format
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr "Saadan VEARAPORTI aadressil %s?"
 
 #: src/lang.c:592
-#, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  "Saadan aadressil %s..."
+msgid "Mailed"
+msgstr "Saadetud"
 
 #: src/lang.c:593
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# [Saada/Salvesta] fail \"active\". Vorming on sarnane news active failile:\n"
-        "#   grupinimi  maks.artnumb  min.artnumb  /kataloog\n"
-        "# Neljas väli on baaskataloog (näiteks ~/Mail või ~/News)\n"
-        "#\n"
-
-#: src/lang.c:596
 #, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  "%s märgitud loetuks"
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr "Saadan aadressil %s..."
+
+#: src/lang.c:594
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# [Saada/Salvesta] fail \"active\". Vorming on sarnane news active failile:\n"
+"#   grupinimi  maks.artnumb  min.artnumb  /kataloog\n"
+"# Neljas väli on baaskataloog (näiteks ~/Mail või ~/News)\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:597
 #, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  "%s märgitud mitteloetuks"
+msgid "%s marked as read"
+msgstr "%s märgitud loetuks"
 
 #: src/lang.c:598
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  "Märkisin %d (%d) %s loetuks"
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr "%s märgitud mitteloetuks"
 
 #: src/lang.c:599
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  "Märkisin %d (%d) %s mitteloetuks"
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr "Märkisin %d (%d) %s loetuks"
 
-#: src/lang.c:600 src/lang.c:1321
-msgid   "Mark"
-msgstr  "Märk"
-
-#: src/lang.c:601
+#: src/lang.c:600
 #, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  "Märgin kõik artiklid loetuks%s?"
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr "Märkisin %d (%d) %s mitteloetuks"
+
+#: src/lang.c:601 src/lang.c:1322
+msgid "Mark"
+msgstr "Märk"
 
 #: src/lang.c:602
 #, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  "Märgin artikli loetuks%s?"
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr "Märgin kõik artiklid loetuks%s?"
 
 #: src/lang.c:603
 #, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  "Märgin grupi %s loetuks?"
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr "Märgin artikli loetuks%s?"
 
 #: src/lang.c:604
 #, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  "Märgin teema loetuks%s?"
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr "Märgin grupi %s loetuks?"
 
 #: src/lang.c:605
 #, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  "Otsin %s gruppe..."
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr "Märgin teema loetuks%s?"
 
-#: src/lang.c:606 src/lang.c:620 src/lang.c:626
+#: src/lang.c:606
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  "<n>=jooksev n; %s=rida alla; %s=rida üles; %s=abiinfo; %s=välju"
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr "Otsin %s gruppe..."
 
-#: src/lang.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=kiri; %s=välju; %s=vasta kirjaga; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
+#: src/lang.c:607 src/lang.c:621 src/lang.c:627
+#, c-format
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr "<n>=jooksev n; %s=rida alla; %s=rida üles; %s=abiinfo; %s=välju"
 
-#: src/lang.c:610
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=kiri; %s=välju; %s=vasta kirjaga; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
+#: src/lang.c:609
+#, c-format
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
+"%s=vaata; %s=toru; %s=toru vormindamata; %s=salvesta; %s=märgi; %s=märgi "
+"muster %s=eemalda märk"
 
-#: src/lang.c:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=otsi edaspidi; %s=otsi tagaspidi; %s=välju"
+#: src/lang.c:611
+#, c-format
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr "%s=vaata; %s=salvesta; %s=märgi; %s=märgi muster; %s=eemalda märgid"
 
-#: src/lang.c:613 src/lang.c:617
+#: src/lang.c:613
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  "<n>=n jooksvaks grupiks; %s=järgmine lugemata; %s=otsi; %s=surma/vali;"
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr ""
+"%s=tagaspidi märgi; %s=otsi edaspidi; %s=otsi tagaspidi; %s=korda otsingut"
 
-#: src/lang.c:614
+#: src/lang.c:614 src/lang.c:618
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  "%s=autori otsing; %s=loetud; %s=rida alla; %s=rida üles; %s=märgi loetuks; %"
-        "s=teema"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr "<n>=n jooksvaks grupiks; %s=järgmine lugemata; %s=otsi; %s=surma/vali;"
 
 #: src/lang.c:615
 #, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  "%s=rida üles; %s=rida alla; %s=lk. üles; %s=lk. alla; %s=üles; %s=alla"
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %"
+"s=list thread"
+msgstr ""
+"%s=autori otsing; %s=loetud; %s=rida alla; %s=rida üles; %s=märgi loetuks; %"
+"s=teema"
 
 #: src/lang.c:616
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  "%s=otsi edaspidi; %s=otsi tagaspidi; %s=välju"
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr "%s=rida üles; %s=rida alla; %s=lk. üles; %s=lk. alla; %s=üles; %s=alla"
 
-#: src/lang.c:618
+#: src/lang.c:617
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  "%s=autori otsing; %s=otsi sisu; %s=loetud; %s=vasta; %s=märgi loetuks"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr "%s=otsi edaspidi; %s=otsi tagaspidi; %s=välju"
 
 #: src/lang.c:619
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  "%s=lisa; %s=liiguta; %s=uus nimi; %s=kustuta"
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr "%s=autori otsing; %s=otsi sisu; %s=loetud; %s=vasta; %s=märgi loetuks"
 
-#: src/lang.c:621
+#: src/lang.c:620
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  "<n>=n jooksvaks grupiks; %s=järgmine lugemata; %s,%s=otsi; %s=loetud"
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr "%s=lisa; %s=liiguta; %s=uus nimi; %s=kustuta"
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  "%s=rida alla; %s=rida üles; %s=appi; %s=tõsta; %s=välju; %s=kõik/lugemata"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr "<n>=n jooksvaks grupiks; %s=järgmine lugemata; %s,%s=otsi; %s=loetud"
 
 #: src/lang.c:623
 #, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  "%s=telli; %s=telli muster; %s=loobu; %s=loobu muster; %s=kõik/tellitud"
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr ""
+"%s=rida alla; %s=rida üles; %s=appi; %s=tõsta; %s=välju; %s=kõik/lugemata"
 
 #: src/lang.c:624
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  "<n>=jooksev n; %s=järgmine lugemata; %s=loetud; %s=ekraani lülit"
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr "%s=telli; %s=telli muster; %s=loobu; %s=loobu muster; %s=kõik/tellitud"
 
 #: src/lang.c:625
 #, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  "%s=appi; %s=rida alla; %s=rida üles; %s=välju; %s=märgi; %s=lugemata"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr "<n>=jooksev n; %s=järgmine lugemata; %s=loetud; %s=ekraani lülit"
 
-#: src/lang.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=otsi edaspidi; %s=otsi tagaspidi; %s=välju"
+#: src/lang.c:626
+#, c-format
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr "%s=appi; %s=rida alla; %s=rida üles; %s=välju; %s=märgi; %s=lugemata"
 
 #: src/lang.c:628
-msgid   "--More--"
-msgstr  "--Veel--"
+#, c-format
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=otsi edaspidi; %s=otsi tagaspidi; %s=korda otsingut"
 
 #: src/lang.c:629
-#, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  "Tõstan %s..."
+msgid "--More--"
+msgstr "--Veel--"
 
 #: src/lang.c:630
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  "Message-ID: & viimane viitamine "
+#, c-format
+msgid "Moving %s..."
+msgstr "Tõstan %s..."
 
 #: src/lang.c:631
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  "Message-ID: rida              "
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr "Message-ID: & viimane viitamine "
 
 #: src/lang.c:632
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  "Message-ID: & References: rida"
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr "Message-ID: rida              "
 
-#: src/lang.c:634
-msgid   ", name: "
-msgstr  ", nimi: "
+#: src/lang.c:633
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr "Message-ID: & References: rida"
 
 #: src/lang.c:635
-#, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  "Mine gruppi [%s]> "
+msgid ", name: "
+msgstr ", nimi: "
 
 #: src/lang.c:636
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  "gruppidesse"
+#, c-format
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr "Mine gruppi [%s]> "
 
 #: src/lang.c:637
-#, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  "Positsioon %s gruppide nimistus (1,2,..,$) [%d]> "
+msgid "newsgroups"
+msgstr "gruppidesse"
 
 #: src/lang.c:638
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  "gruppi"
+#, c-format
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr "Positsioon %s gruppide nimistus (1,2,..,$) [%d]> "
 
 #: src/lang.c:639
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  "Proovin newsrc faili uuesti salvestada?"
+msgid "newsgroup"
+msgstr "gruppi"
 
 #: src/lang.c:640
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  "Hoiatus: Teie newsrc faili ei salvestatud ühtegi gruppi. Katkestasin "
-        "salvestamise."
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr "Proovin newsrc faili uuesti salvestada?"
 
 #: src/lang.c:641
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  "newsrc fail on edukalt salvestatud.\n"
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr ""
+"Hoiatus: Teie newsrc faili ei salvestatud ühtegi gruppi. Katkestasin "
+"salvestamise."
 
 #: src/lang.c:642
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  "- Järgmine vastus -"
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr "newsrc fail on edukalt salvestatud.\n"
 
 #: src/lang.c:643
-msgid   "No  "
-msgstr  "Ei  "
+msgid "-- Next response --"
+msgstr "- Järgmine vastus -"
 
 #: src/lang.c:644
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  "*** Artikleid pole ***"
+msgid "No  "
+msgstr "Ei  "
 
 #: src/lang.c:645
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  "Postitatud artikleid pole"
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr "*** Artikleid pole ***"
 
 #: src/lang.c:646
-#, fuzzy
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  "*** Artikleid pole ***"
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr "Postitatud artikleid pole"
 
 #: src/lang.c:647
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  "*** Kirjeldus puudub ***"
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr "*** Manuseid pole ***"
 
 #: src/lang.c:648
-msgid   "No filename"
-msgstr  "Failil pole nime"
+msgid "*** No description ***"
+msgstr "*** Kirjeldus puudub ***"
 
 #: src/lang.c:649
-msgid   "No group"
-msgstr  "Gruppi pole"
+msgid "No filename"
+msgstr "Failil pole nime"
 
 #: src/lang.c:650
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  "*** Gruppe pole ***"
+msgid "No group"
+msgstr "Gruppi pole"
 
 #: src/lang.c:651
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  "Lugemiseks rohkem gruppe pole"
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr "*** Gruppe pole ***"
 
 #: src/lang.c:652
-msgid   "No last message"
-msgstr  "Viimast teadet pole"
+msgid "No more groups to read"
+msgstr "Lugemiseks rohkem gruppe pole"
 
 #: src/lang.c:653
-msgid   "No mail address"
-msgstr  "E-posti aadressi pole"
+msgid "No last message"
+msgstr "Viimast teadet pole"
 
 #: src/lang.c:654
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  "Salvestamiseks märgitud artikleid pole"
+msgid "No mail address"
+msgstr "E-posti aadressi pole"
 
 #: src/lang.c:655
-msgid   "No match"
-msgstr  "Ei leia"
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr "Salvestamiseks märgitud artikleid pole"
 
 #: src/lang.c:656
-msgid   "No more groups"
-msgstr  "Rohkem gruppe pole"
+msgid "No match"
+msgstr "Ei leia"
 
 #: src/lang.c:657
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  "Gruppe pole"
+msgid "No more groups"
+msgstr "Rohkem gruppe pole"
 
 #: src/lang.c:658
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  "Järgmist lugemata artiklit pole"
+msgid "No newsgroups"
+msgstr "Gruppe pole"
 
 #: src/lang.c:659
-msgid   "No previous group"
-msgstr  "Eelmist gruppi pole"
+msgid "No next unread article"
+msgstr "Järgmist lugemata artiklit pole"
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  ""
+msgid "No previous group"
+msgstr "Eelmist gruppi pole"
 
 #: src/lang.c:661
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  "Eelmist lugemata artiklit pole"
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr "Eelmist otsingut pole, ei saa korrata"
 
 #: src/lang.c:662
-msgid   "No responses"
-msgstr  "Vastuseid pole"
+msgid "No previous unread article"
+msgstr "Eelmist lugemata artiklit pole"
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  "Jooksvas teemas pole vastuseid"
+msgid "No responses"
+msgstr "Vastuseid pole"
 
 #: src/lang.c:664
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  "*** Skoope pole ***"
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr "Jooksvas teemas pole vastuseid"
 
 #: src/lang.c:665
-msgid   "No search string"
-msgstr  "Otsingusõne puudub"
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr "*** Skoope pole ***"
 
 #: src/lang.c:666
-msgid   "No subject"
-msgstr  "Teema puudub"
+msgid "No search string"
+msgstr "Otsingusõne puudub"
 
-#: src/lang.c:668
-#, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  "%s: Terminalil peab olema puhasta realõpuni (ce) omadus\n"
+#: src/lang.c:667
+msgid "No subject"
+msgstr "Teema puudub"
 
 #: src/lang.c:669
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  "%s: Terminalil peab olema puhasta ekraanilõpuni (cd) omadus\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr "%s: Terminalil peab olema puhasta realõpuni (ce) omadus\n"
 
 #: src/lang.c:670
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  "%s: Terminalil peab olema ekraanipuhastamise (cl) omadus\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr "%s: Terminalil peab olema puhasta ekraanilõpuni (cd) omadus\n"
 
 #: src/lang.c:671
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  "%s: Terminal peab toetama kursori liigutamist (cm)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr "%s: Terminalil peab olema ekraanipuhastamise (cl) omadus\n"
 
 #: src/lang.c:672
 #, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  "%s: ekraani omaduste kasutamiseks peab olema seatud keskkonnamuutuja TERM\n"
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr "%s: Terminal peab toetama kursori liigutamist (cm)\n"
 
-#: src/lang.c:674
+#: src/lang.c:673
 #, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  "%s/%s jaoks puudub vaatur\n"
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr ""
+"%s: ekraani omaduste kasutamiseks peab olema seatud keskkonnamuutuja TERM\n"
 
 #: src/lang.c:675
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  "Gruppi pole sellel serveril"
+#, c-format
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr "%s/%s jaoks puudub vaatur\n"
 
 #: src/lang.c:676
-#, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  "Gruppi %s pole aktiivsete gruppide failis"
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr "Gruppi pole sellel serveril"
 
 #: src/lang.c:677
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "c=loo fail, a)lternatiivne nimi, d=vaikimisi .newsrc, q=välju: "
+#, c-format
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr "Gruppi %s pole aktiivsete gruppide failis"
 
 #: src/lang.c:678
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "a)lternatiivne nimi, d=vaikimisi .newsrc, q=välju: "
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr "c=loo fail, a)lternatiivne nimi, d=vaikimisi .newsrc, q=välju: "
 
 #: src/lang.c:679
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr "a)lternatiivne nimi, d=vaikimisi .newsrc, q=välju: "
+
+#: src/lang.c:680
 #, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# NNTP-server -> newsrc teisendustabel ja %s %s\n"
-        "# NNTP-server lühivormide nimistu\n"
-        "#\n"
-        "# selle faili formaat on\n"
-        "#   <NNTP-serveri FQDN> <newsrc fail> <lühivorm> ...\n"
-        "#\n"
-        "# kui <newsrc fail> on antud ilma teeta, eeldatakse asukohaks $HOME\n"
-        "#\n"
-        "# näited:\n"
-        "#   news.tin.org  .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org    /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-
-#: src/lang.c:686
-msgid   "Only"
-msgstr  "Ainult"
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# NNTP-server -> newsrc teisendustabel ja %s %s\n"
+"# NNTP-server lühivormide nimistu\n"
+"#\n"
+"# selle faili formaat on\n"
+"#   <NNTP-serveri FQDN> <newsrc fail> <lühivorm> ...\n"
+"#\n"
+"# kui <newsrc fail> on antud ilma teeta, eeldatakse asukohaks $HOME\n"
+"#\n"
+"# näited:\n"
+"#   news.tin.org  .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org    /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:687
-#, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  "Võti pole lubatud. Kasutage kompileerimisel %s."
+msgid "Only"
+msgstr "Ainult"
 
 #: src/lang.c:688
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  "Omaduste menüü"
+#, c-format
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr "Võti pole lubatud. Kasutage kompileerimisel %s."
 
 #: src/lang.c:689
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  "Omaduste menüü käsud"
+msgid "Options Menu"
+msgstr "Omaduste menüü"
 
-#: src/lang.c:692
-#, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  "Viga regulaaravaldises: %s positsioonil %d '%s'"
+#: src/lang.c:690
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr "Omaduste menüü käsud"
 
 #: src/lang.c:693
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  "Viga regulaaravaldises: pcre sisemine viga %d"
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr "Viga regulaaravaldises: %s positsioonil %d '%s'"
 
 #: src/lang.c:694
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  "Viga regulaaravaldises: uurimiseks - pcre sisemine viga %s"
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr "Viga regulaaravaldises: pcre sisemine viga %d"
 
 #: src/lang.c:695
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  "Postita vastus..."
+#, c-format
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr "Viga regulaaravaldises: uurimiseks - pcre sisemine viga %s"
+
+#: src/lang.c:696
+msgid "Post a followup..."
+msgstr "Postita vastus..."
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
-#: src/lang.c:697
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  "Artikli postitamisel tekkis viga. Kui te arvate, et see viga on ajutine\n"
-        "või muul viisil kõrvaldatav, võite artikli salvestada hiljem postitamiseks\n"
-        "ja ^O käsuga hiljem postitada.\n"
-
-#: src/lang.c:700
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  "Postitatud artiklite ajalugu"
+#: src/lang.c:698
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
+"Artikli postitamisel tekkis viga. Kui te arvate, et see viga on ajutine\n"
+"või muul viisil kõrvaldatav, võite artikli salvestada hiljem postitamiseks\n"
+"ja ^O käsuga hiljem postitada.\n"
 
 #: src/lang.c:701
-#, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  "Postita gruppidesse [%s]> "
+msgid "Posted articles history"
+msgstr "Postitatud artiklite ajalugu"
 
 #: src/lang.c:702
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  "-- lõpptöötlus alustas --"
+#, c-format
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr "Postita gruppidesse [%s]> "
 
 #: src/lang.c:703
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  "-- lõpptöötlus lõpetas --"
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr "-- lõpptöötlus alustas --"
 
 #: src/lang.c:704
-#, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  "Postituse teema [%s]> "
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr "-- lõpptöötlus lõpetas --"
 
 #: src/lang.c:705
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  "# Kokkuvõtte saadetud/postitatud teadetest saate tinis 'W' käsuga.\n"
+#, c-format
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr "Postituse teema [%s]> "
 
 #: src/lang.c:706
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  "Postitan artiklit..."
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr "# Kokkuvõtte saadetud/postitatud teadetest saate tinis 'W' käsuga.\n"
 
 #: src/lang.c:707
-#, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  "Postitan ootel artiklid [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgid "Posting article..."
+msgstr "Postitan artiklit..."
 
 #: src/lang.c:708
 #, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  "Kuum %s"
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr "Postitan ootel artiklid [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:709
 #, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  "Märgitud %s"
+msgid "Hot %s"
+msgstr "Kuum %s"
 
 #: src/lang.c:710
 #, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  "Märkimata %s"
+msgid "Tagged %s"
+msgstr "Märgitud %s"
 
 #: src/lang.c:711
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  "Töötlen kirju, mis on kustutamiseks märgitud."
+#, c-format
+msgid "Untagged %s"
+msgstr "Märkimata %s"
 
 #: src/lang.c:712
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  "Töötlen salvestatud ja kustutamiseks märgitud artikleid."
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr "Töötlen kirju, mis on kustutamiseks märgitud."
 
 #: src/lang.c:713
-#, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  "Aktsepteerin Followup-To? %s=postita, %s=ignoreeri, %s=välju: "
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr "Töötlen salvestatud ja kustutamiseks märgitud artikleid."
 
 #: src/lang.c:714
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  "Artiklit ei ole muudetud, katkestan saatmise?"
+#, c-format
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr "Aktsepteerin Followup-To? %s=postita, %s=ignoreeri, %s=välju: "
 
 #: src/lang.c:715
-#, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  "Kas soovite näha postitamisootel artikleid (%d)?"
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr "Artiklit ei ole muudetud, katkestan saatmise?"
 
-#: src/lang.c:717
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  "Lisan kiirsurmamise filtri?"
+#: src/lang.c:716
+#, c-format
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr "Kas soovite näha postitamisootel artikleid (%d)?"
 
 #: src/lang.c:718
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  "Lisan kiirvaliku filtri?"
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr "Lisan kiirsurmamise filtri?"
 
 #: src/lang.c:719
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  "Kas te tõesti soovite väljuda?"
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr "Lisan kiirvaliku filtri?"
 
 #: src/lang.c:720
-#, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  "%s=toimeta katkestamisteadet, %s=välju, %s=kustuta (katkesta) [%%s]: "
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Kas te tõesti soovite väljuda?"
 
 #: src/lang.c:721
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  "Teil on siin grupis märgitud artikleid - väljun siiski?"
+#, c-format
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr "%s=toimeta katkestamisteadet, %s=välju, %s=kustuta (katkesta) [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:722
-#, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=ootele: "
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr "Teil on siin grupis märgitud artikleid - väljun siiski?"
 
 #: src/lang.c:723
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  "%s=välju %s=toimeta %s=salvesta surmamise kirjeldus: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=ootele: "
 
 #: src/lang.c:724
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  "%s=välju %s=toimeta %s=salvesta valiku kirjeldus: "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr "%s=välju %s=toimeta %s=salvesta surmamise kirjeldus: "
 
 #: src/lang.c:725
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  "Kas te tõesti soovite seadeid salvestamata väljuda?"
+#, c-format
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr "%s=välju %s=toimeta %s=salvesta valiku kirjeldus: "
 
-#: src/lang.c:728
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  "Vigane vahemik - lubatud on '0-9.$' näiteks 1-$"
-
-#: src/lang.c:730
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  "Kas soovite seda operatsiooni katkestada?"
+#: src/lang.c:726
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr "Kas te tõesti soovite seadeid salvestamata väljuda?"
+
+#: src/lang.c:729
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr "Vigane vahemik - lubatud on '0-9.$' näiteks 1-$"
 
 #: src/lang.c:731
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  "Kas soovite viivitamata tinist väljuda?"
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr "Kas soovite seda operatsiooni katkestada?"
 
-#: src/lang.c:733
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  "Loen ('q' katkestamiseks)..."
+#: src/lang.c:732
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr "Kas soovite viivitamata tinist väljuda?"
 
 #: src/lang.c:734
-#, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  "Loen %sartikleid..."
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr "Loen ('q' katkestamiseks)..."
 
 #: src/lang.c:735
 #, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  "Loen %satribuutide faili...\n"
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr "Loen %sartikleid..."
 
 #: src/lang.c:736
 #, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  "Loen %sseadete faili...\n"
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr "Loen %satribuutide faili...\n"
 
 #: src/lang.c:737
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  "Loen filtrite faili...\n"
+#, c-format
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr "Loen %sseadete faili...\n"
 
 #: src/lang.c:738
-#, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  "Loen %s gruppe..."
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr "Loen filtrite faili...\n"
 
 #: src/lang.c:739
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  "Loen sisendi ajalugu...\n"
+#, c-format
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr "Loen %s gruppe..."
 
 #: src/lang.c:740
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  "Loen klahvitabeli faili...\n"
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr "Loen sisendi ajalugu...\n"
 
 #: src/lang.c:741
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  "Loen aktiivseid gruppe... "
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr "Loen klahvitabeli faili...\n"
 
 #: src/lang.c:742
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  "Loen gruppe newsrc failist... "
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr "Loen aktiivseid gruppe... "
 
 #: src/lang.c:743
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  "Loen gruppide kirjeldusi... "
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr "Loen gruppe newsrc failist... "
 
 #: src/lang.c:744
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  "Loen newsrc faili..."
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr "Loen gruppide kirjeldusi... "
 
 #: src/lang.c:745
-msgid   "References: line              "
-msgstr  "References: rida              "
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr "Loen newsrc faili..."
 
-#: src/lang.c:747
-#, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  "(%d:%02d järgneb)"
+#: src/lang.c:746
+msgid "References: line              "
+msgstr "References: rida              "
 
-#: src/lang.c:749
+#: src/lang.c:748
 #, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  "Vigane grupp %s on eemaldatud."
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr "(%d:%02d järgneb)"
 
 #: src/lang.c:750
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  "Eelmisest reeglist eemaldatud: "
+#, c-format
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr "Vigane grupp %s on eemaldatud."
 
 #: src/lang.c:751
-#, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  "Viga: %s uus nimi %s"
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr "Eelmisest reeglist eemaldatud: "
 
 #: src/lang.c:752
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  "Vastan autorile..."
+#, c-format
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr "Viga: %s uus nimi %s"
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Repost"
-msgstr  "Uuesti postitus"
+msgid "Reply to author..."
+msgstr "Vastan autorile..."
 
 #: src/lang.c:754
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  "Postitan artikli uuesti..."
+msgid "Repost"
+msgstr "Uuesti postitus"
 
 #: src/lang.c:755
-#, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Postitan artikli(d) gruppi(desse) [%s]> "
+msgid "Reposting article..."
+msgstr "Postitan artikli uuesti..."
 
 #: src/lang.c:756
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  "Algväärtustan newsrc?"
+#, c-format
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Postitan artikli(d) gruppi(desse) [%s]> "
 
 #: src/lang.c:757
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  "Vastused edastatakse järgnevatesse gruppidesse"
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr "Algväärtustan newsrc?"
 
 #: src/lang.c:758
-#, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  "Vastused edastatakse postitajale. %s=kirjuta, %s=postita, %s=välju: "
-
-#: src/lang.c:760
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  "Jätkamiseks vajutage <RETURN>..."
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr "Vastused edastatakse järgnevatesse gruppidesse"
 
-#: src/lang.c:762
+#: src/lang.c:759
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  "Valige From    [%s] (j/e): "
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr "Vastused edastatakse postitajale. %s=kirjuta, %s=postita, %s=välju: "
+
+#: src/lang.c:761
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr "Jätkamiseks vajutage <RETURN>..."
 
 #: src/lang.c:763
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  "Valige read:  (</>num): "
+#, c-format
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr "Valige From    [%s] (j/e): "
 
 #: src/lang.c:764
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  "Automaatselt valitavate artiklite menüü"
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr "Valige read:  (</>num): "
 
 #: src/lang.c:765
-#, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "Valige Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr "Automaatselt valitavate artiklite menüü"
 
 #: src/lang.c:766
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  "Valige mustri ulatus: "
+#, c-format
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "Valige Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:767
-#, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  "Valige teema   [%s] (j/e): "
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr "Valige mustri ulatus: "
 
 #: src/lang.c:768
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  "Valige tekstimuster : "
+#, c-format
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr "Valige teema   [%s] (j/e): "
 
 #: src/lang.c:769
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  "Valige aeg päevades   : "
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr "Valige tekstimuster : "
 
 #: src/lang.c:770
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr "Valige aeg päevades   : "
+
+#: src/lang.c:771
 #, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  "# %s serveri seadete fail\n"
-        "# Selle faili on automaatselt salvestanud %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Ärge muutke seda faili, kui %s töötab, teie muudatused kirjutatakse\n"
-        "# %s töö lõpetamisel üle.\n"
-        "# Kui te ei tea, mida teha, ärge muutke seda faili üldse.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:776
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  "Näitan ainult lugemata gruppe"
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# %s serveri seadete fail\n"
+"# Selle faili on automaatselt salvestanud %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Ärge muutke seda faili, kui %s töötab, teie muudatused kirjutatakse\n"
+"# %s töö lõpetamisel üle.\n"
+"# Kui te ei tea, mida teha, ärge muutke seda faili üldse.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:777
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  "Subject: rida (tõstutundetu)"
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr "Näitan ainult lugemata gruppe"
 
 #: src/lang.c:778
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  "Subject: rida (tõstutundlik)"
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr "Subject: rida (tõstutundetu)"
 
 #: src/lang.c:779
-msgid   "Save"
-msgstr  "Salvesta"
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr "Subject: rida (tõstutundlik)"
 
 #: src/lang.c:780
-#, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Salvestan '%s' (%s/%s)?"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvesta"
 
 #: src/lang.c:781
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  "Salvestan seaded enne jätkamist?"
+#, c-format
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Salvestan '%s' (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:782
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  "Fail salvestamiseks> "
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr "Salvestan seaded enne jätkamist?"
 
 #: src/lang.c:783
-msgid   "Saved"
-msgstr  "Salvestatud"
+msgid "Save filename> "
+msgstr "Fail salvestamiseks> "
 
 #: src/lang.c:784
-#, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  "%4d lugemata (%4d kuuma) %s grupis %s\n"
+msgid "Saved"
+msgstr "Salvestatud"
 
 #: src/lang.c:785
 #, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  "Salvestatud %s...\n"
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr "%4d lugemata (%4d kuuma) %s grupis %s\n"
 
 #: src/lang.c:786
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  "Midagi ei salvestatud"
+#, c-format
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr "Salvestatud %s...\n"
 
 #: src/lang.c:787
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "%s %d %s %d grupist%s\n"
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr "Midagi ei salvestatud"
 
 #: src/lang.c:788
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  "-- %s salvestati %s%s --"
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s %d %s %d grupist%s\n"
 
 #: src/lang.c:789
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  "-- %s salvestati %s - %s --"
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr "-- %s salvestati %s%s --"
 
 #: src/lang.c:790
-msgid   "Saving..."
-msgstr  "Salvestan..."
+#, c-format
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr "-- %s salvestati %s - %s --"
 
 #: src/lang.c:791
-#, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  "%s: Ekraani initsialiseerimine ebaõnnestus"
+msgid "Saving..."
+msgstr "Salvestan..."
 
-#: src/lang.c:793
+#: src/lang.c:792
 #, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  "%s: ekraan on liiga väike\n"
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr "%s: Ekraani initsialiseerimine ebaõnnestus"
 
-#: src/lang.c:795
+#: src/lang.c:794
 #, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  "ekraan on liiga väike, %s lõpetab töö\n"
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr "%s: ekraan on liiga väike\n"
 
 #: src/lang.c:796
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  "Kustutan skoobi?"
+#, c-format
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr "ekraan on liiga väike, %s lõpetab töö\n"
 
 #: src/lang.c:797
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  "Sisestage skoop> "
+msgid "Delete scope?"
+msgstr "Kustutan skoobi?"
 
 #: src/lang.c:798
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  "Valige uus positsioon> "
+msgid "Enter scope> "
+msgstr "Sisestage skoop> "
 
 #: src/lang.c:799
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  "Uus positsioon ei saa olla globaalne skoop"
+msgid "Select new position> "
+msgstr "Valige uus positsioon> "
 
 #: src/lang.c:800
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  "Globaalne skoop, operatsioon ei ole lubatud"
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr "Uus positsioon ei saa olla globaalne skoop"
 
 #: src/lang.c:801
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  "Skoobi uus nimi> "
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr "Globaalne skoop, operatsioon ei ole lubatud"
 
 #: src/lang.c:802
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  "Valige skoop> "
+msgid "Rename scope> "
+msgstr "Skoobi uus nimi> "
 
 #: src/lang.c:803
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  "Skoopide menüü"
+msgid "Select scope> "
+msgstr "Valige skoop> "
 
 #: src/lang.c:804
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  "Skoopide menüü käsud"
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr "Skoopide menüü"
 
 #: src/lang.c:805
-#, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  "Otsin tagurpidi [%s]> "
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr "Skoopide menüü käsud"
 
 #: src/lang.c:806
 #, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  "Otsi kehast [%s]> "
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr "Otsin tagurpidi [%s]> "
 
 #: src/lang.c:807
 #, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  "Otsi edaspidi [%s]> "
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr "Otsi kehast [%s]> "
 
 #: src/lang.c:808
-msgid   "Searching..."
-msgstr  "Otsin..."
+#, c-format
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr "Otsi edaspidi [%s]> "
 
 #: src/lang.c:809
-#, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  "Otsin artiklit %d/%d ('q' katkestamiseks)..."
+msgid "Searching..."
+msgstr "Otsin..."
 
 #: src/lang.c:810
-msgid   "Select article> "
-msgstr  "Valige artikkel> "
+#, c-format
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr "Otsin artiklit %d/%d ('q' katkestamiseks)..."
 
 #: src/lang.c:811
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  "Valige teksti eest omaduse number või kasutage nooli ja <CR>. 'q' väljumiseks."
+msgid "Select article> "
+msgstr "Valige artikkel> "
 
 #: src/lang.c:812
-msgid   "Select group> "
-msgstr  "Valige grupp> "
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
+"Valige teksti eest omaduse number või kasutage nooli ja <CR>. 'q' "
+"väljumiseks."
 
 #: src/lang.c:813
-#, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  "Sisestage valiku muster [%s]> "
+msgid "Select group> "
+msgstr "Valige grupp> "
 
 #: src/lang.c:814
-msgid   "Select thread > "
-msgstr  "Valige teema > "
+#, c-format
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr "Sisestage valiku muster [%s]> "
 
 #: src/lang.c:815
-#, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  "%s %s %s (\"%s\") [%s]: saatke palun DETAILNE vea raport aadressil %s\n"
+msgid "Select thread > "
+msgstr "Valige teema > "
 
 #: src/lang.c:816
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  "serveri aktiivsete gruppide fail"
+#, c-format
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr ""
+"%s %s %s (\"%s\") [%s]: saatke palun DETAILNE vea raport aadressil %s\n"
 
 #: src/lang.c:817
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  "Uutesse gruppidesse ei saa siseneda. Tellige kõigepealt..."
+msgid "servers active-file"
+msgstr "serveri aktiivsete gruppide fail"
 
 #: src/lang.c:818
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  "<TÜHIK>"
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr "Uutesse gruppidesse ei saa siseneda. Tellige kõigepealt..."
 
 #: src/lang.c:819
-#, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  "Stardin: (%s)"
+msgid "<SPACE>"
+msgstr "<TÜHIK>"
 
 #: src/lang.c:820
 #, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  "Teemad (%d/%d)"
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr "Stardin: (%s)"
 
 #: src/lang.c:821
 #, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  "Teema (%.*s)"
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr "Teemad (%d/%d)"
 
 #: src/lang.c:822
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  "Sisestage tellimise muster> "
+#, c-format
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr "Teema (%.*s)"
 
 #: src/lang.c:823
-#, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  "%d gruppi on tellitud"
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr "Sisestage tellimise muster> "
 
 #: src/lang.c:824
 #, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  "%s on tellitud"
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr "%d gruppi on tellitud"
 
 #: src/lang.c:825
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  "Tellin... "
+#, c-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "%s on tellitud"
 
 #: src/lang.c:826
-#, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "Postitan uuesti või asendan artikli(d) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgid "Subscribing... "
+msgstr "Tellin... "
 
 #: src/lang.c:827
 #, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Asendan artikli(d) gruppides [%s]> "
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "Postitan uuesti või asendan artikli(d) [%%s]? (%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:828
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  "Asendan artikli ..."
+#, c-format
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Asendan artikli(d) gruppides [%s]> "
 
 #: src/lang.c:829
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Peatatud. %s uuesti käivitamiseks kirjutage palun 'fg'\n"
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr "Asendan artikli ..."
 
-#: src/lang.c:831
+#: src/lang.c:830
 #, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  "%d päeva"
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Peatatud. %s uuesti käivitamiseks kirjutage palun 'fg'\n"
 
 #: src/lang.c:832
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  "<TAB>"
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d päeva"
 
 #: src/lang.c:833
-msgid   "TeX "
-msgstr  "TeX "
+msgid "<TAB>"
+msgstr "<TAB>"
 
 #: src/lang.c:834
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  "# Vaikimisi aktsioonide/viipade sõned\n"
+msgid "TeX "
+msgstr "TeX "
 
 #: src/lang.c:835
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  "# Vaikeväärtused kiire (1 võtme) surmamisel & auto-valiku filtritele\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & kogu References: rida\n"
-        "#             5=Message-ID: & ainult viimane References: kirje\n"
-        "#             6=Message-ID: kirje ainult 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=rakenda kõikidele gruppidele OFF=ainult jooksvale "
-        "grupile\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter on tõstutundlik OFF=tõstutundetu\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=kehtivusaeg default_filter_days OFF=ei aegu\n"
-
-#: src/lang.c:848
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  "# Kui on ON, trüki teema või grupikirjeldus viimasele reale\n"
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr "# Vaikimisi aktsioonide/viipade sõned\n"
+
+#: src/lang.c:836
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
+"# Vaikeväärtused kiire (1 võtme) surmamisel & auto-valiku filtritele\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & kogu References: rida\n"
+"#             5=Message-ID: & ainult viimane References: kirje\n"
+"#             6=Message-ID: kirje ainult 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=rakenda kõikidele gruppidele OFF=ainult jooksvale "
+"grupile\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter on tõstutundlik OFF=tõstutundetu\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=kehtivusaeg default_filter_days OFF=ei aegu\n"
 
 #: src/lang.c:849
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  "# Masin & aeg - kasutatakse uute gruppide leidmiseks (mitte muuta)\n"
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr "# Kui on ON, trüki teema või grupikirjeldus viimasele reale\n"
 
 #: src/lang.c:850
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  "Uudiseid pole\n"
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr "# Masin & aeg - kasutatakse uute gruppide leidmiseks (mitte muuta)\n"
 
 #: src/lang.c:851
-msgid   "Thread"
-msgstr  "Teema"
+msgid "There is no news\n"
+msgstr "Uudiseid pole\n"
 
 #: src/lang.c:852
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  "Teemataseme käsud"
+msgid "Thread"
+msgstr "Teema"
 
 #: src/lang.c:853
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  "Teema pole valitud"
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr "Teemataseme käsud"
 
 #: src/lang.c:854
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  "Teema on valitud"
+msgid "Thread deselected"
+msgstr "Teema pole valitud"
 
-#: src/lang.c:856
-msgid   "threads"
-msgstr  "teemad"
-
-#: src/lang.c:858
-msgid   "thread"
-msgstr  "teema"
+#: src/lang.c:855
+msgid "Thread selected"
+msgstr "Teema on valitud"
+
+#: src/lang.c:857
+msgid "threads"
+msgstr "teemad"
 
 #: src/lang.c:859
-#, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  "Teema %4s : %4s"
+msgid "thread"
+msgstr "teema"
 
 #: src/lang.c:860
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  "Järjestan artiklid teemade kaupa..."
+#, c-format
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr "Teema %4s : %4s"
 
 #: src/lang.c:861
-#, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  "Sõnade esiletõstmine lülitatud %s"
+msgid "Threading articles..."
+msgstr "Järjestan artiklid teemade kaupa..."
 
 #: src/lang.c:862
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  "Lülitatud rot13 kodeerimine"
+#, c-format
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr "Sõnade esiletõstmine lülitatud %s"
 
 #: src/lang.c:863
-#, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  "Lülitatud saksa TeX kodeering %s"
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr "Lülitatud rot13 kodeerimine"
 
 #: src/lang.c:864
 #, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  "Lülitatud tab-width väärtus %d"
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr "Lülitatud saksa TeX kodeering %s"
 
-#: src/lang.c:866
+#: src/lang.c:865
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  "%d Üritan punkt-lukustada %s"
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr "Lülitatud tab-width väärtus %d"
 
 #: src/lang.c:867
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  "%d Üritan lukustada %s"
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr "%d Üritan punkt-lukustada %s"
+
+#: src/lang.c:868
+#, c-format
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr "%d Üritan lukustada %s"
 
-#: src/lang.c:869
-msgid   "           h=help"
-msgstr  "           h=appi"
-
-#: src/lang.c:871
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  "Piiramata"
+#: src/lang.c:870
+msgid "           h=help"
+msgstr "           h=appi"
 
 #: src/lang.c:872
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  "Sisestage loobumise muster> "
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Piiramata"
 
 #: src/lang.c:873
-#, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  "Viga %s dekodeerimisel: %s"
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr "Sisestage loobumise muster> "
 
 #: src/lang.c:874
-msgid   "No end."
-msgstr  "Lõpp puudub."
+#, c-format
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr "Viga %s dekodeerimisel: %s"
 
 #: src/lang.c:875
-#, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  "%s on edukalt dekodeeritud."
+msgid "No end."
+msgstr "Lõpp puudub."
 
 #: src/lang.c:876
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, %suuenkodeeritud fail, %d rida, nimi: %s --]\n"
-        "\n"
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr "%s on edukalt dekodeeritud."
 
 #: src/lang.c:877
-msgid   "unread "
-msgstr  "lugemata "
+#, c-format
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuenkodeeritud fail, %d rida, nimi: %s --]\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:878
-#, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  "loobunud %d grupist"
+msgid "unread "
+msgstr "lugemata "
 
 #: src/lang.c:879
 #, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  "Loobunud grupist %s"
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr "loobunud %d grupist"
 
 #: src/lang.c:880
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  "Loobun gruppidest... "
+#, c-format
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "Loobunud grupist %s"
 
 #: src/lang.c:881
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  "Tükeldan teemad..."
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr "Loobun gruppidest... "
 
 #: src/lang.c:882
-msgid   "Updated"
-msgstr  "Uuendatud"
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr "Tükeldan teemad..."
 
-#: src/lang.c:884
-#, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  "mitteparsitav \"LIST COUNTS\" rida: \"%s\""
+#: src/lang.c:883
+msgid "Updated"
+msgstr "Uuendatud"
 
-#: src/lang.c:886
-msgid   "Updating"
-msgstr  "Uuendan"
+#: src/lang.c:885
+#, c-format
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr "mitteparsitav \"LIST COUNTS\" rida: \"%s\""
 
 #: src/lang.c:887
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Updating"
+msgstr "Uuendan"
 
 #: src/lang.c:888
-#, fuzzy
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  "Skoopide menüü käsud"
+msgid "URL Menu"
+msgstr "URL Menüü"
 
 #: src/lang.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  "Proovin %s\n"
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr "URL menüü käsud"
 
 #: src/lang.c:890
-#, fuzzy
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  "Valige skoop> "
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Avan %s"
 
 #: src/lang.c:891
-#, fuzzy
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  "Selles artiklis pole rohkem URL'e"
+msgid "Select URL> "
+msgstr "Valige URL> "
 
 #: src/lang.c:892
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  "Kasutan selle teate lugemiseks MIME näitamise programmi?"
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr "Selles artiklis pole URL'e"
 
 #: src/lang.c:893
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  "  -c       märgi tellitud gruppides kõik artiklid loetuks (pakettmood)"
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr "Kasutan selle teate lugemiseks MIME näitamise programmi?"
 
 #: src/lang.c:894
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  "  -Z       tagasta väärtus, mis näitab, kas on lugemata artikleid (pakettmood)"
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr "  -c       märgi tellitud gruppides kõik artiklid loetuks (pakettmood)"
 
 #: src/lang.c:895
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  "  -q       ära otsi uusi gruppe"
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -Z       tagasta väärtus, mis näitab, kas on lugemata artikleid "
+"(pakettmood)"
 
 #: src/lang.c:896
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  "  -X       töö lõpetamisel ära salvesta ühtegi faili"
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr "  -q       ära otsi uusi gruppe"
 
 #: src/lang.c:897
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  "  -d       ära näita gruppide kirjeldusi"
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr "  -X       töö lõpetamisel ära salvesta ühtegi faili"
 
 #: src/lang.c:898
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  "  -G num   loe aunult num artiklit/gruppi"
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr "  -d       ära näita gruppide kirjeldusi"
 
 #: src/lang.c:899
-#, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  "  -H       %s kasutamise abiinfo"
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr "  -G num   loe aunult num artiklit/gruppi"
 
 #: src/lang.c:900
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  "  -h       see abitekst"
+#, c-format
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr "  -H       %s kasutamise abiinfo"
 
 #: src/lang.c:901
-#, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  "  -I kat   uudiste indeksfaili kataloog [vaikimisi=%s]"
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr "  -h       see abitekst"
 
 #: src/lang.c:902
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  "  -u       värskenda indeksfaile (pakettmood)"
+#, c-format
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr "  -I kat   uudiste indeksfaili kataloog [vaikimisi=%s]"
 
 #: src/lang.c:903
-#, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  "  -m kat   kirjakaustade kataloog [vaikimisi=%s]"
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr "  -u       värskenda indeksfaile (pakettmood)"
 
 #: src/lang.c:904
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Saatke palun vea raport/kommentaarid aadressil %s"
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr "  -m kat   kirjakaustade kataloog [vaikimisi=%s]"
 
 #: src/lang.c:905
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  "  -N       saada uued vastused teie postitustele (pakettmood)"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Saatke palun vea raport/kommentaarid aadressil %s"
 
 #: src/lang.c:906
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  "  -M kasut saada uued artiklid näidatud kasutajale (pakettmood)"
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr "  -N       saada uued vastused teie postitustele (pakettmood)"
 
 #: src/lang.c:907
-#, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  "  -f fail  tellitud gruppide fail [vaikimisi=%s]"
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr "  -M kasut saada uued artiklid näidatud kasutajale (pakettmood)"
 
 #: src/lang.c:908
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  "  -x       postitamiseta mood"
+#, c-format
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr "  -f fail  tellitud gruppide fail [vaikimisi=%s]"
 
 #: src/lang.c:909
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  "  -w       postita artikkel ja lõpeta töö"
+msgid "  -x       no posting mode"
+msgstr "  -x       postitamiseta mood"
 
 #: src/lang.c:910
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  "  -o       postita kõik postitamisootel artiklid ja lõpeta töö"
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr "  -w       postita artikkel ja lõpeta töö"
 
 #: src/lang.c:911
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  "  -R       loe artikleid, mis on salvestatud -S võtmega"
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr "  -o       postita kõik postitamisootel artiklid ja lõpeta töö"
 
 #: src/lang.c:912
-#, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  "  -s kat   artiklite salvestamise kataloog [vaikimisi=%s]"
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr "  -R       loe artikleid, mis on salvestatud -S võtmega"
 
 #: src/lang.c:913
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  "  -S       salvesta uued artiklid hilisemaks lugemiseks (pakettmood)"
+#, c-format
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr "  -s kat   artiklite salvestamise kataloog [vaikimisi=%s]"
 
 #: src/lang.c:914
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  "  -z       alusta tööd, kui on lugemata uudiseid"
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr "  -S       salvesta uued artiklid hilisemaks lugemiseks (pakettmood)"
 
 #: src/lang.c:915
-#, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  "Usenet klient.\n"
-        "\n"
-        "Kasuta: %s [võtmed] [grupp[,...]]"
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr "  -z       alusta tööd, kui on lugemata uudiseid"
 
 #: src/lang.c:916
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  "  -v       esita pakettmoodi käskudega detailsemat informatsiooni"
+#, c-format
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
+"Usenet klient.\n"
+"\n"
+"Kasuta: %s [võtmed] [grupp[,...]]"
 
 #: src/lang.c:917
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  "  -V       esita versiooni ja kuupäeva informatsioon"
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr "  -v       esita pakettmoodi käskudega detailsemat informatsiooni"
 
 #: src/lang.c:918
-#, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  "%s on kasutatav ainult pakettmoodi käskudeta\n"
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr "  -V       esita versiooni ja kuupäeva informatsioon"
 
 #: src/lang.c:919
 #, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  "%s on kasutatav ainult pakettmoodi käskudega\n"
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr "%s on kasutatav ainult pakettmoodi käskudeta\n"
 
 #: src/lang.c:920
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  "Kasutu %s ja %s kombinatsioon. Ignoreerin %s.\n"
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr "%s on kasutatav ainult pakettmoodi käskudega\n"
 
-#: src/lang.c:922
+#: src/lang.c:921
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  "\n"
-        "%s%d piiridest väljas (0 - %d). Sean 0"
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr "Kasutu %s ja %s kombinatsioon. Ignoreerin %s.\n"
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Vaatan '%s' (%s/%s)?"
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s%d piiridest väljas (0 - %d). Sean 0"
 
-#: src/lang.c:925
+#: src/lang.c:924
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: postitus ületab %d veergu. Esimene pikk rida on rida %d:\n"
-        "%-100s\n"
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Vaatan '%s' (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:926
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: artiklit ei ole toimetamise käigus muudetud\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: postitus ületab %d veergu. Esimene pikk rida on rida %d:\n"
+"%-100s\n"
 
 #: src/lang.c:927
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: \"Subject:\" real on ainult tühikud.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: artiklit ei ole toimetamise käigus muudetud\n"
 
 #: src/lang.c:928
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: \"Subject:\" algab fraasiga \"Re: \", aga \"References:\" välju "
-        "pole.\n"
-
-#: src/lang.c:930
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Artiklis on \"References:\" päis, aga \"Subject:\" ei alga fraasiga\n"
-        "         \"Re: \" ega sisalda \"(was:\".\n"
-
-#: src/lang.c:933
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Lugege hoolikalt!\n"
-        "\n"
-        "  Te asute kustutama artiklit, mis paistab olema teie poolt kirjutatud.\n"
-        "  Seega te eemaldate artikli paljudest uudiseserveritest  üle  maailma,\n"
-        "  kuid kustutamisel ei ole mingit garantiid.\n"
-        "\n"
-        "Siin on artikkel, mida te hakkate kustutama:\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:937
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Te kasutate keerukat kodeeringut (nagu base64 või quoted-printable)\n"
-        "         ja postitamiseks välist inews programmi.  Kui  see  inews  programm\n"
-        "         lisab artiklile signatuuri, siis on võimalik,  et seda ei kodeerita\n"
-        "         korrektselt.\n"
-
-#: src/lang.c:942
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: \"Subject:\" real on ainult tühikud.\n"
+
+#: src/lang.c:929
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: \"Subject:\" algab fraasiga \"Re: \", aga \"References:\" välju "
+"pole.\n"
+
+#: src/lang.c:931
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Artiklis on \"References:\" päis, aga \"Subject:\" ei alga "
+"fraasiga\n"
+"         \"Re: \" ega sisalda \"(was:\".\n"
+
+#: src/lang.c:934
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lugege hoolikalt!\n"
+"\n"
+"  Te asute kustutama artiklit, mis paistab olema teie poolt kirjutatud.\n"
+"  Seega te eemaldate artikli paljudest uudiseserveritest  üle  maailma,\n"
+"  kuid kustutamisel ei ole mingit garantiid.\n"
+"\n"
+"Siin on artikkel, mida te hakkate kustutama:\n"
+"\n"
+
+#: src/lang.c:938
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Te kasutate keerukat kodeeringut (nagu base64 või quoted-"
+"printable)\n"
+"         ja postitamiseks välist inews programmi.  Kui  see  inews  "
+"programm\n"
+"         lisab artiklile signatuuri, siis on võimalik,  et seda ei "
+"kodeerita\n"
+"         korrektselt.\n"
 
 #: src/lang.c:943
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Te uuendate tini versioonile %s. Mõned\n"
-        "Väärtused failis %s on muutunud!\n"
-        "Palun lugege faile WHATSNEW, jne...\n"
-
-#: src/lang.c:945
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Te käivitate tin versioon %s, mis on vanem kui teie eelmises sessioonis\n"
-        "kasutatu!\n"
-        "Mõningaid väärtusi failis %s võidakse ignoreerida, mõningaid võidakse muuta!\n"
-
-#: src/lang.c:948
-#, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  "Hoiatus: tin kirjutas vähem gruppe teie\n"
-        "\t%s\n"
-        "kui ta luges käivitamisel. Kui te ei loobunud sessiooni kestel %ld\n"
-        "grupist%s, tähendab see viga ja te peaksite varundama oma %s\n"
-        "enne, kui te tini uuesti käivitate!\n"
-
-#: src/lang.c:952
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Leidsin %d '-- \\n' rida, mis võib tekitada osades inimestes "
-        "segadust.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: \"näide\" on reserveeritud hierarhia!\n"
+
+#: src/lang.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Te uuendate tini versioonile %s. Mõned\n"
+"Väärtused failis %s on muutunud!\n"
+"Palun lugege faile WHATSNEW, jne...\n"
+
+#: src/lang.c:946
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Te käivitate tin versioon %s, mis on vanem kui teie eelmises sessioonis\n"
+"kasutatu!\n"
+"Mõningaid väärtusi failis %s võidakse ignoreerida, mõningaid võidakse "
+"muuta!\n"
+
+#: src/lang.c:949
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
+"Hoiatus: tin kirjutas vähem gruppe teie\n"
+"\t%s\n"
+"kui ta luges käivitamisel. Kui te ei loobunud sessiooni kestel %ld\n"
+"grupist%s, tähendab see viga ja te peaksite varundama oma %s\n"
+"enne, kui te tini uuesti käivitate!\n"
 
 #: src/lang.c:953
 #, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  "Hoiatus: Salvestati ainult %d artiklit %d artiklist"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Leidsin %d '-- \\n' rida, mis võib tekitada osades inimestes "
+"segadust.\n"
 
 #: src/lang.c:954
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Teie signatuur on pikem, kui %d rida. Kuna tavaliselt signatuurid "
-        "ei\n"
-        "         sisalda kasulikku informatsiooni, siis peaksid nad olema "
-        "võimalikult\n"
-        "         lühikesed.\n"
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr "Hoiatus: Salvestati ainult %d artiklit %d artiklist"
 
-#: src/lang.c:958
+#: src/lang.c:955
 #, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  "Hoiatus: see aadress võib sisaldada rämpsposti lõksu. %s=jätkan, %s=katkestan?"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Teie signatuur on pikem, kui %d rida. Kuna tavaliselt signatuurid "
+"ei\n"
+"         sisalda kasulikku informatsiooni, siis peaksid nad olema "
+"võimalikult\n"
+"         lühikesed.\n"
 
 #: src/lang.c:959
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Signatuuride alguses peaks olema '-- \\n', mitte '--\\n'.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
+"Hoiatus: see aadress võib sisaldada rämpsposti lõksu. %s=jätkan, %"
+"s=katkestan?"
 
 #: src/lang.c:960
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  "Kirjutan atribuutide faili..."
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Signatuuride alguses peaks olema '-- \\n', mitte '--\\n'.\n"
+
+#: src/lang.c:961
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr "Kirjutan atribuutide faili..."
 
-#: src/lang.c:962
+#: src/lang.c:963
 #, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  "%d Vastust"
-
-#: src/lang.c:964
-#, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  "Lisatud %d %s"
+msgid "%d Responses"
+msgstr "%d Vastust"
 
 #: src/lang.c:965
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  "Tellimata gruppe pole"
+#, c-format
+msgid "Added %d %s"
+msgstr "Lisatud %d %s"
 
 #: src/lang.c:966
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  "Näitan ainult tellitud gruppe"
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr "Tellimata gruppe pole"
 
 #: src/lang.c:967
-msgid   "Yes "
-msgstr  "Jah "
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr "Näitan ainult tellitud gruppe"
 
 #: src/lang.c:968
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  "     Teil on kiri"
+msgid "Yes "
+msgstr "Jah "
 
-#: src/lang.c:973
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Postitus on %s ja sisaldab sümboleid, mis puuduvad teie poolt\n"
-        "         valitud MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         Kui te postitate selle artikli muutmata kujul, asendatakse\n"
-        "         need sümbolid sümboliga '?'. Et vältida sodi teie artiklis, palun\n"
-        "         seda kas muuta ja eemaldada need sümbolid või muuta seadet\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET. Viimast saate teostada kasutades valikut M)"
-        "enüü.\n"
-
-#: src/lang.c:984
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  "  -D mood  silumismood"
-
-#: src/lang.c:988
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Lugege hoolikalt!\n"
-        "\n"
-        "  Te olete kustutamas artiklit, mida te ilmselt pole kirjutanud.  Seega\n"
-        "  eemaldatakse artikkle paljudest uudiseserveritest üle maailma. Useneti\n"
-        "  üldsus loeb sellist käitumist ebakohaseks.  Vajutage  'd' ainult siis,\n"
-        "  kui te olete täiesti veendunud selle sammu vajalikkuses.\n"
-        "\n"
-        "Siin on artikkel, mida te asute kustutama:\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:997
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "lülita värve"
+#: src/lang.c:969
+msgid "    You have mail"
+msgstr "    Teil on kiri"
+
+#: src/lang.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Postitus on %s ja sisaldab sümboleid, mis puuduvad teie poolt\n"
+"         valitud MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         Kui te postitate selle artikli muutmata kujul, asendatakse\n"
+"         need sümbolid sümboliga '?'. Et vältida sodi teie artiklis, palun\n"
+"         seda kas muuta ja eemaldada need sümbolid või muuta seadet\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET. Viimast saate teostada kasutades valikut M)"
+"enüü.\n"
+
+#: src/lang.c:985
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr "  -D mood  silumismood"
+
+#: src/lang.c:989
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lugege hoolikalt!\n"
+"\n"
+"  Te olete kustutamas artiklit, mida te ilmselt pole kirjutanud.  Seega\n"
+"  eemaldatakse artikkle paljudest uudiseserveritest üle maailma. Useneti\n"
+"  üldsus loeb sellist käitumist ebakohaseks.  Vajutage  'd' ainult siis,\n"
+"  kui te olete täiesti veendunud selle sammu vajalikkuses.\n"
+"\n"
+"Siin on artikkel, mida te asute kustutama:\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:998
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  "# Ekraaniosade värvide muutmine\n"
-        "# Võimalikud väärtused on:\n"
-        "#  -1 = vaikimisi (valge esiplaan ja must tagaplaan)\n"
-        "#   0 = must\n"
-        "#   1 = punane\n"
-        "#   2 = roheline\n"
-        "#   3 = pruun\n"
-        "#   4 = sinine\n"
-        "#   5 = roosa\n"
-        "#   6 = lilla\n"
-        "#   7 = valge\n"
-        "# Need on *ainult* esiplaani tarvis:\n"
-        "#   8 = hall\n"
-        "#   9 = helepunane\n"
-        "#  10 = heleroheline\n"
-        "#  11 = kollane\n"
-        "#  12 = helesinine\n"
-        "#  13 = heleroosa\n"
-        "#  14 = helelilla\n"
-        "#  15 = helevalge\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:1018
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  "  -a       lülita värvide kasutamist"
-
-#: src/lang.c:1022
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Followup-To real on rohkem kui üks grupp!\n"
+msgid "toggle color"
+msgstr "lülita värve"
+
+#: src/lang.c:999
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Ekraaniosade värvide muutmine\n"
+"# Võimalikud väärtused on:\n"
+"#  -1 = vaikimisi (valge esiplaan ja must tagaplaan)\n"
+"#   0 = must\n"
+"#   1 = punane\n"
+"#   2 = roheline\n"
+"#   3 = pruun\n"
+"#   4 = sinine\n"
+"#   5 = roosa\n"
+"#   6 = lilla\n"
+"#   7 = valge\n"
+"# Need on *ainult* esiplaani tarvis:\n"
+"#   8 = hall\n"
+"#   9 = helepunane\n"
+"#  10 = heleroheline\n"
+"#  11 = kollane\n"
+"#  12 = helesinine\n"
+"#  13 = heleroosa\n"
+"#  14 = helelilla\n"
+"#  15 = helevalge\n"
+"\n"
+
+#: src/lang.c:1019
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr "  -a       lülita värvide kasutamist"
 
 #: src/lang.c:1023
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: \"%s\" on ümber nimetatud, kasutage selle asemel \"%s\"!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Followup-To real on rohkem kui üks grupp!\n"
 
 #: src/lang.c:1024
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: ristpostitus %d gruppi ja Followup-To rida puudub!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: \"%s\" on ümber nimetatud, kasutage selle asemel \"%s\"!\n"
 
 #: src/lang.c:1025
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: \"%s\" ei ole lubatud grupp!\n"
-
-#: src/lang.c:1027
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Followup-To on seatud rohkem, kui ühele grupile!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: ristpostitus %d gruppi ja Followup-To rida puudub!\n"
+
+#: src/lang.c:1026
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: \"%s\" ei ole lubatud grupp!\n"
 
 #: src/lang.c:1028
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: \"%s\" on ümber nimetatud, kasutage selle asemel \"%s\"!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Followup-To on seatud rohkem, kui ühele grupile!\n"
 
 #: src/lang.c:1029
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: ristpostitus %d uudisegruppi ja Followup-To rida puudub!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: \"%s\" on ümber nimetatud, kasutage selle asemel \"%s\"!\n"
 
 #: src/lang.c:1030
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: \"%s\" puudub teie newsrc failist, see võib olla selles serveris "
-        "vigane!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: ristpostitus %d uudisegruppi ja Followup-To rida puudub!\n"
 
 #: src/lang.c:1031
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: \"%s\" ei ole selles serveris kehtiv grupp!\n"
-
-#: src/lang.c:1035
-#, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  "Edukalt kirjutatud %d faili %d artiklist. Esines %d viga%s."
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: \"%s\" puudub teie newsrc failist, see võib olla selles serveris "
+"vigane!\n"
+
+#: src/lang.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: \"%s\" ei ole selles serveris kehtiv grupp!\n"
 
 #: src/lang.c:1036
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  "Osad puuduvad."
+#, c-format
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr "Edukalt kirjutatud %d faili %d artiklist. Esines %d viga%s."
 
 #: src/lang.c:1037
-msgid   "No beginning."
-msgstr  "Algus puudub."
+msgid "Missing parts."
+msgstr "Osad puuduvad."
 
 #: src/lang.c:1038
-msgid   "No data."
-msgstr  "Andmeid pole."
+msgid "No beginning."
+msgstr "Algus puudub."
 
 #: src/lang.c:1039
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  "Tundmatu viga."
+msgid "No data."
+msgstr "Andmeid pole."
 
-#: src/lang.c:1042
-#, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  "\t%s kontrollsumma (%ld %s)"
+#: src/lang.c:1040
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Tundmatu viga."
 
-#: src/lang.c:1047
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  "Loen aktiivsete kirjade kausta... "
+#: src/lang.c:1043
+#, c-format
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr "\t%s kontrollsumma (%ld %s)"
 
 #: src/lang.c:1048
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  "Loen kirjagruppide faili... "
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr "Loen aktiivsete kirjade kausta... "
 
-#: src/lang.c:1052
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  "kasuta artiklil PGP operatsioone"
+#: src/lang.c:1049
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr "Loen kirjagruppide faili... "
 
 #: src/lang.c:1053
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  "Lisan võtmed avalike võtmete hoidlasse?"
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr "kasuta artiklil PGP operatsioone"
 
 #: src/lang.c:1054
-#, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  "%s=krüpti, %s=allkirjasta, %s=mõlemad, %s=välju: "
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr "Lisan võtmed avalike võtmete hoidlasse?"
 
 #: src/lang.c:1055
 #, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  "%s=allkirjasta, %s=allkirjasta & lisa avalik võti, %s=välju: "
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr "%s=krüpti, %s=allkirjasta, %s=mõlemad, %s=välju: "
 
 #: src/lang.c:1056
 #, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  "PGP pole seadistatud (ei saa avada %s)"
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr "%s=allkirjasta, %s=allkirjasta & lisa avalik võti, %s=välju: "
 
 #: src/lang.c:1057
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  "Artikkel pole allkirjastatud ja avalikke võtmeid pole"
-
-#: src/lang.c:1059
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr "PGP pole seadistatud (ei saa avada %s)"
+
+#: src/lang.c:1058
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr "Artikkel pole allkirjastatud ja avalikke võtmeid pole"
 
 #: src/lang.c:1060
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=pgp, %s=saada [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
+"%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
 
 #: src/lang.c:1061
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele [%%"
-        "s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=pgp, %s=saada [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1063
+#: src/lang.c:1062
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele [%%"
+"s]: "
 
 #: src/lang.c:1064
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=pgp, %s=saada [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
 
 #: src/lang.c:1065
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=pgp, %s=saada [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1069
+#: src/lang.c:1066
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=pgp, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1070
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=saada [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
 
 #: src/lang.c:1071
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=saada [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1073
+#: src/lang.c:1072
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=välju, %s=toimeta, %s=ispell, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1074
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=saada [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele: "
 
 #: src/lang.c:1075
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=välju, %s=toimeta, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=saada [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1084
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  "Proovige asjade kiirendamiseks cache_overview_files.\n"
+#: src/lang.c:1076
+#, c-format
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=välju, %s=toimeta, %s=menüü, %s=postita, %s=ootele [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1085
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  "Tin kasutab hoopis kohalikke indeksfaile.\n"
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr "Proovige asjade kiirendamiseks cache_overview_files.\n"
 
 #: src/lang.c:1086
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  "Ei leia NNTP serveri nime"
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr "Tin kasutab hoopis kohalikke indeksfaile.\n"
 
 #: src/lang.c:1087
-#, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  "Loon ühendust serveriga %s:%u..."
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr "Ei leia NNTP serveri nime"
 
 #: src/lang.c:1088
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  "Lõpetan ühenduse...\n"
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr "Loon ühendust serveriga %s:%u..."
 
 #: src/lang.c:1089
-#, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  "Vale grupi nimi (\"%s\") vastuseks \"GROUP %s\" käsule: \"%s\""
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr "Lõpetan ühenduse...\n"
 
 #: src/lang.c:1090
 #, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  "NNTP serveriga %s ühenduse loomine ebaõnnestus. Lõpetan..."
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr "Vale grupi nimi (\"%s\") vastuseks \"GROUP %s\" käsule: \"%s\""
 
 #: src/lang.c:1091
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  "205  Sulen ühendust"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr "NNTP serveriga %s ühenduse loomine ebaõnnestus. Lõpetan..."
 
 #: src/lang.c:1092
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  "Teie server ei toeta NNTP XOVER või OVER käsku.\n"
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr "205  Sulen ühendust"
 
 #: src/lang.c:1093
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  "Ühendus uudisegruppide serveriga aegus. ühendun uuesti?"
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr "Teie server ei toeta NNTP XOVER või OVER käsku.\n"
 
 #: src/lang.c:1094
-#, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  "Kirjutage serveri nimi faili %s,\n"
-        "või seadke keskonnamuutuja NNTPSERVER"
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr "Ühendus uudisegruppide serveriga aegus. ühendun uuesti?"
 
 #: src/lang.c:1095
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  "  -A       sunni ühenduse loomisel autentima"
+#, c-format
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
+"Kirjutage serveri nimi faili %s,\n"
+"või seadke keskonnamuutuja NNTPSERVER"
 
 #: src/lang.c:1096
-#, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  "  -g serv  loe uudiseid NNTP serverist serv [vaikimisi=%s]"
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr "  -A       sunni ühenduse loomisel autentima"
 
 #: src/lang.c:1097
 #, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  "  -p port  kasuta NNTP porti [vaikimisi=%d]"
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr "  -g serv  loe uudiseid NNTP serverist serv [vaikimisi=%s]"
 
 #: src/lang.c:1098
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  "  -Q       kiirstart. Sama kui -nqd"
+#, c-format
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr "  -p port  kasuta NNTP porti [vaikimisi=%d]"
 
 #: src/lang.c:1099
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  "  -r       loe artikleid kasutades vaikimisi NNTP serverit"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr "  -Q       kiirstart. Sama kui -nqd"
 
 #: src/lang.c:1100
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  "  -l       kasuta LIST käsku GROUP (-n) käsu asemel"
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr "  -r       loe artikleid kasutades vaikimisi NNTP serverit"
 
 #: src/lang.c:1101
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  "  -n       loe NNTP serverist ainult tellitud .newsrc grupid"
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr "  -l       kasuta LIST käsku GROUP (-n) käsu asemel"
 
-#: src/lang.c:1103
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1102
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr "  -n       loe NNTP serverist ainult tellitud .newsrc grupid"
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  ""
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr "  -4       kasuta ainult IPv4"
 
 #: src/lang.c:1105
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  "\n"
-        "Probleem pistikuga või ühendusega\n"
-
-#: src/lang.c:1107
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  "\n"
-        "Loon ühendust serveriga %s: "
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr "  -6       kasuta ainult IPv6"
 
-#: src/lang.c:1108
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  "Annan alla...\n"
+#: src/lang.c:1106
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Probleem pistikuga või ühendusega\n"
 
-#: src/lang.c:1110
+#: src/lang.c:1108
 #, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  "%s/tcp: Tundmatu teenus.\n"
-
-#: src/lang.c:1114
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  "Teie server ei paku Xref: päiserida XOVER informatsioonis.\n"
-        "Tin üritab kasutada XHDR XREF selle asemel (võib olla mõnevõrra "
-        "aeganõudvam).\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Loon ühendust serveriga %s: "
+
+#: src/lang.c:1109
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr "Annan alla...\n"
+
+#: src/lang.c:1111
+#, c-format
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr "%s/tcp: Tundmatu teenus.\n"
+
+#: src/lang.c:1115
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
+"Teie server ei paku Xref: päiserida XOVER informatsioonis.\n"
+"Tin üritab kasutada XHDR XREF selle asemel (võib olla mõnevõrra "
+"aeganõudvam).\n"
+
+#: src/lang.c:1118
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr "Teie server ei paku Xref: päiserida XOVER informatsioonis.\n"
 
-#: src/lang.c:1117
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  "Teie server ei paku Xref: päiserida XOVER informatsioonis.\n"
-
-#: src/lang.c:1120
+#: src/lang.c:1121
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  "%s ei saa avada. Proovige %s -r, et lugeda uudiseid üle NNTP.\n"
-
-#: src/lang.c:1123
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  "  -Q       kiirstart. Sama kui -qd"
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr "%s ei saa avada. Proovige %s -r, et lugeda uudiseid üle NNTP.\n"
 
 #: src/lang.c:1124
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  "  -l       loe pooli skaneerimise (-n) asemel ainult faili active"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr "  -Q       kiirstart. Sama kui -qd"
 
 #: src/lang.c:1125
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  "  -n       loe poolist ainult tellitud .newsrc gruppe"
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr "  -l       loe pooli skaneerimise (-n) asemel ainult faili active"
 
 #: src/lang.c:1126
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  "Teie server ei paku Xref: päiserida NOV failides.\n"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr "  -n       loe poolist ainult tellitud .newsrc gruppe"
 
-#: src/lang.c:1130
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  "Välise inews programmiga postitamine ebaõnnestus. Proovin sisemist inewsi?"
+#: src/lang.c:1127
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr "Teie server ei paku Xref: päiserida NOV failides.\n"
 
 #: src/lang.c:1131
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  "See töötas! Kas kasutan nüüd alati sisemist inews programmi?"
-
-#: src/lang.c:1135
-#, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  "%d %s trükitud"
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr ""
+"Välise inews programmiga postitamine ebaõnnestus. Proovin sisemist inewsi?"
+
+#: src/lang.c:1132
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr "See töötas! Kas kasutan nüüd alati sisemist inews programmi?"
 
 #: src/lang.c:1136
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  "saada artikkel/teema/kuum/muster/märgitud trükkalile"
+#, c-format
+msgid "%d %s printed"
+msgstr "%d %s trükitud"
 
 #: src/lang.c:1137
-msgid   "Print"
-msgstr  "Trüki"
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr "saada artikkel/teema/kuum/muster/märgitud trükkalile"
 
 #: src/lang.c:1138
-msgid   "Printing..."
-msgstr  "Trükin..."
+msgid "Print"
+msgstr "Trüki"
 
-#: src/lang.c:1142
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  "saada artikkel/teema/kuum/muster/märgitud toruga käsule"
+#: src/lang.c:1139
+msgid "Printing..."
+msgstr "Trükin..."
 
 #: src/lang.c:1143
-msgid   "No command"
-msgstr  "Käsku pole"
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr "saada artikkel/teema/kuum/muster/märgitud toruga käsule"
 
 #: src/lang.c:1144
-msgid   "Pipe"
-msgstr  "Toru"
+msgid "No command"
+msgstr "Käsku pole"
 
 #: src/lang.c:1145
-#, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  "Toru käsku [%.*s]> "
+msgid "Pipe"
+msgstr "Toru"
 
 #: src/lang.c:1146
-msgid   "Piping..."
-msgstr  "Saadan torusse..."
+#, c-format
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr "Toru käsku [%.*s]> "
 
-#: src/lang.c:1148
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  "Toru kasutamine pole lubatud."
-
-#: src/lang.c:1152
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Real \"%s:\" on tühikud, mis tuleb sealt eemaldada. Ainuke lubatud\n"
-        "      tühik on see,  mis eraldab koolonit (:)  teistest komponentidest\n"
-        "      real. Gruppide eraldamiseks kasutage palun koma (,).\n"
-
-#: src/lang.c:1157
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Rida \"%s\" jätkun järgneval real. Kuna see rida ei või sisaldada\n"
-        "      tühikuid, siis ei ole see lubatud.  Palun kirjutage kõik grupid\n"
-        "      ühele reale.\n"
-
-#: src/lang.c:1162
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Viga: Rida \"%s\" jätkub järgneval real.\n"
-        "      See on uus omadus ja kõik serverid ei pruugi seda toetada.\n"
-        "      Probleemide vältimiseks, kirjutage palun kõik grupid ühele reale.\n"
-
-#: src/lang.c:1166
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoiatus: Rida \"%s:\" sisaldab tühikuid, mis TULEKS eemaldada.\n"
-
-#: src/lang.c:1171
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  "\n"
-        "  Kui teie artikkel sisaldab tsiteeritud teksti, kasutage palun tsitaatides\n"
-        "  ainult  seda teksti,  millele te vastate.  Paljudel inimestel on  kombeks\n"
-        "  ignoreerida artikleid, mille esimene lehekülg on enamuses tsitaat.  Vorm-\n"
-        "  istage oma artikliread mahtuma 80 sümbolisisse  (kuni 72 sümboli pikkused\n"
-        "  read on hea valik, kuna jätab ruumi ka tsiteerimiseks).  Kui teie read on\n"
-        "  pikemad,  siis nad võivad ekraanile mitte  mahtuda ja  lugeja ei saa teie\n"
-        "  teksti normaalselt lugeda.  Kui te ei arvesta oma postitustes nende nõue-\n"
-        "  tega, siis ilmselt enamus lugejaid ignoreerib teid täiesti. Tänapäeval on\n"
-        "  võrgus palju rahvast ja infot!\n"
-
-#: src/lang.c:1184
-msgid   "shell escape"
-msgstr  "paojada käsureale"
+#: src/lang.c:1147
+msgid "Piping..."
+msgstr "Saadan torusse..."
+
+#: src/lang.c:1149
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr "Toru kasutamine pole lubatud."
+
+#: src/lang.c:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Real \"%s:\" on tühikud, mis tuleb sealt eemaldada. Ainuke lubatud\n"
+"      tühik on see,  mis eraldab koolonit (:)  teistest komponentidest\n"
+"      real. Gruppide eraldamiseks kasutage palun koma (,).\n"
+
+#: src/lang.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Rida \"%s\" jätkun järgneval real. Kuna see rida ei või sisaldada\n"
+"      tühikuid, siis ei ole see lubatud.  Palun kirjutage kõik grupid\n"
+"      ühele reale.\n"
+
+#: src/lang.c:1163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Viga: Rida \"%s\" jätkub järgneval real.\n"
+"      See on uus omadus ja kõik serverid ei pruugi seda toetada.\n"
+"      Probleemide vältimiseks, kirjutage palun kõik grupid ühele reale.\n"
+
+#: src/lang.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoiatus: Rida \"%s:\" sisaldab tühikuid, mis TULEKS eemaldada.\n"
+
+#: src/lang.c:1172
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Kui teie artikkel sisaldab tsiteeritud teksti, kasutage palun tsitaatides\n"
+"  ainult  seda teksti,  millele te vastate.  Paljudel inimestel on  kombeks\n"
+"  ignoreerida artikleid, mille esimene lehekülg on enamuses tsitaat.  Vorm-\n"
+"  istage oma artikliread mahtuma 80 sümbolisisse  (kuni 72 sümboli pikkused\n"
+"  read on hea valik, kuna jätab ruumi ka tsiteerimiseks).  Kui teie read on\n"
+"  pikemad,  siis nad võivad ekraanile mitte  mahtuda ja  lugeja ei saa teie\n"
+"  teksti normaalselt lugeda.  Kui te ei arvesta oma postitustes nende nõue-\n"
+"  tega, siis ilmselt enamus lugejaid ignoreerib teid täiesti. Tänapäeval on\n"
+"  võrgus palju rahvast ja infot!\n"
 
 #: src/lang.c:1185
-#, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  "Käsurea käsk (%s)"
+msgid "shell escape"
+msgstr "paojada käsureale"
 
 #: src/lang.c:1186
 #, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  "Sisestage käsurea käsk [%s]> "
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr "Käsurea käsk (%s)"
 
-#: src/lang.c:1190
+#: src/lang.c:1187
 #, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  "%s: Ei saa TERM kirjet\n"
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr "Sisestage käsurea käsk [%s]> "
 
-#: src/lang.c:1194
+#: src/lang.c:1191
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  "Grupp %.*s ('q' lõpetamiseks)..."
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr "%s: Ei saa TERM kirjet\n"
 
-#: src/lang.c:1196
+#: src/lang.c:1195
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  "Grupp %.*s..."
-
-#: src/lang.c:1200
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  "Server ei vasta\n"
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr "Grupp %.*s ('q' lõpetamiseks)..."
 
-#: src/lang.c:1206
+#: src/lang.c:1197
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
-        "s=post"
-msgstr  "%s=toru; %s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kõik/lugem; %s=salv; %s=märgi; %"
-        "s=postita"
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr "Grupp %.*s..."
 
-#: src/lang.c:1207
-#, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=toru; %s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kirjuta; %s=salv; %s=märgi; %"
-        "s=postita"
+#: src/lang.c:1201
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr "Server ei vasta\n"
 
-#: src/lang.c:1209
+#: src/lang.c:1207
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kõik/lugem; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
+"s=post"
+msgstr ""
+"%s=toru; %s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kõik/lugem; %s=salv; %s=märgi; %"
+"s=postita"
+
+#: src/lang.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=toru; %s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kirjuta; %s=salv; %s=märgi; %"
+"s=postita"
 
 #: src/lang.c:1210
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kirjuta; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
-
-#: src/lang.c:1214
-#, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=toru; %s=kiri; %s=välju; %s=kõik/lugemata; %s=salv; %s=märgi; %s=postita"
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kõik/lugem; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
+
+#: src/lang.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=kiri; %s=trüki; %s=välju; %s=kirjuta; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
 
 #: src/lang.c:1215
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=toru; %s=kiri; %s=välju; %s=kirjuta; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=toru; %s=kiri; %s=välju; %s=kõik/lugemata; %s=salv; %s=märgi; %s=postita"
+
+#: src/lang.c:1216
+#, c-format
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=toru; %s=kiri; %s=välju; %s=kirjuta; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
 
-#: src/lang.c:1217
+#: src/lang.c:1218
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=kiri; %s=välju; %s=kõik/lugemata; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=kiri; %s=välju; %s=kõik/lugemata; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
 
-#: src/lang.c:1218
+#: src/lang.c:1219
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=kiri; %s=välju; %s=vasta kirjaga; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=kiri; %s=välju; %s=vasta kirjaga; %s=salvesta; %s=märgi; %s=postita"
 
-#: src/lang.c:1224
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  "Terminal ei toeta värve"
+#: src/lang.c:1225
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "Terminal ei toeta värve"
 
-#: src/lang.c:1229
+#: src/lang.c:1230
 #, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  "Proovin %s"
-
-#: src/lang.c:1243 src/lang.c:1269 src/lang.c:1285 src/lang.c:1506 src/refs.c:288
-msgid   "None"
-msgstr  "Pole"
+msgid "Trying %s"
+msgstr "Proovin %s"
 
-#: src/lang.c:1244
-msgid   "Subject"
-msgstr  "Teema"
+#: src/lang.c:1244 src/lang.c:1270 src/lang.c:1286 src/lang.c:1507
+#: src/refs.c:288
+msgid "None"
+msgstr "Pole"
 
 #: src/lang.c:1245
-msgid   "References"
-msgstr  "Viited"
+msgid "Subject"
+msgstr "Teema"
 
 #: src/lang.c:1246
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  "Nii teema kui viited"
+msgid "References"
+msgstr "Viited"
 
 #: src/lang.c:1247
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  "Mitmeosaliste teema"
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr "Nii teema kui viited"
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  "Percentage Match"
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr "Mitmeosaliste teema"
 
-#: src/lang.c:1260 src/lang.c:1340 src/lang.c:1411
-msgid   "No"
-msgstr  "Ei"
-
-#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1413
-msgid   "Yes"
-msgstr  "Jah"
-
-#: src/lang.c:1262
-msgid   "Hide All"
-msgstr  "Peida kõik"
-
-#: src/lang.c:1270
-msgid   "Address"
-msgstr  "Aadress"
+#: src/lang.c:1249
+msgid "Percentage Match"
+msgstr "Percentage Match"
+
+#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1341 src/lang.c:1412
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: src/lang.c:1262 src/lang.c:1414
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: src/lang.c:1263
+msgid "Hide All"
+msgstr "Peida kõik"
 
 #: src/lang.c:1271
-msgid   "Full Name"
-msgstr  "Täisnimi"
+msgid "Address"
+msgstr "Aadress"
 
 #: src/lang.c:1272
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  "Aadress ja nimi"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Täisnimi"
 
-#: src/lang.c:1279
-msgid   "Max"
-msgstr  "Maksimum"
+#: src/lang.c:1273
+msgid "Address and Name"
+msgstr "Aadress ja nimi"
 
 #: src/lang.c:1280
-msgid   "Sum"
-msgstr  "Summa"
+msgid "Max"
+msgstr "Maksimum"
 
 #: src/lang.c:1281
-msgid   "Average"
-msgstr  "Keskmine"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
 
-#: src/lang.c:1286
-msgid   "Lines"
-msgstr  "Read"
+#: src/lang.c:1282
+msgid "Average"
+msgstr "Keskmine"
 
 #: src/lang.c:1287
-msgid   "Score"
-msgstr  "Kaal"
+msgid "Lines"
+msgstr "Read"
 
 #: src/lang.c:1288
-msgid   "Lines & Score"
-msgstr  "Read & kaal"
+msgid "Score"
+msgstr "Kaal"
 
-#: src/lang.c:1297
-msgid   "Black"
-msgstr  "Must"
+#: src/lang.c:1289
+msgid "Lines & Score"
+msgstr "Read & kaal"
 
 #: src/lang.c:1298
-msgid   "Red"
-msgstr  "Punane"
+msgid "Black"
+msgstr "Must"
 
 #: src/lang.c:1299
-msgid   "Green"
-msgstr  "Roheline"
+msgid "Red"
+msgstr "Punane"
 
 #: src/lang.c:1300
-msgid   "Brown"
-msgstr  "Pruun"
+msgid "Green"
+msgstr "Roheline"
 
 #: src/lang.c:1301
-msgid   "Blue"
-msgstr  "Sinine"
+msgid "Brown"
+msgstr "Pruun"
 
 #: src/lang.c:1302
-msgid   "Pink"
-msgstr  "Roosa"
+msgid "Blue"
+msgstr "Sinine"
 
 #: src/lang.c:1303
-msgid   "Cyan"
-msgstr  "Lilla"
+msgid "Pink"
+msgstr "Roosa"
 
 #: src/lang.c:1304
-msgid   "White"
-msgstr  "valge"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Lilla"
 
 #: src/lang.c:1305
-msgid   "Gray"
-msgstr  "Hall"
+msgid "White"
+msgstr "valge"
 
 #: src/lang.c:1306
-msgid   "Light Red"
-msgstr  "Helepunane"
+msgid "Gray"
+msgstr "Hall"
 
 #: src/lang.c:1307
-msgid   "Light Green"
-msgstr  "Heleroheline"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Helepunane"
 
 #: src/lang.c:1308
-msgid   "Yellow"
-msgstr  "Kollane"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Heleroheline"
 
 #: src/lang.c:1309
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  "Helesinine"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Kollane"
 
 #: src/lang.c:1310
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  "Heleroosa"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Helesinine"
 
 #: src/lang.c:1311
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  "Helelilla"
+msgid "Light Pink"
+msgstr "Heleroosa"
 
 #: src/lang.c:1312
-msgid   "Light White"
-msgstr  "Helevalge"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Helelilla"
 
-#: src/lang.c:1320 src/lang.c:1417 src/lang.c:1431
-msgid   "Nothing"
-msgstr  "Ei kasuta"
-
-#: src/lang.c:1322
-msgid   "Space"
-msgstr  "Tühik"
-
-#: src/lang.c:1329
-msgid   "Normal"
-msgstr  "Tavaline"
+#: src/lang.c:1313
+msgid "Light White"
+msgstr "Helevalge"
+
+#: src/lang.c:1321 src/lang.c:1418 src/lang.c:1432
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ei kasuta"
+
+#: src/lang.c:1323
+msgid "Space"
+msgstr "Tühik"
 
 #: src/lang.c:1330
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  "Parim esiletõstmine"
+msgid "Normal"
+msgstr "Tavaline"
 
 #: src/lang.c:1331
-msgid   "Underline"
-msgstr  "Allajoonitud"
+msgid "Best highlighting"
+msgstr "Parim esiletõstmine"
 
 #: src/lang.c:1332
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  "Pööratud video"
+msgid "Underline"
+msgstr "Allajoonitud"
 
 #: src/lang.c:1333
-msgid   "Blinking"
-msgstr  "Plinkiv"
+msgid "Reverse video"
+msgstr "Pööratud video"
 
 #: src/lang.c:1334
-msgid   "Half bright"
-msgstr  "Poolhele"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Plinkiv"
 
 #: src/lang.c:1335
-msgid   "Bold"
-msgstr  "Paks"
+msgid "Half bright"
+msgstr "Poolhele"
 
-#: src/lang.c:1341
-msgid   "Cc"
-msgstr  "Cc"
+#: src/lang.c:1336
+msgid "Bold"
+msgstr "Paks"
 
 #: src/lang.c:1342
-msgid   "Bcc"
-msgstr  "Bcc"
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  "Cc ja Bcc"
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
-#: src/lang.c:1348 src/lang.c:1360
-msgid   "none"
-msgstr  "pole"
-
-#: src/lang.c:1349
-msgid   "commands"
-msgstr  "käsud"
+#: src/lang.c:1344
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr "Cc ja Bcc"
+
+#: src/lang.c:1349 src/lang.c:1361
+msgid "none"
+msgstr "pole"
 
 #: src/lang.c:1350
-msgid   "select"
-msgstr  "valik"
+msgid "commands"
+msgstr "käsud"
 
-#: src/lang.c:1352
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  "käsud & välju"
+#: src/lang.c:1351
+msgid "select"
+msgstr "valik"
 
 #: src/lang.c:1353
-msgid   "commands & select"
-msgstr  "käsud & valik"
+msgid "commands & quit"
+msgstr "käsud & välju"
 
 #: src/lang.c:1354
-msgid   "quit & select"
-msgstr  "välju & valik"
+msgid "commands & select"
+msgstr "käsud & valik"
 
 #: src/lang.c:1355
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  "käsud & välju & valik"
+msgid "quit & select"
+msgstr "välju & valik"
 
-#: src/lang.c:1361
-msgid   "PageDown"
-msgstr  "PageDown"
+#: src/lang.c:1356
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr "käsud & välju & valik"
 
 #: src/lang.c:1362
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  "PageNextUnread"
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
 
 #: src/lang.c:1363
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  "PageDown või PageNextUnread"
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr "PageNextUnread"
 
-#: src/lang.c:1368
-#, fuzzy
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  "Subject: rida (tõstutundlik)"
+#: src/lang.c:1364
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr "PageDown või PageNextUnread"
 
 #: src/lang.c:1369
-#, fuzzy
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  "Subject: rida (tõstutundetu)"
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr "Subject: (tõstutundlik)"
 
 #: src/lang.c:1370
-#, fuzzy
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  "From: rida (tõstutundlik)   "
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr "Subject: (tõstutundetu)"
 
 #: src/lang.c:1371
-#, fuzzy
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  "From: rida (tõstutundetu)   "
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr "From: (tõstutundlik)"
 
 #: src/lang.c:1372
-#, fuzzy
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  "Message-ID: & References: rida"
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr "From: (tõstutundetu)"
 
 #: src/lang.c:1373
-#, fuzzy
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  "Message-ID: & viimane viitamine "
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr "Msg-ID: ja täielik References: rida"
 
 #: src/lang.c:1374
-#, fuzzy
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  "#    6=Message-ID: kirje ainult   7=Lines:\n"
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr "Message-ID: ja ainult viimane References:"
 
 #: src/lang.c:1375
-#, fuzzy
-msgid   "Lines:"
-msgstr  "Read"
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr "ainult Message-ID: rida"
 
-#: src/lang.c:1380
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  "Ära lühenda artikli keha"
+#: src/lang.c:1376
+msgid "Lines:"
+msgstr "Ridu:"
 
 #: src/lang.c:1381
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  "Jäta alguses tühjad read alles"
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr "Ära lühenda artikli keha"
 
 #: src/lang.c:1382
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  "Jäta lõpus tühjad read alles"
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr "Jäta alguses tühjad read alles"
 
 #: src/lang.c:1383
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  "Jäta alguses ja lõpus tühjad read alles"
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr "Jäta lõpus tühjad read alles"
 
 #: src/lang.c:1384
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  "Tihenda tekstiblokid"
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr "Jäta alguses ja lõpus tühjad read alles"
 
 #: src/lang.c:1385
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  "Tihenda, jäta alguses read alles"
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr "Tihenda tekstiblokid"
 
 #: src/lang.c:1386
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  "Tihenda, jäta lõpus read alles"
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr "Tihenda, jäta alguses read alles"
 
 #: src/lang.c:1387
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  "Tihenda, jäta alguse ja lõpu read alles"
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr "Tihenda, jäta lõpus read alles"
 
-#: src/lang.c:1412
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  "Shelli arhiiv"
-
-#: src/lang.c:1418
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  "Subject: (kahanevalt)"
+#: src/lang.c:1388
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr "Tihenda, jäta alguse ja lõpu read alles"
+
+#: src/lang.c:1413
+msgid "Shell archive"
+msgstr "Shelli arhiiv"
 
 #: src/lang.c:1419
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  "Subject: (kasvavalt)"
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr "Subject: (kahanevalt)"
 
 #: src/lang.c:1420
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  "From: (kahanevalt)"
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr "Subject: (kasvavalt)"
 
 #: src/lang.c:1421
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  "From: (kasvavalt)"
+msgid "From: (descending)"
+msgstr "From: (kahanevalt)"
 
 #: src/lang.c:1422
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  "Date: (kahanevalt)"
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr "From: (kasvavalt)"
 
 #: src/lang.c:1423
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  "Date: (kasvavalt)"
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr "Date: (kahanevalt)"
 
-#: src/lang.c:1424 src/lang.c:1432
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  "Kaal (kahanevalt)"
+#: src/lang.c:1424
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr "Date: (kasvavalt)"
 
 #: src/lang.c:1425 src/lang.c:1433
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  "Kaal (kasvavalt)"
+msgid "Score (descending)"
+msgstr "Kaal (kahanevalt)"
 
-#: src/lang.c:1426
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  "Lines: (kahanevalt)"
+#: src/lang.c:1426 src/lang.c:1434
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr "Kaal (kasvavalt)"
 
 #: src/lang.c:1427
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  "Lines: (kasvavalt)"
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr "Lines: (kahanevalt)"
 
-#: src/lang.c:1434
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  "Viimane postitamise kuupäev (kahanevalt)"
+#: src/lang.c:1428
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr "Lines: (kasvavalt)"
 
 #: src/lang.c:1435
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  "Viimane postitamise kuupäev (kasvavalt)"
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr "Viimane postitamise kuupäev (kahanevalt)"
 
-#: src/lang.c:1440
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  "Hoia alati"
+#: src/lang.c:1436
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr "Viimane postitamise kuupäev (kasvavalt)"
 
 #: src/lang.c:1441
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  "Eemalda alati"
+msgid "Always Keep"
+msgstr "Hoia alati"
 
 #: src/lang.c:1442
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  "Märgi valikuekraanil tähega D"
+msgid "Always Remove"
+msgstr "Eemalda alati"
 
-#: src/lang.c:1447
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  "Surma ainult lugemata artiklid"
+#: src/lang.c:1443
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr "Märgi valikuekraanil tähega D"
 
 #: src/lang.c:1448
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  "Surma kõik artiklid & näita K tähega"
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr "Surma ainult lugemata artiklid"
 
-#. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1449
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  "Surma kõik artiklid ja ära näita"
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr "Surma kõik artiklid & näita K tähega"
 
-#: src/lang.c:1454
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  "Ei midagi erilist"
+#. TODO: s/K/art_marked_killed/
+#: src/lang.c:1450
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr "Surma kõik artiklid ja ära näita"
 
 #: src/lang.c:1455
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  "Tihenda tsitaadid"
+msgid "Nothing special"
+msgstr "Ei midagi erilist"
 
 #: src/lang.c:1456
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  "Tsiteeri allkirju"
+msgid "Compress quotes"
+msgstr "Tihenda tsitaadid"
 
 #: src/lang.c:1457
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  "Tihenda tsitaadid, tsiteeri allkirju"
+msgid "Quote signatures"
+msgstr "Tsiteeri allkirju"
 
 #: src/lang.c:1458
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  "Tsiteeri tühje ridu"
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr "Tihenda tsitaadid, tsiteeri allkirju"
 
 #: src/lang.c:1459
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  "Tihenda tsitaadid, tsiteeri tühje ridu"
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr "Tsiteeri tühje ridu"
 
 #: src/lang.c:1460
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  "Tsiteeri allkirju ja tühje ridu"
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr "Tihenda tsitaadid, tsiteeri tühje ridu"
 
 #: src/lang.c:1461
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  "Tihenda tsitaate, tsiteeri allkirju ja tühje ridu"
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr "Tsiteeri allkirju ja tühje ridu"
 
-#: src/lang.c:1499
-msgid   "no"
-msgstr  "ei"
+#: src/lang.c:1462
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr "Tihenda tsitaate, tsiteeri allkirju ja tühje ridu"
 
 #: src/lang.c:1500
-msgid   "with headers"
-msgstr  "päistega"
+msgid "no"
+msgstr "ei"
 
 #: src/lang.c:1501
-msgid   "without headers"
-msgstr  "päisteta"
+msgid "with headers"
+msgstr "päistega"
 
-#: src/lang.c:1508 src/lang.c:1514
-msgid   "NFKC"
-msgstr  "NFKC"
-
-#: src/lang.c:1509
-msgid   "NFKD"
-msgstr  "NFKD"
+#: src/lang.c:1502
+msgid "without headers"
+msgstr "päisteta"
+
+#: src/lang.c:1509 src/lang.c:1515
+msgid "NFKC"
+msgstr "NFKC"
 
 #: src/lang.c:1510
-msgid   "NFC"
-msgstr  "NFC"
+msgid "NFKD"
+msgstr "NFKD"
 
 #: src/lang.c:1511
-msgid   "NFD"
-msgstr  "NFD"
+msgid "NFC"
+msgstr "NFC"
 
-#: src/lang.c:1522
-msgid   "Display Options"
-msgstr  "Ekraani seaded"
-
-#: src/lang.c:1529
-msgid   "Color Options"
-msgstr  "Värvide seaded"
+#: src/lang.c:1512
+msgid "NFD"
+msgstr "NFD"
+
+#: src/lang.c:1523
+msgid "Display Options"
+msgstr "Ekraani seaded"
+
+#: src/lang.c:1530
+msgid "Color Options"
+msgstr "Värvide seaded"
 
 #: src/lang.c:1536
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  "Artikli piirangute seaded"
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Options"
+msgstr "Filtreerimise seaded"
 
-#: src/lang.c:1542
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  "Postitamise/saatmise seaded"
-
-#: src/lang.c:1548
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  "Salvestamise/trükkimise seaded"
-
-#: src/lang.c:1554
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  "Ekspertseaded"
-
-#: src/lang.c:1560
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  "Filtreerimise seaded"
-
-#: src/lang.c:1565 src/lang.c:1596 src/lang.c:1602 src/lang.c:1628 src/lang.c:1680
-#: src/lang.c:1686 src/lang.c:1696 src/lang.c:1707 src/lang.c:1725 src/lang.c:1800
-#: src/lang.c:1808 src/lang.c:1998 src/lang.c:2004 src/lang.c:2010 src/lang.c:2016
-#: src/lang.c:2028 src/lang.c:2035 src/lang.c:2089 src/lang.c:2098 src/lang.c:2104
-#: src/lang.c:2111 src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
-#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167 src/lang.c:2174
-#: src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195 src/lang.c:2202 src/lang.c:2209
-#: src/lang.c:2216 src/lang.c:2223 src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244
-#: src/lang.c:2251 src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2273 src/lang.c:2289
-#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2316 src/lang.c:2322
-#: src/lang.c:2339 src/lang.c:2351 src/lang.c:2385 src/lang.c:2438 src/lang.c:2452
-#: src/lang.c:2458 src/lang.c:2483 src/lang.c:2500 src/lang.c:2516 src/lang.c:2552
-#: src/lang.c:2588 src/lang.c:2608 src/lang.c:2643 src/lang.c:2653 src/lang.c:2660
-#: src/lang.c:2686 src/lang.c:2702 src/lang.c:2721 src/lang.c:2734 src/lang.c:2745
-#: src/lang.c:2751 src/lang.c:2789
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "<TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> katkestab."
-
-#: src/lang.c:1566
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  "Näita minimenüüd & post. etiketti"
+#: src/lang.c:1543
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr "Artikli piirangute seaded"
+
+#: src/lang.c:1549
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr "Postitamise/saatmise seaded"
+
+#: src/lang.c:1555
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr "Salvestamise/trükkimise seaded"
+
+#: src/lang.c:1561
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Ekspertseaded"
 
 #: src/lang.c:1567
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, näita enimkasutatavate käskude minimenüüd\n"
-        "# ja peale artikli kirjutamist postitamise etiketti.\n"
-
-#: src/lang.c:1572
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Näita gruppide lühikirjeldusi. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
+msgid "Filtering Options"
+msgstr "Filtreerimise seaded"
+
+#: src/lang.c:1572 src/lang.c:1603 src/lang.c:1609 src/lang.c:1635
+#: src/lang.c:1687 src/lang.c:1693 src/lang.c:1703 src/lang.c:1714
+#: src/lang.c:1732 src/lang.c:1807 src/lang.c:1815 src/lang.c:2005
+#: src/lang.c:2011 src/lang.c:2017 src/lang.c:2023 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2042 src/lang.c:2096 src/lang.c:2105 src/lang.c:2111
+#: src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
+#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167
+#: src/lang.c:2174 src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195
+#: src/lang.c:2202 src/lang.c:2209 src/lang.c:2216 src/lang.c:2223
+#: src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244 src/lang.c:2251
+#: src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2272 src/lang.c:2280
+#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2317
+#: src/lang.c:2323 src/lang.c:2329 src/lang.c:2346 src/lang.c:2358
+#: src/lang.c:2392 src/lang.c:2445 src/lang.c:2459 src/lang.c:2465
+#: src/lang.c:2490 src/lang.c:2507 src/lang.c:2523 src/lang.c:2559
+#: src/lang.c:2595 src/lang.c:2615 src/lang.c:2650 src/lang.c:2660
+#: src/lang.c:2667 src/lang.c:2693 src/lang.c:2709 src/lang.c:2728
+#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2752 src/lang.c:2758 src/lang.c:2796
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "<TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1573
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  "Näita iga grupi lühikirjeldust"
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr "Näita minimenüüd & post. etiketti"
 
 #: src/lang.c:1574
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, näita gruppide tasemel iga grupi nime\n"
-        "# järel grupi lühikirjeldust\n"
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, näita enimkasutatavate käskude minimenüüd\n"
+"# ja peale artikli kirjutamist postitamise etiketti.\n"
 
 #: src/lang.c:1579
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  "Näita grupimenüüs teema ja From (autor) välju. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Näita gruppide lühikirjeldusi. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1580
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  "Näita grupimenüüs autorit"
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr "Näita iga grupi lühikirjeldust"
 
 #: src/lang.c:1581
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  "# Millist saatja nime osa näidata\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 = mitte midagi\n"
-        "#   1 = aadress\n"
-        "# * 2 = täisnimi\n"
-        "#   3 = mõlemad\n"
-
-#: src/lang.c:1590
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Märgi valik -> või heleda ribaga. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
-
-#: src/lang.c:1591
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  "Joonista -> heleda riba asemel"
-
-#: src/lang.c:1592
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on on, kasuta valiku märkimiseks ->, muidu riba\n"
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, näita gruppide tasemel iga grupi nime\n"
+"# järel grupi lühikirjeldust\n"
+
+#: src/lang.c:1586
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Näita grupimenüüs teema ja From (autor) välju. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
+
+#: src/lang.c:1587
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr "Näita grupimenüüs autorit"
+
+#: src/lang.c:1588
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
+"# Millist saatja nime osa näidata\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 = mitte midagi\n"
+"#   1 = aadress\n"
+"# * 2 = täisnimi\n"
+"#   3 = mõlemad\n"
 
 #: src/lang.c:1597
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  "Kasuta päistel pööratud videot"
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Märgi valik -> või heleda ribaga. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1598
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, kasuta erinevatel tasemetel päiste näitamisel\n"
-        "# pööratud videot\n"
-
-#: src/lang.c:1603
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  "Artiklite teemadesse jagamine"
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr "Joonista -> heleda riba asemel"
+
+#: src/lang.c:1599
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr "# Kui väärtus on on, kasuta valiku märkimiseks ->, muidu riba\n"
 
 #: src/lang.c:1604
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  "# Artiklite teemadesse jagamine\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 = ei jaga\n"
-        "#   1 = Teema\n"
-        "#   2 = Viited\n"
-        "# * 3 = Mõlemad (Teema ja Viited)\n"
-        "#   4 = Mitmeosaline teema\n"
-        "#   5 = Protsentuaalne sobivus\n"
-
-#: src/lang.c:1615
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage teema loomiseks vajalik protsentuaalne sobivus. <CR> seab."
-
-#: src/lang.c:1616
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  "Teema protsentuaalne sobivus"
-
-#: src/lang.c:1617
-#, c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
-        "exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  "# Teema protsentuaalne sobivus...\n"
-        "# artikli teemas olevate sõmbolite protsent, mis peab sobima baasartikliga,\n"
-        "# et nad mõlemad loetaks samasse teemasse. Väärtus on täisarv, näiteks 80.\n"
-        "# Väärtuse 80 korral peab täpselt 80%% sümbolitest sobima et artiklid ühte\n"
-        "# teemasse seotaks. Näiteks 'happy' ja 'harpy' sobiksid, aga 'harpie',\n"
-        "# 'happie' ja 'harppy' samasse teemasse 'happy'-ga ei läheks\n"
-
-#: src/lang.c:1629
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  "Teema kaal"
-
-#: src/lang.c:1630
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  "# Teema kaal\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "# * 0 = maksimum\n"
-        "#   1 = summa\n"
-        "#   2 = keskmine\n"
-
-#: src/lang.c:1638
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Järjesta artiklid Subject, From, Date, kaalu järgi. <TÜHIK> lülitab, <CR> "
-        "seab."
-
-#: src/lang.c:1639
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  "Artiklite järjestus"
-
-#: src/lang.c:1640
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  "# Artiklite järjestamine\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 = ei järjesta\n"
-        "#   1 = Teema kahanev\n"
-        "#   2 = Teema kasvav\n"
-        "#   3 = Saatja kahanev\n"
-        "#   4 = Saatja kasvava\n"
-        "#   5 = Kuupäev kahanev\n"
-        "# * 6 = Kuupäev kasvav\n"
-        "#   7 = Kaal kahanev\n"
-        "#   8 = Kaal kasvav\n"
-        "#   9 = Ridu kahanev\n"
-        "#  10 = Ridu kasvav\n"
-
-#: src/lang.c:1656
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Järjesta teemad mitte millegi või kaalu järgi. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
-
-#: src/lang.c:1657
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  "Teemade järjestus"
-
-#: src/lang.c:1658
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  "# Teemade järjestamine\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 = ei järjesta\n"
-        "# * 1 = Skoor kahanev\n"
-        "#   2 = Skoor kasvav\n"
-        "#   3 = Viimane postitamise kuupäev kahanevalt\n"
-        "#   4 = Viimane postitamise kuupäev kasvavalt\n"
-
-#: src/lang.c:1668
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Vii kursor grupis esimesele/viimasele lugemata artiklile. <TÜHIK> lülitab, "
-        "<CR> seab."
-
-#: src/lang.c:1669
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  "Mine grupis esimesele lugemata art."
-
-#: src/lang.c:1670
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, vii kursor grupi esimesele lugemata artiklile,\n"
-        "# muidu viimasele\n"
-
-#: src/lang.c:1674
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Näita kõiki või ainult lugemata artikleid. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr "Kasuta päistel pööratud videot"
+
+#: src/lang.c:1605
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, kasuta erinevatel tasemetel päiste näitamisel\n"
+"# pööratud videot\n"
+
+#: src/lang.c:1610
+msgid "Thread articles by"
+msgstr "Artiklite teemadesse jagamine"
+
+#: src/lang.c:1611
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
+"# Artiklite teemadesse jagamine\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 = ei jaga\n"
+"#   1 = Teema\n"
+"#   2 = Viited\n"
+"# * 3 = Mõlemad (Teema ja Viited)\n"
+"#   4 = Mitmeosaline teema\n"
+"#   5 = Protsentuaalne sobivus\n"
+
+#: src/lang.c:1622
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage teema loomiseks vajalik protsentuaalne sobivus. <CR> seab."
+
+#: src/lang.c:1623
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr "Teema protsentuaalne sobivus"
+
+#: src/lang.c:1624
+#, c-format
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
+"# Teema protsentuaalne sobivus...\n"
+"# artikli teemas olevate sõmbolite protsent, mis peab sobima baasartikliga,\n"
+"# et nad mõlemad loetaks samasse teemasse. Väärtus on täisarv, näiteks 80.\n"
+"# Väärtuse 80 korral peab täpselt 80%% sümbolitest sobima et artiklid ühte\n"
+"# teemasse seotaks. Näiteks 'happy' ja 'harpy' sobiksid, aga 'harpie',\n"
+"# 'happie' ja 'harppy' samasse teemasse 'happy'-ga ei läheks\n"
+
+#: src/lang.c:1636
+msgid "Score of a thread"
+msgstr "Teema kaal"
+
+#: src/lang.c:1637
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
+"# Teema kaal\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"# * 0 = maksimum\n"
+"#   1 = summa\n"
+"#   2 = keskmine\n"
+
+#: src/lang.c:1645
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Järjesta artiklid Subject, From, Date, kaalu järgi. <TÜHIK> lülitab, <CR> "
+"seab."
+
+#: src/lang.c:1646
+msgid "Sort articles by"
+msgstr "Artiklite järjestus"
+
+#: src/lang.c:1647
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
+"# Artiklite järjestamine\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 = ei järjesta\n"
+"#   1 = Teema kahanev\n"
+"#   2 = Teema kasvav\n"
+"#   3 = Saatja kahanev\n"
+"#   4 = Saatja kasvava\n"
+"#   5 = Kuupäev kahanev\n"
+"# * 6 = Kuupäev kasvav\n"
+"#   7 = Kaal kahanev\n"
+"#   8 = Kaal kasvav\n"
+"#   9 = Ridu kahanev\n"
+"#  10 = Ridu kasvav\n"
+
+#: src/lang.c:1663
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Järjesta teemad mitte millegi või kaalu järgi. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+
+#: src/lang.c:1664
+msgid "Sort threads by"
+msgstr "Teemade järjestus"
+
+#: src/lang.c:1665
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
+"# Teemade järjestamine\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 = ei järjesta\n"
+"# * 1 = Skoor kahanev\n"
+"#   2 = Skoor kasvav\n"
+"#   3 = Viimane postitamise kuupäev kahanevalt\n"
+"#   4 = Viimane postitamise kuupäev kasvavalt\n"
 
 #: src/lang.c:1675
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  "Näita ainult lugemata artikleid"
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Vii kursor grupis esimesele/viimasele lugemata artiklile. <TÜHIK> lülitab, "
+"<CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1676
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, näita ainult lugemata artikleid, muidu näita kõiki.\n"
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr "Mine grupis esimesele lugemata artiklile"
+
+#: src/lang.c:1677
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, vii kursor grupi esimesele lugemata artiklile,\n"
+"# muidu viimasele\n"
 
 #: src/lang.c:1681
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  "Ainult lugemata artiklitega grupid"
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Näita kõiki või ainult lugemata artikleid. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1682
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  "# Näita ainult neid tellitud gruppe, kus on lugemata artikleid.\n"
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr "Näita ainult lugemata artikleid"
 
-#: src/lang.c:1687
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  "Filtreeri artikleid"
+#: src/lang.c:1683
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, näita ainult lugemata artikleid, muidu näita kõiki.\n"
 
 #: src/lang.c:1688
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  "# Artikklite filtreerimine\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "# * 0 = Surma ainult lugemata artiklid\n"
-        "#   1 = Surma kõik artiklid ja näita teemades märgiga K\n"
-        "#   2 = Surma kõik artiklid ja ära näita neid\n"
-
-#: src/lang.c:1697
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  "Liigu järgmise lugemata artiklile klahviga"
-
-#: src/lang.c:1698
-#, fuzzy
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  "# Liigu järgmise lugemata artiklile klahviga\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 = mitte midagi\n"
-        "#   1 = LK alla\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = LK alla või TAB\n"
-
-#: src/lang.c:1708
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  "Kuidas käsitleda tühje ridasid"
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr "Ainult lugemata artiklitega grupid"
 
-#: src/lang.c:1709
-#, fuzzy
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "# Tihenda artikli keha, eemalda liigsed tühjad read.\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikimisi väärtust tähistab *):\n"
-        "# * 0 = Ei tihenda\n"
-        "#   1 = Jäta alles alguse read\n"
-        "#   2 = Jäta alles lõpu read\n"
-        "#   3 = Jäta alles alguse ja lõpu read\n"
-        "#   4 = Tihenda read tekstiblokkide vahel\n"
-        "#   5 = Tihenda read tekstiblokkide vahel ja jäta alles alguse read\n"
-        "#   6 = Tihenda read tekstiblokkide vahel ja jäta alles lõpu read\n"
-        "#   7 = Tihenda read tekstiblokkide vahel ja jäta alles alguse ja lõpu read\n"
-
-#: src/lang.c:1726
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  "Nool paremale näitab teema loendit"
-
-#: src/lang.c:1727
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, näita nool paremale klahvi vajutamisel teema artikleid.\n"
-
-#: src/lang.c:1731
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage sümbol kustutatud artiklite märkimiseks. <CR> seab, <ESC> katkestab."
-
-#: src/lang.c:1732
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  "Kustutatud artiklite marker"
+#: src/lang.c:1689
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr "# Näita ainult neid tellitud gruppe, kus on lugemata artikleid.\n"
+
+#: src/lang.c:1694
+msgid "Filter which articles"
+msgstr "Filtreeri artikleid"
+
+#: src/lang.c:1695
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
+"# Artikklite filtreerimine\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"# * 0 = Surma ainult lugemata artiklid\n"
+"#   1 = Surma kõik artiklid ja näita teemades märgiga K\n"
+"#   2 = Surma kõik artiklid ja ära näita neid\n"
+
+#: src/lang.c:1704
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr "Liigu järgmise lugemata artiklile klahviga"
+
+#: src/lang.c:1705
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
+"# Liigu järgmise lugemata artiklile klahviga\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 = mitte midagi\n"
+"#   1 = LK alla\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = LK alla või TAB\n"
+
+#: src/lang.c:1715
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr "Kuidas käsitleda tühje ridasid"
+
+#: src/lang.c:1716
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"# Tihenda artikli keha, eemalda liigsed tühjad read.\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikimisi väärtust tähistab *):\n"
+"# * 0 = Ei tihenda\n"
+"#   1 = Eemalda tühjad read algusest\n"
+"#   2 = Eemalda tühjad read lõpust\n"
+"#   3 = Eemalda tühjad read algusest ja lõpust\n"
+"#   4 = Tihenda read tekstiblokkide vahel\n"
+"#   5 = Tihenda read tekstiblokkide vahel ja eemalda algusest\n"
+"#   6 = Tihenda read tekstiblokkide vahel ja eemalda lõpust\n"
+"#   7 = Tihenda read tekstiblokkide vahel ja eemalda algusest ja lõpust\n"
 
 #: src/lang.c:1733
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis tähistab kustutatud artiklit (vaikimisi 'D')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr "Nool paremale näitab teema loendit"
+
+#: src/lang.c:1734
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, näita nool paremale klahvi vajutamisel teema "
+"artikleid.\n"
 
 #: src/lang.c:1738
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage sümbol, mis märgib vahemikku kuuluvaid artikleid. <CR> seab, <ESC> "
-        "katkestab."
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sisestage sümbol kustutatud artiklite märkimiseks. <CR> seab, <ESC> "
+"katkestab."
 
 #: src/lang.c:1739
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  "Artiklite vahemiku marker"
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr "Kustutatud artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1740
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis märgib vahemikku kuuluvaid artikleid (vaikimisi '#')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis tähistab kustutatud artiklit (vaikimisi 'D')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1745
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Sisestage tagasituleva artikli marker. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sisestage sümbol, mis märgib vahemikku kuuluvaid artikleid. <CR> seab, <ESC> "
+"katkestab."
 
 #: src/lang.c:1746
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  "Tagasi tulnud artiklite marker"
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr "Artiklite vahemiku marker"
 
 #: src/lang.c:1747
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis näitab, et artikkel tuleb tagasi (vaikimisi '-')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis märgib vahemikku kuuluvaid artikleid (vaikimisi '#')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1752
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage valitud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr "Sisestage tagasituleva artikli marker. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1753
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  "Valitud artiklite marker"
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr "Tagasi tulnud artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1754
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis näitab, et artikkel on automaatselt valitud (vaikimisi '*')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis näitab, et artikkel tuleb tagasi (vaikimisi '-')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1759
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage värskeid artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Sisestage valitud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1760
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  "Värskete artiklite marker"
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr "Valitud artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1761
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis näitab, et artikkel on värske (vaikimisi 'o')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis näitab, et artikkel on automaatselt valitud (vaikimisi '*')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1766
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage lugemata artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sisestage värskeid artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1767
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  "Lugemata artiklite marker"
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr "Värskete artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1768
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis näitab, et artikkel on lugemata (vaikimisi '+')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis näitab, et artikkel on värske (vaikimisi 'o')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1773
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage loetud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sisestage lugemata artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1774
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  "Loetud artiklite marker"
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr "Lugemata artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1775
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis näitab, et artikkel on loetud (vaikimisi ' ')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis näitab, et artikkel on lugemata (vaikimisi '+')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1780
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage surmatud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Sisestage loetud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1781
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  "Surmatud artiklite marker"
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr "Loetud artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1782
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis näitab, et artikkel on surmatud (vaikimisi 'K')\n"
-        "# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis näitab, et artikkel on loetud (vaikimisi ' ')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1787
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage valitud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sisestage surmatud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1788
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  "Lugemiseks valitud artiklite marker"
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr "Surmatud artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1789
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Sümbol, mis näitab, et artikkel on enne lugemist valitud (vaikimisi ':')\n"
-        "# Surmamise tase peab samuti olema määratud, _ asendatakse tühikuga ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis näitab, et artikkel on surmatud (vaikimisi 'K')\n"
+"# _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1794
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage maksimaalne näidatav grupi nime pikkus. <CR> seab."
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Sisestage valitud artikleid märkiv sümbol. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:1795
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  "Maksimaalne grupinime pikkus"
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr "Lugemiseks valitud artiklite marker"
 
 #: src/lang.c:1796
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  "# Maksimaalne grupi nime pikkus, mida näidatakse ekraanil\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Sümbol, mis näitab, et artikkel on enne lugemist valitud (vaikimisi ':')\n"
+"# Surmamise tase peab samuti olema määratud, _ asendatakse tühikuga ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  ""
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage maksimaalne näidatav grupi nime pikkus. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr "Maksimaalne grupinime pikkus"
 
-#: src/lang.c:1809
-msgid   "Show lines/score in listings"
-msgstr  "Näita loendis artikli kaalu/ridu"
+#: src/lang.c:1803
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr "# Maksimaalne grupi nime pikkus, mida näidatakse ekraanil\n"
+
+#: src/lang.c:1808
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr "Lühenda gruppide pikad nimed"
 
-#: src/lang.c:1810
-#, fuzzy
-msgid   "# What information should be displayed in article/thread listing\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = lines\n"
-        "#   2 = score\n"
-        "#   3 = lines & score\n"
-msgstr  "# Millist informatsiooni tuleks näidata artikli/teema loendis\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 = mitte midagi\n"
-        "# * 1 = ridu\n"
-        "#   2 = kaalu\n"
-        "#   3 = ridu ja kaalu\n"
-
-#: src/lang.c:1819
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, -"
-        "2 = half page"
-msgstr  "0 = kerida kogu leht, -1 = näita eelmist rida järgmise lehe esimese reana, -2 "
-        "= pool lehte"
-
-#: src/lang.c:1820
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  "Lehitsejas keritavate ridade arv"
-
-#: src/lang.c:1821
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  "# Ridade arv, mida lehitseja kerib üles/alla\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#  -2 = poole lehe kaupa kerimine\n"
-        "#  -1 = ülemine või alumine rida jäetakse järgmisele lehele\n"
-        "#   0 = leht haaval (tavaline käitumine)\n"
-        "# * 1 = rida haaval\n"
-        "#   2 või suurem = keri 2 või enama rea haaval (ainult lehitsejas)\n"
-
-#: src/lang.c:1831
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Näita signatuure, <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
-
-#: src/lang.c:1832
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  "Näita signatuure"
-
-#: src/lang.c:1833
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on OFF, ei näita koos artiklitega signatuure\n"
-
-#: src/lang.c:1837
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Näita uuenkodeeritud andmeid märgitud lisadena. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
+#: src/lang.c:1809
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
+"# Vajadusel lühenda gruppide ja artiklite valikus gruppide pikad nimed\n"
+"# järgnevalt:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+
+#: src/lang.c:1816
+msgid "Show lines/score in listings"
+msgstr "Näita loendis artikli kaalu/ridu"
+
+#: src/lang.c:1817
+msgid ""
+"# What information should be displayed in article/thread listing\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = lines\n"
+"#   2 = score\n"
+"#   3 = lines & score\n"
+msgstr ""
+"# Millist informatsiooni tuleks näidata artikli/teema loendis\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 = mitte midagi\n"
+"# * 1 = ridu\n"
+"#   2 = kaalu\n"
+"#   3 = ridu ja kaalu\n"
+
+#: src/lang.c:1826
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
+"0 = kerida kogu leht, -1 = näita eelmist rida järgmise lehe esimese reana, -"
+"2 = pool lehte"
+
+#: src/lang.c:1827
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr "Lehitsejas keritavate ridade arv"
+
+#: src/lang.c:1828
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
+"# Ridade arv, mida lehitseja kerib üles/alla\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#  -2 = poole lehe kaupa kerimine\n"
+"#  -1 = ülemine või alumine rida jäetakse järgmisele lehele\n"
+"#   0 = leht haaval (tavaline käitumine)\n"
+"# * 1 = rida haaval\n"
+"#   2 või suurem = keri 2 või enama rea haaval (ainult lehitsejas)\n"
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  "Näita uuenk. andmeid lisadena"
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Näita signatuure, <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1839
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  "# uuenkodeeritud andmete käsitlemine lehitsejas\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "# * 0 = näita puhast uuenkodeeritud andmeid\n"
-        "#   1 = uuenkodeeritud andmed koondatakse üheks märgitud reaks, mis näitab\n"
-        "#       mahtu ja failinime, sarnaselt nagu näidatakse MIME lisandeid\n"
-        "#   2 = nagu 1, aga iga rida, mis tundub olema uuenkodeeritud, esitatakse\n"
-        "#       märgituna.\n"
+msgid "Display signatures"
+msgstr "Näita signatuure"
 
-#
-#: src/lang.c:1849
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Dekodeeri saksa TeX esituses tähed ISO koodideks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+#: src/lang.c:1840
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr "# Kui väärtus on OFF, ei näita koos artiklitega signatuure\n"
+
+#: src/lang.c:1844
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Näita uuenkodeeritud andmeid märgitud lisadena. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
+
+#: src/lang.c:1845
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr "Näita uuenk. andmeid lisadena"
+
+#: src/lang.c:1846
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
+"# uuenkodeeritud andmete käsitlemine lehitsejas\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"# * 0 = näita puhast uuenkodeeritud andmeid\n"
+"#   1 = uuenkodeeritud andmed koondatakse üheks märgitud reaks, mis näitab\n"
+"#       mahtu ja failinime, sarnaselt nagu näidatakse MIME lisandeid\n"
+"#   2 = nagu 1, aga iga rida, mis tundub olema uuenkodeeritud, esitatakse\n"
+"#       märgituna.\n"
 
 #
-#: src/lang.c:1850
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  "Näita \"a kui Umlaut-a"
-
-#: src/lang.c:1851
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, teisenda saksa TeX esituses tähed ISO\n"
-        "# koodideks ja näita \"a nagu Umlaut-a, jne.\n"
-
-#: src/lang.c:1856 src/lang.c:1866
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  "Tühikuga eraldatud päised"
+#: src/lang.c:1856
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Dekodeeri saksa TeX esituses tähed ISO koodideks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
+#
 #: src/lang.c:1857
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  "Näita neid päiseid (või *)"
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr "Näita \"a kui Umlaut-a"
 
 #: src/lang.c:1858
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  "# Milliseid artikli päiseid te soovite näha. Kui te soovite näha _kõiki_\n"
-        "# päiseid, kasutage väärtusena '*'. See on ka ainus jokkersümboli "
-        "kasutusviis.\n"
-        "# Kui te sisestate väärtusena 'X-', siis näete kõiki päiseridi, mis algavad\n"
-        "# fraasiga 'X-'. Mitu väärtust saate sisestada, kasutades eraldajana "
-        "tühikut.\n"
-        "# Kui te väärtust ei määra, lülitatakse see omadus välja.\n"
-
-#: src/lang.c:1867
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  "Ära näita neid päiseridu"
-
-#: src/lang.c:1868
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  "# Sama kui 'news_headers_to_display', kuid tähendus on vastupidine.\n"
-        "# Mõlema omaduse kasutamise näiteks oletame, et te soovita näha X-\n"
-        "# algavaid päiseid, kuid mitte X-Alan ja X-Pape. Sel juhul kasutage:\n"
-        "#\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "#\n"
-        "# Kui te väärtust ei määra, lülitatakse see omadus välja.\n"
-
-#: src/lang.c:1878
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  "Kas te soovite multipart/alternative artiklite automaatset käsitlemist?"
-
-#: src/lang.c:1879
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  "Jäta multipart/alternative osad"
-
-#: src/lang.c:1880
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, loobu automaatselt multipart/alternative teadete "
-        "lisadest\n"
-
-#: src/lang.c:1884
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Luba identsete blokkide tuvastamine? <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, teisenda saksa TeX esituses tähed ISO\n"
+"# koodideks ja näita \"a nagu Umlaut-a, jne.\n"
+
+#: src/lang.c:1863 src/lang.c:1873
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr "Tühikuga eraldatud päised"
+
+#: src/lang.c:1864
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr "Näita neid päiseid (või *)"
+
+#: src/lang.c:1865
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+"# Milliseid artikli päiseid te soovite näha. Kui te soovite näha _kõiki_\n"
+"# päiseid, kasutage väärtusena '*'. See on ka ainus jokkersümboli "
+"kasutusviis.\n"
+"# Kui te sisestate väärtusena 'X-', siis näete kõiki päiseridi, mis algavad\n"
+"# fraasiga 'X-'. Mitu väärtust saate sisestada, kasutades eraldajana "
+"tühikut.\n"
+"# Kui te väärtust ei määra, lülitatakse see omadus välja.\n"
+
+#: src/lang.c:1874
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr "Ära näita neid päiseridu"
+
+#: src/lang.c:1875
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+"# Sama kui 'news_headers_to_display', kuid tähendus on vastupidine.\n"
+"# Mõlema omaduse kasutamise näiteks oletame, et te soovita näha X-\n"
+"# algavaid päiseid, kuid mitte X-Alan ja X-Pape. Sel juhul kasutage:\n"
+"#\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"#\n"
+"# Kui te väärtust ei määra, lülitatakse see omadus välja.\n"
 
 #: src/lang.c:1885
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  "Identsete blokkide tuvastamine"
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr ""
+"Kas te soovite multipart/alternative artiklite automaatset käsitlemist?"
 
 #: src/lang.c:1886
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, tuvasta artiklis identsed blokid\n"
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr "Jäta multipart/alternative osad"
+
+#: src/lang.c:1887
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, loobu automaatselt multipart/alternative teadete "
+"lisadest\n"
 
 #: src/lang.c:1891
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  "Regulaaravaldis otsustamaks, milliseid ridu tsitaatides näidata."
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Luba identsete blokkide tuvastamine? <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:1892
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  "Tsiteeritud ridade näitamise regex"
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr "Identsete blokkide tuvastamine"
 
 #: src/lang.c:1893
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et artikli vaatamisel otsustada,\n"
-        "# milliseid read on tsiteeritud. Tsiteeritud ridu näidatakse col_quote.\n"
-        "# Kui te jätate selle tühjaks, kasutab tin sisseehitatud väärtust.\n"
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, tuvasta artiklis identsed blokid\n"
+
+#: src/lang.c:1898
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr "Regulaaravaldis otsustamaks, milliseid ridu tsitaatides näidata."
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  "Regulaaravaldis otsustamaks, milliseid ridu näidata col_quote2."
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr "Tsiteeritud ridade näitamise regex"
 
 #: src/lang.c:1900
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  "Topelt tsiteeritud ridu näitav reg"
-
-#: src/lang.c:1901
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et otsustada, millised\n"
-        "# read on kahekordselt tsiteeritud. Topelt tsiteeritud ridu\n"
-        "# näidatakse col_quote2.\n"
-        "# Kui te jätate selle tühjaks, kasutab tin sisseehitatud väärtust.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et artikli vaatamisel otsustada,\n"
+"# milliseid read on tsiteeritud. Tsiteeritud ridu näidatakse col_quote.\n"
+"# Kui te jätate selle tühjaks, kasutab tin sisseehitatud väärtust.\n"
+
+#: src/lang.c:1906
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr "Regulaaravaldis otsustamaks, milliseid ridu näidata col_quote2."
 
 #: src/lang.c:1907
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  "Regulaaravaldis otsustamaks, milliseid ridu näidata col_quote3."
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr "Topelt tsiteeritud ridu näitav reg"
 
 #: src/lang.c:1908
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  ">= 3 tsiteeritud ridu näitav reg"
-
-#: src/lang.c:1909
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et otsustada, millised\n"
-        "# read on >= 3 korda tsiteeritud. >= 3 korda tsiteeritud ridu\n"
-        "# näidatakse col_quote3.\n"
-        "# Kui te jätate selle tühjaks, kasutab tin sisseehitatud väärtust.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et otsustada, millised\n"
+"# read on kahekordselt tsiteeritud. Topelt tsiteeritud ridu\n"
+"# näidatakse col_quote2.\n"
+"# Kui te jätate selle tühjaks, kasutab tin sisseehitatud väärtust.\n"
+
+#: src/lang.c:1914
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr "Regulaaravaldis otsustamaks, milliseid ridu näidata col_quote3."
+
+#: src/lang.c:1915
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr ">= 3 tsiteeritud ridu näitav reg"
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markslashes abil."
-
-#: src/lang.c:1917
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  "Regex et esile tõsta /kaldkriipse/"
-
-#: src/lang.c:1918
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '/' vahel olevaid\n"
-        "# sõnu näidata col_markslashes abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
-        "# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et otsustada, millised\n"
+"# read on >= 3 korda tsiteeritud. >= 3 korda tsiteeritud ridu\n"
+"# näidatakse col_quote3.\n"
+"# Kui te jätate selle tühjaks, kasutab tin sisseehitatud väärtust.\n"
+
+#: src/lang.c:1923
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markslashes abil."
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markstars abil."
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr "Regex et esile tõsta /kaldkriipse/"
 
 #: src/lang.c:1925
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  "Regex et esile tõsta *tärne*"
-
-#: src/lang.c:1926
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '*' vahel olevaid\n"
-        "# sõnu näidata col_markstars abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
-        "# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '/' vahel "
+"olevaid\n"
+"# sõnu näidata col_markslashes abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
+"# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
+
+#: src/lang.c:1931
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markstars abil."
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markstroke abil."
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr "Regex et esile tõsta *tärne*"
 
 #: src/lang.c:1933
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  "Regex et esile tõsta -kriipse-"
-
-#: src/lang.c:1934
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '-' vahel olevaid\n"
-        "# sõnu näidata col_markstroke abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
-        "# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '*' vahel "
+"olevaid\n"
+"# sõnu näidata col_markstars abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
+"# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
+
+#: src/lang.c:1939
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markstroke abil."
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markdash abil."
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr "Regex et esile tõsta -kriipse-"
 
 #: src/lang.c:1941
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  "Regex et esile tõsta _alakriipse_"
-
-#: src/lang.c:1942
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '_' vahel olevaid\n"
-        "# sõnu näidata col_markdash abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
-        "# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '-' vahel "
+"olevaid\n"
+"# sõnu näidata col_markstroke abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
+"# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
+
+#: src/lang.c:1947
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr "Regex et otsustada, milliseid sõnu näidata col_markdash abil."
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  "Regulaaravaldis eemaldatava teema prefiksi leidmiseks. Eraldajaks on '|'."
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr "Regex et esile tõsta _alakriipse_"
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  "Regex teema prefiksi leidmiseks"
-
-#: src/lang.c:1950
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et leida teema prefiksit, mida\n"
-        "# enne päise näitamist eemaldada.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis mida tin kasutab et otsustada, milliseid '_' vahel "
+"olevaid\n"
+"# sõnu näidata col_markdash abil. Kui jätate selle tühjaks, kasutab\n"
+"# tin sisse ehitatud vaikeväärtust.\n"
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  "Regulaaravaldis eemaldatava teema sufiksi leidmiseks. Eraldajaks on '|'."
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
+"Regulaaravaldis eemaldatava teema prefiksi leidmiseks. Eraldajaks on '|'."
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  "Regex teema sufiksi leidmiseks"
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr "Regex teema prefiksi leidmiseks"
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab teema sufiksi leidmiseks,\n"
-        "# mis eemaldatakse vastuse saatmisel või postitamisel.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis, mida tin kasutab, et leida teema prefiksit, mida\n"
+"# enne päise näitamist eemaldada.\n"
 
 #: src/lang.c:1962
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  "Regulaaravaldis identse bloki alguse tuvastamiseks."
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
+"Regulaaravaldis eemaldatava teema sufiksi leidmiseks. Eraldajaks on '|'."
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  "Identse bloki alguse reg. avaldis"
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr "Regex teema sufiksi leidmiseks"
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab et leida identse bloki algust.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
+"# Regulaaravaldis, mida tin kasutab teema sufiksi leidmiseks,\n"
+"# mis eemaldatakse vastuse saatmisel või postitamisel.\n"
 
 #: src/lang.c:1969
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  "Regulaaravaldis identse bloki lõpu tuvastamiseks."
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr "Regulaaravaldis identse bloki alguse tuvastamiseks."
 
 #: src/lang.c:1970
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  "Identse bloki lõpu reg. avaldis"
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr "Identse bloki alguse reg. avaldis"
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab et leida identse bloki lõppu.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab et leida identse bloki algust.\n"
 
 #: src/lang.c:1976
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  "Sisestage välise MIME lehitseja nimi ja võtmed, sisemise valib --internal"
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr "Regulaaravaldis identse bloki lõpu tuvastamiseks."
 
 #: src/lang.c:1977
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  "MIME kahendsisu lehitseja"
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr "Identse bloki lõpu reg. avaldis"
 
 #: src/lang.c:1978
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  "# --internal korral kasuta artikli mittetekstiliste osade vaatamiseks sisse\n"
-        "# ehitatud MIME lehitsejat.\n"
-        "# Muidu määra automaatseks vaatamiseks väline programm (nt. metamail) või\n"
-        "# jäta tühjaks\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr "# Regulaaravaldis, mida tin kasutab et leida identse bloki lõppu.\n"
+
+#: src/lang.c:1983
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
+"Sisestage välise MIME lehitseja nimi ja võtmed, sisemise valib --internal"
+
+#: src/lang.c:1984
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr "MIME kahendsisu lehitseja"
 
 #: src/lang.c:1985
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  "Küsi enne mitte-tekstiliste osade vaatamist kinnitust"
-
-#: src/lang.c:1986
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  "Küsi MIME lehitseja kasutamise luba"
-
-#: src/lang.c:1987
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, küsi metamaili kasutamise luba\n"
-        "# see juhtub ainult siis, kui metamail_prog on väärtustatud\n"
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
+"# --internal korral kasuta artikli mittetekstiliste osade vaatamiseks sisse\n"
+"# ehitatud MIME lehitsejat.\n"
+"# Muidu määra automaatseks vaatamiseks väline programm (nt. metamail) või\n"
+"# jäta tühjaks\n"
 
 #: src/lang.c:1992
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Küsi, kas märkida väljumisel grupid loetuks. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr "Küsi enne mitte-tekstiliste osade vaatamist kinnitust"
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  "Väljumisel märkida grupid loetuks"
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr "Küsi MIME lehitseja kasutamise luba"
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, küsi kasutajalt, kas märkida loetud gruppides kõik\n"
-        "# artiklid loetuks\n"
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, küsi metamaili kasutamise luba\n"
+"# see juhtub ainult siis, kui metamail_prog on väärtustatud\n"
 
 #: src/lang.c:1999
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  "Nool vasakule märgib grupi loetuks"
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Küsi, kas märkida väljumisel grupid loetuks. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, märgi grupp/teema loetuks, kui sellest väljutakse\n"
-        "# nool vasakule klahviga.\n"
-
-#: src/lang.c:2005
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  "Nool vasakule märgib teema loetuks"
-
-#: src/lang.c:2011
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  "Tegevused mis nõuavad kinnitust"
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr "Väljumisel märkida grupid loetuks"
 
-#: src/lang.c:2012
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  "# Millele me peaksime küsima kinnitust.\n"
+#: src/lang.c:2001
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, küsi kasutajalt, kas märkida loetud gruppides kõik\n"
+"# artiklid loetuks\n"
+
+#: src/lang.c:2006
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr "Nool vasakule märgib grupi loetuks"
+
+#: src/lang.c:2007
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, märgi grupp/teema loetuks, kui sellest väljutakse\n"
+"# nool vasakule klahviga.\n"
 
-#: src/lang.c:2017
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  "'Märgi art. (mitte)loetuks' eirab märke"
+#: src/lang.c:2012
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr "Nool vasakule märgib teema loetuks"
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON märgib 'Märgi artikkel (mitte)loetuks' funktsioon ainult\n"
-        "# jooksva artikli.\n"
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr "Tegevused mis nõuavad kinnitust"
 
-#: src/lang.c:2022
-#, fuzzy
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Programm URLide avamiseks, <CR> seab, <ESC> katkestab."
-
-#: src/lang.c:2023
-#, fuzzy
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  "Programm URLide avamiseks"
+#: src/lang.c:2019
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr "# Millele me peaksime küsima kinnitust.\n"
 
 #: src/lang.c:2024
-#, fuzzy
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  "# Programm URLide avamiseks. URL lisatakse argumendiks\n"
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr "'Märgi art. (mitte)loetuks' eirab märke"
+
+#: src/lang.c:2025
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON märgib 'Märgi artikkel (mitte)loetuks' funktsioon "
+"ainult\n"
+"# jooksva artikli.\n"
 
 #: src/lang.c:2029
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  "Kasuta xterm aknas hiirt"
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Programm URLide avamiseks, <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, luba xterm aknas hiire tugi\n"
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr "Programm URLide avamiseks"
+
+#: src/lang.c:2031
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr "# Programm URLide avamiseks. URL lisatakse argumendiks\n"
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  "Kasuta kerimisnuppe"
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr "Kasuta xterm aknas hiirt"
 
 #: src/lang.c:2037
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, luba kerimisnuppude kasutamist terminalidel, millel need "
-        "on olemas\n"
-
-#: src/lang.c:2042
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage suurim laetavate artiklite arv. <CR> seab."
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, luba xterm aknas hiire tugi\n"
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  "Laetavate artiklite arv"
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr "Kasuta kerimisnuppe"
 
 #: src/lang.c:2044
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  "# Laetavate artiklite arv (0=limiit puudub), negatiivne väärtus seab\n"
-        "# maksimaalse arvu loetud artikleid, mida lugeda enne lugemata artiklit\n"
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, luba kerimisnuppude kasutamist terminalidel, millel "
+"need on olemas\n"
 
 #: src/lang.c:2049
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage artikli värskuse kestus. <CR> seab."
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage suurim laetavate artiklite arv. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2050
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  "Artikli värskuse ajapiir"
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr "Laetavate artiklite arv"
 
 #: src/lang.c:2051
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  "# Päevad, mille jooksul loetakse artiklit värskeks, (0=OFF)\n"
-
-#: src/lang.c:2055
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  "WILDMAT tavalistele jokkeritele, REGEX täisregulaaravaldistega otsimisele."
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
+"# Laetavate artiklite arv (0=limiit puudub), negatiivne väärtus seab\n"
+"# maksimaalse arvu loetud artikleid, mida lugeda enne lugemata artiklit\n"
 
 #: src/lang.c:2056
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  "Jokkeritega otsimine"
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage artikli värskuse kestus. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2057
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  "# Jokkeritega otsimine\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr "Artikli värskuse ajapiir"
 
-#: src/lang.c:2064
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage minimaalne kaal artikli surmamiseks. <CR> seab."
+#: src/lang.c:2058
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr "# Päevad, mille jooksul loetakse artiklit värskeks, (0=OFF)\n"
+
+#: src/lang.c:2062
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr ""
+"WILDMAT tavalistele jokkeritele, REGEX täisregulaaravaldistega otsimisele."
+
+#: src/lang.c:2063
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr "Jokkeritega otsimine"
 
-#: src/lang.c:2065
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  "Kaalu alampiir (surmamine)"
-
-#: src/lang.c:2066
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  "# Kaalu alampiir, enne kui artikkel märgitakse surmatuks\n"
-
-#: src/lang.c:2070
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage vaikimisi kaal artiklite surmamiseks. <CR> seab."
+#: src/lang.c:2064
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
+"# Jokkeritega otsimine\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
 
 #: src/lang.c:2071
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  "Artiklite surmamise vaikimisi kaal"
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage minimaalne kaal artikli surmamiseks. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2072
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  "# Vaikimisi kaal artiklite surmamiseks\n"
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr "Kaalu alampiir (surmamine)"
 
-#: src/lang.c:2076
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage minimaalne kaal, enne kui artikkel märgitakse kuumaks. <CR> seab."
+#: src/lang.c:2073
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr "# Kaalu alampiir, enne kui artikkel märgitakse surmatuks\n"
 
 #: src/lang.c:2077
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  "Kaalu alampiir (valik)"
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage vaikimisi kaal artiklite surmamiseks. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2078
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  "# Kaalu alampiir, enne kui artikkel märgitakse muumaks\n"
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr "Artiklite surmamise vaikimisi kaal"
 
-#: src/lang.c:2082
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage vaikimisi kaal artiklite valimiseks. <CR> seab."
+#: src/lang.c:2079
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr "# Vaikimisi kaal artiklite surmamiseks\n"
 
 #: src/lang.c:2083
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  "Vaikimisi kaal artiklite valimiseks"
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Sisestage minimaalne kaal, enne kui artikkel märgitakse kuumaks. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2084
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  "# Vaikimisi kaal artiklite valimiseks\n"
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr "Kaalu alampiir (valik)"
+
+#: src/lang.c:2085
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr "# Kaalu alampiir, enne kui artikkel märgitakse muumaks\n"
+
+#: src/lang.c:2089
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage vaikimisi kaal artiklite valimiseks. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2090
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  "''X-Face:'' näitamiseks slrnface"
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr "Vaikimisi kaal artiklite valimiseks"
 
 #: src/lang.c:2091
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, kasutan ''X-Face:'' päiste käsitlemiseks slrnface(1).\n"
-        "# Kasulik ainult xterm aknas.\n"
-
-#: src/lang.c:2099
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "Kasuta ANSI värve"
-
-#: src/lang.c:2100
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, kasuta ANSI värve\n"
-
-#: src/lang.c:2105
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  "Standardne esiplaani värv"
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr "# Vaikimisi kaal artiklite valimiseks\n"
+
+#: src/lang.c:2097
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr "''X-Face:'' näitamiseks slrnface"
+
+#: src/lang.c:2098
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, kasutan ''X-Face:'' päiste käsitlemiseks slrnface(1).\n"
+"# Kasulik ainult xterm aknas.\n"
 
 #: src/lang.c:2106
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standardne esiplaani värv\n"
-        "# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "Kasuta ANSI värve"
+
+#: src/lang.c:2107
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, kasuta ANSI värve\n"
 
 #: src/lang.c:2112
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  "Standardne tagaplaani värv"
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr "Standardne esiplaani värv"
 
 #: src/lang.c:2113
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standardne tagaplaani värv\n"
-        "# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standardne esiplaani värv\n"
+"# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
 
 #: src/lang.c:2119
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  "Pööratud teksti värv (tagaplaan)"
+msgid "Standard background color"
+msgstr "Standardne tagaplaani värv"
 
 #: src/lang.c:2120
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Pööratud teksti tagaplaani värv\n"
-        "# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Standardne tagaplaani värv\n"
+"# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
 
 #: src/lang.c:2126
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  "Pööratud teksti värv (esiplaan)"
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr "Pööratud teksti värv (tagaplaan)"
 
 #: src/lang.c:2127
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  "# Pööratud teksti esiplaani värv\n"
-        "# Vaikimisi: 7 (valge)\n"
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Pööratud teksti tagaplaani värv\n"
+"# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
 
 #: src/lang.c:2133
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  "Tekstiridade värv"
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr "Pööratud teksti värv (esiplaan)"
 
 #: src/lang.c:2134
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Tekstiridade värv\n"
-        "# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr ""
+"# Pööratud teksti esiplaani värv\n"
+"# Vaikimisi: 7 (valge)\n"
 
 #: src/lang.c:2140
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  "Miniabiinfo värv"
+msgid "Color of text lines"
+msgstr "Tekstiridade värv"
 
 #: src/lang.c:2141
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Miniabiinfo värv\n"
-        "# Vaikimisi: 3 (pruun)\n"
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Tekstiridade värv\n"
+"# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
 
 #: src/lang.c:2147
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  "Abiinfo värv"
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr "Miniabiinfo värv"
 
 #: src/lang.c:2148
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Abiinfo värv\n"
-        "# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Miniabiinfo värv\n"
+"# Vaikimisi: 3 (pruun)\n"
 
 #: src/lang.c:2154
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  "Olekuteadete värv"
+msgid "Color of help text"
+msgstr "Abiinfo värv"
 
 #: src/lang.c:2155
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Viimasel real olevate teadete värv\n"
-        "# Default: 6 (lilla)\n"
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Abiinfo värv\n"
+"# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
 
 #: src/lang.c:2161
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  "Tsitaadi värv"
+msgid "Color of status messages"
+msgstr "Olekuteadete värv"
 
 #: src/lang.c:2162
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Tsitaadi värv\n"
-        "# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Viimasel real olevate teadete värv\n"
+"# Default: 6 (lilla)\n"
 
 #: src/lang.c:2168
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  "Topelt tsiteeritud rea värv"
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr "Tsitaadi värv"
 
 #: src/lang.c:2169
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Topelt tsiteeritud rea värv\n"
-        "# Vaikimisi: 3 (pruun)\n"
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Tsitaadi värv\n"
+"# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
 
 #: src/lang.c:2175
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  "=>3 korda tsiteeritud rea värv"
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr "Topelt tsiteeritud rea värv"
 
 #: src/lang.c:2176
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# =>3 korda tsiteeritud rea värv\n"
-        "# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Topelt tsiteeritud rea värv\n"
+"# Vaikimisi: 3 (pruun)\n"
 
 #: src/lang.c:2182
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  "Artikli päiseridade värv"
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr "=>3 korda tsiteeritud rea värv"
 
 #: src/lang.c:2183
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Päiseridade värv\n"
-        "# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# =>3 korda tsiteeritud rea värv\n"
+"# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
 
 #: src/lang.c:2189
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  "Artikli tegelike päiseridade värv"
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr "Artikli päiseridade värv"
 
 #: src/lang.c:2190
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  "# Artikli tegelike päiseridade värv\n"
-        "# Vaikimisi: 9 (helepunane)\n"
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Päiseridade värv\n"
+"# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
 
 #: src/lang.c:2196
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  "Artikli teemarea värv"
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr "Artikli tegelike päiseridade värv"
 
 #: src/lang.c:2197
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Artikli teema värv\n"
-        "# Vaikimisi: 6 (lilla)\n"
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr ""
+"# Artikli tegelike päiseridade värv\n"
+"# Vaikimisi: 9 (helepunane)\n"
 
 #: src/lang.c:2203
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  "Vastuste arvu loenduri värv"
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr "Artikli teemarea värv"
 
 #: src/lang.c:2204
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Vastuste arvu loenduri värv\n"
-        "# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Artikli teema värv\n"
+"# Vaikimisi: 6 (lilla)\n"
 
 #: src/lang.c:2210
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  "Saatja värv (From:)"
+msgid "Color of response counter"
+msgstr "Vastuste arvu loenduri värv"
 
 #: src/lang.c:2211
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Saatja värv (From:)\n"
-        "# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Vastuste arvu loenduri värv\n"
+"# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
 
 #: src/lang.c:2217
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  "Abiinfo/kirja teate värv"
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr "Saatja värv (From:)"
 
 #: src/lang.c:2218
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Abiinfo/kirja teate värv\n"
-        "# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Saatja värv (From:)\n"
+"# Vaikimisi: 2 (roheline)\n"
 
 #: src/lang.c:2224
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "Signatuuri värv"
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr "Abiinfo/kirja teate värv"
 
 #: src/lang.c:2225
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Signatuuri värv\n"
-        "# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Abiinfo/kirja teate värv\n"
+"# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
 
 #: src/lang.c:2231
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  "Esiletõstetud URLide värv"
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "Signatuuri värv"
 
 #: src/lang.c:2232
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Esiletõstetud URLide värv\n"
-        "# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Signatuuri värv\n"
+"# Vaikimisi: 4 (sinine)\n"
 
 #: src/lang.c:2238
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  "Identsete blokkide värv"
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr "Esiletõstetud URLide värv"
 
 #: src/lang.c:2239
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  "# Identsete blokkide värv\n"
-        "# Vaikimisi: 5 (roosa)\n"
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Esiletõstetud URLide värv\n"
+"# Vaikimisi: -1 (vaikimisi värv)\n"
 
 #: src/lang.c:2245
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  "*tärnidega* esiletõstmise värv"
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr "Identsete blokkide värv"
 
 #: src/lang.c:2246
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  "# *tärnidega* esiletõstmise värv\n"
-        "# Vaikimisi: 11 (kollane)\n"
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr ""
+"# Identsete blokkide värv\n"
+"# Vaikimisi: 5 (roosa)\n"
 
 #: src/lang.c:2252
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  "_alakriipsudega_ esiletõstmise värv"
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr "*tärnidega* esiletõstmise värv"
 
 #: src/lang.c:2253
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  "# _alakriipsudega_ esiletõstmise värv\n"
-        "# Vaikimisi: 13 (heleroosa)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr ""
+"# *tärnidega* esiletõstmise värv\n"
+"# Vaikimisi: 11 (kollane)\n"
 
 #: src/lang.c:2259
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  "/Kaldkriipsude/ esiletõstmise värv"
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr "_alakriipsudega_ esiletõstmise värv"
 
 #: src/lang.c:2260
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  "# /Kaldkriipsude/ esiletõstmise värv\n"
-        "# Vaikimisi: 14 (helelilla)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr ""
+"# _alakriipsudega_ esiletõstmise värv\n"
+"# Vaikimisi: 13 (heleroosa)\n"
 
 #: src/lang.c:2266
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "-Kriipsudega- esiletõstmise värv"
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr "/Kaldkriipsude/ esiletõstmise värv"
 
 #: src/lang.c:2267
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  "# -Kriipsudega- esiletõstmise värv\n"
-        "# Vaikimisi: 12 (helesinine)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr ""
+"# /Kaldkriipsude/ esiletõstmise värv\n"
+"# Vaikimisi: 14 (helelilla)\n"
+
+#: src/lang.c:2273
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr "-Kriipsudega- esiletõstmise värv"
 
 #: src/lang.c:2274
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  "*tärnidega* esiletõstmise atribuut"
-
-#: src/lang.c:2275
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  "# Sõnade esiletõstmise atribuut mono terminalidel.\n"
-        "# Võimalikud väärtused on:\n"
-        "#   0 - Tavaline\n"
-        "#   1 - Allajoonitud\n"
-        "#   2 - Parim esiletõstmine\n"
-        "#   3 - Pööratud video\n"
-        "#   4 - Plinkiv\n"
-        "#   5 - Poolhele\n"
-        "#   6 - Paks\n"
-        "\n"
-        "# *tärnidega* esiletõstmise atribuut\n"
-        "# Vaikimisi: 6 (paks)\n"
-
-#: src/lang.c:2290
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  "_alakriipsudega_ esiletõstmise atr."
-
-#: src/lang.c:2291
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  "# _alakriipsudega_ esiletõstmise atribuut\n"
-        "# Vaikimisi: 2 (parim esiletõstmine)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr ""
+"# -Kriipsudega- esiletõstmise värv\n"
+"# Vaikimisi: 12 (helesinine)\n"
+
+#: src/lang.c:2281
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr "*tärnidega* esiletõstmise atribuut"
+
+#: src/lang.c:2282
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
+"# Sõnade esiletõstmise atribuut mono terminalidel.\n"
+"# Võimalikud väärtused on:\n"
+"#   0 - Tavaline\n"
+"#   1 - Allajoonitud\n"
+"#   2 - Parim esiletõstmine\n"
+"#   3 - Pööratud video\n"
+"#   4 - Plinkiv\n"
+"#   5 - Poolhele\n"
+"#   6 - Paks\n"
+"\n"
+"# *tärnidega* esiletõstmise atribuut\n"
+"# Vaikimisi: 6 (paks)\n"
 
 #: src/lang.c:2297
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  "/Kaldkriipsude/ esiletõstmise atr."
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr "_alakriipsudega_ esiletõstmise atr."
 
 #: src/lang.c:2298
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  "# /Kaldkriipsude/ esiletõstmise atribuut\n"
-        "# Vaikimisi: 5 (poolhele)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
+"# _alakriipsudega_ esiletõstmise atribuut\n"
+"# Vaikimisi: 2 (parim esiletõstmine)\n"
 
 #: src/lang.c:2304
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "-Kriipsudega- esiletõstmise atr."
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr "/Kaldkriipsude/ esiletõstmise atr."
 
 #: src/lang.c:2305
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  "# Vaikimisi: 3 (pööratud video)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr ""
+"# /Kaldkriipsude/ esiletõstmise atribuut\n"
+"# Vaikimisi: 5 (poolhele)\n"
 
 #: src/lang.c:2311
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  "Teate kehas URL esiletõstmine"
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr "-Kriipsudega- esiletõstmise atr."
 
 #: src/lang.c:2312
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  "# Luba URLide esiletõstmine?\n"
-
-#: src/lang.c:2317
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  "Sõnade esiletõstmine teate kehas"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr "# Vaikimisi: 3 (pööratud video)\n"
 
 #: src/lang.c:2318
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  "# Lubada sõnade esiletõstmine?\n"
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr "Teate kehas URL esiletõstmine"
 
-#: src/lang.c:2323
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  "Mida näidata märgi asemel"
+#: src/lang.c:2319
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr "# Luba URLide esiletõstmine?\n"
 
 #: src/lang.c:2324
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  "# Kas näidata algavaid ja lõppevaid tärne ja kriipse,\n"
-        "# isegi, kui need on ka esiletõstmise märgid?\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 - ei\n"
-        "#   1 - jah, näita märki\n"
-        "# * 2 - trüki hoopis tühik\n"
-
-#: src/lang.c:2333
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage veerg, millelt lehitseja hakkab ridu murdma. <CR> seab."
-
-#: src/lang.c:2334
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  "Rea murdmise veerg lehitsejas"
-
-#: src/lang.c:2335
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  "# Murra artikli read antud veerus\n"
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr "Sõnade esiletõstmine teate kehas"
+
+#: src/lang.c:2325
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr "# Lubada sõnade esiletõstmine?\n"
+
+#: src/lang.c:2330
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr "Mida näidata märgi asemel"
+
+#: src/lang.c:2331
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
+"# Kas näidata algavaid ja lõppevaid tärne ja kriipse,\n"
+"# isegi, kui need on ka esiletõstmise märgid?\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 - ei\n"
+"#   1 - jah, näita märki\n"
+"# * 2 - trüki hoopis tühik\n"
 
 #: src/lang.c:2340
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  "Liigu lugemata art-le ümber teemade"
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage veerg, millelt lehitseja hakkab ridu murdma. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2341
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, liigu lugemata artiklite otsingul ümber teemade\n"
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr "Rea murdmise veerg lehitsejas"
 
-#: src/lang.c:2345
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage oma e-posti aadress (ja oma nimi). <CR> seab."
-
-#: src/lang.c:2346 src/lang.c:2770
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  "E-posti aadress (ja teie nimi)"
+#: src/lang.c:2342
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr "# Murra artikli read antud veerus\n"
 
 #: src/lang.c:2347
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  "# Kasutaja e-posti aadress (ja nimi), kui ei ole kasutaja@host (nimi)\n"
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr "Liigu lugemata art-le ümber teemade"
+
+#: src/lang.c:2348
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, liigu lugemata artiklite otsingul ümber teemade\n"
 
 #: src/lang.c:2352
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  "Näita toimetis tühja Followup-To"
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr "Sisestage oma e-posti aadress (ja oma nimi). <CR> seab."
 
-#: src/lang.c:2353
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, näita artikli toimetamisel tühja Followup-To rida\n"
-
-#: src/lang.c:2357
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage tee/! käsk/--none, et luua oma vaikimisi signatuur. <CR> seab."
-
-#: src/lang.c:2358
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  "Signatuuri loomiseks tee/käsk"
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2777
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr "E-posti aadress (ja teie nimi)"
+
+#: src/lang.c:2354
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr ""
+"# Kasutaja e-posti aadress (ja nimi), kui ei ole kasutaja@host (nimi)\n"
 
 #: src/lang.c:2359
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  "# Postitamisel/vastamisel kasutatav signatuuri fail\n"
-        "# sigfile=fail       lisa signatuur failist\n"
-        "# sigfile=!käsk      käivitab käsu, mis genereerib signatuuri\n"
-        "# sigfile=--none     ära lisa signatuuri\n"
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr "Näita toimetis tühja Followup-To"
 
-#: src/lang.c:2366
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Signatuurile eelnevale reale \"-- \". <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+#: src/lang.c:2360
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, näita artikli toimetamisel tühja Followup-To rida\n"
+
+#: src/lang.c:2364
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Sisestage tee/! käsk/--none, et luua oma vaikimisi signatuur. <CR> seab."
+
+#: src/lang.c:2365
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr "Signatuuri loomiseks tee/käsk"
 
-#: src/lang.c:2367
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  "Lisa signatuuri ette \"-- \""
-
-#: src/lang.c:2368
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, lisa signatuuri ette '\\n-- \\n'\n"
-
-#: src/lang.c:2372
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Lisa artikli uuestipostitamisel signatuur. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+#: src/lang.c:2366
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
+"# Postitamisel/vastamisel kasutatav signatuuri fail\n"
+"# sigfile=fail       lisa signatuur failist\n"
+"# sigfile=!käsk      käivitab käsu, mis genereerib signatuuri\n"
+"# sigfile=--none     ära lisa signatuuri\n"
 
 #: src/lang.c:2373
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  "Lisa uuestipostitusel signatuur"
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Signatuurile eelnevale reale \"-- \". <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2374
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, lisa uuestipostitatud artiklile signatuur\n"
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr "Lisa signatuuri ette \"-- \""
 
-#: src/lang.c:2378
-#, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  "Sisestage tsitaadimärgid, %s või %S annab autori initsiaalid."
+#: src/lang.c:2375
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, lisa signatuuri ette '\\n-- \\n'\n"
 
 #: src/lang.c:2379
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  "Tsiteerimise märgid"
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Lisa artikli uuestipostitamisel signatuur. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2380
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr "Lisa uuestipostitusel signatuur"
+
+#: src/lang.c:2381
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, lisa uuestipostitatud artiklile signatuur\n"
+
+#: src/lang.c:2385
 #, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  "# Sümbolid, mida kasutada tsiteerimisel vastustes.\n"
-        "# '_' asendatakse tühikuga ' ', %%s, %%S asendatakse autori initsiaalidega.\n"
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr "Sisestage tsitaadimärgid, %s või %S annab autori initsiaalid."
 
 #: src/lang.c:2386
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  "Käitumine tsiteerimisel"
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr "Tsiteerimise märgid"
 
 #: src/lang.c:2387
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  "# Kuidas käsitleda vastamisel tsitaate.\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 = Ei tee midagi erilist\n"
-        "#   1 = Tihenda tsitaadid\n"
-        "#   2 = Tsiteeri allkirju\n"
-        "#   3 = Tihenda tsitaadid, tsiteeri allkirju\n"
-        "#   4 = Tsiteeri tühje ridu\n"
-        "# * 5 = Tihenda tsitaadid, tsiteeri tühje ridu\n"
-        "#   6 = Tsiteeri allkirju, tsiteeri tühje ridu\n"
-        "#   7 = Tihenda tsitaadid, tsiteeri allkirju, tsiteeri tühje ridu\n"
-
-#: src/lang.c:2400 src/lang.c:2408 src/lang.c:2414
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  "%A Aadr. %D Kuup. %F Aadr.+Nimi %G Grupp %M Message-ID %N Nimi %C Eesnimi"
-
-#: src/lang.c:2401
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  "Tsiteerimise rida vastamisel"
-
-#: src/lang.c:2402
-#, c-format
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
-        "# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
-msgstr  "# Tsiteeriva rea vorming artikli mailimisel/postitamisel/vastamisel\n"
-        "# %%A Aadress    %%D Kuup   %%F Aadr+Nimi   %%G Grupp   %%M Message-ID\n"
-        "# %%N Täielik nimi  %%C Eesnimi   %%I Initsiaalid\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
+"# Sümbolid, mida kasutada tsiteerimisel vastustes.\n"
+"# '_' asendatakse tühikuga ' ', %%s, %%S asendatakse autori initsiaalidega.\n"
+
+#: src/lang.c:2393
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr "Käitumine tsiteerimisel"
+
+#: src/lang.c:2394
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
+"# Kuidas käsitleda vastamisel tsitaate.\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 = Ei tee midagi erilist\n"
+"#   1 = Tihenda tsitaadid\n"
+"#   2 = Tsiteeri allkirju\n"
+"#   3 = Tihenda tsitaadid, tsiteeri allkirju\n"
+"#   4 = Tsiteeri tühje ridu\n"
+"# * 5 = Tihenda tsitaadid, tsiteeri tühje ridu\n"
+"#   6 = Tsiteeri allkirju, tsiteeri tühje ridu\n"
+"#   7 = Tihenda tsitaadid, tsiteeri allkirju, tsiteeri tühje ridu\n"
+
+#: src/lang.c:2407 src/lang.c:2415 src/lang.c:2421
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
+"%A Aadr. %D Kuup. %F Aadr.+Nimi %G Grupp %M Message-ID %N Nimi %C Eesnimi"
+
+#: src/lang.c:2408
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr "Tsiteerimise rida vastamisel"
 
 #: src/lang.c:2409
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  "Tsiteerimise rida ristpostitusel"
-
-#: src/lang.c:2415
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  "Tsiteerimise rida kirjutamisel"
-
-#: src/lang.c:2420
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Kasuta User-Agent: päiserida. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
-
-#: src/lang.c:2421
-#, fuzzy
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  "Sisestage 'User-Agent:'-päis"
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
+"# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
+msgstr ""
+"# Tsiteeriva rea vorming artikli mailimisel/postitamisel/vastamisel\n"
+"# %%A Aadress    %%D Kuup   %%F Aadr+Nimi   %%G Grupp   %%M Message-ID\n"
+"# %%N Täielik nimi  %%C Eesnimi   %%I Initsiaalid\n"
+
+#: src/lang.c:2416
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr "Tsiteerimise rida ristpostitusel"
 
 #: src/lang.c:2422
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, lisa artikli päisesse User-Agent: rida\n"
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr "Tsiteerimise rida kirjutamisel"
 
 #: src/lang.c:2427
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "Sisestage MIME kooditabeli nimi (n. US-ASCII, ISO-8859-15, EUC-KR), <CR> seab."
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Kasuta User-Agent: päiserida. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2428
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  "MM_CHARSET"
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr "Sisestage 'User-Agent:' päis"
 
 #: src/lang.c:2429
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  "# Lokaalselt toetatud kooditabel, mida kasutatakse ka MIME päistes\n"
-        "# ja Content-Type päises.\n"
-        "# Kui ei ole seatud, kasutatakse keskkonnamuutuja MM_CHARSET väärtust.\n"
-        "# Kui ka seda pole seatud, kasutatakse kompileerimise ajal määratut\n"
-        "# või US-ASCII.\n"
-        "# Kui kompileerimise ajal oli defineeritud MIME_STRICT_CHARSET, siis\n"
-        "# loetakse mm_charset väärtusest erinev kooditabel mitte-näidatavaks\n"
-        "# ja näitamisel kasutatakse '?'.\n"
-
-#: src/lang.c:2439
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  "MM_NETWORK_CHARSET"
-
-#: src/lang.c:2440
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  "# Postituste MIME (Content-Type) päises kasutatav kooditabel.\n"
-
-#: src/lang.c:2444
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "Sisestage lokaalse kooditabeli nimi (n. UTF-8, ISO-8859-15), <CR> seab."
-
-#: src/lang.c:2445
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, lisa artikli päisesse User-Agent: rida\n"
+
+#: src/lang.c:2434
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+"Sisestage MIME kooditabeli nimi (n. US-ASCII, ISO-8859-15, EUC-KR), <CR> "
+"seab."
+
+#: src/lang.c:2435
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr "MM_CHARSET"
+
+#: src/lang.c:2436
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
+"# Lokaalselt toetatud kooditabel, mida kasutatakse ka MIME päistes\n"
+"# ja Content-Type päises.\n"
+"# Kui ei ole seatud, kasutatakse keskkonnamuutuja MM_CHARSET väärtust.\n"
+"# Kui ka seda pole seatud, kasutatakse kompileerimise ajal määratut\n"
+"# või US-ASCII.\n"
+"# Kui kompileerimise ajal oli defineeritud MIME_STRICT_CHARSET, siis\n"
+"# loetakse mm_charset väärtusest erinev kooditabel mitte-näidatavaks\n"
+"# ja näitamisel kasutatakse '?'.\n"
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  "# Lokaalne kooditabel.\n"
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr "MM_NETWORK_CHARSET"
 
-#: src/lang.c:2453
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  "Kirjade kataloog"
+#: src/lang.c:2447
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr "# Postituste MIME (Content-Type) päises kasutatav kooditabel.\n"
+
+#: src/lang.c:2451
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+"Sisestage lokaalse kooditabeli nimi (n. UTF-8, ISO-8859-15), <CR> seab."
+
+#: src/lang.c:2452
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr "MM_LOCAL_CHARSET"
 
-#: src/lang.c:2454
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  "# Kirjade kataloog.\n"
-
-#: src/lang.c:2459
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  "Kasuta artiklites MIME kodeerimist"
+#: src/lang.c:2453
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr "# Lokaalne kooditabel.\n"
 
 #: src/lang.c:2460
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  "# Vajadusel kirjade ja artiklite kehade MIME kodeerimine (8bit, base64,\n"
-        "# quoted-printable, 7bit). QP on piisav enamusele Euroopa kooditabelitele\n"
-        "# (ISO-8859-X), kus kasutatakse vähesel määral mitte-US-ASCII sümboleid.\n"
-        "# Base64 on kasulik enamuse 8 bitistele ida-aasia, kreeka ja vene\n"
-        "# kooditabelitele, kus kasutatakse palju 8 bitiseid sümboleid.\n"
-
-#: src/lang.c:2468 src/lang.c:2489
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  "Ärge muutke, kui te ei tea, mida teete. <ESC> katkestab."
-
-#: src/lang.c:2469
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  "Kasuta artikli päises 8bit tähti"
-
-#: src/lang.c:2470
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, 8bit sümboleid artiklite postitamisel ei kodeerita.\n"
-        "# Vaikimisi on OFF, seega vaikimisi kodeeritakse 8bit sümbolid.\n"
-        "# 8bit sümbolid päistes kodeeritakse sõltumata selle parameetri väärtusest,\n"
-        "# v.a. juhul, kui post_mime_encoding väärtus on samuti 8bit.\n"
+msgid "Mailbox format"
+msgstr "Kirjade kataloog"
+
+#: src/lang.c:2461
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr "# Kirjade kataloog.\n"
+
+#: src/lang.c:2466
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr "Kasuta artiklites MIME kodeerimist"
+
+#: src/lang.c:2467
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
+"# Vajadusel kirjade ja artiklite kehade MIME kodeerimine (8bit, base64,\n"
+"# quoted-printable, 7bit). QP on piisav enamusele Euroopa kooditabelitele\n"
+"# (ISO-8859-X), kus kasutatakse vähesel määral mitte-US-ASCII sümboleid.\n"
+"# Base64 on kasulik enamuse 8 bitistele ida-aasia, kreeka ja vene\n"
+"# kooditabelitele, kus kasutatakse palju 8 bitiseid sümboleid.\n"
+
+#: src/lang.c:2475 src/lang.c:2496
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr "Ärge muutke, kui te ei tea, mida teete. <ESC> katkestab."
+
+#: src/lang.c:2476
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr "Kasuta artikli päises 8bit tähti"
 
 #: src/lang.c:2477
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Vaata töödeldud faile automaatselt <TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> "
-        "katkestab."
-
-#: src/lang.c:2478
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  "Vaata töödeldud faile"
-
-#: src/lang.c:2479
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  "# Kui on seatud, avatakse töödeldud fail vaatamiseks\n"
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, 8bit sümboleid artiklite postitamisel ei kodeerita.\n"
+"# Vaikimisi on OFF, seega vaikimisi kodeeritakse 8bit sümbolid.\n"
+"# 8bit sümbolid päistes kodeeritakse sõltumata selle parameetri väärtusest,\n"
+"# v.a. juhul, kui post_mime_encoding väärtus on samuti 8bit.\n"
 
 #: src/lang.c:2484
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  "Kasuta kirjades MIME kodeerimist"
-
-#: src/lang.c:2490
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  "Kasuta kirja päises 8bit tähti"
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Vaata töödeldud faile automaatselt <TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> "
+"katkestab."
+
+#: src/lang.c:2485
+msgid "View post-processed files"
+msgstr "Vaata töödeldud faile"
+
+#: src/lang.c:2486
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr "# Kui on seatud, avatakse töödeldud fail vaatamiseks\n"
 
 #: src/lang.c:2491
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, 8bit sümboleid kirjade päistes ei kodeerita.\n"
-        "# Vaikimisi on OFF, seega vaikimisi kodeeritakse 8bit sümbolid.\n"
-        "# 8bit sümbolid päistes kodeeritakse sõltumata selle parameetri väärtusest,\n"
-        "# kui just mail_mime_encoding väärtus on samuti 8bit. Pidage meeles,\n"
-        "# et RFC 2822 keelab 8bit sümbolid kirjade päistes, seega selle\n"
-        "# parameetri väärtus ON ei ole soovitatav kasutada.\n"
-
-#: src/lang.c:2501
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  "Eemalda tühikud realõppudest"
-
-#: src/lang.c:2502
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, eemalda aeglaste terminalise töö kiirendamiseks\n"
-        "# realõppudest tühikud.\n"
-
-#: src/lang.c:2507
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Kui väärtus on ON, kasuta transliteratsiooni. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr "Kasuta kirjades MIME kodeerimist"
+
+#: src/lang.c:2497
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr "Kasuta kirja päises 8bit tähti"
+
+#: src/lang.c:2498
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, 8bit sümboleid kirjade päistes ei kodeerita.\n"
+"# Vaikimisi on OFF, seega vaikimisi kodeeritakse 8bit sümbolid.\n"
+"# 8bit sümbolid päistes kodeeritakse sõltumata selle parameetri väärtusest,\n"
+"# kui just mail_mime_encoding väärtus on samuti 8bit. Pidage meeles,\n"
+"# et RFC 2822 keelab 8bit sümbolid kirjade päistes, seega selle\n"
+"# parameetri väärtus ON ei ole soovitatav kasutada.\n"
 
 #: src/lang.c:2508
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  "Transliteratsioon"
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr "Eemalda tühikud realõppudest"
 
 #: src/lang.c:2509
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, kasuta //TRANSLIT laiendust. See tähendab, et kui "
-        "sümbolit\n"
-        "# ei saa esitada soovitavas kooditabelis, võib seda esitada kasutades\n"
-        "# üht või enamat sarnast sümbolit.\n"
-
-#: src/lang.c:2517
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  "Saada automaatselt Cc/Bcc koopia"
-
-#: src/lang.c:2518
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  "# Artikli saatmisel paneb teie nime Cc: ja/või Bcc: väljale.\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikimisi väärtus märgitud *):\n"
-        "# * 0 = Ei pane\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc ja Bcc\n"
-
-#: src/lang.c:2527
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage aadressi komponendid, mille eest peaks hoiatama. <CR> seab."
-
-#: src/lang.c:2528
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  "Rämpsposti hoiatus aadressi osadele"
-
-#: src/lang.c:2529
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  "# Komaga eraldatud aadresside komponentide loend, mille kasutamisel\n"
-        "# tuleks kasutajat hoiatada.\n"
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, eemalda aeglaste terminalise töö kiirendamiseks\n"
+"# realõppudest tühikud.\n"
+
+#: src/lang.c:2514
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Kui väärtus on ON, kasuta transliteratsiooni. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+
+#: src/lang.c:2515
+msgid "Transliteration"
+msgstr "Transliteratsioon"
+
+#: src/lang.c:2516
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, kasuta //TRANSLIT laiendust. See tähendab, et kui "
+"sümbolit\n"
+"# ei saa esitada soovitavas kooditabelis, võib seda esitada kasutades\n"
+"# üht või enamat sarnast sümbolit.\n"
+
+#: src/lang.c:2524
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr "Saada automaatselt Cc/Bcc koopia"
+
+#: src/lang.c:2525
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
+"# Artikli saatmisel paneb teie nime Cc: ja/või Bcc: väljale.\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikimisi väärtus märgitud *):\n"
+"# * 0 = Ei pane\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc ja Bcc\n"
 
 #: src/lang.c:2534
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage kirje kehtivuse aeg päevades. <CR> seab."
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage aadressi komponendid, mille eest peaks hoiatama. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2535
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  "Filtri kehtivus päevades"
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr "Rämpsposti hoiatus aadressi osadele"
 
 #: src/lang.c:2536
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  "# lühiajalise filtri kehtivus päevades\n"
-
-#: src/lang.c:2540
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Lisage postitatud artikkel filtrisse. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
+"# Komaga eraldatud aadresside komponentide loend, mille kasutamisel\n"
+"# tuleks kasutajat hoiatada.\n"
 
 #: src/lang.c:2541
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  "Lisage postitatud artikkel filtrile"
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage kirje kehtivuse aeg päevades. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2542
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, lisa postitatud artiklid, mis alustavad uut teemat,\n"
-        "# filtrile, mis märgistab vastuseid\n"
-
-#: src/lang.c:2546
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  "Kataloog, kuhu artikleid/teemasid salvestatakse kirjaformaadis."
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr "Filtri kehtivus päevades"
+
+#: src/lang.c:2543
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr "# lühiajalise filtri kehtivus päevades\n"
 
 #: src/lang.c:2547
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  "Kirjade kataloog"
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Lisage postitatud artikkel filtrisse. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2548
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  "# (-m) kataloog, kuhu artikleid/teemasid salvestatakse kirjaformaadis\n"
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr "Lisage postitatud artikkel filtrile"
+
+#: src/lang.c:2549
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, lisa postitatud artiklid, mis alustavad uut teemat,\n"
+"# filtrile, mis märgistab vastuseid\n"
 
 #: src/lang.c:2553
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  "Salvesta artiklid pakettmoodis (-S)"
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr "Kataloog, kuhu artikleid/teemasid salvestatakse kirjaformaadis."
 
 #: src/lang.c:2554
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, artiklid salvestatakse pakettmoodis, kui käsureal\n"
-        "# on kasutatud võtmeid salvestamiseks -S või saatmiseks -M, -N\n"
-
-#: src/lang.c:2559
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  "Kataloog, kuhu te soovite artikleid salvestada."
+msgid "Mail directory"
+msgstr "Kirjade kataloog"
+
+#: src/lang.c:2555
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr ""
+"# (-m) kataloog, kuhu artikleid/teemasid salvestatakse kirjaformaadis\n"
 
 #: src/lang.c:2560
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  "Kataloog artiklite salvestamiseks"
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr "Salvesta artiklid pakettmoodis (-S)"
 
 #: src/lang.c:2561
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  "# Kataloog, kuhu salvestatakse artiklid/teemad\n"
-
-#: src/lang.c:2565
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Salvesta artiklid Archive-name: päiserea järgi. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, artiklid salvestatakse pakettmoodis, kui käsureal\n"
+"# on kasutatud võtmeid salvestamiseks -S või saatmiseks -M, -N\n"
 
 #: src/lang.c:2566
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  "Kasuta salvestamisel Archive-name:"
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr "Kataloog, kuhu te soovite artikleid salvestada."
 
 #: src/lang.c:2567
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, salvestatakse artiklid/teemad, mis omavad päiserida\n"
-        "# Archive-name:, automaatselt selle reaga määratud nime ja osa numbriga.\n"
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr "Kataloog artiklite salvestamiseks"
+
+#: src/lang.c:2568
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr "# Kataloog, kuhu salvestatakse artiklid/teemad\n"
 
 #: src/lang.c:2572
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Märgi salvestatud artiklid loetuks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> "
-        "katkestab."
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Salvesta artiklid Archive-name: päiserea järgi. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2573
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  "Märgi salvestatud artiklid loetuks"
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr "Kasuta salvestamisel Archive-name:"
 
 #: src/lang.c:2574
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, märgi salvestatud artiklid loetuks\n"
-
-#: src/lang.c:2578
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  "Teosta salvestatud artiklitel järeltöötlemist (nt. lisade eraldamist)."
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, salvestatakse artiklid/teemad, mis omavad päiserida\n"
+"# Archive-name:, automaatselt selle reaga määratud nime ja osa numbriga.\n"
 
 #: src/lang.c:2579
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  "Salvestatud artikl. järeltöötlemine"
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
+"Märgi salvestatud artiklid loetuks. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> "
+"katkestab."
 
 #: src/lang.c:2580
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  "# Teosta salvestatud artiklite järeltöötlemist (lisade eraldamine).\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "# * 0 = ei\n"
-        "#   1 = jah\n"
-        "#   2 = eralda ainult shelli arhiivid (shar)\n"
-
-#: src/lang.c:2589
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  "Töötle ainult lugemata artikleid"
-
-#: src/lang.c:2590
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, salvesta/trüki/torusse/saada lugemata artikleid\n"
-        "# (eeldatakse märgitud artikleid).\n"
-
-#: src/lang.c:2595
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Trüki kõik või ainult osa päisest. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr "Märgi salvestatud artiklid loetuks"
+
+#: src/lang.c:2581
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, märgi salvestatud artiklid loetuks\n"
+
+#: src/lang.c:2585
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr "Teosta salvestatud artiklitel järeltöötlemist (nt. lisade eraldamist)."
+
+#: src/lang.c:2586
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr "Salvestatud artikl. järeltöötlemine"
+
+#: src/lang.c:2587
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
+"# Teosta salvestatud artiklite järeltöötlemist (lisade eraldamine).\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"# * 0 = ei\n"
+"#   1 = jah\n"
+"#   2 = eralda ainult shelli arhiivid (shar)\n"
 
 #: src/lang.c:2596
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  "Trükkimisel trüki kõik päised"
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr "Töötle ainult lugemata artikleid"
 
 #: src/lang.c:2597
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, trüki kogu artikli päis, muidu ainult tähtsamad read\n"
-
-#: src/lang.c:2601
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  "Programm koos argumentidega, mida kasutatakse artiklite/teemade trükkimiseks."
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, salvesta/trüki/torusse/saada lugemata artikleid\n"
+"# (eeldatakse märgitud artikleid).\n"
 
 #: src/lang.c:2602
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  "Trükikäsk koos võtmetega"
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Trüki kõik või ainult osa päisest. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2603
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  "# Programm koos argumentidega, mida kasutatakse artiklite/teemade "
-        "trükkimiseks\n"
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr "Trükkimisel trüki kõik päised"
+
+#: src/lang.c:2604
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, trüki kogu artikli päis, muidu ainult tähtsamad read\n"
+
+#: src/lang.c:2608
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr ""
+"Programm koos argumentidega, mida kasutatakse artiklite/teemade trükkimiseks."
 
 #: src/lang.c:2609
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  "Värskenda ekraani peale käske"
+msgid "Printer program with options"
+msgstr "Trükikäsk koos võtmetega"
 
 #: src/lang.c:2610
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, värskendatakse alati peale teatud väliseid käske "
-        "ekraani\n"
-
-#: src/lang.c:2614
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Käivita tekstitoimeti etteantud real. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> "
-        "katkestab."
-
-#: src/lang.c:2615
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  "Käivita tekstitoimeti reanumbril"
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr ""
+"# Programm koos argumentidega, mida kasutatakse artiklite/teemade "
+"trükkimiseks\n"
 
 #: src/lang.c:2616
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, käivitatakse tekstitoimeti kursori paigutamisega\n"
-        "# vastavale reale. Vastasel korral positsioneeritakse kursor esimesele reale\n"
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr "Värskenda ekraani peale käske"
+
+#: src/lang.c:2617
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, värskendatakse alati peale teatud väliseid käske "
+"ekraani\n"
 
 #: src/lang.c:2621
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  "Kasutage %E toimeti kohal, %F failinime kohal, %N reanumbrina, <CR> seab."
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Käivita tekstitoimeti etteantud real. <TÜHIK> lülitab, <CR> seab, <ESC> "
+"katkestab."
 
 #: src/lang.c:2622
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  "Teie tekstitoimeti"
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr "Käivita tekstitoimeti reanumbril"
 
 #: src/lang.c:2623
-#, c-format
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
-msgstr  "# Tekstitoimeti rea formaat koos parameetritega\n"
-        "# %%E Toimeti  %%F Failinimi  %%N Reanumber\n"
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, käivitatakse tekstitoimeti kursori paigutamisega\n"
+"# vastavale reale. Vastasel korral positsioneeritakse kursor esimesele "
+"reale\n"
 
 #: src/lang.c:2628
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  "Sisestage välise inews käsu nimi ja võtmed, sisemise valib --internal"
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr ""
+"Kasutage %E toimeti kohal, %F failinime kohal, %N reanumbrina, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2629
-msgid   "External inews"
-msgstr  "Väline inews"
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr "Teie tekstitoimeti"
 
 #: src/lang.c:2630
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  "# Kui on --internal, kasuta NNTP postitustel sisseehitatud inews käsku\n"
-        "# muidu kasuta välist inews programmi\n"
-
-#: src/lang.c:2634
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  "Kasutage %M programmi kohal, %S teema kohal, %T saaja kohal, %F failinime "
-        "kohal, <CR> seab."
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
+msgstr ""
+"# Tekstitoimeti rea formaat koos parameetritega\n"
+"# %%E Toimeti  %%F Failinimi  %%N Reanumber\n"
 
 #: src/lang.c:2635
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  "Teie e-posti käsk"
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr "Sisestage välise inews käsu nimi ja võtmed, sisemise valib --internal"
 
 #: src/lang.c:2636
-#, c-format
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
-msgstr  "# e-posti saatja käsurea formaat koos parameetritega\n"
-        "# %%M Programm  %%S Teema  %%T Saaja  %%F Failinimi\n"
-        "# näiteks. kasutada saatjana elm programmi:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
-        "# näiteks. elm interaktiivses moodis      :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
-
-#: src/lang.c:2644
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  "Kasuta interaktiivset e-posti"
-
-#: src/lang.c:2645
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  "# Interaktiivne e-posti programm\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "# * 0 = interaktiivset e-posti programmi pole\n"
-        "#   1 = kasuta interaktiivset e-posti programmi koos päistega\n"
-        "#   2 = kasuta interaktiivset e-posti programmi päisteta\n"
-
-#: src/lang.c:2654
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  "Eemalda ~/.article peale postitust"
-
-#: src/lang.c:2655
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, kustuta  ~/.article peale postitust.\n"
+msgid "External inews"
+msgstr "Väline inews"
+
+#: src/lang.c:2637
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
+"# Kui on --internal, kasuta NNTP postitustel sisseehitatud inews käsku\n"
+"# muidu kasuta välist inews programmi\n"
+
+#: src/lang.c:2641
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
+"Kasutage %M programmi kohal, %S teema kohal, %T saaja kohal, %F failinime "
+"kohal, <CR> seab."
+
+#: src/lang.c:2642
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr "Teie e-posti käsk"
+
+#: src/lang.c:2643
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
+msgstr ""
+"# e-posti saatja käsurea formaat koos parameetritega\n"
+"# %%M Programm  %%S Teema  %%T Saaja  %%F Failinimi\n"
+"# näiteks. kasutada saatjana elm programmi:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
+"# näiteks. elm interaktiivses moodis      :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T"
+"\"\n"
+
+#: src/lang.c:2651
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr "Kasuta interaktiivset e-posti"
+
+#: src/lang.c:2652
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
+"# Interaktiivne e-posti programm\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"# * 0 = interaktiivset e-posti programmi pole\n"
+"#   1 = kasuta interaktiivset e-posti programmi koos päistega\n"
+"#   2 = kasuta interaktiivset e-posti programmi päisteta\n"
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
-msgstr  ""
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr "Eemalda ~/.article peale postitust"
 
 #: src/lang.c:2662
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2667
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "Failinimi postitatud artiklitele. <CR> seab. Nime puudumisel ei salvestata."
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, kustuta  ~/.article peale postitust.\n"
 
 #: src/lang.c:2668
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  "Failinimi postitatud artiklitele"
+msgid "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
+msgstr "Kasuta UTF-8 graafikat (kolmas puu jne.)"
 
 #: src/lang.c:2669
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  "# Failinimi, kus hoida kõiki postitusi (vaikimisi posted)\n"
-        "# Kui nime pole, siis postitusi ei salvestata\n"
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr "# Kasuta UTF-8 sümboleid märkimaks '->', puud ja punkte '...'.\n"
 
 #: src/lang.c:2674
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Hoia ebaõnnestunud postitused failis ~/dead.articles. <TÜHIK> lülitab ja <CR> "
-        "seab."
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"Failinimi postitatud artiklitele. <CR> seab. Nime puudumisel ei salvestata."
 
 #: src/lang.c:2675
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  "Vigased artiklid ~/dead.articles"
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr "Failinimi postitatud artiklitele"
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, hoia ebaõnnestunud postitused failis ~/dead.articles\n"
-
-#: src/lang.c:2680
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  "Kas te soovite eemaldada tellimata grupid .newsrc failist"
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
+"# Failinimi, kus hoida kõiki postitusi (vaikimisi posted)\n"
+"# Kui nime pole, siis postitusi ei salvestata\n"
 
 #: src/lang.c:2681
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  "newsrcs ainult tellitud grupid"
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Hoia ebaõnnestunud postitused failis ~/dead.articles. <TÜHIK> lülitab ja "
+"<CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2682
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, eemalda tellimata grupid newsrc failist\n"
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr "Vigased artiklid ~/dead.articles"
+
+#: src/lang.c:2683
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, hoia ebaõnnestunud postitused failis ~/dead.articles\n"
 
 #: src/lang.c:2687
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  "Eemalda olematud grupid"
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr "Kas te soovite eemaldada tellimata grupid .newsrc failist"
 
 #: src/lang.c:2688
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  "# Mida teha olematute gruppidega newsrc failis\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "# * 0 = Hoia alles\n"
-        "#   1 = Eemalda\n"
-        "#   2 = Märgi valikuekraanil lipuga D\n"
-
-#: src/lang.c:2696
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  "Sisestage aktiivsete faili lugemise intervall sekundites. <CR> seab."
-
-#: src/lang.c:2697
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  "Aktiivsete faili lugemise intervall"
-
-#: src/lang.c:2698
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  "# Aktiivsete faili lugemise intervall (0 = ei loe)\n"
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr "newsrcs ainult tellitud grupid"
+
+#: src/lang.c:2689
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, eemalda tellimata grupid newsrc failist\n"
+
+#: src/lang.c:2694
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr "Eemalda olematud grupid"
+
+#: src/lang.c:2695
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
+"# Mida teha olematute gruppidega newsrc failis\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"# * 0 = Hoia alles\n"
+"#   1 = Eemalda\n"
+"#   2 = Märgi valikuekraanil lipuga D\n"
 
 #: src/lang.c:2703
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  "Taasta automaatselt NNTP ühendus"
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr "Sisestage aktiivsete faili lugemise intervall sekundites. <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2704
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, ürita NNTP serveriga ühenduse katkemisel ühendust\n"
-        "# automaatselt taastada\n"
-
-#: src/lang.c:2708
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Loo NNTP overview failidest lokaalne koopia. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
-
-#: src/lang.c:2709
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  "Puhverda NNTP overview lokaalselt"
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr "Aktiivsete faili lugemise intervall"
+
+#: src/lang.c:2705
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr "# Aktiivsete faili lugemise intervall (0 = ei loe)\n"
 
 #: src/lang.c:2710
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, loo NNTP overview failidest lokaalsed koopiad.\n"
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr "Taasta automaatselt NNTP ühendus"
 
-#: src/lang.c:2714
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage vormingusõne. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+#: src/lang.c:2711
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
+"# Kui väärtus on ON, ürita NNTP serveriga ühenduse katkemisel ühendust\n"
+"# automaatselt taastada\n"
 
 #: src/lang.c:2715
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  "Kuupäevade esitamise vormingusõne"
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Loo NNTP overview failidest lokaalne koopia. <TÜHIK> lülitab ja <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2716
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  "# Vormingusõne kuupäevade esitamiseks\n"
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr "Puhverda NNTP overview lokaalselt"
+
+#: src/lang.c:2717
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, loo NNTP overview failidest lokaalsed koopiad.\n"
+
+#: src/lang.c:2721
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Sisestage vormingusõne. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2722
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  "Unikoodi normaliseerimise kuju"
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr "Kuupäevade esitamise vormingusõne"
 
 #: src/lang.c:2723
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  "# Unikoodi normaliseerimine\n"
-        "# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
-        "#   0 = Pole\n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-
-#: src/lang.c:2735
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  "Renderda BiDi"
-
-#: src/lang.c:2736
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  "# Kui väärtus on ON, renderdab tin mitmesuunalist (BiDi) teksti\n"
-
-#: src/lang.c:2746
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  "Automaatselt GroupMarkUnselArtRead"
-
-#: src/lang.c:2752
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  "Kustuta järel-töödeldud failid"
-
-#: src/lang.c:2757
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "Failinimi mailitud artiklitele. <CR> seab. Nime puudumisel ei salvestata."
-
-#: src/lang.c:2758
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  "Saadetud e-mailide postkast"
-
-#: src/lang.c:2763
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sea grup(p)i(de)le Followup-To: päis. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr "# Vormingusõne kuupäevade esitamiseks\n"
 
-#: src/lang.c:2764
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  "Followup-To: päis"
+#: src/lang.c:2729
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr "Unikoodi normaliseerimise kuju"
+
+#: src/lang.c:2730
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = None\n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
+"# Unikoodi normaliseerimine\n"
+"# Võimalikud väärtused on (vaikeväärtuse tähis on *):\n"
+"#   0 = Pole\n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+
+#: src/lang.c:2742
+msgid "Render BiDi"
+msgstr "Renderda BiDi"
+
+#: src/lang.c:2743
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr "# Kui väärtus on ON, renderdab tin mitmesuunalist (BiDi) teksti\n"
+
+#: src/lang.c:2753
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr "Automaatselt GroupMarkUnselArtRead"
+
+#: src/lang.c:2759
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr "Kustuta järel-töödeldud failid"
 
-#: src/lang.c:2769
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage oma e-posti aadress (ja oma nimi). <CR> seab, <ESC> katkestab."
+#: src/lang.c:2764
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"Failinimi mailitud artiklitele. <CR> seab. Nime puudumisel ei salvestata."
+
+#: src/lang.c:2765
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr "Saadetud e-mailide postkast"
+
+#: src/lang.c:2770
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Sea grup(p)i(de)le Followup-To: päis. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+
+#: src/lang.c:2771
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr "Followup-To: päis"
 
 #: src/lang.c:2776
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "ispell või selle analoogi tee ja argumendid, <CR> seab, <ESC> katkestab."
-
-#: src/lang.c:2777
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  "Ispell programm"
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sisestage oma e-posti aadress (ja oma nimi). <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2783
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  "Kui grupp on postiloend, saada vastused sel aadressil."
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"ispell või selle analoogi tee ja argumendid, <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
 #: src/lang.c:2784
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  "Postiloendi aadress"
+msgid "Ispell program"
+msgstr "Ispell programm"
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "Forward articles as attachement"
-msgstr  "Saada artikkel manusena"
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr "Kui grupp on postiloend, saada vastused sel aadressil."
 
-#: src/lang.c:2795
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  "Komaga eraldatud loend MIME põhi/alam sisu tüüpidest. <ESC> katkestab."
-
-#: src/lang.c:2796
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  "Millised MIME tüübid salvestatakse"
-
-#: src/lang.c:2801
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Organization: päise väärtus. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+#: src/lang.c:2791
+msgid "Mailing list address"
+msgstr "Postiloendi aadress"
+
+#: src/lang.c:2797
+msgid "Forward articles as attachement"
+msgstr "Saada artikkel manusena"
 
 #: src/lang.c:2802
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  "Organization: päis"
-
-#: src/lang.c:2807
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Salvestatud artiklite fail. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr "Komaga eraldatud loend MIME põhi/alam sisu tüüpidest. <ESC> katkestab."
+
+#: src/lang.c:2803
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr "Millised MIME tüübid salvestatakse"
 
 #: src/lang.c:2808
-msgid   "savefile"
-msgstr  "fail salvestamiseks"
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Organization: päise väärtus. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
-#: src/lang.c:2813 src/lang.c:2837
-#, fuzzy
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sisestage vormingusõne. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+#: src/lang.c:2809
+msgid "Organization: header"
+msgstr "Organization: päis"
 
 #: src/lang.c:2814
-#, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  "Lisan kiirvaliku filtri?"
-
-#: src/lang.c:2819 src/lang.c:2843
-#, fuzzy
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Salvestatud artiklite fail. <CR> seab, <ESC> katkestab."
-
-#: src/lang.c:2820
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2825 src/lang.c:2849
-#, fuzzy
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Organization: päise väärtus. <CR> seab, <ESC> katkestab."
-
-#: src/lang.c:2826
-#, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  "Lisan kiirvaliku filtri?"
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Salvestatud artiklite fail. <CR> seab, <ESC> katkestab."
 
-#: src/lang.c:2831 src/lang.c:2855
-#, fuzzy
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Lisa postitamisel see päis. <CR> seab, <ESC> katkestab."
-
-#: src/lang.c:2832
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2838
-#, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  "Lisan kiirsurmamise filtri?"
-
-#: src/lang.c:2844
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2850
-#, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  "Lisan kiirsurmamise filtri?"
-
-#: src/lang.c:2856
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2862
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  "Kui kooditabelit pole määratud, kasuta seda kooditabelit, <CR> seab."
+#: src/lang.c:2815
+msgid "savefile"
+msgstr "fail salvestamiseks"
+
+#: src/lang.c:2820 src/lang.c:2844
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Filtri reegli skoop. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+
+#: src/lang.c:2821
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr "Kiirvaliku (1 klahv) filtri skoop"
+
+#: src/lang.c:2826 src/lang.c:2850
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Filtri reegli päis. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+
+#: src/lang.c:2827
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr "Kiire (1 klahvi) valik päiste filtreerimiseks"
+
+#: src/lang.c:2832 src/lang.c:2856
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "ON = tõstutundlik, OFF = tõstutundetu. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+
+#: src/lang.c:2833
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr "Kiirvaliku (1 klahv) valiku filtri tõstutundlikkus"
+
+#: src/lang.c:2838 src/lang.c:2862
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "ON = aegub, OFF = ei aegu. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+
+#: src/lang.c:2839
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr "Kiirvalikuga (1 klahv) aegumise filter"
+
+#: src/lang.c:2845
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr "Kiirsurmamise (1 klahv) filtri skoop"
+
+#: src/lang.c:2851
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr "Kiirvalikuga (1 klahv) surmamise filtri päis"
+
+#: src/lang.c:2857
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr "Kiirsurmamise (1 klahv) filtri tõstutundlikkus"
 
 #: src/lang.c:2863
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  "UNDECLARED_CHARSET"
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr "Kiirvalikuga (1 klahv) surmamise filtri aegumine"
 
 #: src/lang.c:2869
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Lisa see tekst teate keha algusse. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr "Kui kooditabelit pole määratud, kasuta seda kooditabelit, <CR> seab."
 
 #: src/lang.c:2870
-msgid   "X_Body"
-msgstr  "X_Body"
-
-#: src/lang.c:2875
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Lisa postitamisel see päis. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr "UNDECLARED_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2876
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  "X_Headers"
-
-#: src/lang.c:2881
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Lisa automaatselt X-Comment-To: päis? <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Lisa see tekst teate keha algusse. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+
+#: src/lang.c:2877
+msgid "X_Body"
+msgstr "X_Body"
 
 #: src/lang.c:2882
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  "Sisestage 'X-Comment-To:' päis"
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Lisa postitamisel see päis. <CR> seab, <ESC> katkestab."
+
+#: src/lang.c:2883
+msgid "X_Headers"
+msgstr "X_Headers"
+
+#: src/lang.c:2888
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Lisa automaatselt X-Comment-To: päis? <TÜHIK> lülitab, <CR> seab."
+
+#: src/lang.c:2889
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr "Sisestage 'X-Comment-To:' päis"
 
 #: src/misc.c:3754
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  "Versioon: %s %s väljalase %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr "Versioon: %s %s väljalase %s (\"%s\") %s %s\n"
 
 #: src/misc.c:3757
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  "Versioon: %s %s väljalase %s (\"%s\")\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr "Versioon: %s %s väljalase %s (\"%s\")\n"
 
 #: src/newsrc.c:453
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  "Kättesaamatu?\n"
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr "Kättesaamatu?\n"
 
 #: src/nntplib.c:819
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  "\n"
-        "Ühendus serveriga aegus, proovin taastada, katse %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ühendus serveriga aegus, proovin taastada, katse %d\n"
 
 #: src/nntplib.c:855 src/nntplib.c:1830
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  "Taasühinen jooksva grupiga\n"
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr "Taasühinen jooksva grupiga\n"
 
 #: src/nntplib.c:863 src/nntplib.c:1838
 #, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  "Lugesin (%s)\n"
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr "Lugesin (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:865
 #, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  "Saada viimane käsk uuesti (%s)\n"
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr "Saada viimane käsk uuesti (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:1494
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  "CAPABILITIES ei sisalda READER"
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr "CAPABILITIES ei sisalda READER"
 
 #: src/nntplib.c:1979
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  "MOTD: "
+msgid "MOTD: "
+msgstr "MOTD: "
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  "ei saa laiendada %s\n"
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr "ei saa laiendada %s\n"
 
 #: src/post.c:1307
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  "Rida %d on pikem, kui 998 sümbolit ja tuleks poolitada, aga kodeering\n"
-        "pole ei %s ega %s\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
+"Rida %d on pikem, kui 998 sümbolit ja tuleks poolitada, aga kodeering\n"
+"pole ei %s ega %s\n"
 
 #: src/post.c:1312
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  "Rida %d on pikem, kui 998 sümbolit ja tuleks poolitada, aga kodeering\n"
-        "on %s ja MIME_BREAK_LONG_LINES pole seatud või postitamine ei sisalda\n"
-        "8 bitiseid sümboleid ja seetõttu poolitamist ei toimu\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
+"Rida %d on pikem, kui 998 sümbolit ja tuleks poolitada, aga kodeering\n"
+"on %s ja MIME_BREAK_LONG_LINES pole seatud või postitamine ei sisalda\n"
+"8 bitiseid sümboleid ja seetõttu poolitamist ei toimu\n"
 
 #: src/post.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  "Rida %d on pikem, kui 998 sümbolit ja tuleks poolitada, aga kodeering\n"
-        "pole %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
+"Rida %d on pikem, kui 998 sümbolit ja tuleks poolitada, aga kodeering\n"
+"pole %s\n"
 
 #: src/post.c:2278
 #, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  "Postitan: %.*s ..."
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr "Postitan: %.*s ..."
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:197
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  "Katkestan lugemise, palun oodake..."
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr "Katkestan lugemise, palun oodake..."
 
 #: src/read.c:344
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  "Katkestatud lugemine\n"
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr "Katkestatud lugemine\n"
 
 #: src/read.c:399
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  "Tühjendan\n"
+msgid "Draining\n"
+msgstr "Tühjendan\n"
 
 #: src/refs.c:232
-msgid   "unchanged"
-msgstr  "muutmata"
+msgid "unchanged"
+msgstr "muutmata"
 
 #: src/refs.c:599
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  "[- Pole kasutatav -]"
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr "[- Pole kasutatav -]"
 
 #.
 #. * preamble
@@ -7525,77 +8052,82 @@ msgstr  "[- Pole kasutatav -]"
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  "See teade on koostatud kasutades 'multipart/mixed' MIME vormingut. Kui\n"
-        "te loete seda prefiksit, siis pole teie mailiprogrammi seadistatud seda\n"
-        "vormingut kasutama ja järgnev tekst võib olla kummaline.\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"See teade on koostatud kasutades 'multipart/mixed' MIME vormingut. Kui\n"
+"te loete seda prefiksit, siis pole teie mailiprogrammi seadistatud seda\n"
+"vormingut kasutama ja järgnev tekst võib olla kummaline.\n"
+"\n"
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  "baiti"
+msgid "bytes"
+msgstr "baiti"
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "unread"
-msgstr  "lugemata"
+msgid "unread"
+msgstr "lugemata"
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "all"
-msgstr  "kõik"
+msgid "all"
+msgstr "kõik"
 
 #: src/select.c:554 src/select.c:556
-msgid   " R"
-msgstr  " L"
+msgid " R"
+msgstr " L"
 
 #: src/xface.c:70
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  "Slrnface ei saa käivitada: Ei tööta xterm terminalis."
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr "Slrnface ei saa käivitada: Ei tööta xterm terminalis."
 
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:102
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  "Slrnface ei saa käivitada: Keskkonnamuutuja %s puudub."
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr "Slrnface ei saa käivitada: Keskkonnamuutuja %s puudub."
 
 #: src/xface.c:111 src/xface.c:143
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  "Slrnface ei saa käivitada: %s loomine ebaõnnestus"
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr "Slrnface ei saa käivitada: %s loomine ebaõnnestus"
 
 #: src/xface.c:121
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  "Seda kataloogi kasutatakse slrnface ja tema vanemprotsessi vahelise\n"
-        "suhtlemise korraldamiseks nimega torude abil. Tavaliselt peaks see olema\n"
-        "tühi, kuna toru kustutatakse kohe, kui see on mõlemas protsessis avatud.\n"
-        "\n"
-        "slrnface poolt loodud failinimed on kujul \"hostinimi.pid\". Kui need\n"
-        "failid on jäänud alles kauemaks kui sekundi osa, viitab see tavaliselt\n"
-        "veale.\n"
-        "\n"
-        "Kui see kataloog on haagitud NFS serverilt, võib slrnface töö ajal\n"
-        "siiski näha ka vastavaid faile. Kui see on nii, ärge neid kustutage.\n"
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
+"Seda kataloogi kasutatakse slrnface ja tema vanemprotsessi vahelise\n"
+"suhtlemise korraldamiseks nimega torude abil. Tavaliselt peaks see olema\n"
+"tühi, kuna toru kustutatakse kohe, kui see on mõlemas protsessis avatud.\n"
+"\n"
+"slrnface poolt loodud failinimed on kujul \"hostinimi.pid\". Kui need\n"
+"failid on jäänud alles kauemaks kui sekundi osa, viitab see tavaliselt\n"
+"veale.\n"
+"\n"
+"Kui see kataloog on haagitud NFS serverilt, võib slrnface töö ajal\n"
+"siiski näha ka vastavaid faile. Kui see on nii, ärge neid kustutage.\n"
 
 #: src/xface.c:135
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  "Slrnface ei saa käivitada: ei õnnestu konstrueerida fifo nime."
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr "Slrnface ei saa käivitada: ei õnnestu konstrueerida fifo nime."
 
 #: src/xface.c:174
 #, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  "Slrnface lõpetas veaga, kood %d."
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr "Slrnface lõpetas veaga, kood %d."
 
 #: src/xface.c:218
 #, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  "Slrnface ebaõnnestus: %s."
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr "Slrnface ebaõnnestus: %s."
Binary files tin-2.0.0/po/fr.gmo and tin-2.0.1/po/fr.gmo differ
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/po/fr.po tin-2.0.1/po/fr.po
--- tin-2.0.0/po/fr.po	2011-08-22 18:32:42.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/po/fr.po	2011-12-24 15:36:12.426207582 +0100
@@ -2,7598 +2,8201 @@
 # This file is distributed under the same license as the tin package.
 # Matt Anton <tin@syrius.org>, 2003-2011.
 #
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin-1.9.6\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2011-08-22 18:32+0200\n"
-        "PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:11+0100\n"
-        "Last-Translator: Matt Anton <tin@syrius.org>\n"
-        "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-        "Language: fr\n"
-
-#. No active scope set yet
-#. TODO: include full line in error-message
-#: src/attrib.c:598
-#, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  "attribut sans sélection : %s"
-
-#: src/attrib.c:884
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  "Traitement du fichier attributes..."
-
-#: src/attrib.c:1102
-#, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Ne pas éditer ce commentaire\n"
-        "#\n"
-
-#: src/attrib.c:1103
-#, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  "#  scope=TERME (pe. alt.*,!alt.bin*) [obligatoire]\n"
-
-#: src/attrib.c:1104
-#, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-
-#: src/attrib.c:1105
-#, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin-2.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-20 13:07+0100\n"
+"Last-Translator: Matt Anton <tin@syrius.org>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+
+#: src/attrib.c:888
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr "Traitement du fichier attributes..."
 
 #: src/attrib.c:1106
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Ne pas éditer ce commentaire\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1107
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr "#  scope=TERME (pe. alt.*,!alt.bin*) [obligatoire]\n"
 
 #: src/attrib.c:1108
 #, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1109
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  "#    0=Non, 1=Cc, 2=Cci, 3=Cc et Cci\n"
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr "#  advertising=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1110
 #, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1111
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1112
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1113
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr "#    0=Non, 1=Cc, 2=Cci, 3=Cc et Cci\n"
 
 #: src/attrib.c:1114
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  "#  date_format=TERME (pe. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1115
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_save=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1116
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  "#  editor_format=TERME (pe. %%E +%%N %%F)\n"
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr "#  auto_select=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1117
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  "#  fcc=TERME (pe. =mailbox)\n"
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr "#  batch_save=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1118
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  "#  followup_to=TERME\n"
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr "#  date_format=TERME (pe. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
 
 #: src/attrib.c:1119
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  "#  from=TERME (choix du 'From:', ne pas utiliser celui cité)\n"
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1120
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr "#  editor_format=TERME (pe. %%E +%%N %%F)\n"
 
 #: src/attrib.c:1121
 #, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr "#  fcc=TERME (pe. =mailbox)\n"
 
 #: src/attrib.c:1122
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  mail_mime_encoding=encodage_supporté"
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr "#  followup_to=TERME\n"
 
-#: src/attrib.c:1130
+#: src/attrib.c:1123
 #, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  "#  ispell=TERME\n"
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr "#  from=TERME (choix du 'From:', ne pas utiliser celui cité)\n"
 
-#: src/attrib.c:1132
+#: src/attrib.c:1124
 #, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  "#  maildir=TERME (pe. ~/Mail)\n"
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1133
+#: src/attrib.c:1125
 #, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  "#  mailing_list=TERME (pe. majordomo@example.org)\n"
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1134
+#: src/attrib.c:1126
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  "#  mime_types_to_save=TERME (pe. image/*,!image/bmp)\n"
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  mail_mime_encoding=encodage_supporté"
 
-#: src/attrib.c:1135
+#: src/attrib.c:1134
 #, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr "#  ispell=TERME\n"
 
 #: src/attrib.c:1136
 #, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr "#  maildir=TERME (pe. ~/Mail)\n"
 
 #: src/attrib.c:1137
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr "#  mailing_list=TERME (pe. majordomo@example.org)\n"
 
-#: src/attrib.c:1139
+#: src/attrib.c:1138
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  "#  mm_network_charset=encodage_supporté"
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr "#  mime_types_to_save=TERME (pe. image/*,!image/bmp)\n"
 
-#: src/attrib.c:1146
+#: src/attrib.c:1139
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  "#  undeclared_charset=TERME (défaut est US-ASCII)\n"
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1148
+#: src/attrib.c:1140
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_display=TERME\n"
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1149
+#: src/attrib.c:1141
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_headers_to_not_display=TERME\n"
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr "#  mime_forward=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1150
+#: src/attrib.c:1143
 #, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=TERME\n"
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr "#  mm_network_charset=encodage_supporté"
 
-#: src/attrib.c:1151
+#: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  "#  organization=TERME (si commence par '/' lire dans fichier)\n"
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr "#  undeclared_charset=TERME (défaut est US-ASCII)\n"
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_display=TERME\n"
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_headers_to_not_display=TERME\n"
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  "#  post_mime_encoding=encodage_supporté"
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=TERME\n"
 
-#: src/attrib.c:1161
+#: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  "#  post_process_type=NUM\n"
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr "#  organization=TERME (si commence par '/' lire dans fichier)\n"
 
-#: src/attrib.c:1166
+#: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1167
+#: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  "#  quick_kill_scope=TERME (pe. talk.*)\n"
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1168
+#: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr "#  post_mime_encoding=encodage_supporté"
 
-#: src/attrib.c:1169
+#: src/attrib.c:1165
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr "#  post_process_type=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1170
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_process_view=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1171 src/attrib.c:1180
+#: src/attrib.c:1171
 #, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    0=Subject: (casse sensible)  1=Subject: (ignore la casse)\n"
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr "#  quick_kill_scope=TERME (pe. talk.*)\n"
 
-#: src/attrib.c:1172 src/attrib.c:1181
+#: src/attrib.c:1172
 #, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    2=From: (casse sensible)     3=From: (ignore la casse)\n"
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1173 src/attrib.c:1182
+#: src/attrib.c:1173
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  "#    4=Message-ID: &  \"References:\" complètes : ligne\n"
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1174 src/attrib.c:1183
+#: src/attrib.c:1174
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  "#    5=Message-ID: & dernières References: entrée uniquement\n"
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_kill_header=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1175 src/attrib.c:1184
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  "#    6=Message-ID: entrée uniquement     7=Lignes:\n"
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr "#    0=Subject: (casse sensible)  1=Subject: (ignore la casse)\n"
 
-#: src/attrib.c:1176
+#: src/attrib.c:1176 src/attrib.c:1185
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  "#  quick_select_scope=TERME\n"
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr "#    2=From: (casse sensible)     3=From: (ignore la casse)\n"
 
-#: src/attrib.c:1177
+#: src/attrib.c:1177 src/attrib.c:1186
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr "#    4=Message-ID: &  \"References:\" complètes : ligne\n"
 
-#: src/attrib.c:1178
+#: src/attrib.c:1178 src/attrib.c:1187
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr "#    5=Message-ID: & dernières References: entrée uniquement\n"
 
-#: src/attrib.c:1179
+#: src/attrib.c:1179 src/attrib.c:1188
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr "#    6=Message-ID: entrée uniquement     7=Lignes:\n"
 
-#: src/attrib.c:1185
+#: src/attrib.c:1180
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  "#  quote_chars=TERME (%%s, %%S pour les initiales)\n"
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr "#  quick_select_scope=TERME\n"
 
-#: src/attrib.c:1187
+#: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1189
+#: src/attrib.c:1182
 #, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1190
+#: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_select_header=NUM\n"
 
-#: src/attrib.c:1191
+#: src/attrib.c:1189
 #, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  "#  savedir=TERME (pe. ~user/News)\n"
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr "#  quote_chars=TERME (%%s, %%S pour les initiales)\n"
 
-#: src/attrib.c:1192
+#: src/attrib.c:1191
 #, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  "#  savefile=TERME (pe. =linux)\n"
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  print_header=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1193
 #, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  "#  sigfile=TERME (pe. $var/sig)\n"
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1194
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  "#  show_author=NUM\n"
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1200
+#: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  show_info=NUM\n"
-msgstr  "#  show_info=NUM\n"
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr "#  savedir=TERME (pe. ~user/News)\n"
 
-#: src/attrib.c:1206
+#: src/attrib.c:1196
 #, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr "#  savefile=TERME (pe. =linux)\n"
 
-#: src/attrib.c:1207
+#: src/attrib.c:1197
 #, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_only_unread=ON/OFF\n"
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr "#  sigfile=TERME (pe. $var/sig)\n"
 
-#: src/attrib.c:1208
+#: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr "#  show_author=NUM\n"
 
-#: src/attrib.c:1209
+#: src/attrib.c:1204
 #, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgid "#  show_info=NUM\n"
+msgstr "#  show_info=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_art_type=NUM\n"
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_signatures=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1228
+#: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_only_unread=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1237
+#: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr "#  sigdashes=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1238
+#: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr "#  signature_repost=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1239
+#: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_art_type=NUM\n"
 
-#: src/attrib.c:1240
+#: src/attrib.c:1232
 #, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  "#  thread_arts=NUM"
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_threads_type=NUM\n"
 
-#: src/attrib.c:1247
+#: src/attrib.c:1241
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  "#  thread_perc=NUM\n"
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1248
+#: src/attrib.c:1242
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1249
+#: src/attrib.c:1243
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  "#    0 = Ne pas nettoyer le corps de l'article\n"
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr "#  batch_save=ON/OFF\n"
 
-#: src/attrib.c:1250
+#: src/attrib.c:1244
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  "#   1 = Effacer les lignes vides du début\n"
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr "#  thread_arts=NUM"
 
 #: src/attrib.c:1251
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  "#   2 = Effacer les lignes vides de la fin\n"
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr "#  thread_perc=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1252
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "#   3 = Effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr "#  trim_article_body=NUM\n"
 
 #: src/attrib.c:1253
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  "#   4 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes\n"
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr "#    0 = Ne pas nettoyer le corps de l'article\n"
 
 #: src/attrib.c:1254
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  "#   5 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
-        "#       effacer les lignes vides du début\n"
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr "#   1 = Effacer les lignes vides du début\n"
 
 #: src/attrib.c:1255
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  "#   6 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
-        "#       effacer les lignes vides de la fin\n"
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr "#   2 = Effacer les lignes vides de la fin\n"
 
 #: src/attrib.c:1256
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "#   7 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
-        "#       effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr "#   3 = Effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
 
 #: src/attrib.c:1257
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr "#   4 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes\n"
 
 #: src/attrib.c:1258
 #, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
+"#   5 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
+"#       effacer les lignes vides du début\n"
 
 #: src/attrib.c:1259
 #, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  "#  x_body=TERME (pe. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"#   6 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
+"#       effacer les lignes vides de la fin\n"
 
 #: src/attrib.c:1260
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"#   7 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
+"#       effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
 
 #: src/attrib.c:1261
 #, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  "#  x_headers=TERME (pe. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1262
 #, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  "#\n"
-        "# Notez que placer les entrées générales (portée globale) en premier\n"
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
 
 #: src/attrib.c:1263
 #, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# est préférable, suivies des entrées spécifiques aux groupes.\n"
-        "#\n"
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr "#  x_body=TERME (pe. ~/.tin/extra-body-text)\n"
 
 #: src/attrib.c:1264
 #, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  "############################################################################\n"
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+
+#: src/attrib.c:1265
+#, c-format
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr "#  x_headers=TERME (pe. ~/.tin/extra-headers)\n"
+
+#: src/attrib.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
+"#\n"
+"# Notez que placer les entrées générales (portée globale) en premier\n"
+
+#: src/attrib.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# est préférable, suivies des entrées spécifiques aux groupes.\n"
+"#\n"
+
+#: src/attrib.c:1268
+#, c-format
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr "############################################################################\n"
 
 #: src/cook.c:625
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  "(inconnu)"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(inconnu)"
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  "NULL"
+msgid "NULL"
+msgstr "NULL"
 
 #: src/lang.c:42
-msgid   "1 Response"
-msgstr  "1 Réponse"
+msgid "1 Response"
+msgstr "1 Réponse"
 
 #: src/lang.c:46
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  "\n"
-        "%s ne contient pas de groupes. Fermeture."
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ne contient pas de groupes. Fermeture."
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  "tout "
+msgid "all "
+msgstr "tout "
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  "Tous les groupes"
+msgid "All groups"
+msgstr "Tous les groupes"
 
 #: src/lang.c:49
 #, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  "Fichier %s existe. %s=ajouter, %s=écraser, %s=quitter : "
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr "Fichier %s existe. %s=ajouter, %s=écraser, %s=quitter : "
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  "Article annulé (effacé)."
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr "Article annulé (effacé)."
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  "Impossible d'annuler l'article (effacé)."
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr "Impossible d'annuler l'article (effacé)."
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  "Article effacé."
+msgid "Article deleted."
+msgstr "Article effacé."
 
 #: src/lang.c:55
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Votre article :\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "sera posté dans le(s) %s suivant(s) :\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Votre article :\n"
+"  \"%s\"\n"
+"sera posté dans le(s) %s suivant(s) :\n"
 
 #: src/lang.c:56
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  "Article non posté !"
+msgid "Article not posted!"
+msgstr "Article non posté !"
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  "Article non enregistré"
+msgid "Article not saved"
+msgstr "Article non enregistré"
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  "Commandes pour articles"
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr "Commandes pour articles"
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  "Article orphelin"
+msgid "Article has no parent"
+msgstr "Article orphelin"
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  "L'article parent a été filtré"
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr "L'article parent a été filtré"
 
 #: src/lang.c:61
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  "L'article parent est indisponible"
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr "L'article parent est indisponible"
 
 #: src/lang.c:62
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  "Article posté : %s"
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr "Article posté : %s"
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  "Article rejeté (enregistré dans %s)"
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr "Article rejeté (enregistré dans %s)"
 
 #: src/lang.c:64
 #, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  "%s=article, %s=fil, %s=champ, %s=sélection, %s=chaîne, %s=art. marq., %"
-        "s=quitter : "
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr ""
+"%s=article, %s=fil, %s=champ, %s=sélection, %s=chaîne, %s=art. marq., %"
+"s=quitter : "
 
 #: src/lang.c:65
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  "Article indisponible"
+msgid "Article unavailable"
+msgstr "Article indisponible"
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  "Article non effacé."
+msgid "Article undeleted."
+msgstr "Article non effacé."
 
 #: src/lang.c:67
 #, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  "Article %4d sur %4d"
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr "Article %4d sur %4d"
 
 #: src/lang.c:69
-msgid   "articles"
-msgstr  "articles"
+msgid "articles"
+msgstr "articles"
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  "C'est un repostage de l'article suivant :"
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr "C'est un repostage de l'article suivant :"
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "article"
-msgstr  "article"
+msgid "article"
+msgstr "article"
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "Article"
-msgstr  "Article"
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
 
 #: src/lang.c:73
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  "-- %d %s envoyé --"
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr "-- %d %s envoyé --"
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  " à %s"
+msgid " at %s"
+msgstr " à %s"
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, encodage en %s%s%s, %d lignes%s%s --]\n"
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr "%*s[-- %s/%s, encodage en %s%s%s, %d lignes%s%s --]\n"
 
 #: src/lang.c:76
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ", encodage : "
+msgid ", charset: "
+msgstr ", encodage : "
 
 #: src/lang.c:77
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  "%*s[-- l'encodage %s n'est pas supporté --]\n"
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr "%*s[-- l'encodage %s n'est pas supporté --]\n"
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- Description : %s --]\n"
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr "%*s[-- Description : %s --]\n"
 
 #: src/lang.c:79
 #, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  "%d Lignes"
+msgid "%d lines"
+msgstr "%d Lignes"
 
 #: src/lang.c:80
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  "Menu Pièce-jointe"
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr "Menu Pièce-jointe"
 
 #: src/lang.c:81
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  "Menu des pièces-jointes"
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr "Menu des pièces-jointes"
 
 #: src/lang.c:82
-msgid   "<no name>"
-msgstr  "<aucun nom>"
+msgid "<no name>"
+msgstr "<aucun nom>"
 
 #: src/lang.c:83
 #, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  "Pièce-jointe enregistrée. (%s)"
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr "Pièce-jointe enregistrée. (%s)"
 
 #: src/lang.c:84
 #, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  "%d sur %d pièces-jointes enregistrées."
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr "%d sur %d pièces-jointes enregistrées."
 
 #: src/lang.c:85
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  "Sélectionner la pièce-jointe >"
+msgid "Select attachment> "
+msgstr "Sélectionner la pièce-jointe >"
 
 #: src/lang.c:86
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  "Pièce-jointe marquée"
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr "Pièce-jointe marquée"
 
 #: src/lang.c:87
 #, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  "%d pièce(s)-jointe(s) marquée(s)"
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr "%d pièce(s)-jointe(s) marquée(s)"
 
 #: src/lang.c:88
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  "pièce-jointe non marquée"
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr "pièce-jointe non marquée"
 
 #: src/lang.c:89
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  "Menu des attributs"
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr "Menu des attributs"
 
-#: src/lang.c:91
+#: src/lang.c:90
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  "%d Échec de l'authentification"
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr "attribut sans sélection : %s"
 
 #: src/lang.c:92
 #, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  "Mot de passe NNTP introuvable pour %s"
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr "%d Échec de l'authentification"
 
 #: src/lang.c:93
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  "Le serveur attend une authentification.\n"
+#, c-format
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr "Mot de passe NNTP introuvable pour %s"
 
 #: src/lang.c:94
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  "    Entrez votre mdp svp : "
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr "Le serveur attend une authentification.\n"
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  "    Entrez votre identifiant svp : "
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr "    Entrez votre mdp svp : "
 
 #: src/lang.c:96
-#, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  "Autorisé pour l'utilisateur : %s\n"
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr "    Entrez votre identifiant svp : "
 
 #: src/lang.c:97
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  "Autorisation refusée pour l'utilisateur : %s\n"
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr "Autorisé pour l'utilisateur : %s\n"
 
-#: src/lang.c:99
+#: src/lang.c:98
 #, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  "Recherche arrière sur l'auteur [%s] > "
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr "Autorisation refusée pour l'utilisateur : %s\n"
 
 #: src/lang.c:100
 #, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  "Recherche avant sur l'auteur [%s] > "
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr "Recherche arrière sur l'auteur [%s] > "
 
 #: src/lang.c:101
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Abonnement auto. à %s"
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr "Recherche avant sur l'auteur [%s] > "
 
 #: src/lang.c:102
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  "Abonnement auto. aux groupes...\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Abonnement auto. à %s"
 
 #: src/lang.c:103
-#, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  "Sélection auto. des articles (voir les non lus par '%s')..."
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr "Abonnement auto. aux groupes...\n"
 
-#: src/lang.c:105
+#: src/lang.c:104
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  "Fichier active corrompu - %s"
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr "Sélection auto. des articles (voir les non lus par '%s')..."
 
 #: src/lang.c:106
 #, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  "L'article à poster pose des problèmes. %s=quitter, %s=Menu, %s=éditer : "
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr "Fichier active corrompu - %s"
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  "Attribut non reconnu : %s"
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr ""
+"L'article à poster pose des problèmes. %s=quitter, %s=Menu, %s=éditer : "
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  "Mauvaise commande. Tapez '%s' pour l'aide."
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr "Attribut non reconnu : %s"
 
-#: src/lang.c:110
-msgid   "Base article"
-msgstr  "Article initial"
+#: src/lang.c:109
+#, c-format
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr "Mauvaise commande. Tapez '%s' pour l'aide."
 
 #: src/lang.c:111
-msgid   "Base article range"
-msgstr  "Champ article initial"
+msgid "Base article"
+msgstr "Article initial"
 
 #: src/lang.c:112
-#, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  "%s : Màj des fichiers index non supportée\n"
+msgid "Base article range"
+msgstr "Champ article initial"
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  "*** Début de l'article ***"
+#, c-format
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr "%s : Màj des fichiers index non supportée\n"
 
 #: src/lang.c:114
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  "*** Début de l'article ***"
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr "*** Début de l'article ***"
 
-#: src/lang.c:116
-#, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "Annuler (effacer) ou remplacer (écraser) l'article [%%s]? (%s/%s/%s) : "
+#: src/lang.c:115
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr "*** Début de l'article ***"
 
 #: src/lang.c:117
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  "Annulation de l'article..."
-
-#: src/lang.c:119
 #, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  "Création de %s impossible"
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
+"Annuler (effacer) ou remplacer (écraser) l'article [%%s]? (%s/%s/%s) : "
+
+#: src/lang.c:118
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr "Annulation de l'article..."
 
 #: src/lang.c:120
 #, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  "Article initial %d introuvable"
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "Création de %s impossible"
 
 #: src/lang.c:121
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  "Ouverture de %s impossible"
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr "Article initial %d introuvable"
 
 #: src/lang.c:122
 #, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  "Ouverture de %s pour enregistrement impossible"
+msgid "Can't open %s"
+msgstr "Ouverture de %s impossible"
 
 #: src/lang.c:123
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  "*** Postage non autorisé ***"
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr "Ouverture de %s pour enregistrement impossible"
 
 #: src/lang.c:124
-#, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  "Postage non autorisé dans %s"
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr "*** Postage non autorisé ***"
 
-#: src/lang.c:126
+#: src/lang.c:125
 #, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  "Récupération de %s impossible"
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr "Postage non autorisé dans %s"
 
-#: src/lang.c:128
+#: src/lang.c:127
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  "%s est un répertoire"
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr "Récupération de %s impossible"
 
 #: src/lang.c:129
-msgid   "Catchup"
-msgstr  "Marquer lu"
+#, c-format
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "%s est un répertoire"
 
 #: src/lang.c:130
-#, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  "Effacement sur %s..."
+msgid "Catchup"
+msgstr "Marquer lu"
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  "Marquer lus tous les groupes visités lors de la session ?"
+#, c-format
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr "Effacement sur %s..."
 
 #: src/lang.c:132
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  "Vous avez marqué des articles de ce groupe - marquer comme lu ?"
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr "Marquer lus tous les groupes visités lors de la session ?"
 
 #: src/lang.c:133
-#, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  "%s %d %s en %lu secondes\n"
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr "Vous avez marqué des articles de ce groupe - marquer comme lu ?"
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  "Caughtup"
+#, c-format
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr "%s %d %s en %lu secondes\n"
 
 #: src/lang.c:135
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  "Vérification de l'article préparé"
+msgid "Caughtup"
+msgstr "Caughtup"
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  "Vérification de nouveaux groupes... "
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr "Vérification de l'article préparé"
 
 #: src/lang.c:137
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  "Vérification des articles..."
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr "Vérification de nouveaux groupes... "
 
 #: src/lang.c:138
-#, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  "Traiter %s=non, %s=oui, %s=shar, %s=quitter : "
+msgid "Checking for news..."
+msgstr "Vérification des articles..."
 
-#: src/lang.c:140
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  "Couleurs ANSI désactivées"
+#: src/lang.c:139
+#, c-format
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr "Traiter %s=non, %s=oui, %s=shar, %s=quitter : "
 
 #: src/lang.c:141
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  "Couleurs ANSI activées"
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr "Couleurs ANSI désactivées"
 
-#: src/lang.c:143
-#, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  "Échec commande : %s"
+#: src/lang.c:142
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr "Couleurs ANSI activées"
 
 #: src/lang.c:144
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  "Marquer comme lu les articles sélectionnés ?"
-
-#: src/lang.c:146
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  "Connexion à %s..."
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Échec commande : %s"
 
-#: src/lang.c:148
-msgid   "<CR>"
-msgstr  "<RETOUR>"
+#: src/lang.c:145
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr "Marquer comme lu les articles sélectionnés ?"
+
+#: src/lang.c:147
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Connexion à %s..."
 
 #: src/lang.c:149
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  "Création du fichier active des groupes enregistrés...\n"
+msgid "<CR>"
+msgstr "<RETOUR>"
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  "Création du fichier newsrc...\n"
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr "Création du fichier active des groupes enregistrés...\n"
 
-#: src/lang.c:152 src/lang.c:1296
-msgid   "Default"
-msgstr  "Défaut"
-
-#: src/lang.c:153
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  "Effacer les fichiers enregistrés qui ont été post-traités ?"
+#: src/lang.c:151
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr "Création du fichier newsrc...\n"
+
+#: src/lang.c:153 src/lang.c:1297
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
 
 #: src/lang.c:154
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  "Effacement des fichiers temporaires..."
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr "Effacer les fichiers enregistrés qui ont été post-traités ?"
 
-#: src/lang.c:156
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  "*** Fin de l'article ***"
+#: src/lang.c:155
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr "Effacement des fichiers temporaires..."
 
 #: src/lang.c:157
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  "*** Fin de la liste ***"
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr "*** Fin de l'article ***"
 
 #: src/lang.c:158
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  "*** Fin des pièces-jointes ***"
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr "*** Fin de la liste ***"
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  "*** Fin de la liste ***"
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr "*** Fin des pièces-jointes ***"
 
 #: src/lang.c:160
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  "*** Fin de l'article ***"
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr "*** Fin de la liste ***"
 
 #: src/lang.c:161
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  "*** Fin de la liste ***"
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr "*** Fin de l'article ***"
 
 #: src/lang.c:162
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  "*** Fin du fil ***"
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr "*** Fin de la liste ***"
 
 #: src/lang.c:163
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  "*** Fin des URLs ***"
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr "*** Fin du fil ***"
 
 #: src/lang.c:164
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  "Entrez le nombre max d'articles à récupérer > "
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr "*** Fin des URLs ***"
 
 #: src/lang.c:165
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  "Entrez le Message-ID à voir > "
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr "Entrez le nombre max d'articles à récupérer > "
 
 #: src/lang.c:166
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  " et passer au fil non lu suivant"
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr "Entrez le Message-ID à voir > "
 
 #: src/lang.c:167
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  " et passer à l'article non lu suivant"
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr " et passer au fil non lu suivant"
 
 #: src/lang.c:168
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  " et entrer dans le groupe suivant non lu"
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr " et passer à l'article non lu suivant"
 
 #: src/lang.c:169
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  "Entrez le numéro de l'option > "
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr " et entrer dans le groupe suivant non lu"
 
 #: src/lang.c:170
-#, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  "Entrez un champ [%s] > "
+msgid "Enter option number> "
+msgstr "Entrez le numéro de l'option > "
 
 #: src/lang.c:171
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : en-tête Approved: utilisé.\n"
-
-#: src/lang.c:173
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Mauvaise adresse dans l'en-tête Approved:.\n"
+#, c-format
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr "Entrez un champ [%s] > "
+
+#: src/lang.c:172
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : en-tête Approved: utilisé.\n"
 
 #: src/lang.c:174
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Mauvaise adresse dans l'en-tête From:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Mauvaise adresse dans l'en-tête Approved:.\n"
 
 #: src/lang.c:175
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Mauvais adresse dans l'en-ête Reply-To:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Mauvaise adresse dans l'en-tête From:.\n"
 
 #: src/lang.c:176
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Mauvais FQDN dans l'en-tête Message-ID:.\n"
-
-#: src/lang.c:178
-#, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  "Déverrouillage de %s impossible"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Mauvais adresse dans l'en-ête Reply-To:.\n"
+
+#: src/lang.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Mauvais FQDN dans l'en-tête Message-ID:.\n"
 
 #: src/lang.c:179
 #, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  "N'a pu déverrouiler %s - article non ajouté !"
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr "Déverrouillage de %s impossible"
 
 #: src/lang.c:180
 #, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  "N'a pu verrouiller %s - article non ajouté !"
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr "N'a pu déverrouiler %s - article non ajouté !"
 
-#: src/lang.c:183
+#: src/lang.c:181
 #, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  "Fichier %s corrompu"
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr "N'a pu verrouiller %s - article non ajouté !"
 
-#: src/lang.c:185
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Followup-To \"poster\" et un groupe n'est pas autorisé !\n"
+#: src/lang.c:184
+#, c-format
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr "Fichier %s corrompu"
 
 #: src/lang.c:186
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  "Erreur interne dans routine GNKSA - envoi d'un rapport de bogue.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Followup-To \"poster\" et un groupe n'est pas autorisé !\n"
 
 #: src/lang.c:187
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  "Accolade gauche manquante dans l'adresse de routage.\n"
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr "Erreur interne dans routine GNKSA - envoi d'un rapport de bogue.\n"
 
 #: src/lang.c:188
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Parenthèse gauche manquante dans l'ancien type d'adresse.\n"
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr "Accolade gauche manquante dans l'adresse de routage.\n"
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Parenthèse droite manquante dans l'ancien type d'adresse.\n"
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Parenthèse gauche manquante dans l'ancien type d'adresse.\n"
 
 #: src/lang.c:190
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  "Arobase manquant dans l'adresse email.\n"
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Parenthèse droite manquante dans l'ancien type d'adresse.\n"
 
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  "Composant FQDN unique non autorisé. Ajoutez votre domaine.\n"
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr "Arobase manquant dans l'adresse email.\n"
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Domaine invalide. Envoyez un rapport de bogue si votre domaine premier "
-        "existe.\n"
-        "Utilisez .invalid comme domaine premier pour les fausses adresses.\n"
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr "Composant FQDN unique non autorisé. Ajoutez votre domaine.\n"
 
 #: src/lang.c:193
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Domaine illégal. Envoyez un rapport de bogue si votre domaine premier "
-        "existe.\n"
-        "Utilisez .invalid comme domaine premier pour les fausses adresses.\n"
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Domaine invalide. Envoyez un rapport de bogue si votre domaine premier "
+"existe.\n"
+"Utilisez .invalid comme domaine premier pour les fausses adresses.\n"
 
 #: src/lang.c:194
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Domaine inconnu. Envoyez un rapport de bogue si votre domaine premier "
-        "existe.\n"
-        "Utilisez .invalid comme domaine premier pour les fausses adresses.\n"
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Domaine illégal. Envoyez un rapport de bogue si votre domaine premier "
+"existe.\n"
+"Utilisez .invalid comme domaine premier pour les fausses adresses.\n"
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  "Caractère illégal dans le FQDN.\n"
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Domaine inconnu. Envoyez un rapport de bogue si votre domaine premier "
+"existe.\n"
+"Utilisez .invalid comme domaine premier pour les fausses adresses.\n"
 
 #: src/lang.c:196
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  "Valeur vide dans le FQDN non autorisé.\n"
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr "Caractère illégal dans le FQDN.\n"
 
 #: src/lang.c:197
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  "Composant FQDN excède la longueur max autorisée (63 car.).\n"
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr "Valeur vide dans le FQDN non autorisé.\n"
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  "Composant FQDN ne devrait pas commencer ou finir par un tiret.\n"
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr "Composant FQDN excède la longueur max autorisée (63 car.).\n"
 
 #: src/lang.c:199
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  "Composant FQDN ne devrait pas commencer par un chiffre.\n"
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr "Composant FQDN ne devrait pas commencer ou finir par un tiret.\n"
 
 #: src/lang.c:200
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  "Domaine littéral contient une valeur numérique impossible.\n"
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr "Composant FQDN ne devrait pas commencer par un chiffre.\n"
 
 #: src/lang.c:201
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  "Domaine littéral est pour l'usage privé et n'est pas autorisé à l'usage "
-        "global.\n"
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr "Domaine littéral contient une valeur numérique impossible.\n"
 
 #: src/lang.c:202
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  "Parenthèse droite manquante dans le domaine littéral.\n"
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr ""
+"Domaine littéral est pour l'usage privé et n'est pas autorisé à l'usage "
+"global.\n"
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Partie locale manquante dans l'adresse email.\n"
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr "Parenthèse droite manquante dans le domaine littéral.\n"
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Caractère illégal dans la partie locale de l'adresse email.\n"
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr "Partie locale manquante dans l'adresse email.\n"
 
 #: src/lang.c:205
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  "Valeur vide dans composant de partie locale non autorisé.\n"
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr "Caractère illégal dans la partie locale de l'adresse email.\n"
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  "Caractère illégal dans le nom réel.\n"
-        "Mots non cités ne devraient pas contenir '!()<>@,;:\\.[]' dans l'adresse de "
-        "routage.\n"
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr "Valeur vide dans composant de partie locale non autorisé.\n"
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  "Caractère illégal dans le nom réel.\n"
-        "Mots cités ne devraient pas contenir '()<>\\'.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
+"Caractère illégal dans le nom réel.\n"
+"Mots non cités ne devraient pas contenir '!()<>@,;:\\.[]' dans l'adresse de "
+"routage.\n"
 
 #: src/lang.c:208
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  "Caractère illégal dans le nom réel.\n"
-        "Mots encodés ne devraient pas contenir '!()<>@,;:\"\\.[]/=' dans le "
-        "paramètre.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
+"Caractère illégal dans le nom réel.\n"
+"Mots cités ne devraient pas contenir '()<>\\'.\n"
 
 #: src/lang.c:209
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  "Mauvaise syntaxe dans le mot encodé utilisé dans le nom réel.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
+"Caractère illégal dans le nom réel.\n"
+"Mots encodés ne devraient pas contenir '!()<>@,;:\"\\.[]/=' dans le "
+"paramètre.\n"
 
 #: src/lang.c:210
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  "Caractère illégal dans le nom réel.\n"
-        "Mots non cités ne devraient pas contenir '()<>\\' dans les adresses de type "
-        "anciennes.\n"
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr "Mauvaise syntaxe dans le mot encodé utilisé dans le nom réel.\n"
 
 #: src/lang.c:211
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  "Caractère illégal dans le nom réel.\n"
-        "Les caractères de contrôle et non encodés en 8bit > 127 ne sont pas "
-        "autorisés.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
+"Caractère illégal dans le nom réel.\n"
+"Mots non cités ne devraient pas contenir '()<>\\' dans les adresses de type "
+"anciennes.\n"
 
 #: src/lang.c:212
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Pas de ligne vide trouvée après l'en-tête.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
+"Caractère illégal dans le nom réel.\n"
+"Les caractères de contrôle et non encodés en 8bit > 127 ne sont pas "
+"autorisés.\n"
 
 #: src/lang.c:213
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Formattage incorrect de %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Pas de ligne vide trouvée après l'en-tête.\n"
+
+#: src/lang.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Formattage incorrect de %s.\n"
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
-#: src/lang.c:215
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : L'article contient des caractères non-ASCII mais US-ASCII est\n"
-        "         choisi comme MM_CHARSET - changez svp ce réglage en une valeur\n"
-        "         correcte pour votre langue via le M)enu des options ou via\n"
-        "         l'édition de votre tinrc.\n"
-
-#: src/lang.c:220
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : L'article à poster contient des caractères non-ASCII mais\n"
-        "         l'encodage MIME pour les articles de news est \"7bit\" -\n"
-        "         changez svp pour \"8bit\" ou \"quoted-printable\" suivant ce\n"
-        "         qui est préférable d'après l'endroit où vous vous situez. Ce\n"
-        "         changement peut être effectué via le M)enu des options ou via\n"
-        "         l'édition de votre tinrc.\n"
-
-#: src/lang.c:226
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : L'article débute avec une ligne vide au lieu d'un en-tête\n"
+#: src/lang.c:216
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : L'article contient des caractères non-ASCII mais US-ASCII est\n"
+"         choisi comme MM_CHARSET - changez svp ce réglage en une valeur\n"
+"         correcte pour votre langue via le M)enu des options ou via\n"
+"         l'édition de votre tinrc.\n"
+
+#: src/lang.c:221
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : L'article à poster contient des caractères non-ASCII mais\n"
+"         l'encodage MIME pour les articles de news est \"7bit\" -\n"
+"         changez svp pour \"8bit\" ou \"quoted-printable\" suivant ce\n"
+"         qui est préférable d'après l'endroit où vous vous situez. Ce\n"
+"         changement peut être effectué via le M)enu des options ou via\n"
+"         l'édition de votre tinrc.\n"
 
 #: src/lang.c:227
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : L'en-tête de la ligne %d n'a pas de séparateur après l'en-tête "
-        "nom :\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : L'article débute avec une ligne vide au lieu d'un en-tête\n"
 
 #: src/lang.c:228
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : La ligne \"%s:\" est vide.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : L'en-tête de la ligne %d n'a pas de séparateur après l'en-tête "
+"nom :\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:229
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : La ligne \"%s:\" est absente de l'en-tête de l'article.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : La ligne \"%s:\" est vide.\n"
 
 #: src/lang.c:230
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : %s ne contient pas de caractères 7 bits.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : La ligne \"%s:\" est absente de l'en-tête de l'article.\n"
 
 #: src/lang.c:231
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : L'en-tête à la ligne %d n'a pas d'espace après le séparateur :\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : %s ne contient pas de caractères 7 bits.\n"
 
 #: src/lang.c:232
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Il y a plusieurs lignes (%d) \"%s:\" dans l'en-tête.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : L'en-tête à la ligne %d n'a pas d'espace après le séparateur :\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  "Permissions de %s non sûres (%o)"
-
-#: src/lang.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Il y a plusieurs lignes (%d) \"%s:\" dans l'en-tête.\n"
+
+#: src/lang.c:234
 #, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  "Réponse de la commande GROUP invalide, %s"
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr "Permissions de %s non sûres (%o)"
 
-#: src/lang.c:240
+#: src/lang.c:236
 #, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  "Erreur MIME : Fin inattendue de l'article %s %s"
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr "Réponse de la commande GROUP invalide, %s"
 
 #: src/lang.c:241
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  "Erreur MIME : Début de la borne lors de la lecture des en-têtes"
+#, c-format
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr "Erreur MIME : Fin inattendue de l'article %s %s"
 
 #: src/lang.c:242
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : \"poster\" n'est pas autorisé dans les Groupes !\n"
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr "Erreur MIME : Début de la borne lors de la lecture des en-têtes"
 
 #: src/lang.c:243
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  "Nom de domaine (qualifié) introuvable !"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : \"poster\" n'est pas autorisé dans les Groupes !\n"
 
 #: src/lang.c:244
-#, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  "Pas la permission d'aller dans %s\n"
-
-#: src/lang.c:246
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : En-tête 'From:' manquant.\n"
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr "Nom de domaine (qualifié) introuvable !"
 
-#: src/lang.c:248
+#: src/lang.c:245
 #, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  "Pas la permission de lecture pour %s\n"
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr "Pas la permission d'aller dans %s\n"
+
+#: src/lang.c:247
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : En-tête 'From:' manquant.\n"
 
 #: src/lang.c:249
 #, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  "Fichier %s inexistant\n"
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr "Pas la permission de lecture pour %s\n"
 
 #: src/lang.c:250
 #, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  "Pas la permission d'écrire pour %s\n"
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr "Fichier %s inexistant\n"
 
 #: src/lang.c:251
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  "Info sur l'utilisateur introuvable (/etc/passwd manquant ?)"
+#, c-format
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr "Pas la permission d'écrire pour %s\n"
 
 #: src/lang.c:252
-msgid   "errors"
-msgstr  "erreurs"
-
-#: src/lang.c:254
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur sur la ligne %d : en-tête \"Sender:\" non autorisé (sera ajouté pour "
-        "vous)\n"
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr "Info sur l'utilisateur introuvable (/etc/passwd manquant ?)"
 
-#: src/lang.c:256
-#, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  "Le serveur n'a aucun groupe listé dans %s"
+#: src/lang.c:253
+msgid "errors"
+msgstr "erreurs"
+
+#: src/lang.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur sur la ligne %d : en-tête \"Sender:\" non autorisé (sera ajouté pour "
+"vous)\n"
 
 #: src/lang.c:257
-msgid   "error"
-msgstr  "erreur"
+#, c-format
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr "Le serveur n'a aucun groupe listé dans %s"
 
 #: src/lang.c:258
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  "Vue affichée inconnue"
+msgid "error"
+msgstr "erreur"
 
 #: src/lang.c:259
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  "<ESC>"
+msgid "Unknown display level"
+msgstr "Vue affichée inconnue"
 
 #: src/lang.c:260
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  "Fermeture..."
+msgid "<ESC>"
+msgstr "<ESC>"
 
 #: src/lang.c:261
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  "fermeture du client mail externe"
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Fermeture..."
 
 #: src/lang.c:262
-#, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  "Extraction de %s..."
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr "fermeture du client mail externe"
 
-#: src/lang.c:264
+#: src/lang.c:263
 #, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  "Écriture du fichier %s échouée. Disque plein ? Fichier non touché."
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr "Extraction de %s..."
 
 #: src/lang.c:265
 #, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  "Erreur lors de la sauvegarde du fichier %s. Disque plein ?"
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr "Écriture du fichier %s échouée. Disque plein ? Fichier non touché."
 
 #: src/lang.c:266
 #, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  "Filtrage selon les règles globales (%d/%d)..."
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier %s. Disque plein ?"
 
 #: src/lang.c:267
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  "Règle créée par : "
+#, c-format
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr "Filtrage selon les règles globales (%d/%d)..."
 
 #: src/lang.c:268
-#, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  "Entrez le réglage [%s] > "
+msgid "Rule created by: "
+msgstr "Règle créée par : "
 
 #: src/lang.c:269
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Vous avez souhaité que les réponses à votre article aillent au(x) %s suivant"
-        "(s) :\n"
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr "Entrez le réglage [%s] > "
 
 #: src/lang.c:270
 #, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  "  %s\t Les réponses vous seront envoyées par email.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vous avez souhaité que les réponses à votre article aillent au(x) %s suivant"
+"(s) :\n"
 
 #: src/lang.c:271
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  "-- message redirigé --\n"
+#, c-format
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr "  %s\t Les réponses vous seront envoyées par email.\n"
 
 #: src/lang.c:272
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  "-- fin du message redirigé --\n"
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr "-- message redirigé --\n"
 
 #: src/lang.c:273
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Format :\n"
-        "#   comment=TERME     Facultatif. Plusieurs lignes acceptées.\n"
-        "#                     Les commentaires doivent êtres placés au\n"
-        "#                     début de la règle, sinon ils seront déplacés\n"
-        "#                     à la règle suivante. '#' n'est pas un mot-clé\n"
-        "#                     valide pour un commentaire !\n"
-        "#   group=TERME       Ogligatoire. Liste de groupe (pe. fr.comp.*,!"
-        "*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Ogligatoire. Casse sensible=0 / casse insensible=1.\n"
-        "#   score=NUM|TERME   Obligatoire. Score à attribuer. Soit :\n"
-        "#     score=NUM         Un numéro (pe. 70). Ou :\n"
-        "#     score=TERME       Un des deux mots-clé suivants : 'hot' ou 'kill'.\n"
-        "#   subj=TERME        Facultatif. En-tête 'Subject:' (pe. Comment devenir un "
-        "gourou).\n"
-        "#   from=TERME        Facultatif. En-tête 'From:' (pe. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=TERME       Facultatif. En-tête 'Message-ID:' (pe. <123@ether.net>) "
-        "avec\n"
-        "#                     référence complète.\n"
-        "#   msgid_last=TERME  Facultatif. Comme ci-dessus mais avec juste le dernier "
-        "MID.\n"
-        "#   msgid_only=TERME  Facultatif. Comme ci-dessus mais sans les références.\n"
-        "#   refs_only=TERME   Facultatif. En-tête 'References:' (pe. <123@ether.net>) "
-        "sans\n"
-        "#                     la ligne Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Facultatif. En-tête 'Lines:'. '<' ou '>' sont "
-        "optionnels.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Facultatif. Résultat du 'parse_from' du GNKSA. '<' ou "
-        "'>'\n"
-        "#                     sont optionnels.\n"
-        "#   xref=CHAÎNE       Facultatif. Chaîne à filtrer (pe. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Facultatif. La valeur de time_t indique la durée de la "
-        "règle.\n"
-        "#\n"
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr "-- fin du message redirigé --\n"
 
-#: src/lang.c:294
-#, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  "Entrez le score (défaut=%d) : "
+#: src/lang.c:274
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Format :\n"
+"#   comment=TERME     Facultatif. Plusieurs lignes acceptées.\n"
+"#                     Les commentaires doivent êtres placés au\n"
+"#                     début de la règle, sinon ils seront déplacés\n"
+"#                     à la règle suivante. '#' n'est pas un mot-clé\n"
+"#                     valide pour un commentaire !\n"
+"#   group=TERME       Ogligatoire. Liste de groupe (pe. fr.comp.*,!"
+"*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Ogligatoire. Casse sensible=0 / casse insensible=1.\n"
+"#   score=NUM|TERME   Obligatoire. Score à attribuer. Soit :\n"
+"#     score=NUM         Un numéro (pe. 70). Ou :\n"
+"#     score=TERME       Un des deux mots-clé suivants : 'hot' ou 'kill'.\n"
+"#   subj=TERME        Facultatif. En-tête 'Subject:' (pe. Comment devenir un "
+"gourou).\n"
+"#   from=TERME        Facultatif. En-tête 'From:' (pe. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=TERME       Facultatif. En-tête 'Message-ID:' (pe. <123@ether."
+"net>) avec\n"
+"#                     référence complète.\n"
+"#   msgid_last=TERME  Facultatif. Comme ci-dessus mais avec juste le dernier "
+"MID.\n"
+"#   msgid_only=TERME  Facultatif. Comme ci-dessus mais sans les références.\n"
+"#   refs_only=TERME   Facultatif. En-tête 'References:' (pe. <123@ether."
+"net>) sans\n"
+"#                     la ligne Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Facultatif. En-tête 'Lines:'. '<' ou '>' sont "
+"optionnels.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Facultatif. Résultat du 'parse_from' du GNKSA. '<' ou "
+"'>'\n"
+"#                     sont optionnels.\n"
+"#   xref=CHAÎNE       Facultatif. Chaîne à filtrer (pe. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Facultatif. La valeur de time_t indique la durée de la "
+"règle.\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:295
 #, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  "Entrez la valeur du score (0 < score <= %d)"
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr "Entrez le score (défaut=%d) : "
 
-#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:296
-msgid   "Full"
-msgstr  "Tous"
+#, c-format
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr "Entrez la valeur du score (0 < score <= %d)"
 
+#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:297
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  "Commentaire (facultatif) : "
+msgid "Full"
+msgstr "Tous"
 
 #: src/lang.c:298
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  "Appliquer à     : "
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr "Commentaire (facultatif) : "
 
 #: src/lang.c:299
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  "l'en-tête 'From:' (ignorer la casse)"
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr "Appliquer à     : "
 
 #: src/lang.c:300
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  "l'en-tête 'From:' (casse sensible)"
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr "l'en-tête 'From:' (ignorer la casse)"
 
-#: src/lang.c:302
-#, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  "%s%s : Hôte inconnu.\n"
+#: src/lang.c:301
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr "l'en-tête 'From:' (casse sensible)"
 
-#: src/lang.c:304
-msgid   "global "
-msgstr  "global "
+#: src/lang.c:303
+#, c-format
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr "%s%s : Hôte inconnu.\n"
 
 #: src/lang.c:305
-#, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  "Utilisez svp %.100s à la place"
+msgid "global "
+msgstr "global "
 
 #: src/lang.c:306
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  "%s pose problème"
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr "Utilisez svp %.100s à la place"
 
 #: src/lang.c:307
 #, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  "Groupe %s modéré. Continuer ?"
+msgid "%s is bogus"
+msgstr "%s pose problème"
 
 #: src/lang.c:308
-msgid   "groups"
-msgstr  "groupes"
+#, c-format
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr "Groupe %s modéré. Continuer ?"
 
 #: src/lang.c:309
-#, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  "Relecture de %s..."
+msgid "groups"
+msgstr "groupes"
 
 #: src/lang.c:310
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  "Commandes niveau supérieur"
+#, c-format
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr "Relecture de %s..."
 
 #: src/lang.c:311
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  "Sélection du groupe"
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr "Commandes niveau supérieur"
 
 #: src/lang.c:312
-msgid   "group"
-msgstr  "groupe"
+msgid "Group Selection"
+msgstr "Sélection du groupe"
 
-#: src/lang.c:314
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  "Inclure un commentaire. <RETOUR> pour ajouter une ligne ou continuer si vide."
+#: src/lang.c:313
+msgid "group"
+msgstr "groupe"
 
 #: src/lang.c:315
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Filtrer l'en-tête 'From:'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
+"Inclure un commentaire. <RETOUR> pour ajouter une ligne ou continuer si vide."
 
 #: src/lang.c:316
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  "Filtrer selon le nombre de lignes. < pour moins, > pour plus, = pareil."
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Filtrer l'en-tête 'From:'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:317
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Filtrer l'en-tête 'Message-ID'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr ""
+"Filtrer selon le nombre de lignes. < pour moins, > pour plus, = pareil."
 
 #: src/lang.c:318
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Filtrer l'en-tête 'Subject'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Filtrer l'en-tête 'Message-ID'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:319
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  "Terme à filtrer si autre que les en-têtes 'Subject:' & 'From:'."
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Filtrer l'en-tête 'Subject'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:320
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Sur quel en-tête appliquer ce terme. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr "Terme à filtrer si autre que les en-têtes 'Subject:' & 'From:'."
 
 #: src/lang.c:321
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Durée (en nombre de jours) du filtre. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Sur quel en-tête appliquer ce terme. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:322
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Filtrer groupe actuel ou tous. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Durée (en nombre de jours) de la règle. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:323
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Appliquer règle au groupe actuel ou à tous. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Filtrer groupe actuel ou tous. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:324
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  "filtrer un article via un menu"
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Appliquer la règle au groupe actuel ou à tous. <ESPACE> change & <RETOUR> "
+"valide."
 
 #: src/lang.c:325
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  "sélection auto. (hot) d'un article via un menu"
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr "filtrer un article via un menu"
 
 #: src/lang.c:326
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  "Voir les URLs dans l'article"
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr "sélection auto. (hot) d'un article via un menu"
 
 #: src/lang.c:327
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  "0 - 9\t  affiche les articles par numéro du fil actuel"
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr "Voir les URLs dans l'article"
 
-#: src/lang.c:329
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  "annuler (effacer) ou remplacer (écraser) l'article actuel"
+#: src/lang.c:328
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr "0 - 9\t  affiche les articles par numéro du fil actuel"
 
 #: src/lang.c:330
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  "poster un suivi pour l'article actuel"
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr "annuler (effacer) ou remplacer (écraser) l'article actuel"
 
 #: src/lang.c:331
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  "poster un suivi (ne pas copier le texte) pour l'article actuel"
+msgid "post followup to current article"
+msgstr "poster un suivi pour l'article actuel"
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  "poster un suivi pour l'article actuel en citant les en-têtes"
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr "poster un suivi (ne pas copier le texte) pour l'article actuel"
 
 #: src/lang.c:333
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  "reposter l'article choisi dans un autre groupe"
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr "poster un suivi pour l'article actuel en citant les en-têtes"
 
-#: src/lang.c:335
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  "éditer l'article (groupes de messagerie uniquement)"
+#: src/lang.c:334
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr "reposter l'article choisi dans un autre groupe"
 
 #: src/lang.c:336
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  "afficher le 1er article du fil actuel"
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr "éditer l'article (groupes de messagerie uniquement)"
 
 #: src/lang.c:337
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  "afficher la 1ère page de l'article"
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr "afficher le 1er article du fil actuel"
 
 #: src/lang.c:338
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  "afficher le dernier article du fil actuel"
+msgid "display first page of article"
+msgstr "afficher la 1ère page de l'article"
 
 #: src/lang.c:339
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  "afficher la dernière page de l'article"
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr "afficher le dernier article du fil actuel"
 
 #: src/lang.c:340
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  "marquer comme lu le reste du fil et aller au fil non lu suivant"
+msgid "display last page of article"
+msgstr "afficher la dernière page de l'article"
 
 #: src/lang.c:341
-msgid   "display next article"
-msgstr  "afficher l'article suivant"
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr "marquer comme lu le reste du fil et aller au fil non lu suivant"
 
 #: src/lang.c:342
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  "afficher le 1er article du fil suivant"
+msgid "display next article"
+msgstr "afficher l'article suivant"
 
 #: src/lang.c:343
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  "afficher le prochain article non lu"
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr "afficher le 1er article du fil suivant"
 
 #: src/lang.c:344
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  "aller à l'article parent"
+msgid "display next unread article"
+msgstr "afficher le prochain article non lu"
 
 #: src/lang.c:345
-msgid   "display previous article"
-msgstr  "afficher l'article précédent"
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr "aller à l'article parent"
 
 #: src/lang.c:346
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  "afficher l'article précédent non lu"
+msgid "display previous article"
+msgstr "afficher l'article précédent"
 
 #: src/lang.c:347
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  "filtrer rapidement un article en utilisant les défauts"
+msgid "display previous unread article"
+msgstr "afficher l'article précédent non lu"
 
 #: src/lang.c:348
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  "sélection auto. (hot) d'un article en utilisant les défauts"
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr "filtrer rapidement un article en utilisant les défauts"
 
 #: src/lang.c:349
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  "retourner à la vue sélection de groupe"
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr "sélection auto. (hot) d'un article en utilisant les défauts"
 
 #: src/lang.c:350
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  "répondre par email à l'auteur"
+msgid "return to group selection level"
+msgstr "retourner à la vue sélection de groupe"
 
 #: src/lang.c:351
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  "répondre (ne pas copier le texte) par email à l'auteur"
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr "répondre par email à l'auteur"
 
 #: src/lang.c:352
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  "répondre par email à l'auteur en citant les en-têtes"
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr "répondre (ne pas copier le texte) par email à l'auteur"
 
 #: src/lang.c:353
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  "recherche arrière dans cet article"
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr "répondre par email à l'auteur en citant les en-têtes"
 
 #: src/lang.c:354
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  "recherche avant dans cet article"
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr "recherche arrière dans cet article"
 
 #: src/lang.c:355
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  "afficher la source des articles (incluant les en-têtes)"
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr "recherche avant dans cet article"
 
 #: src/lang.c:356
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  "passer au bloc suivant incluant du texte"
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr "afficher la source des articles (incluant les en-têtes)"
 
 #: src/lang.c:357
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  "(dés)activer l'affichage des sections masquer par (^L)"
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr "passer au bloc suivant incluant du texte"
 
 #: src/lang.c:358
-#, fuzzy
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  "(dés)activer l'affichage de tout article/articles non lus"
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr "(dés)activer l'affichage des sections masquer par (^L)"
 
 #: src/lang.c:359
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  "(dés)activer la surbrillance des mots"
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr "(dés)activer l'affichage de tous les en-têtes"
 
 #: src/lang.c:360
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  "(dés)activer ROT-13 (décodage basic) pour l'article actuel"
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr "(dés)activer la surbrillance des mots"
 
 #: src/lang.c:361
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  "basculer la taille de tabulation 4 <-> 8"
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr "(dés)activer ROT-13 (décodage basic) pour l'article actuel"
 
 #: src/lang.c:362
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  "(dés)activer le décodage Allemand de type TeX pour l'article actuel"
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr "basculer la taille de tabulation 4 <-> 8"
 
 #: src/lang.c:363
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  "(dés)activer l'affichage des sections uuencodées"
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr "(dés)activer le décodage Allemand de type TeX pour l'article actuel"
 
 #: src/lang.c:364
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  "Voir/passer/enregistrer les PJ multimédia"
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr "(dés)activer l'affichage des sections uuencodées"
 
 #: src/lang.c:365
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  "choisir la première pièce-jointe de la liste"
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr "Voir/passer/enregistrer les PJ multimédia"
 
 #: src/lang.c:366
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir la pièce-jointe par son numéro"
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr "choisir la première pièce-jointe de la liste"
 
 #: src/lang.c:367
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  "choisir la dernière PJ de la liste"
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir la pièce-jointe par son numéro"
 
-#: src/lang.c:369
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  "passer la pièce-jointe à une commande"
+#: src/lang.c:368
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr "choisir la dernière PJ de la liste"
 
 #: src/lang.c:370
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  "passer la source de la PJ à une commande"
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr "passer la pièce-jointe à une commande"
 
-#: src/lang.c:372
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  "enregistrer la pièce-jointe"
+#: src/lang.c:371
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr "passer la source de la PJ à une commande"
 
 #: src/lang.c:373
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  "recherche avant des pièces-jointes"
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr "enregistrer la pièce-jointe"
 
 #: src/lang.c:374
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  "recherche arrière des pièces-jointes"
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr "recherche avant des pièces-jointes"
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "view attachment"
-msgstr  "voir la pièce-jointe"
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr "recherche arrière des pièces-jointes"
 
 #: src/lang.c:376
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  "marquer la pièce-jointe"
+msgid "view attachment"
+msgstr "voir la pièce-jointe"
 
 #: src/lang.c:377
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  "marquer les PJ qui correspondant à une recherche"
+msgid "tag attachment"
+msgstr "marquer la pièce-jointe"
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  "annuler (ou pas) le marquage de toutes les PJ"
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr "marquer les PJ qui correspondant à une recherche"
 
 #: src/lang.c:379
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  "démarquer toutes les PJ marquées"
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr "annuler (ou pas) le marquage de toutes les PJ"
 
 #: src/lang.c:380
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  "(dés)activer le message d'info. de la dernière ligne (nom/description de la "
-        "PJ)"
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr "démarquer toutes les PJ marquées"
 
 #: src/lang.c:381
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  "choisir le 1er article dans la liste"
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr ""
+"(dés)activer le message d'info. de la dernière ligne (nom/description de la "
+"PJ)"
 
 #: src/lang.c:382
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir un article par numéro"
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr "choisir le 1er article dans la liste"
 
 #: src/lang.c:383
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  "choisir le dernier article dans la liste"
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir un article par numéro"
 
 #: src/lang.c:384
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  "réinitialiser à sa valeur par défaut"
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr "choisir le dernier article dans la liste"
 
 #: src/lang.c:385
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  "recherche avant d'un attribut"
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr "réinitialiser à sa valeur par défaut"
 
 #: src/lang.c:386
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  "recherche arrière d'un attribut"
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr "recherche avant d'un attribut"
 
 #: src/lang.c:387
-msgid   "select attribute"
-msgstr  "sélectionner un attribut"
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr "recherche arrière d'un attribut"
 
 #: src/lang.c:388
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  "revenir au menu options lorsque demandé depuis ici"
+msgid "select attribute"
+msgstr "sélectionner un attribut"
 
 #: src/lang.c:389
-#, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  "signaler un bogue ou envoi d'un commentaires à %s"
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr "revenir au menu options lorsque demandé depuis ici"
 
 #: src/lang.c:390
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  "choisir la première option de la liste"
+#, c-format
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr "signaler un bogue ou envoi d'un commentaires à %s"
 
 #: src/lang.c:391
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir une option par son numéro"
+msgid "choose first option in list"
+msgstr "choisir la première option de la liste"
 
 #: src/lang.c:392
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  "choisir la dernière option de la liste"
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir une option par son numéro"
 
 #: src/lang.c:393
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  "afficher le menu des sélections"
+msgid "choose last option in list"
+msgstr "choisir la dernière option de la liste"
 
 #: src/lang.c:394
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  "recherche avant d'une option"
+msgid "start scopes menu"
+msgstr "afficher le menu des sélections"
 
 #: src/lang.c:395
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  "recherche arrière d'une option"
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr "recherche avant d'une option"
 
 #: src/lang.c:396
-msgid   "select option"
-msgstr  "sélectionner une option"
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr "recherche arrière d'une option"
 
 #: src/lang.c:397
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  "(dés)activer le menu attributs"
+msgid "select option"
+msgstr "sélectionner une option"
 
 #: src/lang.c:398
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  "choisir les articles qui seront affectés par la commande suivante"
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr "(dés)activer le menu attributs"
 
 #: src/lang.c:399
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  "quitter le prompt"
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr "choisir les articles qui seront affectés par la commande suivante"
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  "éditer les filtres"
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr "quitter le prompt"
 
 #: src/lang.c:401
-msgid   "get help"
-msgstr  "voir l'aide"
+msgid "edit filter file"
+msgstr "éditer les filtres"
 
 #: src/lang.c:402
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  "afficher le dernier article lu"
+msgid "get help"
+msgstr "voir l'aide"
 
 #: src/lang.c:403
-msgid   "down one line"
-msgstr  "descendre d'une ligne"
+msgid "display last article viewed"
+msgstr "afficher le dernier article lu"
 
 #: src/lang.c:404
-msgid   "up one line"
-msgstr  "monter d'une ligne"
+msgid "down one line"
+msgstr "descendre d'une ligne"
 
 #: src/lang.c:405
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  "aller à l'article via son Message-ID"
+msgid "up one line"
+msgstr "monter d'une ligne"
 
 #: src/lang.c:406
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  "envoyer article/fil/sél./articles marqués à une personne"
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr "aller à l'article via son Message-ID"
 
 #: src/lang.c:407
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  "menu des options réglables"
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr "envoyer article/fil/sél./articles marqués à une personne"
 
 #: src/lang.c:408
-msgid   "down one page"
-msgstr  "descendre d'une page"
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr "menu des options réglables"
 
 #: src/lang.c:409
-msgid   "up one page"
-msgstr  "monter d'une page"
+msgid "down one page"
+msgstr "descendre d'une page"
 
-#: src/lang.c:411
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  "poster (écrire) un article dans le groupe actuel"
+#: src/lang.c:410
+msgid "up one page"
+msgstr "monter d'une page"
 
 #: src/lang.c:412
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  "poster les brouillons"
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr "poster (écrire) un article dans le groupe actuel"
 
-#: src/lang.c:414
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  "lister les articles postés par vous (fichier posted)"
+#: src/lang.c:413
+msgid "post postponed articles"
+msgstr "poster les brouillons"
 
 #: src/lang.c:415
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  "retourner au menu précédent"
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr "lister les articles postés par vous (fichier posted)"
 
 #: src/lang.c:416
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  "quitter tin immédiatement"
+msgid "return to previous menu"
+msgstr "retourner au menu précédent"
 
 #: src/lang.c:417
-msgid   "redraw page"
-msgstr  "rafraîchir la page"
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr "quitter tin immédiatement"
 
 #: src/lang.c:418
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  "enregistrer article/fil/sél./articles marqués dans un fichier"
+msgid "redraw page"
+msgstr "rafraîchir la page"
 
 #: src/lang.c:419
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  "enregistrement auto. des articles marqués sans demander"
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr "enregistrer article/fil/sél./articles marqués dans un fichier"
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  "défiler une page par une page"
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr "enregistrement auto. des articles marqués sans demander"
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  "remonter une page par une page"
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr "défiler une page par une page"
 
 #: src/lang.c:422
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  "recherche arrière d'articles par auteur"
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr "remonter une page par une page"
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  "recherche avant d'articles par auteur"
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr "recherche arrière d'articles par auteur"
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  "rechercher partout un terme précis (cela peut prendre du temps)"
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr "recherche avant d'articles par auteur"
 
 #: src/lang.c:425
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  " \t  (les recherches ignorent la casse et s'opèrent sur tous les articles)"
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr "rechercher partout un terme précis (cela peut prendre du temps)"
 
 #: src/lang.c:426
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  "recherche arrière d'articles par Sujet"
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr ""
+" \t  (les recherches ignorent la casse et s'opèrent sur tous les articles)"
 
 #: src/lang.c:427
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  "recherche avant d'articles par Sujet"
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr "recherche arrière d'articles par Sujet"
 
 #: src/lang.c:428
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  "relancer la dernière recherche"
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr "recherche avant d'articles par Sujet"
 
 #: src/lang.c:429
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  "marquer article pour repostage/envoi/passer/imprimer/enregistrer"
+msgid "repeat last search"
+msgstr "relancer la dernière recherche"
 
 #: src/lang.c:430
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  "afficher ou non les infos dans la dernière ligne (sujet/description)"
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr "marquer article pour repostage/envoi/passer/imprimer/enregistrer"
 
 #: src/lang.c:431
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  "afficher ou non la vidéo inversée"
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr "afficher ou non les infos dans la dernière ligne (sujet/description)"
 
 #: src/lang.c:432
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  "afficher ou non le petit menu d'aide"
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr "afficher ou non la vidéo inversée"
 
 #: src/lang.c:433
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  "afficher cycliquement l'email des auteurs, nom réel, les deux ou aucun"
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr "afficher ou non le petit menu d'aide"
 
 #: src/lang.c:434
-msgid   "show version information"
-msgstr  "afficher la version de tin"
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr "afficher cycliquement l'email des auteurs, nom réel, les deux ou aucun"
 
 #: src/lang.c:435
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  "marquer tous les articles comme lus et retourner au menu groupe"
+msgid "show version information"
+msgstr "afficher la version de tin"
 
 #: src/lang.c:436
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  "tout marquer comme lu et entrer dans le prochain groupe non lu"
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr "marquer tous les articles comme lus et retourner au menu groupe"
 
 #: src/lang.c:437
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  "choisir le 1er fil de la liste"
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr "tout marquer comme lu et entrer dans le prochain groupe non lu"
 
 #: src/lang.c:438
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  "choisir le dernier fil de la liste"
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr "choisir le 1er fil de la liste"
 
 #: src/lang.c:439
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  "lister les articles du fil actuel (sous-menu fil)"
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr "choisir le dernier fil de la liste"
 
 #: src/lang.c:440
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  "marquer l'article comme non lu"
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr "lister les articles du fil actuel (sous-menu fil)"
 
 #: src/lang.c:441
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  "marquer le(s) fil(s) actuel(s) marqué(s) ou pas comme lu(s)"
+msgid "mark article as unread"
+msgstr "marquer l'article comme non lu"
 
 #: src/lang.c:442
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  "marquer le fil actuel ou les fils marqués comme non lus"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr "marquer le(s) fil(s) actuel(s) marqué(s) ou pas comme lu(s)"
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  "après avoir demandé, marquer lu l'actuel/sélectionné/champ/marqué"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr "marquer le fil actuel ou les fils marqués comme non lus"
 
 #: src/lang.c:444
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  "après avoir demandé, marquer non lu l'actuel/sélectionné/champ/marqué"
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr "après avoir demandé, marquer lu l'actuel/sélectionné/champ/marqué"
 
 #: src/lang.c:445
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  "(dés)activer la vue de tout article/articles sélectionnés"
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr "après avoir demandé, marquer non lu l'actuel/sélectionné/champ/marqué"
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "display next group"
-msgstr  "afficher le groupe suivant"
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr "(dés)activer la vue de tout article/articles sélectionnés"
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "display previous group"
-msgstr  "afficher le groupe précédent"
+msgid "display next group"
+msgstr "afficher le groupe suivant"
 
 #: src/lang.c:448
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  "(dés)activer toutes les sélections (tout article)"
+msgid "display previous group"
+msgstr "afficher le groupe précédent"
 
 #: src/lang.c:449
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  "sélection du groupe (utiliser \"hot\")"
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr "(dés)activer toutes les sélections (tout article)"
 
 #: src/lang.c:450
-msgid   "select thread"
-msgstr  "sélectionner le fil"
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr "sélection du groupe (utiliser \"hot\")"
 
 #: src/lang.c:451
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  "sél. les fils si au moins un article non lu est sélectionné"
+msgid "select thread"
+msgstr "sélectionner le fil"
 
 #: src/lang.c:452
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  "sélectionner les fils qui correspondent au critère choisi"
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr "sél. les fils si au moins un article non lu est sélectionné"
 
 #: src/lang.c:453
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  "marquer dans l'ordre toutes parties du message multiparties"
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr "sélectionner les fils qui correspondent au critère choisi"
 
 #: src/lang.c:454
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir le fil par numéro"
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr "marquer dans l'ordre toutes parties du message multiparties"
 
 #: src/lang.c:455
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  "(dés)activer le nombre limite d'article à charger et à recharger"
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir le fil par numéro"
 
 #: src/lang.c:456
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  "(dés)activer l'affichage de tout article/articles non lus"
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr "(dés)activer le nombre limite d'article à charger et à recharger"
 
 #: src/lang.c:457
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  "(dés)activer sélection du fil"
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr "(dés)activer l'affichage de tout article/articles non lus"
 
 #: src/lang.c:458
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  "voir toutes les options de groupage disponibles"
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr "(dés)activer sélection du fil"
 
 #: src/lang.c:459
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  "annuler toutes sélections (tout article)"
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr "voir toutes les options de groupage disponibles"
 
 #: src/lang.c:460
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  "démarquer tout fil marqué"
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr "annuler toutes sélections (tout article)"
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "add new scope"
-msgstr  "ajouter une sélection"
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr "démarquer tout fil marqué"
 
 #: src/lang.c:462
-msgid   "delete scope"
-msgstr  "effacer la sélection"
+msgid "add new scope"
+msgstr "ajouter une sélection"
 
 #: src/lang.c:463
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  "éditer le fichier attributes"
+msgid "delete scope"
+msgstr "effacer la sélection"
 
 #: src/lang.c:464
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  "choisir la 1ère sélection de la liste"
+msgid "edit attributes file"
+msgstr "éditer le fichier attributes"
 
 #: src/lang.c:465
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir une sélection par son numéro"
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr "choisir la 1ère sélection de la liste"
 
 #: src/lang.c:466
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  "choisir la dernière sélection de la liste"
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir une sélection par son numéro"
 
 #: src/lang.c:467
-msgid   "move scope"
-msgstr  "déplacer la sélection"
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr "choisir la dernière sélection de la liste"
 
 #: src/lang.c:468
-msgid   "rename scope"
-msgstr  "renommer la sélection"
+msgid "move scope"
+msgstr "déplacer la sélection"
 
 #: src/lang.c:469
-msgid   "select scope"
-msgstr  "faire une sélection"
+msgid "rename scope"
+msgstr "renommer la sélection"
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  "marquer lu tous les articles du groupe"
+msgid "select scope"
+msgstr "faire une sélection"
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  "marquer lu le groupe et aller au groupe non lu suivant"
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr "marquer lu tous les articles du groupe"
 
 #: src/lang.c:472
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  "choisir le 1er groupe de la liste"
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr "marquer lu le groupe et aller au groupe non lu suivant"
 
 #: src/lang.c:473
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  "choisir le groupe par nom"
+msgid "choose first group in list"
+msgstr "choisir le 1er groupe de la liste"
 
 #: src/lang.c:474
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir un groupe par son numéro"
+msgid "choose group by name"
+msgstr "choisir le groupe par nom"
 
 #: src/lang.c:475
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  "choisir les groupes affectés par la commande suivante"
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir un groupe par son numéro"
 
 #: src/lang.c:476
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  "choisir le dernier groupe de la liste"
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr "choisir les groupes affectés par la commande suivante"
 
 #: src/lang.c:477
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  "marquer non lu tout article dans le groupe choisi"
+msgid "choose last group in list"
+msgstr "choisir le dernier groupe de la liste"
 
 #: src/lang.c:478
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  "déplacer le groupe sélectionné"
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr "marquer non lu tout article dans le groupe choisi"
 
 #: src/lang.c:479
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  "choisir le groupe suivant ayant articles non lus"
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr "déplacer le groupe sélectionné"
 
-#: src/lang.c:480 src/lang.c:1351
-msgid   "quit"
-msgstr  "quitter"
-
-#: src/lang.c:481
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  "quitter sans enregistrer les changements"
+#: src/lang.c:480
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr "choisir le groupe suivant ayant articles non lus"
+
+#: src/lang.c:481 src/lang.c:1352
+msgid "quit"
+msgstr "quitter"
 
 #: src/lang.c:482
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  "lire le groupe choisi"
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr "quitter sans enregistrer les changements"
 
 #: src/lang.c:483
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  "réinitialiser .newsrc (tout sera marqué non lu dans les groupes)"
+msgid "read chosen group"
+msgstr "lire le groupe choisi"
 
 #: src/lang.c:484
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  "recherche arrière d'un groupe"
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr "réinitialiser .newsrc (tout sera marqué non lu dans les groupes)"
 
 #: src/lang.c:485
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  " \t  (les recherches sont sensibles à la casse)"
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr "recherche arrière d'un groupe"
 
 #: src/lang.c:486
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  "recherche avant d'un groupe"
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr " \t  (les recherches sont sensibles à la casse)"
 
 #: src/lang.c:487
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  "s'abonner au groupe sélectionné"
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr "recherche avant d'un groupe"
 
 #: src/lang.c:488
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  "abonnement aux groupes correspondant au critère"
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr "s'abonner au groupe sélectionné"
 
 #: src/lang.c:489
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  "vérifier l'existence de nouveaux articles"
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr "abonnement aux groupes correspondant au critère"
 
 #: src/lang.c:490
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  "afficher ou non le nom du groupe ou le nom + sa description"
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr "vérifier l'existence de nouveaux articles"
 
 #: src/lang.c:491
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  "afficher ou non tous les groupes abonnés non lu"
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr "afficher ou non le nom du groupe ou le nom + sa description"
 
 #: src/lang.c:492
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  "se désabonner du groupe sélectionné"
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr "afficher ou non tous les groupes abonnés non lu"
 
 #: src/lang.c:493
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  "désabonnement aux groupes correspondant au critère"
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr "se désabonner du groupe sélectionné"
 
 #: src/lang.c:494
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  "trier la liste des groupes"
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr "désabonnement aux groupes correspondant au critère"
 
 #: src/lang.c:495
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  "afficher ou non tous les groupes abonnés"
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr "trier la liste des groupes"
 
 #: src/lang.c:496
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir article par numéro"
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr "afficher ou non tous les groupes abonnés"
 
 #: src/lang.c:497
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  "marquer le fil comme lu et revenir à la liste des groupes"
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir article par numéro"
 
 #: src/lang.c:498
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  "marquer le fil comme lu et aller dans le fil ou groupe non lu suivant"
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr "marquer le fil comme lu et revenir à la liste des groupes"
 
 #: src/lang.c:499
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  "choisir le 1er article dans la liste"
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr "marquer le fil comme lu et aller dans le fil ou groupe non lu suivant"
 
 #: src/lang.c:500
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  "choisir le dernier article dans la liste"
+msgid "choose first article in list"
+msgstr "choisir le 1er article dans la liste"
 
 #: src/lang.c:501
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  "marquer le ou les articles marqués comme lus et aller au prochain non lu"
+msgid "choose last article in list"
+msgstr "choisir le dernier article dans la liste"
 
 #: src/lang.c:502
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  "marquer l'article actuel ou les articles marqués comme non lus"
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
+"marquer le ou les articles marqués comme lus et aller au prochain non lu"
 
 #: src/lang.c:503
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  "marquer le fil actuel comme non lu"
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr "marquer l'article actuel ou les articles marqués comme non lus"
 
 #: src/lang.c:504
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  "lire l'article choisi"
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr "marquer le fil actuel comme non lu"
 
 #: src/lang.c:505
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  "Propriétés de l'affichage\n"
-        "-------------------------"
+msgid "read chosen article"
+msgstr "lire l'article choisi"
 
 #: src/lang.c:506
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Divers\n"
-        "------"
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
+"Propriétés de l'affichage\n"
+"-------------------------"
 
 #: src/lang.c:507
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Navigation\n"
-        "----------"
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Divers\n"
+"------"
 
 #: src/lang.c:508
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  "Opérations sur les Groupes / fils / articles\n"
-        "--------------------------------------------"
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Navigation\n"
+"----------"
 
 #: src/lang.c:509
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  "Opérations sur les pièces-jointes\n"
-        "---------------------------------"
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
+"Opérations sur les Groupes / fils / articles\n"
+"--------------------------------------------"
 
 #: src/lang.c:510
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  "Opérations sur les attributs\n"
-        "----------------------------"
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
+"Opérations sur les pièces-jointes\n"
+"---------------------------------"
 
 #: src/lang.c:511
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  "Options des opérations\n"
-        "----------------------"
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
+"Opérations sur les attributs\n"
+"----------------------------"
 
 #: src/lang.c:512
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  "Opérations sur les sélections\n"
-        "-----------------------------"
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
+"Options des opérations\n"
+"----------------------"
 
 #: src/lang.c:513
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  "Opérations sur les URL\n"
-        "----------------------"
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
+"Opérations sur les sélections\n"
+"-----------------------------"
 
 #: src/lang.c:514
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  "choisir la première URL de la liste"
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
+"Opérations sur les URL\n"
+"----------------------"
 
 #: src/lang.c:515
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  "0 - 9\t  choisir l'URL par son numéro"
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr "choisir la première URL de la liste"
 
 #: src/lang.c:516
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  "choisir la dernière URL de la liste"
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr "0 - 9\t  choisir l'URL par son numéro"
 
 #: src/lang.c:517
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  "recherche avant des URLs"
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr "choisir la dernière URL de la liste"
 
 #: src/lang.c:518
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  "recherche arrière des URLs"
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr "recherche avant des URLs"
 
 #: src/lang.c:519
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  "Ouvrir l'URL dans le navigateur"
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr "recherche arrière des URLs"
 
 #: src/lang.c:520
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  "(dés)activer le message d'info. dans la dernière ligne (URL)"
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr "Ouvrir l'URL dans le navigateur"
 
-#: src/lang.c:522
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  "Commandes du niveau Groupe"
+#: src/lang.c:521
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr "(dés)activer le message d'info. dans la dernière ligne (URL)"
 
 #: src/lang.c:523
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  "Filtre ajouté"
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr "Commandes du niveau Groupe"
 
 #: src/lang.c:524
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  "Filtre à auto-sélection ajouté"
+msgid "Kill filter added"
+msgstr "Filtre ajouté"
 
 #: src/lang.c:525
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  "Toutes les parties sont marquées"
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr "Filtre à auto-sélection ajouté"
 
 #: src/lang.c:526
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  "Stockage de l'article afin de le poster plus tard"
+msgid "All parts tagged"
+msgstr "Toutes les parties sont marquées"
 
 #: src/lang.c:527
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  "Entrez un caractère valide svp"
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr "Stockage de l'article afin de le poster plus tard"
 
 #: src/lang.c:528
-#, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  "Partie manquante #%d"
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr "Entrez un caractère valide svp"
 
 #: src/lang.c:529
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  "*** Aucun brouillon ***"
+#, c-format
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr "Partie manquante #%d"
 
 #: src/lang.c:530
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  "N'est pas un message en plusieurs parties"
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr "*** Aucun brouillon ***"
 
 #: src/lang.c:531
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  "Vous n'êtes pas abonné à ce groupe"
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr "N'est pas un message en plusieurs parties"
 
 #: src/lang.c:532
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  "Pas d'expression précédente"
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr "Vous n'êtes pas abonné à ce groupe"
 
 #: src/lang.c:533
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  "Opération désactivée en mode lecture"
+msgid "No previous expression"
+msgstr "Pas d'expression précédente"
 
-#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
-#: src/lang.c:535
-#, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  "%d %s brouillon(s), réutilisez-le(s) avec ^O...\n"
+#: src/lang.c:534
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr "Opération désactivée en mode lecture"
 
+#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:536
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  "X-Conversion-Note : contenus multiparties/alternatifs retirés.\n"
-        "  Pour voir l'article complet, désactivez la prise en charge alternative "
-        "dans\n"
-        "  le Menu Option.\n"
-
-#: src/lang.c:538
 #, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  "Enregistrer le fichier sous %s %s est une bàl. PJ non enregistrée"
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr "%d %s brouillon(s), réutilisez-le(s) avec ^O...\n"
+
+#: src/lang.c:537
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
+"X-Conversion-Note : contenus multiparties/alternatifs retirés.\n"
+"  Pour voir l'article complet, désactivez la prise en charge alternative "
+"dans\n"
+"  le Menu Option.\n"
 
 #: src/lang.c:539
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  "Article encodé en TeX2Iso"
+#, c-format
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr "Enregistrer le fichier sous %s %s est une bàl. PJ non enregistrée"
 
 #: src/lang.c:540
-msgid   "incomplete "
-msgstr  "incomplet "
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr "Article encodé en TeX2Iso"
+
+#: src/lang.c:541
+msgid "incomplete "
+msgstr "incomplet "
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
-#: src/lang.c:542
+#: src/lang.c:543
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Bienvenue dans %s, un lecteur de groupes UseNet. Pouvant également lire un\n"
-        "spool local (p.e. <spool>/news) ou depuis un serveur NNTP (Network News\n"
-        "Transport Protocol) distant (avec l'option -r). L'option -h liste les "
-        "options\n"
-        "principales de la ligne de commande.\n"
-        "\n"
-        "%s a quatre niveaux, la liste des groupes, l'index du groupe, le contenu du\n"
-        "fil de discussion, la visualisation de l'article. Une aide est visible "
-        "depuis\n"
-        "chaque niveaux en appuyant simplement sur 'h'.\n"
-        "\n"
-        "Déplacez-vous en utilisant les touches fléchées ou bien 'j' et 'k'. Utilisez\n"
-        "PgUp/PgDn ou Ctrl-U et Ctrl-D pour faire défiler la page de haut en bas.\n"
-        "Entrez dans un groupe en appuyant sur RETOUR/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Les articles, fils, articles marqués ou articles correspondant à un critère\n"
-        "peuvent être envoyés par mail (commande 'm'), imprimés (commande 'o'),\n"
-        "enregistrés (commande 's'), passés à une commande (commande '|').\n"
-        "Utilisez la commande 'w' pour poster un nouvel article, les commandes "
-        "'f'/'F'\n"
-        "pour poster un suivi en réponse à un article existant et les commandes "
-        "'r'/'R'\n"
-        "pour répondre par mail à l'auteur de l'article auquel vous répondez.\n"
-        "La commande 'M' permet de configurer %s via un menu.\n"
-        "\n"
-        "Pour plus d'informations, lisez les pages de manuel, ainsi que les fichiers\n"
-        "README, INSTALL, TODO et FTP.\n"
-        "Si vous constatez des bogues ou tout autre problème, envoyez s'il vous plaît\n"
-        "un rapport de bogue/commentaires à %s via la touche 'R'.\n"
-
-#: src/lang.c:558
-#, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  "En-tête From: %s invalide. Lisez le fichier INSTALL une 2e fois."
-
-#: src/lang.c:560
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  "Séquence multibyte invalide trouvée\n"
-
-#: src/lang.c:563
-#, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  "En-tête Sender: %s invalide"
-
-#: src/lang.c:565
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  "Vidéo inversée désactivée"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bienvenue dans %s, un lecteur de groupes UseNet. Pouvant également lire un\n"
+"spool local (p.e. <spool>/news) ou depuis un serveur NNTP (Network News\n"
+"Transport Protocol) distant (avec l'option -r). L'option -h liste les "
+"options\n"
+"principales de la ligne de commande.\n"
+"\n"
+"%s a quatre niveaux, la liste des groupes, l'index du groupe, le contenu du\n"
+"fil de discussion, la visualisation de l'article. Une aide est visible "
+"depuis\n"
+"chaque niveaux en appuyant simplement sur 'h'.\n"
+"\n"
+"Déplacez-vous en utilisant les touches fléchées ou bien 'j' et 'k'. "
+"Utilisez\n"
+"PgUp/PgDn ou Ctrl-U et Ctrl-D pour faire défiler la page de haut en bas.\n"
+"Entrez dans un groupe en appuyant sur RETOUR/TAB.\n"
+"\n"
+"Les articles, fils, articles marqués ou articles correspondant à un critère\n"
+"peuvent être envoyés par mail (commande 'm'), imprimés (commande 'o'),\n"
+"enregistrés (commande 's'), passés à une commande (commande '|').\n"
+"Utilisez la commande 'w' pour poster un nouvel article, les commandes "
+"'f'/'F'\n"
+"pour poster un suivi en réponse à un article existant et les commandes "
+"'r'/'R'\n"
+"pour répondre par mail à l'auteur de l'article auquel vous répondez.\n"
+"La commande 'M' permet de configurer %s via un menu.\n"
+"\n"
+"Pour plus d'informations, lisez les pages de manuel, ainsi que les fichiers\n"
+"README, INSTALL, TODO et FTP.\n"
+"Si vous constatez des bogues ou tout autre problème, envoyez s'il vous "
+"plaît\n"
+"un rapport de bogue/commentaires à %s via la touche 'R'.\n"
+
+#: src/lang.c:559
+#, c-format
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr "En-tête From: %s invalide. Lisez le fichier INSTALL une 2e fois."
+
+#: src/lang.c:561
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr "Séquence multibyte invalide trouvée\n"
+
+#: src/lang.c:564
+#, c-format
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr "En-tête Sender: %s invalide"
 
 #: src/lang.c:566
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  "Vidéo inversée activée"
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr "Vidéo inversée désactivée"
 
-#: src/lang.c:568
-#, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  "Définition manquante pour %s\n"
+#: src/lang.c:567
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr "Vidéo inversée activée"
 
 #: src/lang.c:569
 #, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  "Définition de clé invalide '%s'\n"
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr "Définition manquante pour %s\n"
 
 #: src/lang.c:570
 #, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  "Nom de clé invalide '%s'\n"
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr "Définition de clé invalide '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:571
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  "Le fichier keymap a été mis à jour en version %s\n"
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr "Nom de clé invalide '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:572
 #, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  "   De : [%s] (o/n) : "
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr "Le fichier keymap a été mis à jour en version %s\n"
 
 #: src/lang.c:573
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  "Nombre de lignes (</>num)    : "
+#, c-format
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr "   De : [%s] (o/n) : "
 
 #: src/lang.c:574
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  "Créer un filtre"
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr "Nombre de lignes (</>num)    : "
 
 #: src/lang.c:575
-#, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "  MID : [%s] (t/d/a/n) : "
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr "Créer un filtre"
 
 #: src/lang.c:576
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  "Filtre s'appliquant à : "
+#, c-format
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "  MID : [%s] (t/d/a/n) : "
 
 #: src/lang.c:577
-#, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  "Sujet : [%s] (o/n) : "
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr "Filtre s'appliquant à : "
 
 #: src/lang.c:578
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  "Texte à filtrer : "
+#, c-format
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr "Sujet : [%s] (o/n) : "
 
 #: src/lang.c:579
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  "Durée du filtre              : "
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr "Texte à filtrer : "
 
-#: src/lang.c:581
-msgid   "Last"
-msgstr  "Dernier"
+#: src/lang.c:580
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr "Durée du filtre              : "
 
 #: src/lang.c:582
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  "-- Dernière réponse --"
+msgid "Last"
+msgstr "Dernier"
 
 #: src/lang.c:583
-#, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  "%s lignes "
+msgid "-- Last response --"
+msgstr "-- Dernière réponse --"
 
-#: src/lang.c:585
-msgid   "Mail"
-msgstr  "Envoyer"
+#: src/lang.c:584
+#, c-format
+msgid "Lines %s  "
+msgstr "%s lignes "
 
 #: src/lang.c:586
-msgid   "mailbox "
-msgstr  "bàl"
+msgid "Mail"
+msgstr "Envoyer"
 
 #: src/lang.c:587
-#, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  "Envoyer article(s) à [%.*s] > "
+msgid "mailbox "
+msgstr "bàl"
 
 #: src/lang.c:588
 #, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  "Envoi de l'historique à %s\n"
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr "Envoyer article(s) à [%.*s] > "
 
 #: src/lang.c:589
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  "Envoi d'un rapport de bogue..."
+#, c-format
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr "Envoi de l'historique à %s\n"
 
 #: src/lang.c:590
-#, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  "Signaler le BOGUE à %s ?"
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr "Envoi d'un rapport de bogue..."
 
 #: src/lang.c:591
-msgid   "Mailed"
-msgstr  "Envoyé"
+#, c-format
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr "Signaler le BOGUE à %s ?"
 
 #: src/lang.c:592
-#, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  "Envoi à %s..."
+msgid "Mailed"
+msgstr "Envoyé"
 
 #: src/lang.c:593
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# [Envoyer/Enregistrer] fichier active. Le format ressemble à\n"
-        "# celui du fichier news active :\n"
-        "#   nom_groupe  max.numéro_art  min.numéro_art  /répertoire\n"
-        "# Le 4ème champ est le répertoire racine utilisé\n"
-        "# (p.e. ~/Mail ou ~/News)\n"
-
-#: src/lang.c:596
 #, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  "%s marqué comme lu"
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr "Envoi à %s..."
+
+#: src/lang.c:594
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# [Envoyer/Enregistrer] fichier active. Le format ressemble à\n"
+"# celui du fichier news active :\n"
+"#   nom_groupe  max.numéro_art  min.numéro_art  /répertoire\n"
+"# Le 4ème champ est le répertoire racine utilisé\n"
+"# (p.e. ~/Mail ou ~/News)\n"
 
 #: src/lang.c:597
 #, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  "%s marqué comme non lu"
+msgid "%s marked as read"
+msgstr "%s marqué comme lu"
 
 #: src/lang.c:598
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  "%d sur %d %s marqué(s) comme lu(s)"
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr "%s marqué comme non lu"
 
 #: src/lang.c:599
 #, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  "%d sur %d %s marqué(s) comme non lu(s)"
-
-#: src/lang.c:600 src/lang.c:1321
-msgid   "Mark"
-msgstr  "Marque"
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr "%d sur %d %s marqué(s) comme lu(s)"
 
-#: src/lang.c:601
+#: src/lang.c:600
 #, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  "Marquer tous les articles comme lus%s ?"
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr "%d sur %d %s marqué(s) comme non lu(s)"
+
+#: src/lang.c:601 src/lang.c:1322
+msgid "Mark"
+msgstr "Marque"
 
 #: src/lang.c:602
 #, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  "Marquer l'article comme lu%s ?"
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr "Marquer tous les articles comme lus%s ?"
 
 #: src/lang.c:603
 #, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  "Marquer le groupe %s comme lu ?"
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr "Marquer l'article comme lu%s ?"
 
 #: src/lang.c:604
 #, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  "Marquer le fil comme lu%s ?"
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr "Marquer le groupe %s comme lu ?"
 
 #: src/lang.c:605
 #, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  "%s groupes correspondants..."
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr "Marquer le fil comme lu%s ?"
 
-#: src/lang.c:606 src/lang.c:620 src/lang.c:626
+#: src/lang.c:606
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  "<n>=mettre l'actuel à n; %s=descendre; %s=monter; %s=aide; %s=quitter"
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr "%s groupes correspondants..."
 
-#: src/lang.c:608
+#: src/lang.c:607 src/lang.c:621 src/lang.c:627
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=voir; %s=passer; %s=passer la source; %s=enregistrer; %s=marquer; %"
-        "s=marquer sélection; %s=tout démarquer"
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr "<n>=mettre l'actuel à n; %s=descendre; %s=monter; %s=aide; %s=quitter"
 
-#: src/lang.c:610
+#: src/lang.c:609
 #, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=voir; %s=enregistrer; %s=marquer; %s=marquer sélection; %s=tout démarquer"
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
+"%s=voir; %s=passer; %s=passer la source; %s=enregistrer; %s=marquer; %"
+"s=marquer sélection; %s=tout démarquer"
 
-#: src/lang.c:612
+#: src/lang.c:611
 #, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=(dés)activer le marquage; %s=recherche avant; %s=recherche arrière; %"
-        "s=répéter la recherche"
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
+"%s=voir; %s=enregistrer; %s=marquer; %s=marquer sélection; %s=tout démarquer"
 
-#: src/lang.c:613 src/lang.c:617
+#: src/lang.c:613
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  "<n>=voir 'n'; %s=non lu suivant; %s=rechercher; %s=filtrer/sél."
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr ""
+"%s=(dés)activer le marquage; %s=recherche avant; %s=recherche arrière; %"
+"s=répéter la recherche"
 
-#: src/lang.c:614
+#: src/lang.c:614 src/lang.c:618
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  "%s=rech. auteur; %s=tout lu; %s=bas; %s=haut; %s=marquer lu; %s=voir fil"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr "<n>=voir 'n'; %s=non lu suivant; %s=rechercher; %s=filtrer/sél."
 
 #: src/lang.c:615
 #, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  "%s=haut; %s=bas; %s=haut de page; %s=bas de page; %s=haut; %s=bas"
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %"
+"s=list thread"
+msgstr ""
+"%s=rech. auteur; %s=tout lu; %s=bas; %s=haut; %s=marquer lu; %s=voir fil"
 
 #: src/lang.c:616
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  "%s=recherche avant; %s=recherche arrière; %s=quitter"
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr "%s=haut; %s=bas; %s=haut de page; %s=bas de page; %s=haut; %s=bas"
 
-#: src/lang.c:618
+#: src/lang.c:617
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  "%s=rech. auteur; %s=rech. corps; %s=tout marquer lu; %s=suivi; %s=marquer lu"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr "%s=recherche avant; %s=recherche arrière; %s=quitter"
 
 #: src/lang.c:619
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  "%s=ajouter; %s=déplacer; %s=renommer; %s=effacer"
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr ""
+"%s=rech. auteur; %s=rech. corps; %s=tout marquer lu; %s=suivi; %s=marquer lu"
 
-#: src/lang.c:621
+#: src/lang.c:620
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  "<n>=voir 'n'; %s=non lu suivant; %s,%s=rechercher; %s=tout lu"
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr "%s=ajouter; %s=déplacer; %s=renommer; %s=effacer"
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  "%s=bas; %s=haut; %s=aide; %s=déplacer; %s=quitter; %s=voir lu/non lu"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr "<n>=voir 'n'; %s=non lu suivant; %s,%s=rechercher; %s=tout lu"
 
 #: src/lang.c:623
 #, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  "%s=abonner; %s=sous-critère; %s=désabonner; %s=critère; %s=liste des groupes"
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr "%s=bas; %s=haut; %s=aide; %s=déplacer; %s=quitter; %s=voir lu/non lu"
 
 #: src/lang.c:624
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  "<n>=voir 'n'; %s=non lu suivant; %s=tout lu; %s=basculer l'affichage"
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr ""
+"%s=abonner; %s=sous-critère; %s=désabonner; %s=critère; %s=liste des groupes"
 
 #: src/lang.c:625
 #, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  "%s=aide; %s=bas; %s=haut; %s=quitter; %s=marquer; %s=marquer non lu"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr "<n>=voir 'n'; %s=non lu suivant; %s=tout lu; %s=basculer l'affichage"
 
-#: src/lang.c:627
+#: src/lang.c:626
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=recherche avant; %s=recherche arrière; %s=répéter la recherche"
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr "%s=aide; %s=bas; %s=haut; %s=quitter; %s=marquer; %s=marquer non lu"
 
 #: src/lang.c:628
-msgid   "--More--"
-msgstr  "-- Suite --"
+#, c-format
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=recherche avant; %s=recherche arrière; %s=répéter la recherche"
 
 #: src/lang.c:629
-#, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  "Déplacement de %s..."
+msgid "--More--"
+msgstr "-- Suite --"
 
 #: src/lang.c:630
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  "Message-ID: & dernière Référence  "
+#, c-format
+msgid "Moving %s..."
+msgstr "Déplacement de %s..."
 
 #: src/lang.c:631
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  "l'en-tête 'Message-ID:'"
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr "Message-ID: & dernière Référence  "
 
 #: src/lang.c:632
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  "Ligne Message-ID: & References:"
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr "l'en-tête 'Message-ID:'"
 
-#: src/lang.c:634
-msgid   ", name: "
-msgstr  ", nom : "
+#: src/lang.c:633
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr "Ligne Message-ID: & References:"
 
 #: src/lang.c:635
-#, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  "Aller dans le groupe [%s]> "
+msgid ", name: "
+msgstr ", nom : "
 
 #: src/lang.c:636
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  "groupes"
+#, c-format
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr "Aller dans le groupe [%s]> "
 
 #: src/lang.c:637
-#, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  "Placer %s dans la liste des groupes (1,2,..,$) [%d]> "
+msgid "newsgroups"
+msgstr "groupes"
 
 #: src/lang.c:638
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  "groupe"
+#, c-format
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr "Placer %s dans la liste des groupes (1,2,..,$) [%d]> "
 
 #: src/lang.c:639
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  "Encore essayer et enregistrer le newsrc ?"
+msgid "newsgroup"
+msgstr "groupe"
 
 #: src/lang.c:640
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  "Attention : Aucuns groupes n'a été écrits dans le newsrc. Enregistrement "
-        "annulé."
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr "Encore essayer et enregistrer le newsrc ?"
 
 #: src/lang.c:641
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  "le newsrc a été enregistré avec succès.\n"
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr ""
+"Attention : Aucuns groupes n'a été écrits dans le newsrc. Enregistrement "
+"annulé."
 
 #: src/lang.c:642
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  "-- Réponse suivante --"
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr "le newsrc a été enregistré avec succès.\n"
 
 #: src/lang.c:643
-msgid   "No  "
-msgstr  "Non "
+msgid "-- Next response --"
+msgstr "-- Réponse suivante --"
 
 #: src/lang.c:644
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  "*** Aucun article ***"
+msgid "No  "
+msgstr "Non "
 
 #: src/lang.c:645
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  "Aucun article n'a été posté"
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr "*** Aucun article ***"
 
 #: src/lang.c:646
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  "*** Pas de pièces-jointes ***"
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr "Aucun article n'a été posté"
 
 #: src/lang.c:647
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  "*** Aucune description ***"
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr "*** Pas de pièces-jointes ***"
 
 #: src/lang.c:648
-msgid   "No filename"
-msgstr  "Pas de nom de fichier"
+msgid "*** No description ***"
+msgstr "*** Aucune description ***"
 
 #: src/lang.c:649
-msgid   "No group"
-msgstr  "Pas de groupe"
+msgid "No filename"
+msgstr "Pas de nom de fichier"
 
 #: src/lang.c:650
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  "*** Aucun groupe ***"
+msgid "No group"
+msgstr "Pas de groupe"
 
 #: src/lang.c:651
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  "Plus de groupes à lire"
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr "*** Aucun groupe ***"
 
 #: src/lang.c:652
-msgid   "No last message"
-msgstr  "Aucun dernier message"
+msgid "No more groups to read"
+msgstr "Plus de groupes à lire"
 
 #: src/lang.c:653
-msgid   "No mail address"
-msgstr  "Aucune adresse email"
+msgid "No last message"
+msgstr "Aucun dernier message"
 
 #: src/lang.c:654
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  "Aucun article marqué à enregistrer"
+msgid "No mail address"
+msgstr "Aucune adresse email"
 
 #: src/lang.c:655
-msgid   "No match"
-msgstr  "Aucun résultat"
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr "Aucun article marqué à enregistrer"
 
 #: src/lang.c:656
-msgid   "No more groups"
-msgstr  "Plus de groupes"
+msgid "No match"
+msgstr "Aucun résultat"
 
 #: src/lang.c:657
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  "Aucun groupe"
+msgid "No more groups"
+msgstr "Plus de groupes"
 
 #: src/lang.c:658
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  "Aucun article non lu suivant"
+msgid "No newsgroups"
+msgstr "Aucun groupe"
 
 #: src/lang.c:659
-msgid   "No previous group"
-msgstr  "Aucun groupe précédent"
+msgid "No next unread article"
+msgstr "Aucun article non lu suivant"
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  "Aucune recherche précédente, rien à répéter"
+msgid "No previous group"
+msgstr "Aucun groupe précédent"
 
 #: src/lang.c:661
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  "Aucun article non lu précédent"
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr "Aucune recherche précédente, rien à répéter"
 
 #: src/lang.c:662
-msgid   "No responses"
-msgstr  "Aucune réponse"
+msgid "No previous unread article"
+msgstr "Aucun article non lu précédent"
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  "Aucune réponse à afficher dans le fil actuel"
+msgid "No responses"
+msgstr "Aucune réponse"
 
 #: src/lang.c:664
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  "*** Aucune sélection ***"
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr "Aucune réponse à afficher dans le fil actuel"
 
 #: src/lang.c:665
-msgid   "No search string"
-msgstr  "Aucun terme à rechercher"
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr "*** Aucune sélection ***"
 
 #: src/lang.c:666
-msgid   "No subject"
-msgstr  "Aucun sujet"
+msgid "No search string"
+msgstr "Aucun terme à rechercher"
 
-#: src/lang.c:668
-#, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  "%s: Terminal doit avoir la fonction clear to end-of-line (ce)\n"
+#: src/lang.c:667
+msgid "No subject"
+msgstr "Aucun sujet"
 
 #: src/lang.c:669
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  "%s: Terminal doit avoir la fonction clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr "%s: Terminal doit avoir la fonction clear to end-of-line (ce)\n"
 
 #: src/lang.c:670
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  "%s: Terminal doit avoir la fonction clearscreen (cl)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr "%s: Terminal doit avoir la fonction clear to end-of-screen (cd)\n"
 
 #: src/lang.c:671
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  "%s: Terminal doit avoir la fonction cursor motion (cm)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr "%s: Terminal doit avoir la fonction clearscreen (cl)\n"
 
 #: src/lang.c:672
 #, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  "%s: la variable TERM doit être utilisée pour utiliser les fonctions\n"
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr "%s: Terminal doit avoir la fonction cursor motion (cm)\n"
 
-#: src/lang.c:674
+#: src/lang.c:673
 #, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  "Visualiseur introuvable pour %s/%s\n"
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr "%s: la variable TERM doit être utilisée pour utiliser les fonctions\n"
 
 #: src/lang.c:675
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  "Groupe inexistant sur ce serveur"
+#, c-format
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr "Visualiseur introuvable pour %s/%s\n"
 
 #: src/lang.c:676
-#, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  "Groupe %s introuvable dans le fichier active"
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr "Groupe inexistant sur ce serveur"
 
 #: src/lang.c:677
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "c)réer, utiliser a)utre nom, utiliser .newsrc par d)éfaut, q)uitter tin : "
+#, c-format
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr "Groupe %s introuvable dans le fichier active"
 
 #: src/lang.c:678
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "utiliser a)utre nom, utiliser .newsrc par d)éfaut, q)uitter tin : "
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
+"c)réer, utiliser a)utre nom, utiliser .newsrc par d)éfaut, q)uitter tin : "
 
 #: src/lang.c:679
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr "utiliser a)utre nom, utiliser .newsrc par d)éfaut, q)uitter tin : "
+
+#: src/lang.c:680
 #, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Serveur NNTP -> tableau de correspondance du newsrc et serveur NNTP\n"
-        "# liste des alias pour %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# le format de ce fichier est le suivant :\n"
-        "#   <FQDN du serveur NNTP> <fichier newsrc> <alias> ...\n"
-        "#\n"
-        "# si <fichier newsrc> n'inclus pas le chemin,\n"
-        "# $HOME est alors considéré comme celui par défaut\n"
-        "#\n"
-        "# exemples :\n"
-        "#   news.tin.org  .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.ka.nu    /tmp/nrc-nu      kanu    nu\n"
-        "#\n"
-
-#: src/lang.c:686
-msgid   "Only"
-msgstr  "Actuel"
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Serveur NNTP -> tableau de correspondance du newsrc et serveur NNTP\n"
+"# liste des alias pour %s %s\n"
+"#\n"
+"# le format de ce fichier est le suivant :\n"
+"#   <FQDN du serveur NNTP> <fichier newsrc> <alias> ...\n"
+"#\n"
+"# si <fichier newsrc> n'inclus pas le chemin,\n"
+"# $HOME est alors considéré comme celui par défaut\n"
+"#\n"
+"# exemples :\n"
+"#   news.tin.org  .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.ka.nu    /tmp/nrc-nu      kanu    nu\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:687
-#, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  "Option non activée. Recompilez avec %s."
+msgid "Only"
+msgstr "Actuel"
 
 #: src/lang.c:688
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  "Menu Options"
+#, c-format
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr "Option non activée. Recompilez avec %s."
 
 #: src/lang.c:689
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  "Menu Options"
+msgid "Options Menu"
+msgstr "Menu Options"
 
-#: src/lang.c:692
-#, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  "Erreur dans la regex : %s à %d '%s'"
+#: src/lang.c:690
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr "Menu Options"
 
 #: src/lang.c:693
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  "Erreur dans la regex : erreur pcre interne %d"
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr "Erreur dans la regex : %s à %d '%s'"
 
 #: src/lang.c:694
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  "Erreur dans la regex : study - erreur pcre interne %s"
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr "Erreur dans la regex : erreur pcre interne %d"
 
 #: src/lang.c:695
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  "Postage du suivi..."
+#, c-format
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr "Erreur dans la regex : study - erreur pcre interne %s"
+
+#: src/lang.c:696
+msgid "Post a followup..."
+msgstr "Postage du suivi..."
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
-#: src/lang.c:697
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  "Une erreur est survenue lors du postage de l'article. Si vous pensez que\n"
-        "cette erreur est temporaire ou alors corrigeable, vous pouvez enregistrer\n"
-        "l'article comme brouillon et le réutiliser plus tard grâce à la commande ^O.\n"
-
-#: src/lang.c:700
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  "Historique des articles postés"
+#: src/lang.c:698
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors du postage de l'article. Si vous pensez que\n"
+"cette erreur est temporaire ou alors corrigeable, vous pouvez enregistrer\n"
+"l'article comme brouillon et le réutiliser plus tard grâce à la commande "
+"^O.\n"
 
 #: src/lang.c:701
-#, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  "Poster dans groupe(s) [%s]> "
+msgid "Posted articles history"
+msgstr "Historique des articles postés"
 
 #: src/lang.c:702
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  "-- post-traitement lancé --"
+#, c-format
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr "Poster dans groupe(s) [%s]> "
 
 #: src/lang.c:703
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  "-- post-traitement terminé --"
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr "-- post-traitement lancé --"
 
 #: src/lang.c:704
-#, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  "Poster le sujet [%s] > "
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr "-- post-traitement terminé --"
 
 #: src/lang.c:705
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  "# Sommaire des messages envoyés/postés visible par la commande 'W' depuis "
-        "tin.\n"
+#, c-format
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr "Poster le sujet [%s] > "
 
 #: src/lang.c:706
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  "Postage de l'article..."
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr ""
+"# Sommaire des messages envoyés/postés visible par la commande 'W' depuis "
+"tin.\n"
 
 #: src/lang.c:707
-#, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  "Poster les brouillons [%%s] ? (%s/%s/%s/%s/%s) : "
+msgid "Posting article..."
+msgstr "Postage de l'article..."
 
 #: src/lang.c:708
 #, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  "%s sélectionné"
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr "Poster les brouillons [%%s] ? (%s/%s/%s/%s/%s) : "
 
 #: src/lang.c:709
 #, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  "%s marqué"
+msgid "Hot %s"
+msgstr "%s sélectionné"
 
 #: src/lang.c:710
 #, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  "%s non marqué"
+msgid "Tagged %s"
+msgstr "%s marqué"
 
 #: src/lang.c:711
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  "Traitement des emails enregistrés marqués pour effacement."
+#, c-format
+msgid "Untagged %s"
+msgstr "%s non marqué"
 
 #: src/lang.c:712
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  "Traitement des articles enregistrés marqués pour effacement."
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr "Traitement des emails enregistrés marqués pour effacement."
 
 #: src/lang.c:713
-#, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  "Accepter le Suivi ? %s=poster, %s=ignorer, %s=quitter : "
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr "Traitement des articles enregistrés marqués pour effacement."
 
 #: src/lang.c:714
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  "Article inchangé, annuler l'envoi ?"
+#, c-format
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr "Accepter le Suivi ? %s=poster, %s=ignorer, %s=quitter : "
 
 #: src/lang.c:715
-#, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  "Voulez-vous voir les brouillons (%d) ?"
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr "Article inchangé, annuler l'envoi ?"
 
-#: src/lang.c:717
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  "Ajouter rapidement un filtre ?"
+#: src/lang.c:716
+#, c-format
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr "Voulez-vous voir les brouillons (%d) ?"
 
 #: src/lang.c:718
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  "Ajouter rapidement une règle ?"
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr "Ajouter rapidement un filtre ?"
 
 #: src/lang.c:719
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  "Voulez-vous réellement quitter ?"
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr "Ajouter rapidement une règle ?"
 
 #: src/lang.c:720
-#, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  "%s=éditer message d'annulation, %s=quitter, %s=effacer (annuler) [%%s] : "
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Voulez-vous réellement quitter ?"
 
 #: src/lang.c:721
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  "Vous avez des articles marqués dans ce groupe - quitter quand même ?"
+#, c-format
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=éditer message d'annulation, %s=quitter, %s=effacer (annuler) [%%s] : "
 
 #: src/lang.c:722
-#, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=brouillon : "
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr "Vous avez des articles marqués dans ce groupe - quitter quand même ?"
 
 #: src/lang.c:723
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=enregistrer le filtre : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=brouillon : "
 
 #: src/lang.c:724
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  "%s=quitter %s=éditer %s=enregistrer la règle : "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=enregistrer le filtre : "
 
 #: src/lang.c:725
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  "Voulez-vous réellement quitter sans enregistrer votre configuration ?"
+#, c-format
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr "%s=quitter %s=éditer %s=enregistrer la règle : "
 
-#: src/lang.c:728
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  "Champ invalide - '0-9.$' pe. 1-$ est valide"
-
-#: src/lang.c:730
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  "Voulez-vous annuler cette opération ?"
+#: src/lang.c:726
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr "Voulez-vous réellement quitter sans enregistrer votre configuration ?"
+
+#: src/lang.c:729
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr "Champ invalide - '0-9.$' pe. 1-$ est valide"
 
 #: src/lang.c:731
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  "Voulez-vous quitter tin immédiatement ?"
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr "Voulez-vous annuler cette opération ?"
 
-#: src/lang.c:733
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  "Lecture ('q' pour quitter)..."
+#: src/lang.c:732
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr "Voulez-vous quitter tin immédiatement ?"
 
 #: src/lang.c:734
-#, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  "Lecture de %sarticles..."
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr "Lecture ('q' pour quitter)..."
 
 #: src/lang.c:735
 #, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  "Lecture du fichier %sattributes...\n"
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr "Lecture de %sarticles..."
 
 #: src/lang.c:736
 #, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  "Lecture du fichier %sconfig...\n"
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr "Lecture du fichier %sattributes...\n"
 
 #: src/lang.c:737
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  "Lecture du fichier filter...\n"
+#, c-format
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr "Lecture du fichier %sconfig...\n"
 
 #: src/lang.c:738
-#, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  "Lecture de %s groupes..."
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr "Lecture du fichier filter...\n"
 
 #: src/lang.c:739
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  "Lecture du fichier d'historique...\n"
+#, c-format
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr "Lecture de %s groupes..."
 
 #: src/lang.c:740
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  "Lecture du fichier keymap...\n"
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr "Lecture du fichier d'historique...\n"
 
 #: src/lang.c:741
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  "Lecture des groupes depuis le fichier active... "
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr "Lecture du fichier keymap...\n"
 
 #: src/lang.c:742
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  "Lecture des groupes depuis le fichier newsrc... "
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr "Lecture des groupes depuis le fichier active... "
 
 #: src/lang.c:743
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  "Lecture du fichier newsgroups... "
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr "Lecture des groupes depuis le fichier newsrc... "
 
 #: src/lang.c:744
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  "Lecture du fichier newsrc..."
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr "Lecture du fichier newsgroups... "
 
 #: src/lang.c:745
-msgid   "References: line              "
-msgstr  "l'en-tête 'References:'"
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr "Lecture du fichier newsrc..."
 
-#: src/lang.c:747
-#, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  "(%d:%02d restant)"
+#: src/lang.c:746
+msgid "References: line              "
+msgstr "l'en-tête 'References:'"
 
-#: src/lang.c:749
+#: src/lang.c:748
 #, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  "Effacement du groupe corrompu %s."
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr "(%d:%02d restant)"
 
 #: src/lang.c:750
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  "Effacé de la règle précédente : "
+#, c-format
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr "Effacement du groupe corrompu %s."
 
 #: src/lang.c:751
-#, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  "Erreur : renommer %s à %s"
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr "Effacé de la règle précédente : "
 
 #: src/lang.c:752
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  "Répondre à l'auteur..."
+#, c-format
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr "Erreur : renommer %s à %s"
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Repost"
-msgstr  "Reposter"
+msgid "Reply to author..."
+msgstr "Répondre à l'auteur..."
 
 #: src/lang.c:754
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  "Repostage de l'article..."
+msgid "Repost"
+msgstr "Reposter"
 
 #: src/lang.c:755
-#, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Reposter article(s) dans groupe(s) [%s] > "
+msgid "Reposting article..."
+msgstr "Repostage de l'article..."
 
 #: src/lang.c:756
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  "Réinitialiser newsrc ?"
+#, c-format
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Reposter article(s) dans groupe(s) [%s] > "
 
 #: src/lang.c:757
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  "Les réponses ont été redirigées vers les groupes suivants"
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr "Réinitialiser newsrc ?"
 
 #: src/lang.c:758
-#, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  "Les réponses ont été redirigées à l'auteur. %s=mail, %s=poster, %s=quitter : "
-
-#: src/lang.c:760
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  "Appuyez sur <RETOUR> pour continuer..."
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr "Les réponses ont été redirigées vers les groupes suivants"
 
-#: src/lang.c:762
+#: src/lang.c:759
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  "   De : [%s] (o/n) : "
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr ""
+"Les réponses ont été redirigées à l'auteur. %s=mail, %s=poster, %s=quitter : "
+
+#: src/lang.c:761
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr "Appuyez sur <RETOUR> pour continuer..."
 
 #: src/lang.c:763
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  "Nombre de lignes (</>num)    : "
+#, c-format
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr "   De : [%s] (o/n) : "
 
 #: src/lang.c:764
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  "Créer une règle"
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr "Nombre de lignes (</>num)    : "
 
 #: src/lang.c:765
-#, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "  MID : [%s] (t/d/a/n) : "
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr "Créer une règle"
 
 #: src/lang.c:766
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  "Règle s'appliquant à : "
+#, c-format
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "  MID : [%s] (t/d/a/n) : "
 
 #: src/lang.c:767
-#, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  "Sujet : [%s] (o/n) : "
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr "Règle s'appliquant à : "
 
 #: src/lang.c:768
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  "Texte ou terme  : "
+#, c-format
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr "Sujet : [%s] (o/n) : "
 
 #: src/lang.c:769
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  "Durée de la règle            : "
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr "Texte ou terme  : "
 
 #: src/lang.c:770
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr "Durée de la règle            : "
+
+#: src/lang.c:771
 #, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  "# Fichier de configuration serveur de %s\n"
-        "# Ce fichier a été automatiquement enregistré par %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# N'éditez pas ce fichier lorsque %s est ouvert, car tout changement apporté\n"
-        "# sera écrasé lorsque vous quitterez %s.\n"
-        "# Enfin, ne touchez pas à ce fichier si vous ne savez pas quoi y faire.\n"
-        "############################################################################\n"
-
-#: src/lang.c:776
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  "Afficher uniquement les groupes non lus"
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Fichier de configuration serveur de %s\n"
+"# Ce fichier a été automatiquement enregistré par %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# N'éditez pas ce fichier lorsque %s est ouvert, car tout changement "
+"apporté\n"
+"# sera écrasé lorsque vous quitterez %s.\n"
+"# Enfin, ne touchez pas à ce fichier si vous ne savez pas quoi y faire.\n"
+"############################################################################\n"
 
 #: src/lang.c:777
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  "l'en-tête 'Subject:' (ignorer la casse)"
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr "Afficher uniquement les groupes non lus"
 
 #: src/lang.c:778
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  "l'en-tête 'Subject:' (casse sensible)"
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr "l'en-tête 'Subject:' (ignorer la casse)"
 
 #: src/lang.c:779
-msgid   "Save"
-msgstr  "Enregistrer"
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr "l'en-tête 'Subject:' (casse sensible)"
 
 #: src/lang.c:780
-#, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Enregistrer '%s' (%s/%s) ?"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
 #: src/lang.c:781
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  "Enregistrer la configuration avant de continuer ?"
+#, c-format
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Enregistrer '%s' (%s/%s) ?"
 
 #: src/lang.c:782
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  "Enregistrer sous le nom de fichier > "
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr "Enregistrer la configuration avant de continuer ?"
 
 #: src/lang.c:783
-msgid   "Saved"
-msgstr  "Enregistré"
+msgid "Save filename> "
+msgstr "Enregistrer sous le nom de fichier > "
 
 #: src/lang.c:784
-#, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  "%4d non lu (%4d sél.) %s dans %s\n"
+msgid "Saved"
+msgstr "Enregistré"
 
 #: src/lang.c:785
 #, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  "Enregistrement de %s...\n"
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr "%4d non lu (%4d sél.) %s dans %s\n"
 
 #: src/lang.c:786
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  "Rien n'a été enregistré"
+#, c-format
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr "Enregistrement de %s...\n"
 
 #: src/lang.c:787
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "%s %d %s de %d %s\n"
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr "Rien n'a été enregistré"
 
 #: src/lang.c:788
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  "-- %s enregistré sous %s%s --"
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s %d %s de %d %s\n"
 
 #: src/lang.c:789
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  "-- %s enregistré sous %s - %s --"
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr "-- %s enregistré sous %s%s --"
 
 #: src/lang.c:790
-msgid   "Saving..."
-msgstr  "Enregistrement..."
+#, c-format
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr "-- %s enregistré sous %s - %s --"
 
 #: src/lang.c:791
-#, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  "%s : Échec de l'initialisation de l'écran"
+msgid "Saving..."
+msgstr "Enregistrement..."
 
-#: src/lang.c:793
+#: src/lang.c:792
 #, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  "%s : l'écran est trop petit\n"
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr "%s : Échec de l'initialisation de l'écran"
 
-#: src/lang.c:795
+#: src/lang.c:794
 #, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  "l'écran est trop petit, %s quitte\n"
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr "%s : l'écran est trop petit\n"
 
 #: src/lang.c:796
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  "Effacer la sélection ?"
+#, c-format
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr "l'écran est trop petit, %s quitte\n"
 
 #: src/lang.c:797
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  "Entrez la sélection >"
+msgid "Delete scope?"
+msgstr "Effacer la sélection ?"
 
 #: src/lang.c:798
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  "Sélection de la nouvelle position >"
+msgid "Enter scope> "
+msgstr "Entrez la sélection >"
 
 #: src/lang.c:799
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  "Nouvelle position ne peut être une sélection globale"
+msgid "Select new position> "
+msgstr "Sélection de la nouvelle position >"
 
 #: src/lang.c:800
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  "Opération interdite, sélection globale"
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr "Nouvelle position ne peut être une sélection globale"
 
 #: src/lang.c:801
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  "Renommer la sélection"
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr "Opération interdite, sélection globale"
 
 #: src/lang.c:802
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  "Sélectionner le groupe > "
+msgid "Rename scope> "
+msgstr "Renommer la sélection"
 
 #: src/lang.c:803
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  "Menu Options"
+msgid "Select scope> "
+msgstr "Sélectionner le groupe > "
 
 #: src/lang.c:804
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  "Menu de sélection"
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr "Menu Options"
 
 #: src/lang.c:805
-#, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  "Recherche arrière [%s] > "
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr "Menu de sélection"
 
 #: src/lang.c:806
 #, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  "Rechercher dans le corps [%s] > "
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr "Recherche arrière [%s] > "
 
 #: src/lang.c:807
 #, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  "Recherche avant [%s] > "
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr "Rechercher dans le corps [%s] > "
 
 #: src/lang.c:808
-msgid   "Searching..."
-msgstr  "Recherche..."
+#, c-format
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr "Recherche avant [%s] > "
 
 #: src/lang.c:809
-#, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  "Recherche article %d sur %d ('q' pour annuler)..."
+msgid "Searching..."
+msgstr "Recherche..."
 
 #: src/lang.c:810
-msgid   "Select article> "
-msgstr  "Sélectionner l'article > "
+#, c-format
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr "Recherche article %d sur %d ('q' pour annuler)..."
 
 #: src/lang.c:811
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  "Choisir un numéro ou utiliser les flèches puis <RETOUR>. 'q' pour quitter."
+msgid "Select article> "
+msgstr "Sélectionner l'article > "
 
 #: src/lang.c:812
-msgid   "Select group> "
-msgstr  "Sélectionner le groupe > "
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
+"Choisir un numéro ou utiliser les flèches puis <RETOUR>. 'q' pour quitter."
 
 #: src/lang.c:813
-#, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  "Entrez le critère de sélection [%s] > "
+msgid "Select group> "
+msgstr "Sélectionner le groupe > "
 
 #: src/lang.c:814
-msgid   "Select thread > "
-msgstr  "Sélectionner le fil > "
+#, c-format
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr "Entrez le critère de sélection [%s] > "
 
 #: src/lang.c:815
-#, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  "%s %s %s (\"%s\") [%s]: envoi d'un rapport de bogue DÉTAILLÉ à %s\n"
+msgid "Select thread > "
+msgstr "Sélectionner le fil > "
 
 #: src/lang.c:816
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  "fichier active des serveurs"
+#, c-format
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr "%s %s %s (\"%s\") [%s]: envoi d'un rapport de bogue DÉTAILLÉ à %s\n"
 
 #: src/lang.c:817
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  "Déplacement dans nouveaux groupes impossible. Abonnez-vous d'abord..."
+msgid "servers active-file"
+msgstr "fichier active des serveurs"
 
 #: src/lang.c:818
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  "<ESPACE>"
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr "Déplacement dans nouveaux groupes impossible. Abonnez-vous d'abord..."
 
 #: src/lang.c:819
-#, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  "Démarrage : (%s)"
+msgid "<SPACE>"
+msgstr "<ESPACE>"
 
 #: src/lang.c:820
 #, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  "Visualisation du fil (%d sur %d)"
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr "Démarrage : (%s)"
 
 #: src/lang.c:821
 #, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  "Fil (%.*s)"
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr "Visualisation du fil (%d sur %d)"
 
 #: src/lang.c:822
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  "Entrer un caractère joker comme critère > "
+#, c-format
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr "Fil (%.*s)"
 
 #: src/lang.c:823
-#, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  "Abonné à %d groupes"
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr "Entrer un caractère joker comme critère > "
 
 #: src/lang.c:824
 #, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  "Abonné à %s"
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr "Abonné à %d groupes"
 
 #: src/lang.c:825
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  "Abonnement... "
+#, c-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Abonné à %s"
 
 #: src/lang.c:826
-#, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "Reposter ou remplacer le(s) article(s) [%%s]? (%s/%s/%s) : "
+msgid "Subscribing... "
+msgstr "Abonnement... "
 
 #: src/lang.c:827
 #, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Remplacer le(s) article(s) du(es) groupe(s) [%s] > "
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "Reposter ou remplacer le(s) article(s) [%%s]? (%s/%s/%s) : "
 
 #: src/lang.c:828
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  "Remplacement de l'article..."
+#, c-format
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Remplacer le(s) article(s) du(es) groupe(s) [%s] > "
 
 #: src/lang.c:829
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Arrêté. Tapez 'fg' pour relancer %s\n"
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr "Remplacement de l'article..."
 
-#: src/lang.c:831
+#: src/lang.c:830
 #, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  "%d jours"
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arrêté. Tapez 'fg' pour relancer %s\n"
 
 #: src/lang.c:832
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  "<TAB>"
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d jours"
 
 #: src/lang.c:833
-msgid   "TeX "
-msgstr  "TeX "
+msgid "<TAB>"
+msgstr "<TAB>"
 
 #: src/lang.c:834
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  "# Termes action/prompt par défaut\n"
+msgid "TeX "
+msgstr "TeX "
 
 #: src/lang.c:835
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  "# Réglages par défaut pour les filtres et filtres d'auto-sélection\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & ligne References: "
-        "complète\n"
-        "#             5=Message-ID: & dernière entrée dans References: seulement\n"
-        "#             6=Message-ID: entrée 7=Lines: seulement\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=appliquer à tous les groups OFF=appliquer au groupe "
-        "actuel\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filtre sensible à la casse OFF=filtre insensible\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=durée d'après default_filter_days OFF=n'expire jamais\n"
-
-#: src/lang.c:848
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  "# Si ON, affiche le sujet actuel ou la description du groupe dans la "
-        "dernière\n"
-        "# ligne\n"
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr "# Termes action/prompt par défaut\n"
+
+#: src/lang.c:836
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
+"# Réglages par défaut pour les filtres et filtres d'auto-sélection\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & ligne References: "
+"complète\n"
+"#             5=Message-ID: & dernière entrée dans References: seulement\n"
+"#             6=Message-ID: entrée 7=Lines: seulement\n"
+"# global=ON/OFF  ON=appliquer à tous les groups OFF=appliquer au groupe "
+"actuel\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filtre sensible à la casse OFF=filtre insensible\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=durée d'après default_filter_days OFF=n'expire jamais\n"
 
 #: src/lang.c:849
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  "# Info sur l'hôte & l'heure utilisées pour détecter les nouveaux groupes (ne "
-        "pas toucher)\n"
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, affiche le sujet actuel ou la description du groupe dans la "
+"dernière\n"
+"# ligne\n"
 
 #: src/lang.c:850
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  "Rien de neuf\n"
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr ""
+"# Info sur l'hôte & l'heure utilisées pour détecter les nouveaux groupes (ne "
+"pas toucher)\n"
 
 #: src/lang.c:851
-msgid   "Thread"
-msgstr  "Fil"
+msgid "There is no news\n"
+msgstr "Rien de neuf\n"
 
 #: src/lang.c:852
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  "Commandes pour fil"
+msgid "Thread"
+msgstr "Fil"
 
 #: src/lang.c:853
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  "Fil désélectionné"
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr "Commandes pour fil"
 
 #: src/lang.c:854
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  "Fil sélectionné"
+msgid "Thread deselected"
+msgstr "Fil désélectionné"
 
-#: src/lang.c:856
-msgid   "threads"
-msgstr  "fils"
-
-#: src/lang.c:858
-msgid   "thread"
-msgstr  "fil"
+#: src/lang.c:855
+msgid "Thread selected"
+msgstr "Fil sélectionné"
+
+#: src/lang.c:857
+msgid "threads"
+msgstr "fils"
 
 #: src/lang.c:859
-#, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  "    Fil %4s sur %4s"
+msgid "thread"
+msgstr "fil"
 
 #: src/lang.c:860
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  "Regroupement des articles..."
+#, c-format
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr "    Fil %4s sur %4s"
 
 #: src/lang.c:861
-#, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  "(Dés)activer surbrillance %s"
+msgid "Threading articles..."
+msgstr "Regroupement des articles..."
 
 #: src/lang.c:862
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  "(Dés)activer codage rot13"
+#, c-format
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr "(Dés)activer surbrillance %s"
 
 #: src/lang.c:863
-#, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  "(Dés)activer codage TeX Allemand %s"
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr "(Dés)activer codage rot13"
 
 #: src/lang.c:864
 #, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  "(Dés)activer largeur de tabulation à %d"
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr "(Dés)activer codage TeX Allemand %s"
 
-#: src/lang.c:866
+#: src/lang.c:865
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  "%d essaye de déverrouiller %s"
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr "(Dés)activer largeur de tabulation à %d"
 
 #: src/lang.c:867
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  "%d essaye de verrouiller %s"
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr "%d essaye de déverrouiller %s"
+
+#: src/lang.c:868
+#, c-format
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr "%d essaye de verrouiller %s"
 
-#: src/lang.c:869
-msgid   "           h=help"
-msgstr  "           h=aide"
-
-#: src/lang.c:871
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  "Illimitée"
+#: src/lang.c:870
+msgid "           h=help"
+msgstr "           h=aide"
 
 #: src/lang.c:872
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  "Terme joker pour se désabonner > "
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Illimitée"
 
 #: src/lang.c:873
-#, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  "Erreur lors du décodage de %s : %s"
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr "Terme joker pour se désabonner > "
 
 #: src/lang.c:874
-msgid   "No end."
-msgstr  "Pas de fin."
+#, c-format
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr "Erreur lors du décodage de %s : %s"
 
 #: src/lang.c:875
-#, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  "%s décodé avec succès."
+msgid "No end."
+msgstr "Pas de fin."
 
 #: src/lang.c:876
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, %sfichier uuencodé, %d lignes, nom : %s --]\n"
-        "\n"
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr "%s décodé avec succès."
 
 #: src/lang.c:877
-msgid   "unread "
-msgstr  "non lu"
+#, c-format
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%*s[-- %s/%s, %sfichier uuencodé, %d lignes, nom : %s --]\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:878
-#, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  "désabonné de %d groupes"
+msgid "unread "
+msgstr "non lu"
 
 #: src/lang.c:879
 #, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  "Désabonné de %s"
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr "désabonné de %d groupes"
 
 #: src/lang.c:880
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  "Désabonnement... "
+#, c-format
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "Désabonné de %s"
 
 #: src/lang.c:881
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  "Dégroupement des articles..."
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr "Désabonnement... "
 
 #: src/lang.c:882
-msgid   "Updated"
-msgstr  "Mis à jour"
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr "Dégroupement des articles..."
 
-#: src/lang.c:884
-#, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  "ligne \"LIST COUNTS\" intraitable : \"%s\""
+#: src/lang.c:883
+msgid "Updated"
+msgstr "Mis à jour"
 
-#: src/lang.c:886
-msgid   "Updating"
-msgstr  "Mise à jour"
+#: src/lang.c:885
+#, c-format
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr "ligne \"LIST COUNTS\" intraitable : \"%s\""
 
 #: src/lang.c:887
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  "Menu URL"
+msgid "Updating"
+msgstr "Mise à jour"
 
 #: src/lang.c:888
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  "Menu URL"
+msgid "URL Menu"
+msgstr "Menu URL"
 
 #: src/lang.c:889
-#, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  "Ouverture de %s"
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr "Menu URL"
 
 #: src/lang.c:890
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  "Sélectionner l'URL >"
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Ouverture de %s"
 
 #: src/lang.c:891
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  "Plus d'URL dans cet article"
+msgid "Select URL> "
+msgstr "Sélectionner l'URL >"
 
 #: src/lang.c:892
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  "Utiliser le programme d'affichage MIME pour ce message ?"
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr "Plus d'URL dans cet article"
 
 #: src/lang.c:893
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  "  -c       marquer tous les articles lus dans les groupes abonnés (en tâche "
-        "de fond)"
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr "Utiliser le programme d'affichage MIME pour ce message ?"
 
 #: src/lang.c:894
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  "  -Z       retourne un statut indiquant s'il y a nouveaux articles (en tâche "
-        "de fond)"
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -c       marquer tous les articles lus dans les groupes abonnés (en tâche "
+"de fond)"
 
 #: src/lang.c:895
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  "  -q       ne pas vérifier s'il y a des nouveaux groupes"
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -Z       retourne un statut indiquant s'il y a nouveaux articles (en tâche "
+"de fond)"
 
 #: src/lang.c:896
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  "  -X       ne pas enregistrer de fichiers à la fermeture"
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr "  -q       ne pas vérifier s'il y a des nouveaux groupes"
 
 #: src/lang.c:897
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  "  -d       ne pas afficher les descriptions des groupes"
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr "  -X       ne pas enregistrer de fichiers à la fermeture"
 
 #: src/lang.c:898
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  "  -G nombre d'articles par groupe limite"
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr "  -d       ne pas afficher les descriptions des groupes"
 
 #: src/lang.c:899
-#, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  "  -H       aide à propos de %s"
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr "  -G nombre d'articles par groupe limite"
 
 #: src/lang.c:900
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  "  -h       ce message d'aide"
+#, c-format
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr "  -H       aide à propos de %s"
 
 #: src/lang.c:901
-#, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  "  -I rép.  répertoire du fichier index [défaut=%s]"
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr "  -h       ce message d'aide"
 
 #: src/lang.c:902
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  "  -u       màj des fichiers index (en tâche de fond)"
+#, c-format
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr "  -I rép.  répertoire du fichier index [défaut=%s]"
 
 #: src/lang.c:903
-#, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  "  -m rép.  répertoire des bàl [défaut=%s]"
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr "  -u       màj des fichiers index (en tâche de fond)"
 
 #: src/lang.c:904
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Envoyez par mail vos rapports de bogues/suggestions à %s"
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr "  -m rép.  répertoire des bàl [défaut=%s]"
 
 #: src/lang.c:905
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  "  -N       envoyer toute réponse à vos articles (en tâche de fond)"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Envoyez par mail vos rapports de bogues/suggestions à %s"
 
 #: src/lang.c:906
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  "  -M util. envoyer tout nouvel article à une personne (en tâche de fond)"
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr "  -N       envoyer toute réponse à vos articles (en tâche de fond)"
 
 #: src/lang.c:907
-#, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  "  -f fich. abonné au fichier groupes [défaut=%s]"
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -M util. envoyer tout nouvel article à une personne (en tâche de fond)"
 
 #: src/lang.c:908
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  "  -x       mode postage OFF"
+#, c-format
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr "  -f fich. abonné au fichier groupes [défaut=%s]"
 
 #: src/lang.c:909
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  "  -w       poster un article puis quitter"
+msgid "  -x       no posting mode"
+msgstr "  -x       mode postage OFF"
 
 #: src/lang.c:910
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  "  -o       poster tous les brouillons puis quitter"
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr "  -w       poster un article puis quitter"
 
 #: src/lang.c:911
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  "  -R       lire les articles enregistrés via l'option -S"
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr "  -o       poster tous les brouillons puis quitter"
 
 #: src/lang.c:912
-#, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  "  -s rép.  répertoire où enregistrer les articles [défaut=%s]"
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr "  -R       lire les articles enregistrés via l'option -S"
 
 #: src/lang.c:913
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  "  -S       enregistrer tout nouvel article pour lecture différée (en tâche de "
-        "fond)"
+#, c-format
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr "  -s rép.  répertoire où enregistrer les articles [défaut=%s]"
 
 #: src/lang.c:914
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  "  -z       lancer si articles non lus"
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -S       enregistrer tout nouvel article pour lecture différée (en tâche "
+"de fond)"
 
 #: src/lang.c:915
-#, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  "Un lecteur UseNet.\n"
-        "Usage : %s [options] [groupe[,...]]"
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr "  -z       lancer si articles non lus"
 
 #: src/lang.c:916
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  "  -v       sortie détaillée pour options en tâche de fond"
+#, c-format
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
+"Un lecteur UseNet.\n"
+"Usage : %s [options] [groupe[,...]]"
 
 #: src/lang.c:917
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  "  -V       afficher infos date & version"
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr "  -v       sortie détaillée pour options en tâche de fond"
 
 #: src/lang.c:918
-#, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  "%s utile seulement sans opérations en tâche de fond\n"
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr "  -V       afficher infos date & version"
 
 #: src/lang.c:919
 #, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  "%s utile seulement pour opérations en tâche de fond\n"
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr "%s utile seulement sans opérations en tâche de fond\n"
 
 #: src/lang.c:920
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  "Combinaison %s et %s inutile. %s ignorée.\n"
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr "%s utile seulement pour opérations en tâche de fond\n"
 
-#: src/lang.c:922
+#: src/lang.c:921
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  "\n"
-        "%s%d expiré (0 - %d). Remis à 0"
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr "Combinaison %s et %s inutile. %s ignorée.\n"
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Voir '%s' (%s/%s) ?"
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s%d expiré (0 - %d). Remis à 0"
 
-#: src/lang.c:925
+#: src/lang.c:924
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : message excédant %d colonnes. Ligne %d est la première "
-        "dépassant :\n"
-        "%-100s\n"
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Voir '%s' (%s/%s) ?"
 
 #: src/lang.c:926
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : article inchangé après son édition\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : message excédant %d colonnes. Ligne %d est la première "
+"dépassant :\n"
+"%-100s\n"
 
 #: src/lang.c:927
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : \"Subject:\" contient que des espaces.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : article inchangé après son édition\n"
 
 #: src/lang.c:928
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : \"Subject:\" commence par \"Re: \" mais il n'y a pas de "
-        "\"References:\".\n"
-
-#: src/lang.c:930
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : L'article a \"References:\" mais \"Subject:\" ne commence\n"
-        "            avec \"Re: \" et ne contient pas \"(was:\".\n"
-
-#: src/lang.c:933
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Lisez ceci attentivement !\n"
-        "\n"
-        "  Vous êtes sur le point d'effacer un article apparemment écrit par vous. "
-        "Cela effacera\n"
-        "  cet article sur la plupart des serveurs UseNet du monde, mais il n'y a "
-        "aucune\n"
-        "  garantie que cela marche.\n"
-        "\n"
-        "Voici l'article que vous vous apprêtez à effacer :\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:937
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : Vous utilisez un encodage non correct (comme base64 ou\n"
-        "            quoted-printable) et un programme inews externe pour poster\n"
-        "            votre article. Si une signature y est ajoutée par cet inews,\n"
-        "            elle ne sera pas encodée correctement.\n"
-
-#: src/lang.c:942
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : \"exemple\" est une hiérarchie réservée !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : \"Subject:\" contient que des espaces.\n"
+
+#: src/lang.c:929
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : \"Subject:\" commence par \"Re: \" mais il n'y a pas de "
+"\"References:\".\n"
+
+#: src/lang.c:931
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : L'article a \"References:\" mais \"Subject:\" ne commence\n"
+"            avec \"Re: \" et ne contient pas \"(was:\".\n"
+
+#: src/lang.c:934
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lisez ceci attentivement !\n"
+"\n"
+"  Vous êtes sur le point d'effacer un article apparemment écrit par vous. "
+"Cela effacera\n"
+"  cet article sur la plupart des serveurs UseNet du monde, mais il n'y a "
+"aucune\n"
+"  garantie que cela marche.\n"
+"\n"
+"Voici l'article que vous vous apprêtez à effacer :\n"
+"\n"
+
+#: src/lang.c:938
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : Vous utilisez un encodage non correct (comme base64 ou\n"
+"            quoted-printable) et un programme inews externe pour poster\n"
+"            votre article. Si une signature y est ajoutée par cet inews,\n"
+"            elle ne sera pas encodée correctement.\n"
 
 #: src/lang.c:943
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Vous passer à tin %s depuis une ancienne version.\n"
-        "Certaines valeurs dans votre fichier %s ont changé !\n"
-        "Lisez le fichier WHATSNEW, etc...\n"
-
-#: src/lang.c:945
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Vous repassez à tin %s depuis une version plus récente !\n"
-        "Certaines valeurs dans votre fichier %s peuvent être ignorées, d'autres\n"
-        "ont peut-être changées !\n"
-
-#: src/lang.c:948
-#, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  "Attention : tin a modifié quelques groupes dans votre\n"
-        "\t%s\n"
-        "qui est lu au lancement. Si vous ne vous êtes pas désabonné de %ld %s\n"
-        "lors de cette session, cela indique une erreur et vous devriez sauvegarder\n"
-        "votre %s avant de relancer tin !\n"
-
-#: src/lang.c:952
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : %d lignes '-- \\n' trouvées, cela peut prêter à confusion.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : \"exemple\" est une hiérarchie réservée !\n"
+
+#: src/lang.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Vous passer à tin %s depuis une ancienne version.\n"
+"Certaines valeurs dans votre fichier %s ont changé !\n"
+"Lisez le fichier WHATSNEW, etc...\n"
+
+#: src/lang.c:946
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Vous repassez à tin %s depuis une version plus récente !\n"
+"Certaines valeurs dans votre fichier %s peuvent être ignorées, d'autres\n"
+"ont peut-être changées !\n"
+
+#: src/lang.c:949
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
+"Attention : tin a modifié quelques groupes dans votre\n"
+"\t%s\n"
+"qui est lu au lancement. Si vous ne vous êtes pas désabonné de %ld %s\n"
+"lors de cette session, cela indique une erreur et vous devriez sauvegarder\n"
+"votre %s avant de relancer tin !\n"
 
 #: src/lang.c:953
 #, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  "Attention : Seul %d sur %d articles ont été enregistrés"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : %d lignes '-- \\n' trouvées, cela peut prêter à confusion.\n"
 
 #: src/lang.c:954
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : Votre signature est longue de plus de %d lignes. Comme les "
-        "signatures\n"
-        "            ne contiennent aucune information pertinente, elles se doivent "
-        "d'être\n"
-        "            le plus court possible.\n"
-
-#: src/lang.c:958
-#, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  "Attention : cette email peut contenir un piège à spam. %s=continuer, %"
-        "s=annuler ?"
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr "Attention : Seul %d sur %d articles ont été enregistrés"
+
+#: src/lang.c:955
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : Votre signature est longue de plus de %d lignes. Comme les "
+"signatures\n"
+"            ne contiennent aucune information pertinente, elles se doivent "
+"d'être\n"
+"            le plus court possible.\n"
 
 #: src/lang.c:959
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : Les signatures doivent commencer avec '-- \\n' et non par '-- "
-        "\\n'.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
+"Attention : cette email peut contenir un piège à spam. %s=continuer, %"
+"s=annuler ?"
 
 #: src/lang.c:960
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  "Écriture du fichier attributes..."
-
-#: src/lang.c:962
-#, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  "%d Réponses"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : Les signatures doivent commencer avec '-- \\n' et non par '-- "
+"\\n'.\n"
+
+#: src/lang.c:961
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr "Écriture du fichier attributes..."
 
-#: src/lang.c:964
+#: src/lang.c:963
 #, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  "%d %s ajouté(s)"
+msgid "%d Responses"
+msgstr "%d Réponses"
 
 #: src/lang.c:965
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  "Aucuns groupes non abonnés à afficher"
+#, c-format
+msgid "Added %d %s"
+msgstr "%d %s ajouté(s)"
 
 #: src/lang.c:966
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  "Afficher uniquement les groupes abonnés"
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr "Aucuns groupes non abonnés à afficher"
 
 #: src/lang.c:967
-msgid   "Yes "
-msgstr  "Oui "
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr "Afficher uniquement les groupes abonnés"
 
 #: src/lang.c:968
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  "     Nouveau mail"
+msgid "Yes "
+msgstr "Oui "
 
-#: src/lang.c:973
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : Votre article est en %s et contient des caractères qui ne\n"
-        "            sont pas dans votre MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "            Ces caractères seront remplacés par '?' si vous laissez cet\n"
-        "            article inchangé. Pour éviter de réduire en bouillie votre\n"
-        "            article, soit éditez-le, soit enlevez les caractères posant\n"
-        "            problème, ou bien changer la valeur de MM_NETWORK_CHARSET\n"
-        "            via le M)enu.\n"
-
-#: src/lang.c:984
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  "  -D mode  mode debug"
-
-#: src/lang.c:988
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Lisez ceci attentivement !\n"
-        "\n"
-        "  Vous vous apprêtez à effacer un article qui fut apparemment écrit par vous. "
-        "Cela\n"
-        "  effacera l'article sur de nombreux serveurs UseNet répartis sur el globe;\n"
-        "  La mojorité d'UseNet considère cela comme inapproprié, pour ne pas dire "
-        "complètement.\n"
-        "  Appuyez sur 'd' si vous vous sentez apte à subir les conséquences de ce\n"
-        "geste.\n"
-        "\n"
-        "Voici l'article que vous vous apprêtez a effacer :\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:997
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "(dés)activer la couleur"
+#: src/lang.c:969
+msgid "    You have mail"
+msgstr "     Nouveau mail"
+
+#: src/lang.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : Votre article est en %s et contient des caractères qui ne\n"
+"            sont pas dans votre MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"            Ces caractères seront remplacés par '?' si vous laissez cet\n"
+"            article inchangé. Pour éviter de réduire en bouillie votre\n"
+"            article, soit éditez-le, soit enlevez les caractères posant\n"
+"            problème, ou bien changer la valeur de MM_NETWORK_CHARSET\n"
+"            via le M)enu.\n"
+
+#: src/lang.c:985
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr "  -D mode  mode debug"
+
+#: src/lang.c:989
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lisez ceci attentivement !\n"
+"\n"
+"  Vous vous apprêtez à effacer un article qui fut apparemment écrit par "
+"vous. Cela\n"
+"  effacera l'article sur de nombreux serveurs UseNet répartis sur el globe;\n"
+"  La mojorité d'UseNet considère cela comme inapproprié, pour ne pas dire "
+"complètement.\n"
+"  Appuyez sur 'd' si vous vous sentez apte à subir les conséquences de ce\n"
+"geste.\n"
+"\n"
+"Voici l'article que vous vous apprêtez a effacer :\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:998
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  "# Changer la couleur de plusieurs parties de l'écran\n"
-        "# Les valeurs possibles sont :\n"
-        "#  -1 = défaut (blanc pour l'avant-plan et noir pour l'arrière-plan)\n"
-        "#   0 = noir\n"
-        "#   1 = rouge\n"
-        "#   2 = vert\n"
-        "#   3 = marron\n"
-        "#   4 = bleu\n"
-        "#   5 = rose\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = blanc\n"
-        "# Les valeurs suivantes ne sont *que* pour l'avant-plan :\n"
-        "#   8 = gris\n"
-        "#   9 = rouge gras\n"
-        "#  10 = vert gras\n"
-        "#  11 = jaune\n"
-        "#  12 = bleu gras\n"
-        "#  13 = rose gras\n"
-        "#  14 = cyan gras\n"
-        "#  15 = blanc gras\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:1018
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  "  -a       change la couleur"
-
-#: src/lang.c:1022
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : Suivi positionné sur plus d'un groupe !\n"
+msgid "toggle color"
+msgstr "(dés)activer la couleur"
+
+#: src/lang.c:999
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# Changer la couleur de plusieurs parties de l'écran\n"
+"# Les valeurs possibles sont :\n"
+"#  -1 = défaut (blanc pour l'avant-plan et noir pour l'arrière-plan)\n"
+"#   0 = noir\n"
+"#   1 = rouge\n"
+"#   2 = vert\n"
+"#   3 = marron\n"
+"#   4 = bleu\n"
+"#   5 = rose\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = blanc\n"
+"# Les valeurs suivantes ne sont *que* pour l'avant-plan :\n"
+"#   8 = gris\n"
+"#   9 = rouge gras\n"
+"#  10 = vert gras\n"
+"#  11 = jaune\n"
+"#  12 = bleu gras\n"
+"#  13 = rose gras\n"
+"#  14 = cyan gras\n"
+"#  15 = blanc gras\n"
+"\n"
+
+#: src/lang.c:1019
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr "  -a       change la couleur"
 
 #: src/lang.c:1023
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : \"%s\" est renommé, utilisez à la place \"%s\" !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : Suivi positionné sur plus d'un groupe !\n"
 
 #: src/lang.c:1024
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : multi-postage vers %d groupes et pas de ligne Followup-To !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : \"%s\" est renommé, utilisez à la place \"%s\" !\n"
 
 #: src/lang.c:1025
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : \"%s\" n'est pas un groupe valide !\n"
-
-#: src/lang.c:1027
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : Suivi positionné sur plus d'un groupe !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : multi-postage vers %d groupes et pas de ligne Followup-To !\n"
+
+#: src/lang.c:1026
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : \"%s\" n'est pas un groupe valide !\n"
 
 #: src/lang.c:1028
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : \"%s\" est renommé, vous devriez utiliser \"%s\" à la place !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : Suivi positionné sur plus d'un groupe !\n"
 
 #: src/lang.c:1029
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : multi-postage vers %d groupes et aucun suivi !\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : \"%s\" est renommé, vous devriez utiliser \"%s\" à la place !\n"
 
 #: src/lang.c:1030
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : \"%s\" n'est pas dans votre newsrc, votre article peut ne\n"
-        "            pas apparaître dans ce groupe !\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : multi-postage vers %d groupes et aucun suivi !\n"
 
 #: src/lang.c:1031
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : \"%s\" n'est pas un groupe valide !\n"
-
-#: src/lang.c:1035
-#, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  "%d fichiers des %d articles écrits avec succès. %d %s est survenu."
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : \"%s\" n'est pas dans votre newsrc, votre article peut ne\n"
+"            pas apparaître dans ce groupe !\n"
+"\n"
+
+#: src/lang.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : \"%s\" n'est pas un groupe valide !\n"
 
 #: src/lang.c:1036
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  "Parties manquantes."
+#, c-format
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr "%d fichiers des %d articles écrits avec succès. %d %s est survenu."
 
 #: src/lang.c:1037
-msgid   "No beginning."
-msgstr  "Pas de début."
+msgid "Missing parts."
+msgstr "Parties manquantes."
 
 #: src/lang.c:1038
-msgid   "No data."
-msgstr  "Pas de données."
+msgid "No beginning."
+msgstr "Pas de début."
 
 #: src/lang.c:1039
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  "Erreur inconnue."
+msgid "No data."
+msgstr "Pas de données."
 
-#: src/lang.c:1042
-#, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  "\tSomme de contrôle de %s (%ld %s)"
+#: src/lang.c:1040
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Erreur inconnue."
 
-#: src/lang.c:1047
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  "Lecture du fichier active mail... "
+#: src/lang.c:1043
+#, c-format
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr "\tSomme de contrôle de %s (%ld %s)"
 
 #: src/lang.c:1048
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  "Lecture du fichier mailgroups... "
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr "Lecture du fichier active mail... "
 
-#: src/lang.c:1052
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  "effectuer des opérations PGP sur l'article"
+#: src/lang.c:1049
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr "Lecture du fichier mailgroups... "
 
 #: src/lang.c:1053
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  "Ajouter les clé(s) au cercle public ?"
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr "effectuer des opérations PGP sur l'article"
 
 #: src/lang.c:1054
-#, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  "%s=encoder, %s=signer, %s=les deux, %s=quitter : "
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr "Ajouter les clé(s) au cercle public ?"
 
 #: src/lang.c:1055
 #, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  "%s=signer, %s=sig. & inclure clé publique, %s=quitter : "
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr "%s=encoder, %s=signer, %s=les deux, %s=quitter : "
 
 #: src/lang.c:1056
 #, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  "PGP n'a pas été configuré (ouverture de %s impossible)"
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr "%s=signer, %s=sig. & inclure clé publique, %s=quitter : "
 
 #: src/lang.c:1057
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  "Article non signé et pas de clés publiques trouvées"
-
-#: src/lang.c:1059
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr "PGP n'a pas été configuré (ouverture de %s impossible)"
+
+#: src/lang.c:1058
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr "Article non signé et pas de clés publiques trouvées"
 
 #: src/lang.c:1060
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=pgp, %s=envoyer [%%s] : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
+"%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
 
 #: src/lang.c:1061
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon [%%"
-        "s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=pgp, %s=envoyer [%%s] : "
 
-#: src/lang.c:1063
+#: src/lang.c:1062
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon [%"
+"%s]: "
 
 #: src/lang.c:1064
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=pgp, %s=envoyer [%%s] : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
 
 #: src/lang.c:1065
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon [%%s] : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=pgp, %s=envoyer [%%s] : "
 
-#: src/lang.c:1069
+#: src/lang.c:1066
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=quitter, %s=éditer, %s=pgp, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon [%%s] : "
 
 #: src/lang.c:1070
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=envoyer [%%s] : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
 
 #: src/lang.c:1071
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon [%%s] : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=envoyer [%%s] : "
 
-#: src/lang.c:1073
+#: src/lang.c:1072
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=quitter, %s=éditer, %s=ispell, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon [%%s] : "
 
 #: src/lang.c:1074
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=envoyer [%%s] : "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon : "
 
 #: src/lang.c:1075
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=quitter, %s=éditer, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=envoyer [%%s] : "
 
-#: src/lang.c:1084
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  "Activez 'cache_overview_files' pour accélérer les choses.\n"
+#: src/lang.c:1076
+#, c-format
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=quitter, %s=éditer, %s=menu, %s=poster, %s=brouillon [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1085
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  "Tin utilisera à la place un index local.\n"
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr "Activez 'cache_overview_files' pour accélérer les choses.\n"
 
 #: src/lang.c:1086
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  "Nom du serveur NNTP introuvable"
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr "Tin utilisera à la place un index local.\n"
 
 #: src/lang.c:1087
-#, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  "Connexion à %s:%u..."
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr "Nom du serveur NNTP introuvable"
 
 #: src/lang.c:1088
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  "Déconnexion du serveur...\n"
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr "Connexion à %s:%u..."
 
 #: src/lang.c:1089
-#, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  "Nom de groupe erroné (\"%s\") dans la réponse de la commande \"GROUP%s\" : \"%"
-        "s\""
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr "Déconnexion du serveur...\n"
 
 #: src/lang.c:1090
 #, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  "Échec de la connexion au serveur NNTP %s. Fermeture..."
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr ""
+"Nom de groupe erroné (\"%s\") dans la réponse de la commande \"GROUP%s\" : "
+"\"%s\""
 
 #: src/lang.c:1091
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  "205  Fermeture de la connexion"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr "Échec de la connexion au serveur NNTP %s. Fermeture..."
 
 #: src/lang.c:1092
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  "Votre serveur ne supporte pas la commande NNTP XOVER ou OVER.\n"
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr "205  Fermeture de la connexion"
 
 #: src/lang.c:1093
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  "Connexion au serveur de nouvelles expirée. Se reconnecter ?"
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr "Votre serveur ne supporte pas la commande NNTP XOVER ou OVER.\n"
 
 #: src/lang.c:1094
-#, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  "Mettez le nom du serveur dans le fichier %s,\n"
-        "ou utilisez la variable d'environnement NNTPSERVER"
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr "Connexion au serveur de nouvelles expirée. Se reconnecter ?"
 
 #: src/lang.c:1095
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  "  -A       force l'authentication à la connexion"
+#, c-format
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
+"Mettez le nom du serveur dans le fichier %s,\n"
+"ou utilisez la variable d'environnement NNTPSERVER"
 
 #: src/lang.c:1096
-#, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  "  -g serv  lire depuis le serveur NNTP serv [défaut=%s]"
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr "  -A       force l'authentication à la connexion"
 
 #: src/lang.c:1097
 #, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  "  -p port  utiliser port comme port NNTP [défaut=%d]"
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr "  -g serv  lire depuis le serveur NNTP serv [défaut=%s]"
 
 #: src/lang.c:1098
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  "  -Q       démarrage rapide. Idem que -npd"
+#, c-format
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr "  -p port  utiliser port comme port NNTP [défaut=%d]"
 
 #: src/lang.c:1099
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  "  -r       lire les articles depuis le serveur NNTP par défaut"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr "  -Q       démarrage rapide. Idem que -npd"
 
 #: src/lang.c:1100
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  "  -l       utilise seulement LIST plutôt que GROUP (-n)"
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr "  -r       lire les articles depuis le serveur NNTP par défaut"
 
 #: src/lang.c:1101
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  "  -n       lire seulement groupes abonnés du .newsrc depuis le serveur NNTP"
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr "  -l       utilise seulement LIST plutôt que GROUP (-n)"
 
-#: src/lang.c:1103
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1102
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr ""
+"  -n       lire seulement groupes abonnés du .newsrc depuis le serveur NNTP"
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  ""
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr "  -4       forcer la connexion via IPv4"
 
 #: src/lang.c:1105
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  "\n"
-        "problème de socket ou de connexion\n"
-
-#: src/lang.c:1107
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  "\n"
-        "Connexion à %s : "
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr "  -6       forcer la connexion via IPV6"
 
-#: src/lang.c:1108
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  "Abandon...\n"
+#: src/lang.c:1106
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"problème de socket ou de connexion\n"
 
-#: src/lang.c:1110
+#: src/lang.c:1108
 #, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  "%s/tcp : Service inconnu.\n"
-
-#: src/lang.c:1114
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  "Votre serveur n'a pas d'Xref: dans son information XOVER.\n"
-        "Tin essayera d'utiliser XHDR XREF à la place (plus lent).\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Connexion à %s : "
+
+#: src/lang.c:1109
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr "Abandon...\n"
+
+#: src/lang.c:1111
+#, c-format
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr "%s/tcp : Service inconnu.\n"
+
+#: src/lang.c:1115
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
+"Votre serveur n'a pas d'Xref: dans son information XOVER.\n"
+"Tin essayera d'utiliser XHDR XREF à la place (plus lent).\n"
+
+#: src/lang.c:1118
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr "Votre serveur n'a pas d'Xref: dans son information XOVER.\n"
 
-#: src/lang.c:1117
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  "Votre serveur n'a pas d'Xref: dans son information XOVER.\n"
-
-#: src/lang.c:1120
+#: src/lang.c:1121
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  "Ouverture de %s impossible. Essayez %s -r pour lire via NNTP.\n"
-
-#: src/lang.c:1123
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  "  -Q       démarrage rapide. Idem que -qd"
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr "Ouverture de %s impossible. Essayez %s -r pour lire via NNTP.\n"
 
 #: src/lang.c:1124
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  "  -l       lire seulement le fichier active plutôt que le spool (-n)"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr "  -Q       démarrage rapide. Idem que -qd"
 
 #: src/lang.c:1125
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  "  -n       lire seulement groupes abonnés du .newsrc depuis le spool"
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr "  -l       lire seulement le fichier active plutôt que le spool (-n)"
 
 #: src/lang.c:1126
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  "Votre serveur n'a pas d'Xref: dans ses fichiers NOV.\n"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr "  -n       lire seulement groupes abonnés du .newsrc depuis le spool"
 
-#: src/lang.c:1130
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  "Le postage avec l'inews externe à échoué. Utiliser l'inews intégré ?"
+#: src/lang.c:1127
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr "Votre serveur n'a pas d'Xref: dans ses fichiers NOV.\n"
 
 #: src/lang.c:1131
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  "Ca a marché ! Devrais-je toujours utiliser mon inews intégré à présent ?"
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr "Le postage avec l'inews externe à échoué. Utiliser l'inews intégré ?"
 
-#: src/lang.c:1135
-#, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  "%d %s imprimé"
+#: src/lang.c:1132
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr ""
+"Ca a marché ! Devrais-je toujours utiliser mon inews intégré à présent ?"
 
 #: src/lang.c:1136
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  "envoyer article/fil/sél./articles marqués à l'imprimante"
+#, c-format
+msgid "%d %s printed"
+msgstr "%d %s imprimé"
 
 #: src/lang.c:1137
-msgid   "Print"
-msgstr  "Imprimer"
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr "envoyer article/fil/sél./articles marqués à l'imprimante"
 
 #: src/lang.c:1138
-msgid   "Printing..."
-msgstr  "Impression..."
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
 
-#: src/lang.c:1142
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  "passer article/fil/sél./articles marqués à une commande"
+#: src/lang.c:1139
+msgid "Printing..."
+msgstr "Impression..."
 
 #: src/lang.c:1143
-msgid   "No command"
-msgstr  "Aucune commande"
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr "passer article/fil/sél./articles marqués à une commande"
 
 #: src/lang.c:1144
-msgid   "Pipe"
-msgstr  "Passer (pipe)"
+msgid "No command"
+msgstr "Aucune commande"
 
 #: src/lang.c:1145
-#, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  "Passer à la commande [%.*s] > "
+msgid "Pipe"
+msgstr "Passer (pipe)"
 
 #: src/lang.c:1146
-msgid   "Piping..."
-msgstr  "Passage..."
+#, c-format
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr "Passer à la commande [%.*s] > "
 
-#: src/lang.c:1148
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  "Passage non activé."
-
-#: src/lang.c:1152
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : La ligne \"%s:\" contient des espaces qui DOIVENT être retirés.\n"
-        "         Le seul espace autorisé est celui séparant le séparateur (:)\n"
-        "         du contenu. Utilisez une virgule (,) pour séparer de multiples\n"
-        "         noms de groupes.\n"
-
-#: src/lang.c:1157
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Erreur : La ligne \"%s:\" n'est pas discontinue dans la ligne suivante.\n"
-        "         Comme la ligne ne contient pas d'espace, ce n'est pas autorisé.\n"
-        "         Inscrivez svp tous les groupes sur une seule ligne.\n"
-
-#: src/lang.c:1162
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : La ligne \"%s:\" continue sur la ligne suivante.\n"
-        "            C'est une nouvelle fonctionnalité et peut ne pas être\n"
-        "            acceptée par tous les serveurs.\n"
-        "            Pour éviter les problèmes, indiquez tous les groupes sur une\n"
-        "            seule ligne.\n"
-
-#: src/lang.c:1166
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Attention : La ligne \"%s:\" contient un ou des espaces qui DOIVENT\n"
-        "            être enlevés.\n"
-
-#: src/lang.c:1171
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  "\n"
-        "  Si votre article contient du texte cité prenez s'il vous plaît un peu de "
-        "temps pour le nettoyer\n"
-        "  afin de répondre en dessous du texte cité, ou bien les personnes penseront "
-        "que vous êtes un peu bête !\n"
-        "  La plupart des gens ont la bonne idée d'effacer les parties inutiles du "
-        "texte cité.\n"
-        "  Formattez votre article afin qu'aucune ligne ne dépasse 80 caractères, afin "
-        "de respecter les usages (72 est un bon choix car il vous permet d'éviter\n"
-        "  d'excéder la limite). Si vos lignes sont trop longues, elles seront coupées "
-        "de façons aléatoires\n"
-        "  rendant la lecture difficile voir impossible. Si vous ne respectez pas ces "
-        "simples\n"
-        "  règles, pratiquement toutes les personnes ignoreront vos articles.\n"
-
-#: src/lang.c:1184
-msgid   "shell escape"
-msgstr  "accéder à un shell"
+#: src/lang.c:1147
+msgid "Piping..."
+msgstr "Passage..."
+
+#: src/lang.c:1149
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr "Passage non activé."
+
+#: src/lang.c:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : La ligne \"%s:\" contient des espaces qui DOIVENT être retirés.\n"
+"         Le seul espace autorisé est celui séparant le séparateur (:)\n"
+"         du contenu. Utilisez une virgule (,) pour séparer de multiples\n"
+"         noms de groupes.\n"
+
+#: src/lang.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : La ligne \"%s:\" n'est pas discontinue dans la ligne suivante.\n"
+"         Comme la ligne ne contient pas d'espace, ce n'est pas autorisé.\n"
+"         Inscrivez svp tous les groupes sur une seule ligne.\n"
+
+#: src/lang.c:1163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : La ligne \"%s:\" continue sur la ligne suivante.\n"
+"            C'est une nouvelle fonctionnalité et peut ne pas être\n"
+"            acceptée par tous les serveurs.\n"
+"            Pour éviter les problèmes, indiquez tous les groupes sur une\n"
+"            seule ligne.\n"
+
+#: src/lang.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Attention : La ligne \"%s:\" contient un ou des espaces qui DOIVENT\n"
+"            être enlevés.\n"
+
+#: src/lang.c:1172
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Si votre article contient du texte cité prenez s'il vous plaît un peu de "
+"temps pour le nettoyer\n"
+"  afin de répondre en dessous du texte cité, ou bien les personnes penseront "
+"que vous êtes un peu bête !\n"
+"  La plupart des gens ont la bonne idée d'effacer les parties inutiles du "
+"texte cité.\n"
+"  Formattez votre article afin qu'aucune ligne ne dépasse 80 caractères, "
+"afin de respecter les usages (72 est un bon choix car il vous permet "
+"d'éviter\n"
+"  d'excéder la limite). Si vos lignes sont trop longues, elles seront "
+"coupées de façons aléatoires\n"
+"  rendant la lecture difficile voir impossible. Si vous ne respectez pas ces "
+"simples\n"
+"  règles, pratiquement toutes les personnes ignoreront vos articles.\n"
 
 #: src/lang.c:1185
-#, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  "Commande shell (%s)"
+msgid "shell escape"
+msgstr "accéder à un shell"
 
 #: src/lang.c:1186
 #, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  "Commande shell [%s] > "
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr "Commande shell (%s)"
 
-#: src/lang.c:1190
+#: src/lang.c:1187
 #, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  "%s : Entrée pour TERM introuvable\n"
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr "Commande shell [%s] > "
 
-#: src/lang.c:1194
+#: src/lang.c:1191
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  "Groupe %.*s ('q' pour quitter)..."
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr "%s : Entrée pour TERM introuvable\n"
 
-#: src/lang.c:1196
+#: src/lang.c:1195
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  "Groupe %.*s..."
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr "Groupe %.*s ('q' pour quitter)..."
 
-#: src/lang.c:1200
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  "Service indisponible\n"
-
-#: src/lang.c:1206
+#: src/lang.c:1197
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
-        "s=post"
-msgstr  "%s=passer; %s=mail; %s=impr.; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enreg.; %"
-        "s=marquer; %s=poster"
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr "Groupe %.*s..."
+
+#: src/lang.c:1201
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr "Service indisponible\n"
 
 #: src/lang.c:1207
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=passer; %s=mail; %s=impr.; %s=quitter; %s=répondre; %s=enreg.; %s=marquer; "
-        "%s=poster"
-
-#: src/lang.c:1209
-#, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=imprimer; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enregistrer; %"
-        "s=marquer; %s=poster"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
+"s=post"
+msgstr ""
+"%s=passer; %s=mail; %s=impr.; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enreg.; %"
+"s=marquer; %s=poster"
+
+#: src/lang.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=passer; %s=mail; %s=impr.; %s=quitter; %s=répondre; %s=enreg.; %"
+"s=marquer; %s=poster"
 
 #: src/lang.c:1210
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=imprimer; %s=quitter; %s=répondre; %s=enregistrer; %s=marquer; %"
-        "s=poster"
-
-#: src/lang.c:1214
-#, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=passer; %s=mail; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enregistrer; %"
-        "s=marquer; %s=poster"
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=mail; %s=imprimer; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enregistrer; %"
+"s=marquer; %s=poster"
+
+#: src/lang.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=mail; %s=imprimer; %s=quitter; %s=répondre; %s=enregistrer; %s=marquer; %"
+"s=poster"
 
 #: src/lang.c:1215
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=passer; %s=mail; %s=quitter; %s=répondre; %s=enregistrer; %s=marquer; %"
-        "s=poster"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=passer; %s=mail; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enregistrer; %"
+"s=marquer; %s=poster"
+
+#: src/lang.c:1216
+#, c-format
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=passer; %s=mail; %s=quitter; %s=répondre; %s=enregistrer; %s=marquer; %"
+"s=poster"
 
-#: src/lang.c:1217
+#: src/lang.c:1218
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enregistrer; %s=marquer; %s=poster"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=mail; %s=quitter; %s=voir lu/non lu; %s=enregistrer; %s=marquer; %s=poster"
 
-#: src/lang.c:1218
+#: src/lang.c:1219
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=quitter; %s=répondre; %s=enregistrer; %s=marquer; %s=poster"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=mail; %s=quitter; %s=répondre; %s=enregistrer; %s=marquer; %s=poster"
 
-#: src/lang.c:1224
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  "Le terminal ne supporte pas les couleurs"
+#: src/lang.c:1225
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "Le terminal ne supporte pas les couleurs"
 
-#: src/lang.c:1229
+#: src/lang.c:1230
 #, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  "Essai %s"
-
-#: src/lang.c:1243 src/lang.c:1269 src/lang.c:1285 src/lang.c:1506 src/refs.c:288
-msgid   "None"
-msgstr  "Aucun"
+msgid "Trying %s"
+msgstr "Essai %s"
 
-#: src/lang.c:1244
-msgid   "Subject"
-msgstr  "Sujet"
+#: src/lang.c:1244 src/lang.c:1270 src/lang.c:1286 src/lang.c:1507
+#: src/refs.c:288
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
 #: src/lang.c:1245
-msgid   "References"
-msgstr  "Références"
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
 
 #: src/lang.c:1246
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  "Sujet et Références"
+msgid "References"
+msgstr "Références"
 
 #: src/lang.c:1247
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  "Sujet multiparties"
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr "Sujet et Références"
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  "Taux de concordance"
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr "Sujet multiparties"
 
-#: src/lang.c:1260 src/lang.c:1340 src/lang.c:1411
-msgid   "No"
-msgstr  "Non"
-
-#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1413
-msgid   "Yes"
-msgstr  "Oui"
-
-#: src/lang.c:1262
-msgid   "Hide All"
-msgstr  "Tout masquer"
-
-#: src/lang.c:1270
-msgid   "Address"
-msgstr  "Adresse"
+#: src/lang.c:1249
+msgid "Percentage Match"
+msgstr "Taux de concordance"
+
+#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1341 src/lang.c:1412
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: src/lang.c:1262 src/lang.c:1414
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: src/lang.c:1263
+msgid "Hide All"
+msgstr "Tout masquer"
 
 #: src/lang.c:1271
-msgid   "Full Name"
-msgstr  "Nom complet"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 #: src/lang.c:1272
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  "Adresse et Nom"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
 
-#: src/lang.c:1279
-msgid   "Max"
-msgstr  "Max"
+#: src/lang.c:1273
+msgid "Address and Name"
+msgstr "Adresse et Nom"
 
 #: src/lang.c:1280
-msgid   "Sum"
-msgstr  "Addition"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
 
 #: src/lang.c:1281
-msgid   "Average"
-msgstr  "Moyenne"
+msgid "Sum"
+msgstr "Addition"
 
-#: src/lang.c:1286
-msgid   "Lines"
-msgstr  "Lignes"
+#: src/lang.c:1282
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenne"
 
 #: src/lang.c:1287
-msgid   "Score"
-msgstr  "Score"
+msgid "Lines"
+msgstr "Lignes"
 
 #: src/lang.c:1288
-msgid   "Lines & Score"
-msgstr  "Lignes & Score"
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
 
-#: src/lang.c:1297
-msgid   "Black"
-msgstr  "Noir"
+#: src/lang.c:1289
+msgid "Lines & Score"
+msgstr "Lignes & Score"
 
 #: src/lang.c:1298
-msgid   "Red"
-msgstr  "Rouge"
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
 
 #: src/lang.c:1299
-msgid   "Green"
-msgstr  "Vert"
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
 #: src/lang.c:1300
-msgid   "Brown"
-msgstr  "Marron"
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
 #: src/lang.c:1301
-msgid   "Blue"
-msgstr  "Bleu"
+msgid "Brown"
+msgstr "Marron"
 
 #: src/lang.c:1302
-msgid   "Pink"
-msgstr  "Rose"
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
 #: src/lang.c:1303
-msgid   "Cyan"
-msgstr  "Cyan"
+msgid "Pink"
+msgstr "Rose"
 
 #: src/lang.c:1304
-msgid   "White"
-msgstr  "Blanc"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 #: src/lang.c:1305
-msgid   "Gray"
-msgstr  "Gris"
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
 
 #: src/lang.c:1306
-msgid   "Light Red"
-msgstr  "Rouge gras"
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
 
 #: src/lang.c:1307
-msgid   "Light Green"
-msgstr  "Vert gras"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Rouge gras"
 
 #: src/lang.c:1308
-msgid   "Yellow"
-msgstr  "Jaune"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Vert gras"
 
 #: src/lang.c:1309
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  "Bleu gras"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
 
 #: src/lang.c:1310
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  "Rose gras"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Bleu gras"
 
 #: src/lang.c:1311
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  "Cyan gras"
+msgid "Light Pink"
+msgstr "Rose gras"
 
 #: src/lang.c:1312
-msgid   "Light White"
-msgstr  "Blanc gras"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Cyan gras"
 
-#: src/lang.c:1320 src/lang.c:1417 src/lang.c:1431
-msgid   "Nothing"
-msgstr  "Rien"
-
-#: src/lang.c:1322
-msgid   "Space"
-msgstr  "Espace"
-
-#: src/lang.c:1329
-msgid   "Normal"
-msgstr  "Normal"
+#: src/lang.c:1313
+msgid "Light White"
+msgstr "Blanc gras"
+
+#: src/lang.c:1321 src/lang.c:1418 src/lang.c:1432
+msgid "Nothing"
+msgstr "Rien"
+
+#: src/lang.c:1323
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
 
 #: src/lang.c:1330
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  "Meilleure surbrillance"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: src/lang.c:1331
-msgid   "Underline"
-msgstr  "Souligné"
+msgid "Best highlighting"
+msgstr "Meilleure surbrillance"
 
 #: src/lang.c:1332
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  "Vidéo inversée"
+msgid "Underline"
+msgstr "Souligné"
 
 #: src/lang.c:1333
-msgid   "Blinking"
-msgstr  "Clignotement"
+msgid "Reverse video"
+msgstr "Vidéo inversée"
 
 #: src/lang.c:1334
-msgid   "Half bright"
-msgstr  "Moins lumineux"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Clignotement"
 
 #: src/lang.c:1335
-msgid   "Bold"
-msgstr  "Gras"
+msgid "Half bright"
+msgstr "Moins lumineux"
 
-#: src/lang.c:1341
-msgid   "Cc"
-msgstr  "Cc"
+#: src/lang.c:1336
+msgid "Bold"
+msgstr "Gras"
 
 #: src/lang.c:1342
-msgid   "Bcc"
-msgstr  "Cci"
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  "Cc et Cci"
+msgid "Bcc"
+msgstr "Cci"
 
-#: src/lang.c:1348 src/lang.c:1360
-msgid   "none"
-msgstr  "aucun"
-
-#: src/lang.c:1349
-msgid   "commands"
-msgstr  "commandes"
+#: src/lang.c:1344
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr "Cc et Cci"
+
+#: src/lang.c:1349 src/lang.c:1361
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
 
 #: src/lang.c:1350
-msgid   "select"
-msgstr  "sélection"
+msgid "commands"
+msgstr "commandes"
 
-#: src/lang.c:1352
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  "commandes & quitter"
+#: src/lang.c:1351
+msgid "select"
+msgstr "sélection"
 
 #: src/lang.c:1353
-msgid   "commands & select"
-msgstr  "commandes & sélection"
+msgid "commands & quit"
+msgstr "commandes & quitter"
 
 #: src/lang.c:1354
-msgid   "quit & select"
-msgstr  "quitter & sélection"
+msgid "commands & select"
+msgstr "commandes & sélection"
 
 #: src/lang.c:1355
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  "commandes, quitter & sélection"
+msgid "quit & select"
+msgstr "quitter & sélection"
 
-#: src/lang.c:1361
-msgid   "PageDown"
-msgstr  "PageDown"
+#: src/lang.c:1356
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr "commandes, quitter & sélection"
 
 #: src/lang.c:1362
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  "PageNextUnread"
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
 
 #: src/lang.c:1363
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  "PageDown ou PageNextUnread"
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr "PageNextUnread"
 
-#: src/lang.c:1368
-#, fuzzy
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  "l'en-tête 'Subject:' (casse sensible)"
+#: src/lang.c:1364
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr "PageDown ou PageNextUnread"
 
 #: src/lang.c:1369
-#, fuzzy
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  "l'en-tête 'Subject:' (ignorer la casse)"
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr "l'en-tête 'Subject:' (casse sensible)"
 
 #: src/lang.c:1370
-#, fuzzy
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  "l'en-tête 'From:' (casse sensible)"
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr "l'en-tête 'Subject:' (ignorer la casse)"
 
 #: src/lang.c:1371
-#, fuzzy
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  "l'en-tête 'From:' (ignorer la casse)"
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr "l'en-tête 'From:' (casse sensible)"
 
 #: src/lang.c:1372
-#, fuzzy
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  "Ligne Message-ID: & References:"
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr "l'en-tête 'From:' (ignorer la casse)"
 
 #: src/lang.c:1373
-#, fuzzy
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  "Message-ID: & dernière Référence  "
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr "Ligne 'Msg-ID:' & 'References:'"
 
 #: src/lang.c:1374
-#, fuzzy
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  "Message-ID: entrée uniquement"
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr "Msg-ID: & dernières Références: uniquement"
 
 #: src/lang.c:1375
-#, fuzzy
-msgid   "Lines:"
-msgstr  "Lignes:"
-
-#: src/lang.c:1380
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  "Ne pas couper le corps de l'article"
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr "entrée 'Message-ID:' uniquement"
+
+#: src/lang.c:1376
+msgid "Lines:"
+msgstr "Lignes:"
 
 #: src/lang.c:1381
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  "Passer les lignes vides du début"
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr "Ne pas couper le corps de l'article"
 
 #: src/lang.c:1382
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  "Passer les lignes vides de la fin"
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr "Passer les lignes vides du début"
 
 #: src/lang.c:1383
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  "Passer toutes les lignes vides"
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr "Passer les lignes vides de la fin"
 
 #: src/lang.c:1384
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  "Regrouper entre chaque paragraphe"
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr "Passer toutes les lignes vides"
 
 #: src/lang.c:1385
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  "Regrouper et effacer les premières"
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr "Regrouper entre chaque paragraphe"
 
 #: src/lang.c:1386
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  "Regrouper et effacer les dernières"
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr "Regrouper et effacer les premières"
 
 #: src/lang.c:1387
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  "Regrouper puis effacer les premières et dernières"
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr "Regrouper et effacer les dernières"
 
-#: src/lang.c:1412
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  "Archive shell"
-
-#: src/lang.c:1418
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  "Subject : (descendant)"
+#: src/lang.c:1388
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr "Regrouper puis effacer les premières et dernières"
+
+#: src/lang.c:1413
+msgid "Shell archive"
+msgstr "Archive shell"
 
 #: src/lang.c:1419
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  "Subject : (ascendant)"
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr "Subject : (descendant)"
 
 #: src/lang.c:1420
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  "From: (descendant)"
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr "Subject : (ascendant)"
 
 #: src/lang.c:1421
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  "From: (ascendant)"
+msgid "From: (descending)"
+msgstr "From: (descendant)"
 
 #: src/lang.c:1422
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  "Date: (descendant)"
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr "From: (ascendant)"
 
 #: src/lang.c:1423
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  "Date: (ascendant)"
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr "Date: (descendant)"
 
-#: src/lang.c:1424 src/lang.c:1432
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  "Score (descendant)"
+#: src/lang.c:1424
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr "Date: (ascendant)"
 
 #: src/lang.c:1425 src/lang.c:1433
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  "Score (ascendant)"
+msgid "Score (descending)"
+msgstr "Score (descendant)"
 
-#: src/lang.c:1426
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  "Lines: (descendant)"
+#: src/lang.c:1426 src/lang.c:1434
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr "Score (ascendant)"
 
 #: src/lang.c:1427
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  "Lines: (ascendant)"
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr "Lines: (descendant)"
 
-#: src/lang.c:1434
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  "Dernière date de postage (descendant)"
+#: src/lang.c:1428
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr "Lines: (ascendant)"
 
 #: src/lang.c:1435
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  "Dernière date de postage (ascendant)"
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr "Dernière date de postage (descendant)"
 
-#: src/lang.c:1440
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  "Toujours garder"
+#: src/lang.c:1436
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr "Dernière date de postage (ascendant)"
 
 #: src/lang.c:1441
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  "Toujours effacer"
+msgid "Always Keep"
+msgstr "Toujours garder"
 
 #: src/lang.c:1442
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  "Marquer avec un D dans la vue sélection"
+msgid "Always Remove"
+msgstr "Toujours effacer"
 
-#: src/lang.c:1447
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  "Filtrer uniquement les articles non lus"
+#: src/lang.c:1443
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr "Marquer avec un D dans la vue sélection"
 
 #: src/lang.c:1448
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  "Filtrer tous les articles & afficher avec un K"
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr "Filtrer uniquement les articles non lus"
 
-#. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1449
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  "Filtrer tous les articles et ne jamais afficher"
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr "Filtrer tous les articles & afficher avec un K"
 
-#: src/lang.c:1454
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  "Rien de spécial"
+#. TODO: s/K/art_marked_killed/
+#: src/lang.c:1450
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr "Filtrer tous les articles et ne jamais afficher"
 
 #: src/lang.c:1455
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  "Citations compressées"
+msgid "Nothing special"
+msgstr "Rien de spécial"
 
 #: src/lang.c:1456
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  "Citer les signatures"
+msgid "Compress quotes"
+msgstr "Citations compressées"
 
 #: src/lang.c:1457
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  "Compresser les citations, citer les signatures"
+msgid "Quote signatures"
+msgstr "Citer les signatures"
 
 #: src/lang.c:1458
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  "Citer les lignes vides"
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr "Compresser les citations, citer les signatures"
 
 #: src/lang.c:1459
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  "Compresser les citations, citer les lignes vides"
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr "Citer les lignes vides"
 
 #: src/lang.c:1460
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  "Citer les signatures & les lignes vides"
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr "Compresser les citations, citer les lignes vides"
 
 #: src/lang.c:1461
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  "Citations compr., signatures et lignes vides citées"
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr "Citer les signatures & les lignes vides"
 
-#: src/lang.c:1499
-msgid   "no"
-msgstr  "non"
+#: src/lang.c:1462
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr "Citations compr., signatures et lignes vides citées"
 
 #: src/lang.c:1500
-msgid   "with headers"
-msgstr  "avec les en-têtes"
+msgid "no"
+msgstr "non"
 
 #: src/lang.c:1501
-msgid   "without headers"
-msgstr  "sans les en-têtes"
+msgid "with headers"
+msgstr "avec les en-têtes"
 
-#: src/lang.c:1508 src/lang.c:1514
-msgid   "NFKC"
-msgstr  "NFKC"
-
-#: src/lang.c:1509
-msgid   "NFKD"
-msgstr  "NFKD"
+#: src/lang.c:1502
+msgid "without headers"
+msgstr "sans les en-têtes"
+
+#: src/lang.c:1509 src/lang.c:1515
+msgid "NFKC"
+msgstr "NFKC"
 
 #: src/lang.c:1510
-msgid   "NFC"
-msgstr  "NFC"
+msgid "NFKD"
+msgstr "NFKD"
 
 #: src/lang.c:1511
-msgid   "NFD"
-msgstr  "NFD"
+msgid "NFC"
+msgstr "NFC"
 
-#: src/lang.c:1522
-msgid   "Display Options"
-msgstr  "Options d'affichage"
-
-#: src/lang.c:1529
-msgid   "Color Options"
-msgstr  "Options des couleurs"
+#: src/lang.c:1512
+msgid "NFD"
+msgstr "NFD"
+
+#: src/lang.c:1523
+msgid "Display Options"
+msgstr "Options d'affichage"
+
+#: src/lang.c:1530
+msgid "Color Options"
+msgstr "Options des couleurs"
 
 #: src/lang.c:1536
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  "Options des articles"
+msgid "Highlight Options"
+msgstr "Options de mise en évidence"
 
-#: src/lang.c:1542
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  "Options de postage/messagerie"
-
-#: src/lang.c:1548
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  "Options d'enregistrement/d'impression"
-
-#: src/lang.c:1554
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  "Options avancées"
-
-#: src/lang.c:1560
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  "Options de filtrage"
-
-#: src/lang.c:1565 src/lang.c:1596 src/lang.c:1602 src/lang.c:1628 src/lang.c:1680
-#: src/lang.c:1686 src/lang.c:1696 src/lang.c:1707 src/lang.c:1725 src/lang.c:1800
-#: src/lang.c:1808 src/lang.c:1998 src/lang.c:2004 src/lang.c:2010 src/lang.c:2016
-#: src/lang.c:2028 src/lang.c:2035 src/lang.c:2089 src/lang.c:2098 src/lang.c:2104
-#: src/lang.c:2111 src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
-#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167 src/lang.c:2174
-#: src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195 src/lang.c:2202 src/lang.c:2209
-#: src/lang.c:2216 src/lang.c:2223 src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244
-#: src/lang.c:2251 src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2273 src/lang.c:2289
-#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2316 src/lang.c:2322
-#: src/lang.c:2339 src/lang.c:2351 src/lang.c:2385 src/lang.c:2438 src/lang.c:2452
-#: src/lang.c:2458 src/lang.c:2483 src/lang.c:2500 src/lang.c:2516 src/lang.c:2552
-#: src/lang.c:2588 src/lang.c:2608 src/lang.c:2643 src/lang.c:2653 src/lang.c:2660
-#: src/lang.c:2686 src/lang.c:2702 src/lang.c:2721 src/lang.c:2734 src/lang.c:2745
-#: src/lang.c:2751 src/lang.c:2789
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "<ESPACE> change, <RETOUR> valide, <ESC> annule."
-
-#: src/lang.c:1566
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  "Afficher le menu & l'intitulé du postage"
+#: src/lang.c:1543
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr "Options des articles"
+
+#: src/lang.c:1549
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr "Options de postage/messagerie"
+
+#: src/lang.c:1555
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr "Options d'enregistrement/d'impression"
+
+#: src/lang.c:1561
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Options avancées"
 
 #: src/lang.c:1567
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  "# Si ON, affiche un mini menu des commandes utiles pour chaque\n"
-        "# niveaux et affiche les détails après la composition d'un article\n"
-
-#: src/lang.c:1572
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Afficher une brève description pour chaque groupe. <ESPACE> change & <RETOUR> "
-        "valide."
+msgid "Filtering Options"
+msgstr "Options de filtrage"
+
+#: src/lang.c:1572 src/lang.c:1603 src/lang.c:1609 src/lang.c:1635
+#: src/lang.c:1687 src/lang.c:1693 src/lang.c:1703 src/lang.c:1714
+#: src/lang.c:1732 src/lang.c:1807 src/lang.c:1815 src/lang.c:2005
+#: src/lang.c:2011 src/lang.c:2017 src/lang.c:2023 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2042 src/lang.c:2096 src/lang.c:2105 src/lang.c:2111
+#: src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
+#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167
+#: src/lang.c:2174 src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195
+#: src/lang.c:2202 src/lang.c:2209 src/lang.c:2216 src/lang.c:2223
+#: src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244 src/lang.c:2251
+#: src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2272 src/lang.c:2280
+#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2317
+#: src/lang.c:2323 src/lang.c:2329 src/lang.c:2346 src/lang.c:2358
+#: src/lang.c:2392 src/lang.c:2445 src/lang.c:2459 src/lang.c:2465
+#: src/lang.c:2490 src/lang.c:2507 src/lang.c:2523 src/lang.c:2559
+#: src/lang.c:2595 src/lang.c:2615 src/lang.c:2650 src/lang.c:2660
+#: src/lang.c:2667 src/lang.c:2693 src/lang.c:2709 src/lang.c:2728
+#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2752 src/lang.c:2758 src/lang.c:2796
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "<ESPACE> change, <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1573
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  "Voir description de chaque groupe"
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr "Afficher le menu & l'intitulé du postage"
 
 #: src/lang.c:1574
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  "# Si ON, affiche une description du groupe après son nom dans\n"
-        "# la vue de sélection des groupes\n"
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, affiche un mini menu des commandes utiles pour chaque\n"
+"# niveaux et affiche les détails après la composition d'un article\n"
 
 #: src/lang.c:1579
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  "Affiche le sujet & l'auteur dans le menu groupe. <ESPACE> change & <RETOUR> "
-        "valide."
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Afficher une brève description pour chaque groupe. <ESPACE> change & "
+"<RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:1580
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  "Dans vue groupe, voir auteur par"
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr "Voir description de chaque groupe"
 
 #: src/lang.c:1581
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  "# Partie du champ from à afficher\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = aucune\n"
-        "#   1 = adresse\n"
-        "# * 2 = nom complet\n"
-        "#   3 les deux\n"
-
-#: src/lang.c:1590
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Affiche -> ou une barre de sélection. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
-
-#: src/lang.c:1591
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  "Afficher -> plutôt qu'une barre"
-
-#: src/lang.c:1592
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  "# Si ON, utilise -> sinon barre en surbrillance pour la sélection\n"
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, affiche une description du groupe après son nom dans\n"
+"# la vue de sélection des groupes\n"
+
+#: src/lang.c:1586
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Affiche le sujet & l'auteur dans le menu groupe. <ESPACE> change & <RETOUR> "
+"valide."
+
+#: src/lang.c:1587
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr "Dans vue groupe, voir auteur par"
+
+#: src/lang.c:1588
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
+"# Partie du champ from à afficher\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = aucune\n"
+"#   1 = adresse\n"
+"# * 2 = nom complet\n"
+"#   3 les deux\n"
 
 #: src/lang.c:1597
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  "Vidéo inversée pour les en-têtes"
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Affiche -> ou une barre de sélection. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:1598
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  "# Si ON, utilise la vidéo inversée pour les en-têtes dans les différentes\n"
-        "# vues\n"
-
-#: src/lang.c:1603
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  "Regrouper les articles par"
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr "Afficher -> plutôt qu'une barre"
+
+#: src/lang.c:1599
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr "# Si ON, utilise -> sinon barre en surbrillance pour la sélection\n"
 
 #: src/lang.c:1604
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  "# Regrouper les articles par...\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = aucun\n"
-        "#   1 = Sujet\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Les deux (Sujet et References)\n"
-        "#   4 = Sujet multipartie\n"
-        "#   5 = Pourcentage de concordance\n"
-
-#: src/lang.c:1615
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  "Entrer le pourcentage de concordance pour grouper les articles en un fil. "
-        "<RETOUR> valide."
-
-#: src/lang.c:1616
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  "Pourcentage de concordance pour grouper"
-
-#: src/lang.c:1617
-#, c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
-        "exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  "# Taux de concordance de fil...\n"
-        "# le pourcentage de caractères dans le sujet d'un article qui doit "
-        "correspondre\n"
-        "# à un article initial pour qu'ils puissent être considérés comme appartenant "
-        "à\n"
-        "# un même fil. Cette option est un pourcentage, pe. 80, pas de décimales qui\n"
-        "# suivent. Si 80 est utilisé ici, alors 80%% des caractères doivent "
-        "absolument\n"
-        "# correspondre, sans insertion de caractère, pour que les articles soient "
-        "placés\n"
-        "# dans le même fil. Par exemple 'happy' et 'harpy' correspondent, mais "
-        "'harpie',\n"
-        "# 'happie' et 'harppy' seront regroupés à part de 'happy'\n"
-
-#: src/lang.c:1629
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  "Score d'un fil"
-
-#: src/lang.c:1630
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  "# Regrouper les scores\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = somme\n"
-        "#   2 = moyenne\n"
-
-#: src/lang.c:1638
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Trie les articles d'après un en-tête. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
-
-#: src/lang.c:1639
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  "Trier les articles par"
-
-#: src/lang.c:1640
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  "# Trie les article par...\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = rien\n"
-        "#   1 = Sujet descendant\n"
-        "#   2 = Sujet ascendant\n"
-        "#   3 = De descendant\n"
-        "#   4 = De ascendant\n"
-        "#   5 = Date descendant\n"
-        "# * 6 = Date ascendant\n"
-        "#   7 = Score descendant\n"
-        "#   8 = Score ascendant\n"
-        "#   9 = Lignes descendant\n"
-        "#  10 = Lignes ascendant)\n"
-
-#: src/lang.c:1656
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Trier les fils par Rien ou Score. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
-
-#: src/lang.c:1657
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  "Trier les fils par"
-
-#: src/lang.c:1658
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  "# Trier les fils par...\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = aucun\n"
-        "# * 1 = Score, descendant\n"
-        "#   2 = Score, ascendant\n"
-        "#   3 = Date la plus récente, descendant\n"
-        "#   4 = Date la plus récente, ascendant\n"
-
-#: src/lang.c:1668
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Place le curseur sur le 1er article non lu. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
-
-#: src/lang.c:1669
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  "Aller au 1er article non lu du groupe"
-
-#: src/lang.c:1670
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  "# Si ON, place le curseur sur le 1er article non lu sinon sur le dernier\n"
-
-#: src/lang.c:1674
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Affiche tous les articles ou seulement ceux non lus. <ESPACE> change & "
-        "<RETOUR> valide."
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr "Vidéo inversée pour les en-têtes"
+
+#: src/lang.c:1605
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, utilise la vidéo inversée pour les en-têtes dans les différentes\n"
+"# vues\n"
+
+#: src/lang.c:1610
+msgid "Thread articles by"
+msgstr "Regrouper les articles par"
+
+#: src/lang.c:1611
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
+"# Regrouper les articles par...\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = aucun\n"
+"#   1 = Sujet\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Les deux (Sujet et References)\n"
+"#   4 = Sujet multipartie\n"
+"#   5 = Pourcentage de concordance\n"
+
+#: src/lang.c:1622
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Entrer le pourcentage de concordance pour grouper les articles en un fil. "
+"<RETOUR> valide."
+
+#: src/lang.c:1623
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr "Pourcentage de concordance pour grouper"
+
+#: src/lang.c:1624
+#, c-format
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
+"# Taux de concordance de fil...\n"
+"# le pourcentage de caractères dans le sujet d'un article qui doit "
+"correspondre\n"
+"# à un article initial pour qu'ils puissent être considérés comme "
+"appartenant à\n"
+"# un même fil. Cette option est un pourcentage, pe. 80, pas de décimales "
+"qui\n"
+"# suivent. Si 80 est utilisé ici, alors 80%% des caractères doivent "
+"absolument\n"
+"# correspondre, sans insertion de caractère, pour que les articles soient "
+"placés\n"
+"# dans le même fil. Par exemple 'happy' et 'harpy' correspondent, mais "
+"'harpie',\n"
+"# 'happie' et 'harppy' seront regroupés à part de 'happy'\n"
+
+#: src/lang.c:1636
+msgid "Score of a thread"
+msgstr "Score d'un fil"
+
+#: src/lang.c:1637
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
+"# Regrouper les scores\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = somme\n"
+"#   2 = moyenne\n"
+
+#: src/lang.c:1645
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Trie les articles d'après un en-tête. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+
+#: src/lang.c:1646
+msgid "Sort articles by"
+msgstr "Trier les articles par"
+
+#: src/lang.c:1647
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
+"# Trie les article par...\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = rien\n"
+"#   1 = Sujet descendant\n"
+"#   2 = Sujet ascendant\n"
+"#   3 = De descendant\n"
+"#   4 = De ascendant\n"
+"#   5 = Date descendant\n"
+"# * 6 = Date ascendant\n"
+"#   7 = Score descendant\n"
+"#   8 = Score ascendant\n"
+"#   9 = Lignes descendant\n"
+"#  10 = Lignes ascendant)\n"
+
+#: src/lang.c:1663
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Trier les fils par Rien ou Score. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+
+#: src/lang.c:1664
+msgid "Sort threads by"
+msgstr "Trier les fils par"
+
+#: src/lang.c:1665
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
+"# Trier les fils par...\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = aucun\n"
+"# * 1 = Score, descendant\n"
+"#   2 = Score, ascendant\n"
+"#   3 = Date la plus récente, descendant\n"
+"#   4 = Date la plus récente, ascendant\n"
 
 #: src/lang.c:1675
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  "Afficher articles non lus seulement"
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Place le curseur sur le 1er article non lu. <ESPACE> change & <RETOUR> "
+"valide."
 
 #: src/lang.c:1676
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  "# Si ON, affiche seulement les articles non lus sinon les affiche tous.\n"
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr "Aller au 1er article non lu du groupe"
+
+#: src/lang.c:1677
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, place le curseur sur le 1er article non lu sinon sur le dernier\n"
 
 #: src/lang.c:1681
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  "Voir groupes avec articles non lus"
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Affiche tous les articles ou seulement ceux non lus. <ESPACE> change & "
+"<RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:1682
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  "# Si ON, affiche seulement les groupes ayant des articles non lus.\n"
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr "Afficher articles non lus seulement"
 
-#: src/lang.c:1687
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  "Filtrer quel article"
+#: src/lang.c:1683
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, affiche seulement les articles non lus sinon les affiche tous.\n"
 
 #: src/lang.c:1688
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  "# Filtrer quels articles\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = filtrer uniquement les articles non lu\n"
-        "#   1 = filtrer tous les articles et les marquer avec un K dans les fils\n"
-        "#   2 = filtrer tous les articles et ne pas les afficher\n"
-
-#: src/lang.c:1697
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  "Aller au prochain article non lu avec"
-
-#: src/lang.c:1698
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  "# Aller à l'article non lu avec la ou les touches suivante(s)\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = aucune\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN ou TAB\n"
-
-#: src/lang.c:1708
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  "Comment gérer les lignes vides"
-
-#: src/lang.c:1709
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  "# Nettoyer le corps de l'article, effaçant les lignes vides inutiles.\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = Ne rien faire\n"
-        "#   1 = Effacer les lignes vides du début\n"
-        "#   2 = Effacer les lignes vides de la fin\n"
-        "#   3 = Effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
-        "#   4 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes\n"
-        "#   5 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
-        "#       effacer les lignes vides du début\n"
-        "#   6 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
-        "#       effacer les lignes vides de la fin\n"
-        "#   7 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
-        "#       effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
-
-#: src/lang.c:1726
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  "Lister le fil via la flèche droite"
-
-#: src/lang.c:1727
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  "# Si ON, listera automatiquement le fil lors de l'utilisation de la flèche\n"
-        "# droite.\n"
-
-#: src/lang.c:1731
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles effacés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
-
-#: src/lang.c:1732
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  "Caractère pour articles effacés"
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr "Voir groupes avec articles non lus"
+
+#: src/lang.c:1689
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr "# Si ON, affiche seulement les groupes ayant des articles non lus.\n"
+
+#: src/lang.c:1694
+msgid "Filter which articles"
+msgstr "Filtrer quel article"
+
+#: src/lang.c:1695
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
+"# Filtrer quels articles\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = filtrer uniquement les articles non lu\n"
+"#   1 = filtrer tous les articles et les marquer avec un K dans les fils\n"
+"#   2 = filtrer tous les articles et ne pas les afficher\n"
+
+#: src/lang.c:1704
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr "Aller au prochain article non lu avec"
+
+#: src/lang.c:1705
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
+"# Aller à l'article non lu avec la ou les touches suivante(s)\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = aucune\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN ou TAB\n"
+
+#: src/lang.c:1715
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr "Comment gérer les lignes vides"
+
+#: src/lang.c:1716
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
+"# Nettoyer le corps de l'article, effaçant les lignes vides inutiles.\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = Ne rien faire\n"
+"#   1 = Effacer les lignes vides du début\n"
+"#   2 = Effacer les lignes vides de la fin\n"
+"#   3 = Effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
+"#   4 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes\n"
+"#   5 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
+"#       effacer les lignes vides du début\n"
+"#   6 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
+"#       effacer les lignes vides de la fin\n"
+"#   7 = Regrouper plusieurs lignes vides entre les paragraphes et\n"
+"#       effacer les lignes vides du début et de la fin\n"
 
 #: src/lang.c:1733
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article a été supprimé (défaut 'D')\n"
-        "# _ est transformé en ' '\n"
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr "Lister le fil via la flèche droite"
+
+#: src/lang.c:1734
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, listera automatiquement le fil lors de l'utilisation de la flèche\n"
+"# droite.\n"
 
 #: src/lang.c:1738
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles inclus. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant les articles effacés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1739
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  "Caractère pour articles non inclus"
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr "Caractère pour articles effacés"
 
 #: src/lang.c:1740
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article est inclus (défaut '#')\n"
-        "# _ est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article a été supprimé (défaut 'D')\n"
+"# _ est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1745
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant que l'article sera retourné. <RETOUR> valide, <ESC> "
-        "annule."
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant les articles inclus. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1746
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  "Caractère pour articles retournés"
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr "Caractère pour articles non inclus"
 
 #: src/lang.c:1747
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article sera retourné (défaut '#')\n"
-        "# _ est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article est inclus (défaut '#')\n"
+"# _ est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1752
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles sélectionnés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant que l'article sera retourné. <RETOUR> valide, <ESC> "
+"annule."
 
 #: src/lang.c:1753
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  "Caractère pour articles sélect."
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr "Caractère pour articles retournés"
 
 #: src/lang.c:1754
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article fut sélectionné (defaut '*')\n"
-        "# _est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article sera retourné (défaut '#')\n"
+"# _ est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1759
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles récents. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant les articles sélectionnés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1760
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  "Caractère pour articles récents"
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr "Caractère pour articles sélect."
 
 #: src/lang.c:1761
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article est récent (defaut 'o')\n"
-        "# _est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article fut sélectionné (defaut "
+"'*')\n"
+"# _est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1766
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles non lus. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant les articles récents. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1767
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  "Caractère pour articles non lus"
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr "Caractère pour articles récents"
 
 #: src/lang.c:1768
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article est non lu (defaut '+')\n"
-        "# _est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article est récent (defaut 'o')\n"
+"# _est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1773
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles lus. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant les articles non lus. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1774
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  "Caractère pour articles lus"
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr "Caractère pour articles non lus"
 
 #: src/lang.c:1775
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article a été lu (defaut ' ')\n"
-        "# _est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article est non lu (defaut '+')\n"
+"# _est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1780
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles filtrés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Caractère indiquant les articles lus. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1781
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  "Caractère pour articles filtrés"
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr "Caractère pour articles lus"
 
 #: src/lang.c:1782
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article a été filtré (defaut 'K')\n"
-        "# kill_level doit être choisi en conséquence, _ est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article a été lu (defaut ' ')\n"
+"# _est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1787
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Caractère indiquant les articles lus et sélectionnés. <RETOUR> valide, <ESC> "
-        "annule."
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant les articles filtrés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:1788
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  "Caractère pour articles sélectionnés lus"
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr "Caractère pour articles filtrés"
 
 #: src/lang.c:1789
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article était sélectionné avec\n"
-        "# d'être lu (defaut ':')\n"
-        "# kill_level doit être choisi en conséquence, _ est transformé en ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article a été filtré (defaut 'K')\n"
+"# kill_level doit être choisi en conséquence, _ est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1794
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  "Largeur max. à afficher des noms des groupes. <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Caractère indiquant les articles lus et sélectionnés. <RETOUR> valide, <ESC> "
+"annule."
 
 #: src/lang.c:1795
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  "Largeur max. des noms des groupes"
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr "Caractère pour articles sélectionnés lus"
 
 #: src/lang.c:1796
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  "# Largeur maximum à afficher des noms des groupes.\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Caractère utilisé pour indiquer qu'un article était sélectionné avec\n"
+"# d'être lu (defaut ':')\n"
+"# kill_level doit être choisi en conséquence, _ est transformé en ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  "Abréger les noms de groupes trop longs"
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr "Largeur max. à afficher des noms des groupes. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  "# Si ON, abrège (si nécessaire) les noms de groupes trop longs dans\n"
-        "# la vue de sélection de groupes et d'articles comme affiché ci-dessous :\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr "Largeur max. des noms des groupes"
 
-#: src/lang.c:1809
-msgid   "Show lines/score in listings"
-msgstr  "Afficher dans les différentes vues"
+#: src/lang.c:1803
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr "# Largeur maximum à afficher des noms des groupes.\n"
+
+#: src/lang.c:1808
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr "Abréger les noms de groupes trop longs"
 
-#: src/lang.c:1810
-msgid   "# What information should be displayed in article/thread listing\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = lines\n"
-        "#   2 = score\n"
-        "#   3 = lines & score\n"
-msgstr  "# Quelles informations doivent être affichées dans la vue article/fil\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = rien\n"
-        "# * 1 = lignes\n"
-        "#   2 = score\n"
-        "#   3 = lignes & score\n"
-
-#: src/lang.c:1819
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, -"
-        "2 = half page"
-msgstr  "0 = défilement page par page, -1 = afficher dernière ligne dans page "
-        "suivante, -2 = demi-page"
-
-#: src/lang.c:1820
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  "Vitesse de défilement dans le pager"
-
-#: src/lang.c:1821
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  "# Type du défilement lors de la visualisation de l'article dans le pager\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#  -2 = demi-page\n"
-        "#  -1 = la première/dernière ligne est affichée dans dans la page suivante\n"
-        "#   0 = page par page (comportement initial)\n"
-        "# * 1 = ligne par ligne\n"
-        "#   2 ou plus = défiler 2 lignes par 2 ou plus (seulement dans le pager)\n"
-
-#: src/lang.c:1831
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Affiche les signatures. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
-
-#: src/lang.c:1832
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  "Afficher les signatures"
-
-#: src/lang.c:1833
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  "# Si OFF ne pas afficher les signatures lors de la visualisation des "
-        "articles.\n"
-
-#: src/lang.c:1837
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Afficher les archives uue comme PJ marquées. <ESPACE> change & <RETOUR> "
-        "valide."
+#: src/lang.c:1809
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, abrège (si nécessaire) les noms de groupes trop longs dans\n"
+"# la vue de sélection de groupes et d'articles comme affiché ci-dessous :\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+
+#: src/lang.c:1816
+msgid "Show lines/score in listings"
+msgstr "Afficher dans les différentes vues"
+
+#: src/lang.c:1817
+msgid ""
+"# What information should be displayed in article/thread listing\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = lines\n"
+"#   2 = score\n"
+"#   3 = lines & score\n"
+msgstr ""
+"# Quelles informations doivent être affichées dans la vue article/fil\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = rien\n"
+"# * 1 = lignes\n"
+"#   2 = score\n"
+"#   3 = lignes & score\n"
+
+#: src/lang.c:1826
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
+"0 = défilement page par page, -1 = afficher dernière ligne dans page "
+"suivante, -2 = demi-page"
+
+#: src/lang.c:1827
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr "Vitesse de défilement dans le pager"
+
+#: src/lang.c:1828
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
+"# Type du défilement lors de la visualisation de l'article dans le pager\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#  -2 = demi-page\n"
+"#  -1 = la première/dernière ligne est affichée dans dans la page suivante\n"
+"#   0 = page par page (comportement initial)\n"
+"# * 1 = ligne par ligne\n"
+"#   2 ou plus = défiler 2 lignes par 2 ou plus (seulement dans le pager)\n"
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  "Afficher donnée uue comme PJ"
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Affiche les signatures. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:1839
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  "# Prise en charge des données uuencode dans le pager\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = aucune, affichage brut des données uuencode\n"
-        "#   1 = oui, les données uuencode seront condensée dans une seule ligne\n"
-        "#       affichant la taille et le fichier, comme sont affichées les PJ MIME\n"
-        "#   2 = masquer, comme pour l'option 1, mais toute ligne qui ressemble à des\n"
-        "#       données uuencode sera condensée en une seule ligne.\n"
-
-#: src/lang.c:1849
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Décode les umlauts Allemands de type TeX en ISO. <ESPACE> change & <RETOUR> "
-        "valide."
-
-#: src/lang.c:1850
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  "Afficher \"a comme Umlaut-a"
-
-#: src/lang.c:1851
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  "# Si ON, convertit les umlauts Allemands de type TeX en codes ISO\n"
-        "# et affiche \"a comme Umlaut-a, etc.\n"
-
-#: src/lang.c:1856 src/lang.c:1866
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  "Liste des en-têtes, séparés par des espaces"
+msgid "Display signatures"
+msgstr "Afficher les signatures"
+
+#: src/lang.c:1840
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr ""
+"# Si OFF ne pas afficher les signatures lors de la visualisation des "
+"articles.\n"
+
+#: src/lang.c:1844
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Afficher les archives uue comme PJ marquées. <ESPACE> change & <RETOUR> "
+"valide."
+
+#: src/lang.c:1845
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr "Afficher donnée uue comme PJ"
+
+#: src/lang.c:1846
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
+"# Prise en charge des données uuencode dans le pager\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = aucune, affichage brut des données uuencode\n"
+"#   1 = oui, les données uuencode seront condensée dans une seule ligne\n"
+"#       affichant la taille et le fichier, comme sont affichées les PJ MIME\n"
+"#   2 = masquer, comme pour l'option 1, mais toute ligne qui ressemble à "
+"des\n"
+"#       données uuencode sera condensée en une seule ligne.\n"
+
+#: src/lang.c:1856
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Décode les umlauts Allemands de type TeX en ISO. <ESPACE> change & <RETOUR> "
+"valide."
 
 #: src/lang.c:1857
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  "Afficher ces en-têtes (ou *)"
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr "Afficher \"a comme Umlaut-a"
 
 #: src/lang.c:1858
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  "# Quels en-têtes voulez-vous voir. Si vous souhaitez voir _tout_ les en-"
-        "têtes,\n"
-        "# utilisez '*' comme valeur. C'est le seul moyen d'utiliser un caractère\n"
-        "# joker ici. Si vous entrez 'X-' comme valeur, vous verrez tous les en-têtes\n"
-        "# commençant par 'X-' (comme X-Alan ou X-Pape). Vous pouvez afficher "
-        "plusieurs\n"
-        "# en-têtes en les délimitant avec des espaces. Ne rien définir, désactive\n"
-        "# cette option.\n"
-
-#: src/lang.c:1867
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  "Ne pas afficher ces en-têtes"
-
-#: src/lang.c:1868
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  "# Comme l'option 'news_headers_to_display' excepté que là c'est le "
-        "contraire.\n"
-        "# Un exemple d'utilisation de ces deux options pourrait que vous trouviez "
-        "les\n"
-        "# en-têtes 'X-' intéressantes mais celles contenant 'Alan' et 'Pape'\n"
-        "# inutiles... donc voici ce que vous pourriez alors faire :\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Ne rien définir, désactive cette option.\n"
-
-#: src/lang.c:1878
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  "Voulez-vous activer la prise en charge automatique des articles multipart/"
-        "alternative ?"
-
-#: src/lang.c:1879
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  "Ignorer parties multipart/alter."
-
-#: src/lang.c:1880
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  "# Si ON, enlève automatiquement les messages multipart/alternative\n"
-
-#: src/lang.c:1884
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Activer la détection des blocs à citer ? <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, convertit les umlauts Allemands de type TeX en codes ISO\n"
+"# et affiche \"a comme Umlaut-a, etc.\n"
+
+#: src/lang.c:1863 src/lang.c:1873
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr "Liste des en-têtes, séparés par des espaces"
+
+#: src/lang.c:1864
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr "Afficher ces en-têtes (ou *)"
+
+#: src/lang.c:1865
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+"# Quels en-têtes voulez-vous voir. Si vous souhaitez voir _tout_ les en-"
+"têtes,\n"
+"# utilisez '*' comme valeur. C'est le seul moyen d'utiliser un caractère\n"
+"# joker ici. Si vous entrez 'X-' comme valeur, vous verrez tous les en-"
+"têtes\n"
+"# commençant par 'X-' (comme X-Alan ou X-Pape). Vous pouvez afficher "
+"plusieurs\n"
+"# en-têtes en les délimitant avec des espaces. Ne rien définir, désactive\n"
+"# cette option.\n"
+
+#: src/lang.c:1874
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr "Ne pas afficher ces en-têtes"
+
+#: src/lang.c:1875
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+"# Comme l'option 'news_headers_to_display' excepté que là c'est le "
+"contraire.\n"
+"# Un exemple d'utilisation de ces deux options pourrait que vous trouviez "
+"les\n"
+"# en-têtes 'X-' intéressantes mais celles contenant 'Alan' et 'Pape'\n"
+"# inutiles... donc voici ce que vous pourriez alors faire :\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Ne rien définir, désactive cette option.\n"
 
 #: src/lang.c:1885
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  "Détection des blocs textuels"
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous activer la prise en charge automatique des articles multipart/"
+"alternative ?"
 
 #: src/lang.c:1886
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  "# Si ON, détecte les blocs textuels dans les articles\n"
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr "Ignorer parties multipart/alter."
+
+#: src/lang.c:1887
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr "# Si ON, enlève automatiquement les messages multipart/alternative\n"
 
 #: src/lang.c:1891
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  "Une expression régulière pour déterminer quelles lignes afficher dans "
-        "col_quote."
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Activer la détection des blocs à citer ? <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:1892
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  "Regex pour afficher les citations"
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr "Détection des blocs textuels"
 
 #: src/lang.c:1893
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les citations.\n"
-        "# Les citations sont affichées dans col_quote. Si vous laissez ce champ\n"
-        "# vide, tin utilisera une valeur incluse par défaut.\n"
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr "# Si ON, détecte les blocs textuels dans les articles\n"
+
+#: src/lang.c:1898
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour déterminer quelles lignes afficher dans "
+"col_quote."
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  "Une expression régulière pour déterminer quelles lignes afficher dans "
-        "col_quote2."
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr "Regex pour afficher les citations"
 
 #: src/lang.c:1900
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  "Regex pour afficher le 2nd niveau"
-
-#: src/lang.c:1901
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les citations de\n"
-        "# second niveau. Ces citations sont affichées dans col_quote2. Si vous\n"
-        "# laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par défaut.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les citations.\n"
+"# Les citations sont affichées dans col_quote. Si vous laissez ce champ\n"
+"# vide, tin utilisera une valeur incluse par défaut.\n"
+
+#: src/lang.c:1906
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour déterminer quelles lignes afficher dans "
+"col_quote2."
 
 #: src/lang.c:1907
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  "Une expression régulière pour déterminer quelles lignes afficher dans "
-        "col_quote3."
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr "Regex pour afficher le 2nd niveau"
 
 #: src/lang.c:1908
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  "Regex pour afficher niveau >= 3"
-
-#: src/lang.c:1909
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les citations de\n"
-        "# troisième niveau et supérieur. Ces citations sont affichées dans "
-        "col_quote3.\n"
-        "# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
-        "défaut.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les citations de\n"
+"# second niveau. Ces citations sont affichées dans col_quote2. Si vous\n"
+"# laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par défaut.\n"
+
+#: src/lang.c:1914
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour déterminer quelles lignes afficher dans "
+"col_quote3."
+
+#: src/lang.c:1915
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr "Regex pour afficher niveau >= 3"
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  "Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
-        "col_markslashes."
-
-#: src/lang.c:1917
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  "Regex pour les mots entre /slash/"
-
-#: src/lang.c:1918
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
-        "# placés entre des '/' dans col_markslashes.\n"
-        "# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
-        "défaut.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les citations de\n"
+"# troisième niveau et supérieur. Ces citations sont affichées dans "
+"col_quote3.\n"
+"# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
+"défaut.\n"
+
+#: src/lang.c:1923
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
+"col_markslashes."
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  "Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
-        "col_markstars."
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr "Regex pour les mots entre /slash/"
 
 #: src/lang.c:1925
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  "Regex pour les mots entre *astérisques*"
-
-#: src/lang.c:1926
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
-        "# placés entre des '*' dans col_markstars.\n"
-        "# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
-        "défaut.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
+"# placés entre des '/' dans col_markslashes.\n"
+"# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
+"défaut.\n"
+
+#: src/lang.c:1931
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
+"col_markstars."
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  "Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
-        "col_markstroke."
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr "Regex pour les mots entre *astérisques*"
 
 #: src/lang.c:1933
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  "Regex pour les mots entre -tirets-"
-
-#: src/lang.c:1934
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
-        "# placés entre des '-' dans col_markstroke.\n"
-        "# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
-        "défaut.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
+"# placés entre des '*' dans col_markstars.\n"
+"# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
+"défaut.\n"
+
+#: src/lang.c:1939
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
+"col_markstroke."
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  "Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
-        "col_markdash."
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr "Regex pour les mots entre -tirets-"
 
 #: src/lang.c:1941
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  "Regex pour les mots entre _underscore_"
-
-#: src/lang.c:1942
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
-        "# placés entre des '_' dans col_markdash.\n"
-        "# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
-        "défaut.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
+"# placés entre des '-' dans col_markstroke.\n"
+"# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
+"défaut.\n"
+
+#: src/lang.c:1947
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour déterminer quels mots afficher dans "
+"col_markdash."
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  "Une expression régulière pour trouver les préfixes dans le sujet. '|' est un "
-        "séparateur."
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr "Regex pour les mots entre _underscore_"
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  "Regex pour les préfixes dans le sujet"
-
-#: src/lang.c:1950
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin de trouver les préfixes\n"
-        "# dans le sujet et qui seront effacés avant d'afficher l'en-tête.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin d'afficher les mots\n"
+"# placés entre des '_' dans col_markdash.\n"
+"# Si vous laissez ce champ vide, tin utilisera une valeur incluse par "
+"défaut.\n"
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  "Une expression régulière pour trouver les suffixes dans le sujet. '|' est un "
-        "séparateur."
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour trouver les préfixes dans le sujet. '|' est un "
+"séparateur."
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  "Regex pour les suffixes dans le sujet"
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr "Regex pour les préfixes dans le sujet"
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière qui permettra à tin de trouver les suffixes\n"
-        "# dans le sujet et qui seront effacés avant d'afficher l'en-tête.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin de trouver les préfixes\n"
+"# dans le sujet et qui seront effacés avant d'afficher l'en-tête.\n"
 
 #: src/lang.c:1962
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  "Une expression régulière pour trouver le début d'un bloc textuel."
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
+"Une expression régulière pour trouver les suffixes dans le sujet. '|' est un "
+"séparateur."
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  "Regex pour le début d'un bloc textuel"
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr "Regex pour les suffixes dans le sujet"
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière que tin utilisera pour trouver\n"
-        "# le début d'un bloc textuel.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière qui permettra à tin de trouver les suffixes\n"
+"# dans le sujet et qui seront effacés avant d'afficher l'en-tête.\n"
 
 #: src/lang.c:1969
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  "Une expression régulière pour trouver la fin d'un bloc textuel."
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr "Une expression régulière pour trouver le début d'un bloc textuel."
 
 #: src/lang.c:1970
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  "Regex pour la fin d'un bloc textuel"
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr "Regex pour le début d'un bloc textuel"
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  "# Une expression régulière que tin utilisera pour trouver\n"
-        "# la fin d'une bloc textuel.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière que tin utilisera pour trouver\n"
+"# le début d'un bloc textuel.\n"
 
 #: src/lang.c:1976
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  "Nom et options pour le visualisateur MIME externe, --internal pour celui "
-        "inclus"
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr "Une expression régulière pour trouver la fin d'un bloc textuel."
 
 #: src/lang.c:1977
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  "Visualisateur de contenu MIME"
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr "Regex pour la fin d'un bloc textuel"
 
 #: src/lang.c:1978
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  "# Utilisation du visualisateur MIME inclus pour les parties non textuelles\n"
-        "# si l'option '--internal' est utilisée.\n"
-        "# Sinon, spécifiez un logiciel externe (pe. metamail) ou laissez ce champ\n"
-        "# vide pour ne pas activer la prévisualisation automatique.\n"
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
+"# Une expression régulière que tin utilisera pour trouver\n"
+"# la fin d'une bloc textuel.\n"
+
+#: src/lang.c:1983
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
+"Nom et options pour le visualisateur MIME externe, --internal pour celui "
+"inclus"
+
+#: src/lang.c:1984
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr "Visualisateur de contenu MIME"
 
 #: src/lang.c:1985
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  "Confirmation avant le lancement d'un visualisateur externe"
-
-#: src/lang.c:1986
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  "Demander avant d'utiliser le visualisateur"
-
-#: src/lang.c:1987
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  "# Si ON, tin demandera avant d'utiliser metamail pour afficher les\n"
-        "# messages MIME\n"
-        "# Cela ne se produit que lorsque 'metamail_prog' contient une valeur\n"
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
+"# Utilisation du visualisateur MIME inclus pour les parties non textuelles\n"
+"# si l'option '--internal' est utilisée.\n"
+"# Sinon, spécifiez un logiciel externe (pe. metamail) ou laissez ce champ\n"
+"# vide pour ne pas activer la prévisualisation automatique.\n"
 
 #: src/lang.c:1992
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Marquer lu les groupes à la fermeture ? <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr "Confirmation avant le lancement d'un visualisateur externe"
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  "Marquer lu les groupes à la fermeture"
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr "Demander avant d'utiliser le visualisateur"
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  "# Si ON, demande à l'utilisateur si les groupes consultés\n"
-        "# doivent être marqués lus\n"
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, tin demandera avant d'utiliser metamail pour afficher les\n"
+"# messages MIME\n"
+"# Cela ne se produit que lorsque 'metamail_prog' contient une valeur\n"
 
 #: src/lang.c:1999
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  "Marquer lu le groupe via la flèche gauche"
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Marquer lu les groupes à la fermeture ? <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  "# Si ON, marque lu avec <- le groupe/fil.\n"
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr "Marquer lu les groupes à la fermeture"
 
-#: src/lang.c:2005
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  "Marquer lu le fil via la flèche gauche"
-
-#: src/lang.c:2011
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  "Quelles actions requièrent confirmation"
+#: src/lang.c:2001
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, demande à l'utilisateur si les groupes consultés\n"
+"# doivent être marqués lus\n"
+
+#: src/lang.c:2006
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr "Marquer lu le groupe via la flèche gauche"
+
+#: src/lang.c:2007
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr "# Si ON, marque lu avec <- le groupe/fil.\n"
 
 #: src/lang.c:2012
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  "# Demande de confirmation pour...\n"
-
-#: src/lang.c:2017
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  "'Marquer (non)lu l'article' ignore les marques"
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr "Marquer lu le fil via la flèche gauche"
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  "# Si ON, la fonction 'Marquer (non) lu l'article' agit uniquement sur "
-        "l'article\n"
-        "# actuel.\n"
-
-#: src/lang.c:2022
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Logiciel utilisé pour lancer les URLs, <RETOUR> valide, <ESC> annule."
-
-#: src/lang.c:2023
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  "Logiciel lançant les URLs"
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr "Quelles actions requièrent confirmation"
+
+#: src/lang.c:2019
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr "# Demande de confirmation pour...\n"
 
 #: src/lang.c:2024
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  "# Commande ou script ouvrant les URLs. L'URL sera ajoutée\n"
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr "'Marquer (non)lu l'article' ignore les marques"
+
+#: src/lang.c:2025
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, la fonction 'Marquer (non) lu l'article' agit uniquement sur "
+"l'article\n"
+"# actuel.\n"
 
 #: src/lang.c:2029
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  "Utiliser la souris dans l'xterm"
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Logiciel utilisé pour lancer les URLs, <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  "# Si ON, active le support de la souris dans xterm\n"
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr "Logiciel lançant les URLs"
+
+#: src/lang.c:2031
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr "# Commande ou script ouvrant les URLs. L'URL sera ajoutée\n"
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  "Utiliser les flèches du pavé numérique"
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr "Utiliser la souris dans l'xterm"
 
 #: src/lang.c:2037
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  "# Si ON, active les flèches de défilement pour les terminaux\n"
-        "# les supportant\n"
-
-#: src/lang.c:2042
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  "Nombre max d'articles à récupérer. <RETOUR> valide."
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr "# Si ON, active le support de la souris dans xterm\n"
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  "Nombre d'articles à récupérer"
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr "Utiliser les flèches du pavé numérique"
 
 #: src/lang.c:2044
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  "# Nombre d'articles à récupérer (0=pas de limite); si le nombre est négatif\n"
-        "# détermine le nombre max d'articles déjà lus à relire avant le premier non "
-        "lu\n"
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, active les flèches de défilement pour les terminaux\n"
+"# les supportant\n"
 
 #: src/lang.c:2049
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  "Nombre de jours un article est considéré comme récent. <RETOUR> valide."
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr "Nombre max d'articles à récupérer. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2050
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  "Durée des articles considérés comme récents"
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr "Nombre d'articles à récupérer"
 
 #: src/lang.c:2051
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  "# Nombre de jours un article est considéré comme récent; (0=OFF)\n"
-
-#: src/lang.c:2055
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  "WILDMAT pour les wildcards normaux, REGEX pour expressions régulières."
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
+"# Nombre d'articles à récupérer (0=pas de limite); si le nombre est négatif\n"
+"# détermine le nombre max d'articles déjà lus à relire avant le premier non "
+"lu\n"
 
 #: src/lang.c:2056
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  "Concordance wildcard"
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Nombre de jours un article est considéré comme récent. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2057
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  "# Concordances Wildcard\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr "Durée des articles considérés comme récents"
 
-#: src/lang.c:2064
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  "Score minimal avant qu'un article soit filtré. <RETOUR> valide."
+#: src/lang.c:2058
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr "# Nombre de jours un article est considéré comme récent; (0=OFF)\n"
+
+#: src/lang.c:2062
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr "WILDMAT pour les wildcards normaux, REGEX pour expressions régulières."
+
+#: src/lang.c:2063
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr "Concordance wildcard"
 
-#: src/lang.c:2065
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  "Score minimum (filtre)"
-
-#: src/lang.c:2066
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  "# Score minimal avant qu'un article soit filtré\n"
-
-#: src/lang.c:2070
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  "Score par défaut pour filtrer les articles. <RETOUR> valide."
+#: src/lang.c:2064
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
+"# Concordances Wildcard\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
 
 #: src/lang.c:2071
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  "Score par déf. pour filtrer les articles"
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr "Score minimal avant qu'un article soit filtré. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2072
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  "# Score par défaut pour filtrer les articles\n"
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr "Score minimum (filtre)"
 
-#: src/lang.c:2076
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  "Score minimal avant qu'un article soit sélectionné. <RETOUR> valide."
+#: src/lang.c:2073
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr "# Score minimal avant qu'un article soit filtré\n"
 
 #: src/lang.c:2077
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  "Score minimum (sélection)"
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr "Score par défaut pour filtrer les articles. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2078
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  "# Score minimal avant qu'un article soit sélectionné\n"
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr "Score par déf. pour filtrer les articles"
 
-#: src/lang.c:2082
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  "Score par défaut pour la sélection des articles. <RETOUR> valide."
+#: src/lang.c:2079
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr "# Score par défaut pour filtrer les articles\n"
 
 #: src/lang.c:2083
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  "Score par défaut pour sél. les articles"
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr "Score minimal avant qu'un article soit sélectionné. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2084
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  "# Score par défaut pour sélectionner les articles\n"
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr "Score minimum (sélection)"
+
+#: src/lang.c:2085
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr "# Score minimal avant qu'un article soit sélectionné\n"
+
+#: src/lang.c:2089
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr "Score par défaut pour la sélection des articles. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2090
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  "Utiliser slrnface pour afficher les 'X-Face:'"
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr "Score par défaut pour sél. les articles"
 
 #: src/lang.c:2091
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  "# Si ON, utiliser slrnface(1) pour interpréter l'en-tête 'X-Face:'\n"
-        "# Seulement utile lors de l'utilisation de tin dans un xterm.\n"
-
-#: src/lang.c:2099
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "Utiliser les couleurs ANSI"
-
-#: src/lang.c:2100
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  "# Si ON, utiliser les couleurs ANSI\n"
-
-#: src/lang.c:2105
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  "Couleur standard de l'avant-plan"
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr "# Score par défaut pour sélectionner les articles\n"
+
+#: src/lang.c:2097
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr "Utiliser slrnface pour afficher les 'X-Face:'"
+
+#: src/lang.c:2098
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, utiliser slrnface(1) pour interpréter l'en-tête 'X-Face:'\n"
+"# Seulement utile lors de l'utilisation de tin dans un xterm.\n"
 
 #: src/lang.c:2106
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Couleur standard de l'avant-plan\n"
-        "# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "Utiliser les couleurs ANSI"
+
+#: src/lang.c:2107
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr "# Si ON, utiliser les couleurs ANSI\n"
 
 #: src/lang.c:2112
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  "Couleur standard de l'arrière-plan"
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr "Couleur standard de l'avant-plan"
 
 #: src/lang.c:2113
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Couleur standard de l'arrière-plan\n"
-        "# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur standard de l'avant-plan\n"
+"# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
 
 #: src/lang.c:2119
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  "Couleur du texte inversé (arrière-plan)"
+msgid "Standard background color"
+msgstr "Couleur standard de l'arrière-plan"
 
 #: src/lang.c:2120
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Couleur de l'arrière-plan pour le texte inversé\n"
-        "# Défaut : 4 (bleu)\n"
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur standard de l'arrière-plan\n"
+"# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
 
 #: src/lang.c:2126
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  "Couleur du texte inversé (avant-plan)"
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr "Couleur du texte inversé (arrière-plan)"
 
 #: src/lang.c:2127
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  "# Couleur de l'avant-plan du texte inversé\n"
-        "# Défaut : 7 (blanc)\n"
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur de l'arrière-plan pour le texte inversé\n"
+"# Défaut : 4 (bleu)\n"
 
 #: src/lang.c:2133
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  "Couleur du texte"
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr "Couleur du texte inversé (avant-plan)"
 
 #: src/lang.c:2134
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Couleur du texte\n"
-        "# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur de l'avant-plan du texte inversé\n"
+"# Défaut : 7 (blanc)\n"
 
 #: src/lang.c:2140
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  "Couleur du petit menu d'aide"
+msgid "Color of text lines"
+msgstr "Couleur du texte"
 
 #: src/lang.c:2141
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Couleur du petit menu d'aide\n"
-        "# Défaut : 3 (marron)\n"
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur du texte\n"
+"# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
 
 #: src/lang.c:2147
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  "Couleur de l'aide"
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr "Couleur du petit menu d'aide"
 
 #: src/lang.c:2148
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Couleur des pages d'aide\n"
-        "# Défaut : -1 (couleur par défaut)\n"
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur du petit menu d'aide\n"
+"# Défaut : 3 (marron)\n"
 
 #: src/lang.c:2154
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  "Couleur des messages de statut"
+msgid "Color of help text"
+msgstr "Couleur de l'aide"
 
 #: src/lang.c:2155
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Couleur des messages de statut\n"
-        "# Défaut : 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des pages d'aide\n"
+"# Défaut : -1 (couleur par défaut)\n"
 
 #: src/lang.c:2161
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  "Couleur de citation de 1er niveau"
+msgid "Color of status messages"
+msgstr "Couleur des messages de statut"
 
 #: src/lang.c:2162
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Couleur de citation de premier niveau\n"
-        "# Défaut : 2 (vert)\n"
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des messages de statut\n"
+"# Défaut : 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2168
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  "Couleur de citation de 2nd niveau"
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr "Couleur de citation de 1er niveau"
 
 #: src/lang.c:2169
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Couleur de citation de second niveau\n"
-        "# Défaut : 3 (marron)\n"
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur de citation de premier niveau\n"
+"# Défaut : 2 (vert)\n"
 
 #: src/lang.c:2175
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  "Couleur de citation de 3e niveau ou sup."
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr "Couleur de citation de 2nd niveau"
 
 #: src/lang.c:2176
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Couleur de citation de 3e niveau ou supérieur\n"
-        "# Défaut : 4 (bleu)\n"
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur de citation de second niveau\n"
+"# Défaut : 3 (marron)\n"
 
 #: src/lang.c:2182
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  "Couleur des en-têtes de l'article"
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr "Couleur de citation de 3e niveau ou sup."
 
 #: src/lang.c:2183
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Couleur des en-têtes de l'article\n"
-        "# Défaut : 2 (vert)\n"
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur de citation de 3e niveau ou supérieur\n"
+"# Défaut : 4 (bleu)\n"
 
 #: src/lang.c:2189
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  "Couleur des champs d'en-tête actuels"
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr "Couleur des en-têtes de l'article"
 
 #: src/lang.c:2190
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  "# Couleur des champs d'en-têtes actuels\n"
-        "# Défaut : 9 (rouge gras)\n"
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des en-têtes de l'article\n"
+"# Défaut : 2 (vert)\n"
 
 #: src/lang.c:2196
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  "Couleur du sujet"
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr "Couleur des champs d'en-tête actuels"
 
 #: src/lang.c:2197
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Couleur du sujet\n"
-        "# Défaut : 6 (cyan)\n"
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des champs d'en-têtes actuels\n"
+"# Défaut : 9 (rouge gras)\n"
 
 #: src/lang.c:2203
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  "Couleur du compteur de réponse"
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr "Couleur du sujet"
 
 #: src/lang.c:2204
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Couleur du compteur de réponse\n"
-        "# Défaut : 2 (vert)\n"
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur du sujet\n"
+"# Défaut : 6 (cyan)\n"
 
 #: src/lang.c:2210
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  "Couleur de l'expéditeur (From:)"
+msgid "Color of response counter"
+msgstr "Couleur du compteur de réponse"
 
 #: src/lang.c:2211
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Couleur de l'expéditeur (From:)\n"
-        "# Défaut : 2 (vert)\n"
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur du compteur de réponse\n"
+"# Défaut : 2 (vert)\n"
 
 #: src/lang.c:2217
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  "Couleur de l'aide/signature email"
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr "Couleur de l'expéditeur (From:)"
 
 #: src/lang.c:2218
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Couleur de l'aide/signature email\n"
-        "# Défaut : 4 (bleu)\n"
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur de l'expéditeur (From:)\n"
+"# Défaut : 2 (vert)\n"
 
 #: src/lang.c:2224
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "Couleur des signatures"
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr "Couleur de l'aide/signature email"
 
 #: src/lang.c:2225
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Couleur des signatures\n"
-        "# Défaut : 4 (bleu)\n"
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur de l'aide/signature email\n"
+"# Défaut : 4 (bleu)\n"
 
 #: src/lang.c:2231
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  "Couleur des URLs en surbrillance"
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "Couleur des signatures"
 
 #: src/lang.c:2232
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Couleur des URLs en surbrillance\n"
-        "# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des signatures\n"
+"# Défaut : 4 (bleu)\n"
 
 #: src/lang.c:2238
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  "Couleur des blocs textuels"
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr "Couleur des URLs en surbrillance"
 
 #: src/lang.c:2239
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  "# Couleur des blocs textuels\n"
-        "# Défaut : 5 (rose)\n"
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des URLs en surbrillance\n"
+"# Défaut : -1 (défaut couleur)\n"
 
 #: src/lang.c:2245
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  "Couleur des mots entre *astérisques*"
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr "Couleur des blocs textuels"
 
 #: src/lang.c:2246
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  "# Couleur des mots entre *astérisques*\n"
-        "# Défaut : 11 (jaune)\n"
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des blocs textuels\n"
+"# Défaut : 5 (rose)\n"
 
 #: src/lang.c:2252
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  "Couleur des mots entre _underscore_"
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr "Couleur des mots entre *astérisques*"
 
 #: src/lang.c:2253
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  "# Couleur des mots entre _underscore_\n"
-        "# Défaut : 13 (rose gras)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des mots entre *astérisques*\n"
+"# Défaut : 11 (jaune)\n"
 
 #: src/lang.c:2259
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  "Couleur des mots entre /slash/"
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr "Couleur des mots entre _underscore_"
 
 #: src/lang.c:2260
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  "# Couleur des mots entre /slash/\n"
-        "# Défaut : 14 (cyan gras)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des mots entre _underscore_\n"
+"# Défaut : 13 (rose gras)\n"
 
 #: src/lang.c:2266
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "Couleur des mots entre -tirets-"
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr "Couleur des mots entre /slash/"
 
 #: src/lang.c:2267
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  "# Couleur des mots entre -tirets-\n"
-        "# Défaut : 12 (bleu gras)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des mots entre /slash/\n"
+"# Défaut : 14 (cyan gras)\n"
+
+#: src/lang.c:2273
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr "Couleur des mots entre -tirets-"
 
 #: src/lang.c:2274
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  "Style des mots entre *astérisques*"
-
-#: src/lang.c:2275
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  "# Style des mots mis en évidence pour les terminaux mono\n"
-        "# Les valeurs possibles sont :\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Souligné\n"
-        "#   2 = Mise en évidence accrue\n"
-        "#   3 = Vidéo inversée\n"
-        "#   4 = Clignotement\n"
-        "#   5 = Contrasté\n"
-        "#   6 = Gras\n"
-        "\n"
-        "# Style des mots entre *astérisques*\n"
-        "# Défaut : 6 (gras)\n"
-
-#: src/lang.c:2290
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  "Style des mots entre _underscore_"
-
-#: src/lang.c:2291
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  "# Style des mots entre _tirets_\n"
-        "# Défaut : 2 (misé en évidence accrue)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr ""
+"# Couleur des mots entre -tirets-\n"
+"# Défaut : 12 (bleu gras)\n"
+
+#: src/lang.c:2281
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr "Style des mots entre *astérisques*"
+
+#: src/lang.c:2282
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
+"# Style des mots mis en évidence pour les terminaux mono\n"
+"# Les valeurs possibles sont :\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Souligné\n"
+"#   2 = Mise en évidence accrue\n"
+"#   3 = Vidéo inversée\n"
+"#   4 = Clignotement\n"
+"#   5 = Contrasté\n"
+"#   6 = Gras\n"
+"\n"
+"# Style des mots entre *astérisques*\n"
+"# Défaut : 6 (gras)\n"
 
 #: src/lang.c:2297
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  "Style des mots entre /slash/"
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr "Style des mots entre _underscore_"
 
 #: src/lang.c:2298
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  "# Style des mots entre /slash/\n"
-        "# Défaut : 5 (contrasté)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
+"# Style des mots entre _tirets_\n"
+"# Défaut : 2 (misé en évidence accrue)\n"
 
 #: src/lang.c:2304
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "Style des mots entre -tirets-"
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr "Style des mots entre /slash/"
 
 #: src/lang.c:2305
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  "# Style des mots entre -tirets-\n"
-        "# Défaut : 3 (vidéo inversée)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr ""
+"# Style des mots entre /slash/\n"
+"# Défaut : 5 (contrasté)\n"
 
 #: src/lang.c:2311
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  "Mise en évidence des URLs dans les articles"
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr "Style des mots entre -tirets-"
 
 #: src/lang.c:2312
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  "# Mettre en évidence les URLs ?\n"
-
-#: src/lang.c:2317
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  "Mise en évidence des mots dans les articles"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr ""
+"# Style des mots entre -tirets-\n"
+"# Défaut : 3 (vidéo inversée)\n"
 
 #: src/lang.c:2318
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  "# Mettre en évidence les mots ?\n"
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr "Mise en évidence des URLs dans les articles"
 
-#: src/lang.c:2323
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  "Afficher ça plutôt qu'une marque"
+#: src/lang.c:2319
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr "# Mettre en évidence les URLs ?\n"
 
 #: src/lang.c:2324
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  "# Est-ce que les astérisques et tirets doivent être affichés,\n"
-        "# même s'ils mettent en évidence des marques ?\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = non\n"
-        "#   1 = oui, afficher la marque\n"
-        "# * 2 = plutôt afficher un espace\n"
-
-#: src/lang.c:2333
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  "Largeur du pager. <RETOUR> valide."
-
-#: src/lang.c:2334
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  "Largeur du pager"
-
-#: src/lang.c:2335
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  "# Justifier les lignes des articles à la colonne indiquée\n"
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr "Mise en évidence des mots dans les articles"
+
+#: src/lang.c:2325
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr "# Mettre en évidence les mots ?\n"
+
+#: src/lang.c:2330
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr "Afficher ça plutôt qu'une marque"
+
+#: src/lang.c:2331
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
+"# Est-ce que les astérisques et tirets doivent être affichés,\n"
+"# même s'ils mettent en évidence des marques ?\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = non\n"
+"#   1 = oui, afficher la marque\n"
+"# * 2 = plutôt afficher un espace\n"
 
 #: src/lang.c:2340
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  "Englober les fils pour le non lu suivant"
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr "Largeur du pager. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2341
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  "# Si ON, englober les fils lors de la recherche de l'article suivant non lu\n"
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr "Largeur du pager"
 
-#: src/lang.c:2345
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  "Adresse mail par défaut (et nom complet). <RETOUR> valide."
-
-#: src/lang.c:2346 src/lang.c:2770
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  "Adresse mail (et nom complet)"
+#: src/lang.c:2342
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr "# Justifier les lignes des articles à la colonne indiquée\n"
 
 #: src/lang.c:2347
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  "# Adresse mail (et nom complet) si ce n'est pas utilisateur@hôte\n"
-        "# (nom complet)\n"
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr "Englober les fils pour le non lu suivant"
+
+#: src/lang.c:2348
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, englober les fils lors de la recherche de l'article suivant non lu\n"
 
 #: src/lang.c:2352
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  "Inclure en-tête Followup-To dans l'éditeur"
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr "Adresse mail par défaut (et nom complet). <RETOUR> valide."
 
-#: src/lang.c:2353
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  "# Si ON, inclure l'en-tête Followup-To lors de la composition\n"
-        "# des articles\n"
-
-#: src/lang.c:2357
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  "Chemin/! commande/--aucune pour la création de votre signature. <RETOUR> "
-        "valide."
-
-#: src/lang.c:2358
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  "Signature depuis fichier/commande"
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2777
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr "Adresse mail (et nom complet)"
+
+#: src/lang.c:2354
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr ""
+"# Adresse mail (et nom complet) si ce n'est pas utilisateur@hôte\n"
+"# (nom complet)\n"
 
 #: src/lang.c:2359
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  "# Fichier de signature à utiliser lors de la composition/réponse à un "
-        "article.\n"
-        "# sigfile=fichier       utilise le contenu d'un fichier comme signature\n"
-        "# sigfile=!commande   exécute une commande externe pour générer la signature\n"
-        "# sigfile=--aucun     ne pas ajouter de signature\n"
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr "Inclure en-tête Followup-To dans l'éditeur"
 
-#: src/lang.c:2366
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Précéder la signature avec \"-- \". <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+#: src/lang.c:2360
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, inclure l'en-tête Followup-To lors de la composition\n"
+"# des articles\n"
+
+#: src/lang.c:2364
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Chemin/! commande/--aucune pour la création de votre signature. <RETOUR> "
+"valide."
+
+#: src/lang.c:2365
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr "Signature depuis fichier/commande"
 
-#: src/lang.c:2367
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  "Précéder la signature avec \"-- \""
-
-#: src/lang.c:2368
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  "# Si ON, précéde la signature avec le délimiteur standard\n"
-        "# '\\n-- \\'\n"
-
-#: src/lang.c:2372
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Rajouter la signature lors du repostage. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+#: src/lang.c:2366
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
+"# Fichier de signature à utiliser lors de la composition/réponse à un "
+"article.\n"
+"# sigfile=fichier       utilise le contenu d'un fichier comme signature\n"
+"# sigfile=!commande   exécute une commande externe pour générer la "
+"signature\n"
+"# sigfile=--aucun     ne pas ajouter de signature\n"
 
 #: src/lang.c:2373
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  "Rajouter la signature lors du repostage"
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Précéder la signature avec \"-- \". <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2374
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  "# Si ON, rajoute la signature aux articles repostés\n"
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr "Précéder la signature avec \"-- \""
 
-#: src/lang.c:2378
-#, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  "Caractère de citation, %s ou %S  pour les initiales de l'auteur."
+#: src/lang.c:2375
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, précéde la signature avec le délimiteur standard\n"
+"# '\\n-- \\'\n"
 
 #: src/lang.c:2379
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  "Caractère de citation"
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Rajouter la signature lors du repostage. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2380
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr "Rajouter la signature lors du repostage"
+
+#: src/lang.c:2381
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr "# Si ON, rajoute la signature aux articles repostés\n"
+
+#: src/lang.c:2385
 #, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  "# Caractères utilisés pour les citations.\n"
-        "# '_' est remplacé par ' ', %%s, %%S sont remplacés par les intiales\n"
-        "# de l'auteur auquel vous répondez.\n"
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr "Caractère de citation, %s ou %S  pour les initiales de l'auteur."
 
 #: src/lang.c:2386
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  "Type de citations"
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr "Caractère de citation"
 
 #: src/lang.c:2387
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  "# Type de citations lors des réponses ou des suivis.\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = Rien de spécial\n"
-        "#   1 = Citations compressées\n"
-        "#   2 = Citer les signatures\n"
-        "#   3 = Compresser les citations, citer les signatures\n"
-        "#   4 = Citer les lignes vides\n"
-        "# * 5 = Compresser les citations, citer les lignes vides\n"
-        "#   6 = Citer les signatures, citer les lignes vides\n"
-        "#   7 = Citations compr., signatures et lignes vides citées\n"
-
-#: src/lang.c:2400 src/lang.c:2408 src/lang.c:2414
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  "%A Adresse %D Date %F Adresse+Nom %G groupe %M Message-ID %N Nom %C Prénom"
-
-#: src/lang.c:2401
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  "Citation lors d'un suivi"
-
-#: src/lang.c:2402
-#, c-format
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
-        "# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
-msgstr  "# Format de la citation lors de l'envoi/postage/suivi d'un article\n"
-        "# %%A Adresse\t\t%%D Date\t%%F Adresse+Nom\t%%G groupe\n"
-        "# %%M Message-ID\t%%N Nom complet\t%%C Prénom\t%%I Initiales\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
+"# Caractères utilisés pour les citations.\n"
+"# '_' est remplacé par ' ', %%s, %%S sont remplacés par les intiales\n"
+"# de l'auteur auquel vous répondez.\n"
+
+#: src/lang.c:2393
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr "Type de citations"
+
+#: src/lang.c:2394
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
+"# Type de citations lors des réponses ou des suivis.\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = Rien de spécial\n"
+"#   1 = Citations compressées\n"
+"#   2 = Citer les signatures\n"
+"#   3 = Compresser les citations, citer les signatures\n"
+"#   4 = Citer les lignes vides\n"
+"# * 5 = Compresser les citations, citer les lignes vides\n"
+"#   6 = Citer les signatures, citer les lignes vides\n"
+"#   7 = Citations compr., signatures et lignes vides citées\n"
+
+#: src/lang.c:2407 src/lang.c:2415 src/lang.c:2421
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
+"%A Adresse %D Date %F Adresse+Nom %G groupe %M Message-ID %N Nom %C Prénom"
+
+#: src/lang.c:2408
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr "Citation lors d'un suivi"
 
 #: src/lang.c:2409
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  "Citation lors d'un cross-post"
-
-#: src/lang.c:2415
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  "Citation lors d'un envoi par mail"
-
-#: src/lang.c:2420
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Si ON, inclus l'en-tête 'User-Agent:'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
-
-#: src/lang.c:2421
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  "Insérer l'en-tête 'User-Agent:'"
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
+"# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
+msgstr ""
+"# Format de la citation lors de l'envoi/postage/suivi d'un article\n"
+"# %%A Adresse\t\t%%D Date\t%%F Adresse+Nom\t%%G groupe\n"
+"# %%M Message-ID\t%%N Nom complet\t%%C Prénom\t%%I Initiales\n"
+
+#: src/lang.c:2416
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr "Citation lors d'un cross-post"
 
 #: src/lang.c:2422
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  "# Si ON inclus l'en-tête 'User-Agent:'\n"
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr "Citation lors d'un envoi par mail"
 
 #: src/lang.c:2427
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "Jeu d'encodage pour MIME (p.e. US-ASCII, ISO_8859_1, EUC_KR), <RETOUR> valide."
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Si ON, inclus l'en-tête 'User-Agent:'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2428
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  "MM_CHARSET"
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr "Insérer l'en-tête 'User-Agent:'"
 
 #: src/lang.c:2429
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  "# Jeu d'encodage supporté localement qui est également utilisé pour les\n"
-        "# en-têtes MIME ainsi que l'en-tête 'Content-Type'.\n"
-        "# Si rien n'est déclaré, la valeur de la variable d'environnement MM_CHARSET\n"
-        "# est utilisée.\n"
-        "# Utilisez US-ASCII ou utilisez la valeur par défaut lors de la compilation\n"
-        "# de tin si aucunes des deux n'est définie.\n"
-        "# Si MIME_STRICT_CHARSET est déclarée au moment de la compilation, le jeu\n"
-        "# d'encodage autre que mm_charset est considéré comme non disponible et\n"
-        "# représenté par '?'.\n"
-
-#: src/lang.c:2439
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  "MM_NETWORK_CHARSET"
-
-#: src/lang.c:2440
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  "# Jeu d'encodage utilisé par l'en-tête MIME (Content-Type).\n"
-
-#: src/lang.c:2444
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "Encodage local (p.e. US-ASCII, ISO_8859_1, EUC_KR), <RETOUR> valide."
-
-#: src/lang.c:2445
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr "# Si ON inclus l'en-tête 'User-Agent:'\n"
+
+#: src/lang.c:2434
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+"Jeu d'encodage pour MIME (p.e. US-ASCII, ISO_8859_1, EUC_KR), <RETOUR> "
+"valide."
+
+#: src/lang.c:2435
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr "MM_CHARSET"
+
+#: src/lang.c:2436
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
+"# Jeu d'encodage supporté localement qui est également utilisé pour les\n"
+"# en-têtes MIME ainsi que l'en-tête 'Content-Type'.\n"
+"# Si rien n'est déclaré, la valeur de la variable d'environnement "
+"MM_CHARSET\n"
+"# est utilisée.\n"
+"# Utilisez US-ASCII ou utilisez la valeur par défaut lors de la compilation\n"
+"# de tin si aucunes des deux n'est définie.\n"
+"# Si MIME_STRICT_CHARSET est déclarée au moment de la compilation, le jeu\n"
+"# d'encodage autre que mm_charset est considéré comme non disponible et\n"
+"# représenté par '?'.\n"
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  "# Encodage de caractères local disponible.\n"
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr "MM_NETWORK_CHARSET"
 
-#: src/lang.c:2453
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  "Format de la boîte à lettres"
+#: src/lang.c:2447
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr "# Jeu d'encodage utilisé par l'en-tête MIME (Content-Type).\n"
+
+#: src/lang.c:2451
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr "Encodage local (p.e. US-ASCII, ISO_8859_1, EUC_KR), <RETOUR> valide."
+
+#: src/lang.c:2452
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr "MM_LOCAL_CHARSET"
 
-#: src/lang.c:2454
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  "# Format de la boîte à lettres\n"
-
-#: src/lang.c:2459
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  "Encodage MIME dans les messages usenet"
+#: src/lang.c:2453
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr "# Encodage de caractères local disponible.\n"
 
 #: src/lang.c:2460
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  "# Si nécessaire, encodage MIME (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) du\n"
-        "# corps du message pour les mails et les arrticles. QP est suffisant pour\n"
-        "# la plupart des jeux d'encodage Européens (ISO-8859-X) avec une petite\n"
-        "# fraction de caractères non-US-ASCII; alors que le Base64 est plus indiqué\n"
-        "# pour les jeux d'encodage 8bit Est Asiatique, Grec et Russe, car contenant\n"
-        "# un plus grand nombre de caractères 8bit.\n"
-
-#: src/lang.c:2468 src/lang.c:2489
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  "Ne pas changer sauf si vous savez ce que vous faites. <ESC> annule."
-
-#: src/lang.c:2469
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  "Caractères 8bit dans les en-têtes usenet"
-
-#: src/lang.c:2470
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  "# Si ON, les caractères 8bit dans les en-têtes ne sont PAS encodés.\n"
-        "# OFF par défaut. Donc les caractères 8bit sont encodés par défaut.\n"
-        "# Les caractères 8bit dans les en-têtes sont encodés indépendamment\n"
-        "# de la valeur de cette option sauf si post_mime_encoding a comme\n"
-        "# valeur 8bit.\n"
+msgid "Mailbox format"
+msgstr "Format de la boîte à lettres"
+
+#: src/lang.c:2461
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr "# Format de la boîte à lettres\n"
+
+#: src/lang.c:2466
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr "Encodage MIME dans les messages usenet"
+
+#: src/lang.c:2467
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
+"# Si nécessaire, encodage MIME (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) du\n"
+"# corps du message pour les mails et les arrticles. QP est suffisant pour\n"
+"# la plupart des jeux d'encodage Européens (ISO-8859-X) avec une petite\n"
+"# fraction de caractères non-US-ASCII; alors que le Base64 est plus indiqué\n"
+"# pour les jeux d'encodage 8bit Est Asiatique, Grec et Russe, car contenant\n"
+"# un plus grand nombre de caractères 8bit.\n"
+
+#: src/lang.c:2475 src/lang.c:2496
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr "Ne pas changer sauf si vous savez ce que vous faites. <ESC> annule."
+
+#: src/lang.c:2476
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr "Caractères 8bit dans les en-têtes usenet"
 
 #: src/lang.c:2477
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Visualiser automatiquement les fichiers traités. <ESPACE> change, <RETOUR> "
-        "valide, <ESC> annule."
-
-#: src/lang.c:2478
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  "Voir les fichiers traités"
-
-#: src/lang.c:2479
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  "# Si ON, les fichiers traités seront ouverts\n"
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, les caractères 8bit dans les en-têtes ne sont PAS encodés.\n"
+"# OFF par défaut. Donc les caractères 8bit sont encodés par défaut.\n"
+"# Les caractères 8bit dans les en-têtes sont encodés indépendamment\n"
+"# de la valeur de cette option sauf si post_mime_encoding a comme\n"
+"# valeur 8bit.\n"
 
 #: src/lang.c:2484
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  "Encodage MIME pour les mails"
-
-#: src/lang.c:2490
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  "Caractères 8bits dans en-têtes mail"
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Visualiser automatiquement les fichiers traités. <ESPACE> change, <RETOUR> "
+"valide, <ESC> annule."
+
+#: src/lang.c:2485
+msgid "View post-processed files"
+msgstr "Voir les fichiers traités"
+
+#: src/lang.c:2486
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr "# Si ON, les fichiers traités seront ouverts\n"
 
 #: src/lang.c:2491
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  "# Si ON, les caractères 8bit dans les en-têtes des mails ne sont PAS "
-        "encodés.\n"
-        "# OFF par défaut. Donc les caractères 8bit sont encodés par défaut.\n"
-        "# Les caractères 8bit dans les en-têtes sont encodés indépendamment\n"
-        "# de la valeur de cette option sauf si mail_mime_encoding a comme valeur\n"
-        "# 8bit.\n"
-        "# Notez que la RFC 2822 interdit les caractères 8bit dans les en-têtes des\n"
-        "# mails donc nous vous conseillons de ne PAS activer cette option sauf si\n"
-        "# vous avez une bonne raison.\n"
-
-#: src/lang.c:2501
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  "Nettoyer les fins de lignes"
-
-#: src/lang.c:2502
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  "# Si ON, enlève les blancs présents aux fins de lignes pour un affichage \n"
-        "# plus rapide sur les terminaux lents.\n"
-
-#: src/lang.c:2507
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Si ON, utilise 'translit' pour iconv_open(3). <ESPACE> change & <RETOUR> "
-        "valide."
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr "Encodage MIME pour les mails"
+
+#: src/lang.c:2497
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr "Caractères 8bits dans en-têtes mail"
+
+#: src/lang.c:2498
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, les caractères 8bit dans les en-têtes des mails ne sont PAS "
+"encodés.\n"
+"# OFF par défaut. Donc les caractères 8bit sont encodés par défaut.\n"
+"# Les caractères 8bit dans les en-têtes sont encodés indépendamment\n"
+"# de la valeur de cette option sauf si mail_mime_encoding a comme valeur\n"
+"# 8bit.\n"
+"# Notez que la RFC 2822 interdit les caractères 8bit dans les en-têtes des\n"
+"# mails donc nous vous conseillons de ne PAS activer cette option sauf si\n"
+"# vous avez une bonne raison.\n"
 
 #: src/lang.c:2508
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  "Translitération (conversion)"
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr "Nettoyer les fins de lignes"
 
 #: src/lang.c:2509
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  "# Si ON, utilise l'extension //TRANSLIT. Cela veut dire que lorsqu'un\n"
-        "# caractère n'est pas disponible dans l'encodage choisi, il peut être\n"
-        "# remplacé par un ou plusieurs autres caractères similaires.\n"
-
-#: src/lang.c:2517
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  "S'envoyer automatiquement une copie"
-
-#: src/lang.c:2518
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  "# Mettre votre nom dans le champ Cc: et/ou CCi: lors de l'envoi d'un "
-        "article.\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (la valeur par défaut est indiquée par *) :\n"
-        "# * 0 = Non\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Cci\n"
-        "#   3 = Cc et Cci\n"
-
-#: src/lang.c:2527
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  "Être averti de ces éléments. <RETOUR> valide."
-
-#: src/lang.c:2528
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  "Pièges à spam dans les adresses"
-
-#: src/lang.c:2529
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  "# Une liste des parties dans les adresses, délimitées par des virgules,\n"
-        "# que vous souhaitez connaître lors d'une réponse par mail.\n"
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, enlève les blancs présents aux fins de lignes pour un affichage \n"
+"# plus rapide sur les terminaux lents.\n"
+
+#: src/lang.c:2514
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Si ON, utilise 'translit' pour iconv_open(3). <ESPACE> change & <RETOUR> "
+"valide."
+
+#: src/lang.c:2515
+msgid "Transliteration"
+msgstr "Translitération (conversion)"
+
+#: src/lang.c:2516
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, utilise l'extension //TRANSLIT. Cela veut dire que lorsqu'un\n"
+"# caractère n'est pas disponible dans l'encodage choisi, il peut être\n"
+"# remplacé par un ou plusieurs autres caractères similaires.\n"
+
+#: src/lang.c:2524
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr "S'envoyer automatiquement une copie"
+
+#: src/lang.c:2525
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
+"# Mettre votre nom dans le champ Cc: et/ou CCi: lors de l'envoi d'un "
+"article.\n"
+"# Les valeurs possibles sont (la valeur par défaut est indiquée par *) :\n"
+"# * 0 = Non\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Cci\n"
+"#   3 = Cc et Cci\n"
 
 #: src/lang.c:2534
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  "Entrer la durée d'un filtre (en nombre de jours). <RETOUR> valide."
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr "Être averti de ces éléments. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2535
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  "Durée de validité d'un filtre"
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr "Pièges à spam dans les adresses"
 
 #: src/lang.c:2536
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  "# Durée (en nombre de jours) de validité d'un filtre\n"
-
-#: src/lang.c:2540
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Créer un filtre pour les articles postés. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
+"# Une liste des parties dans les adresses, délimitées par des virgules,\n"
+"# que vous souhaitez connaître lors d'une réponse par mail.\n"
 
 #: src/lang.c:2541
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  "Créer un filtre pour les articles postés"
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr "Entrer la durée d'un filtre (en nombre de jours). <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2542
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  "# Si ON, crée un filtre pour les articles débutant un nouveau fil\n"
-        "# afin de mettre en surbrillance les suivis.\n"
-
-#: src/lang.c:2546
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  "Le répertoire où sont enregistrés les articles/fils au format mailbox."
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr "Durée de validité d'un filtre"
+
+#: src/lang.c:2543
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr "# Durée (en nombre de jours) de validité d'un filtre\n"
 
 #: src/lang.c:2547
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  "Répertoire mail"
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Créer une règle pour les articles postés. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2548
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  "# (-m) répertoire où sont enregistrés les articles/fils au format mailbox\n"
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr "Créer une règle pour les articles postés"
+
+#: src/lang.c:2549
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, crée une règle pour les articles débutant un nouveau fil\n"
+"# afin de mettre en surbrillance les suivis.\n"
 
 #: src/lang.c:2553
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  "Enregistrer articles en arrière-plan (-S)"
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr "Le répertoire où sont enregistrés les articles/fils au format mailbox."
 
 #: src/lang.c:2554
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  "# Si ON, les articles/fils seront enregistrés à l'arrière-plan lorsque\n"
-        "# l'option -S ou (-M/-N) pour les mails est spécifiée.\n"
-
-#: src/lang.c:2559
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  "Le répertoire où vous voulez enregistrer les articles/fils."
+msgid "Mail directory"
+msgstr "Répertoire mail"
+
+#: src/lang.c:2555
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr ""
+"# (-m) répertoire où sont enregistrés les articles/fils au format mailbox\n"
 
 #: src/lang.c:2560
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  "Répertoire où enregistrer les articles/fils"
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr "Enregistrer articles en arrière-plan (-S)"
 
 #: src/lang.c:2561
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  "# Répertoire où sont enregistrés les articles/fils\n"
-
-#: src/lang.c:2565
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Enregistrement auto. basé sur l'en-tête Archive-name:. <ESPACE> change & "
-        "<RETOUR> valide."
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, les articles/fils seront enregistrés à l'arrière-plan lorsque\n"
+"# l'option -S ou (-M/-N) pour les mails est spécifiée.\n"
 
 #: src/lang.c:2566
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  "Honorer l'en-tête 'Archive-name:'"
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr "Le répertoire où vous voulez enregistrer les articles/fils."
 
 #: src/lang.c:2567
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  "# Si ON, les articles/fils avec 'Archive-name:' dans l'en-tête\n"
-        "# du mail seront enregistrés automatiquement avec l'Archive-name\n"
-        "# & le numéro de la partie et ou patch.\n"
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr "Répertoire où enregistrer les articles/fils"
+
+#: src/lang.c:2568
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr "# Répertoire où sont enregistrés les articles/fils\n"
 
 #: src/lang.c:2572
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Marquer lu les articles/fils enregistrés. <ESPACE> change, <RETOUR> valide, "
-        "<ESC> annule."
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Enregistrement auto. basé sur l'en-tête Archive-name:. <ESPACE> change & "
+"<RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2573
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  "Marquer lu les articles/fils enregistrés"
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr "Honorer l'en-tête 'Archive-name:'"
 
 #: src/lang.c:2574
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  "# Si ON, marque lu les articles qui sont enregistrés\n"
-
-#: src/lang.c:2578
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  "Post-traiter (p.e. extraire les PJ) les articles enregistrés."
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, les articles/fils avec 'Archive-name:' dans l'en-tête\n"
+"# du mail seront enregistrés automatiquement avec l'Archive-name\n"
+"# & le numéro de la partie et ou patch.\n"
 
 #: src/lang.c:2579
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  "Post-traiter les articles enregistrés"
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
+"Marquer lu les articles/fils enregistrés. <ESPACE> change, <RETOUR> valide, "
+"<ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2580
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  "# Post-traitement (enregistrement des PJ) des articles enregistrés.\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = non\n"
-        "#   1 = extraire uniquement les *.shar (archives shell)\n"
-        "#   2 = oui\n"
-
-#: src/lang.c:2589
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  "Traiter uniquement les articles non lus"
-
-#: src/lang.c:2590
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  "# Si ON, enregistre/imprime/pipe/envoi articles non lu\n"
-        "# (excepté les articles marqués)\n"
-
-#: src/lang.c:2595
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Afficher tout ou une partie des en-têtes. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr "Marquer lu les articles/fils enregistrés"
+
+#: src/lang.c:2581
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr "# Si ON, marque lu les articles qui sont enregistrés\n"
+
+#: src/lang.c:2585
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr "Post-traiter (p.e. extraire les PJ) les articles enregistrés."
+
+#: src/lang.c:2586
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr "Post-traiter les articles enregistrés"
+
+#: src/lang.c:2587
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
+"# Post-traitement (enregistrement des PJ) des articles enregistrés.\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = non\n"
+"#   1 = extraire uniquement les *.shar (archives shell)\n"
+"#   2 = oui\n"
 
 #: src/lang.c:2596
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  "Imprimer tous les en-têtes"
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr "Traiter uniquement les articles non lus"
 
 #: src/lang.c:2597
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  "# Si ON, imprimer tous les en-têtes, sinon juste les lignes importantes\n"
-
-#: src/lang.c:2601
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  "Le logiciel d'impression avec options utilisées pour imprimer les articles/"
-        "fils."
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, enregistre/imprime/pipe/envoi articles non lu\n"
+"# (excepté les articles marqués)\n"
 
 #: src/lang.c:2602
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  "Logiciel d'impression avec options"
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Afficher tout ou une partie des en-têtes. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2603
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  "# Logiciel d'impression avec options utilisées por imprimer les articles/"
-        "fils\n"
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr "Imprimer tous les en-têtes"
+
+#: src/lang.c:2604
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, imprimer tous les en-têtes, sinon juste les lignes importantes\n"
+
+#: src/lang.c:2608
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr ""
+"Le logiciel d'impression avec options utilisées pour imprimer les articles/"
+"fils."
 
 #: src/lang.c:2609
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  "Rafraîchir l'écran après certaines actions"
+msgid "Printer program with options"
+msgstr "Logiciel d'impression avec options"
 
 #: src/lang.c:2610
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  "# Si ON, un rafraîchissement de l'écran sera toujours effectué après\n"
-        "# certaines commandes externes\n"
-
-#: src/lang.c:2614
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Lancer l'éditeur avec une ligne décalée. <ESPACE> change, <RETOUR> valide, "
-        "<ESC> annule."
-
-#: src/lang.c:2615
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  "Lancer l'éditeur avec une ligne décalée"
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr ""
+"# Logiciel d'impression avec options utilisées por imprimer les articles/"
+"fils\n"
 
 #: src/lang.c:2616
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  "# Si ON, l'éditeur sera lancé avec le curseur décalé\n"
-        "# sinon, le curseur sera positionné sur la première ligne\n"
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr "Rafraîchir l'écran après certaines actions"
+
+#: src/lang.c:2617
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, un rafraîchissement de l'écran sera toujours effectué après\n"
+"# certaines commandes externes\n"
 
 #: src/lang.c:2621
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  "%E pour l'éditeur, %F pour le fichier, %N pour la ligne, <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Lancer l'éditeur avec une ligne décalée. <ESPACE> change, <RETOUR> valide, "
+"<ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2622
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  "Lancement de votre éditeur"
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr "Lancer l'éditeur avec une ligne décalée"
 
 #: src/lang.c:2623
-#, c-format
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
-msgstr  "# Format des paramètres pour l'éditeur\n"
-        "# %%E Éditeur  %%F Fichier  %%N N° de ligne\n"
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, l'éditeur sera lancé avec le curseur décalé\n"
+"# sinon, le curseur sera positionné sur la première ligne\n"
 
 #: src/lang.c:2628
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  "Nom et options pour l'inews externe, --internal pour l'inews interne"
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr ""
+"%E pour l'éditeur, %F pour le fichier, %N pour la ligne, <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2629
-msgid   "External inews"
-msgstr  "Inews externe"
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr "Lancement de votre éditeur"
 
 #: src/lang.c:2630
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  "# Si '--internal', utilise l'inews allégé intégré pour poster via\n"
-        "# NNTP sinon, utilise un logiciel inews externe\n"
-
-#: src/lang.c:2634
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  "%M pour le MUA, %S pour le sujet, %T pour 'to:', %F pour Fichier, <RETOUR> "
-        "valide."
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
+msgstr ""
+"# Format des paramètres pour l'éditeur\n"
+"# %%E Éditeur  %%F Fichier  %%N N° de ligne\n"
 
 #: src/lang.c:2635
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  "Lancement de votre client mail"
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr "Nom et options pour l'inews externe, --internal pour l'inews interne"
 
 #: src/lang.c:2636
-#, c-format
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
-msgstr  "# Format des paramètres pour le MUA\n"
-        "# %%M MUA  %%S Sujet  %%T 'To:'  %%F Fichier\n"
-        "# p.e. pour utiliser elm comme MUA : elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
-        "# p.e. pour elm interactif         : elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
-
-#: src/lang.c:2644
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  "Utiliser un MUA interactif"
-
-#: src/lang.c:2645
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  "# MUA interactif :\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = pas de MUA interactif\n"
-        "#   1 = utiliser un MUA interactif avec les en-têtes du fichier\n"
-        "#   2 = utiliser un MUA interactif sans les en-têtes du fichier\n"
-
-#: src/lang.c:2654
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  "Effacer ~/.article après le postage"
-
-#: src/lang.c:2655
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  "# Si ON, effacer ~/.article après le postage.\n"
+msgid "External inews"
+msgstr "Inews externe"
+
+#: src/lang.c:2637
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
+"# Si '--internal', utilise l'inews allégé intégré pour poster via\n"
+"# NNTP sinon, utilise un logiciel inews externe\n"
+
+#: src/lang.c:2641
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
+"%M pour le MUA, %S pour le sujet, %T pour 'to:', %F pour Fichier, <RETOUR> "
+"valide."
+
+#: src/lang.c:2642
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr "Lancement de votre client mail"
+
+#: src/lang.c:2643
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
+msgstr ""
+"# Format des paramètres pour le MUA\n"
+"# %%M MUA  %%S Sujet  %%T 'To:'  %%F Fichier\n"
+"# p.e. pour utiliser elm comme MUA : elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
+"# p.e. pour elm interactif         : elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
+
+#: src/lang.c:2651
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr "Utiliser un MUA interactif"
+
+#: src/lang.c:2652
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
+"# MUA interactif :\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = pas de MUA interactif\n"
+"#   1 = utiliser un MUA interactif avec les en-têtes du fichier\n"
+"#   2 = utiliser un MUA interactif sans les en-têtes du fichier\n"
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
-msgstr  ""
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr "Effacer ~/.article après le postage"
 
 #: src/lang.c:2662
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2667
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "Fichier pour les articles postés, <RETOUR> valide, pas de fichier = désactive."
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr "# Si ON, effacer ~/.article après le postage.\n"
 
 #: src/lang.c:2668
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  "Fichier pour les articles postés"
+msgid "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
+msgstr "Utiliser les formes UTF-8 (symboles, etc.)"
 
 #: src/lang.c:2669
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  "# Fichier où enregistrer les articles postés ('posted' par défaut)\n"
-        "# Si aucun fichier n'est indiqué, les articles postés ne seront pas\n"
-        "# enregistrés\n"
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, utilise les caractères UTF-8 pour les symboles '->', '...' et "
+"autres.\n"
 
 #: src/lang.c:2674
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Garder les articles non postés dans ~/dead.articles. <ESPACE> change & "
-        "<RETOUR> valide."
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"Fichier pour les articles postés, <RETOUR> valide, pas de fichier = "
+"désactive."
 
 #: src/lang.c:2675
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  "Articles non postés dans ~/dead.articles"
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr "Fichier pour les articles postés"
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  "# Si ON, garde tous les articles non postés dans ~/dead.articles\n"
-
-#: src/lang.c:2680
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  "Voulez-vous effacer dans newsrc les groupes auxquels vous vous êtes désabonnés"
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
+"# Fichier où enregistrer les articles postés ('posted' par défaut)\n"
+"# Si aucun fichier n'est indiqué, les articles postés ne seront pas\n"
+"# enregistrés\n"
 
 #: src/lang.c:2681
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  "Pas de groupes désabonnés dans newsrc"
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Garder les articles non postés dans ~/dead.articles. <ESPACE> change & "
+"<RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2682
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  "# Si ON, efface dans newsrc les groupes auxquels vous vous êtes désabonnés\n"
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr "Articles non postés dans ~/dead.articles"
+
+#: src/lang.c:2683
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr "# Si ON, garde tous les articles non postés dans ~/dead.articles\n"
 
 #: src/lang.c:2687
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  "Effacer les groupes corrompus de newsrc"
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr ""
+"Voulez-vous effacer dans newsrc les groupes auxquels vous vous êtes "
+"désabonnés"
 
 #: src/lang.c:2688
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  "# Que faire des groupes corrompus du fichier newsrc\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "# * 0 = garder\n"
-        "#   1 = effacer\n"
-        "#   2 = marquer d'un D dans l'écran de sélection\n"
-
-#: src/lang.c:2696
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  "Durée avant que le fichier active ne soit relu. <RETOUR> valide."
-
-#: src/lang.c:2697
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  "Durée avant relecture du fichier active"
-
-#: src/lang.c:2698
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  "# Durée (en secondes) avant que le fichier active ne soit relu (0=jamais)\n"
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr "Pas de groupes désabonnés dans newsrc"
+
+#: src/lang.c:2689
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, efface dans newsrc les groupes auxquels vous vous êtes désabonnés\n"
+
+#: src/lang.c:2694
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr "Effacer les groupes corrompus de newsrc"
+
+#: src/lang.c:2695
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
+"# Que faire des groupes corrompus du fichier newsrc\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"# * 0 = garder\n"
+"#   1 = effacer\n"
+"#   2 = marquer d'un D dans l'écran de sélection\n"
 
 #: src/lang.c:2703
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  "Reconnexion automatique au serveur"
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr "Durée avant que le fichier active ne soit relu. <RETOUR> valide."
 
 #: src/lang.c:2704
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  "# Si ON, reconnexion automatique au serveur NNTP si la connexion est rompue\n"
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr "Durée avant relecture du fichier active"
 
-#: src/lang.c:2708
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Créer des copies locales des en-têtes NNTP. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
-
-#: src/lang.c:2709
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  "Cache local des en-têtes NNTP"
+#: src/lang.c:2705
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr ""
+"# Durée (en secondes) avant que le fichier active ne soit relu (0=jamais)\n"
 
 #: src/lang.c:2710
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  "# Si ON, crée une copie locale des en-têtes NNTP.\n"
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr "Reconnexion automatique au serveur"
 
-#: src/lang.c:2714
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Formatage des dates. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+#: src/lang.c:2711
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
+"# Si ON, reconnexion automatique au serveur NNTP si la connexion est rompue\n"
 
 #: src/lang.c:2715
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  "Format des dates affichées"
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Créer des copies locales des en-têtes NNTP. <ESPACE> change & <RETOUR> "
+"valide."
 
 #: src/lang.c:2716
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  "# Format des dates affichées\n"
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr "Cache local des en-têtes NNTP"
+
+#: src/lang.c:2717
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr "# Si ON, crée une copie locale des en-têtes NNTP.\n"
+
+#: src/lang.c:2721
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Formatage des dates. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2722
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  "Normalisation d'Unicode"
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr "Format des dates affichées"
 
 #: src/lang.c:2723
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  "# Normalisation d'Unicode\n"
-        "# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
-        "#   0 = Aucune\n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-
-#: src/lang.c:2735
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  "Rendu BiDi"
-
-#: src/lang.c:2736
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  "# Si ON, le texte bi-directionnel est affiché par tin\n"
-
-#: src/lang.c:2746
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  "GroupMarkUnselArtRead automatiquement"
-
-#: src/lang.c:2752
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  "Effacer les fichiers traités"
-
-#: src/lang.c:2757
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "Fichier pour les articles postés, <RETOUR> valide, pas de fichier = désactive."
-
-#: src/lang.c:2758
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  "Boîte aux lettres pour les emails envoyés"
-
-#: src/lang.c:2763
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "En-tête 'Followup-To:' pour ce(s) groupe(s). <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr "# Format des dates affichées\n"
 
-#: src/lang.c:2764
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  "En-tête 'Followup-To:'"
+#: src/lang.c:2729
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr "Normalisation d'Unicode"
+
+#: src/lang.c:2730
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = None\n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
+"# Normalisation d'Unicode\n"
+"# Les valeurs possibles sont (celle par défaut est marquée par *) :\n"
+"#   0 = Aucune\n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+
+#: src/lang.c:2742
+msgid "Render BiDi"
+msgstr "Rendu BiDi"
+
+#: src/lang.c:2743
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr "# Si ON, le texte bi-directionnel est affiché par tin\n"
+
+#: src/lang.c:2753
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr "GroupMarkUnselArtRead automatiquement"
+
+#: src/lang.c:2759
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr "Effacer les fichiers traités"
 
-#: src/lang.c:2769
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Adresse mail par défaut (et nom complet). <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+#: src/lang.c:2764
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"Fichier pour les articles postés, <RETOUR> valide, pas de fichier = "
+"désactive."
+
+#: src/lang.c:2765
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr "Boîte aux lettres pour les emails envoyés"
+
+#: src/lang.c:2770
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"En-tête 'Followup-To:' pour ce(s) groupe(s). <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+
+#: src/lang.c:2771
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr "En-tête 'Followup-To:'"
 
 #: src/lang.c:2776
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Chemin et options pour ispell (ou autre correcteur). <RETOUR> valide, <ESC> "
-        "annule."
-
-#: src/lang.c:2777
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  "Programme 'Ispell'"
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Adresse mail par défaut (et nom complet). <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
 #: src/lang.c:2783
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  "Lorsque le groupe est une liste de diffusion, envoyer les réponses à cette "
-        "adresse email."
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Chemin et options pour ispell (ou autre correcteur). <RETOUR> valide, <ESC> "
+"annule."
 
 #: src/lang.c:2784
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  "Adresse email de la liste de diffusion"
+msgid "Ispell program"
+msgstr "Programme 'Ispell'"
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "Forward articles as attachement"
-msgstr  "Faire suivre les articles en pièce-jointe"
-
-#: src/lang.c:2795
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  "Une liste des 'Content-Type' MIME majeur/mineur séparée par des virgules. "
-        "<ESC> annule."
-
-#: src/lang.c:2796
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  "Quels types MIME seront enregistrés"
-
-#: src/lang.c:2801
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Contenu de l'en-tête 'Organisation:'. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr ""
+"Lorsque le groupe est une liste de diffusion, envoyer les réponses à cette "
+"adresse email."
+
+#: src/lang.c:2791
+msgid "Mailing list address"
+msgstr "Adresse email de la liste de diffusion"
+
+#: src/lang.c:2797
+msgid "Forward articles as attachement"
+msgstr "Faire suivre les articles en pièce-jointe"
 
 #: src/lang.c:2802
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  "En-tête 'Organisation:'"
-
-#: src/lang.c:2807
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Nom des articles sauvegardés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Une liste des 'Content-Type' MIME majeur/mineur séparée par des virgules. "
+"<ESC> annule."
+
+#: src/lang.c:2803
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr "Quels types MIME seront enregistrés"
 
 #: src/lang.c:2808
-msgid   "savefile"
-msgstr  "savefile"
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Contenu de l'en-tête 'Organisation:'. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
 
-#: src/lang.c:2813 src/lang.c:2837
-#, fuzzy
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Formatage des dates. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+#: src/lang.c:2809
+msgid "Organization: header"
+msgstr "En-tête 'Organisation:'"
 
 #: src/lang.c:2814
-#, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  "Ajouter rapidement une règle ?"
-
-#: src/lang.c:2819 src/lang.c:2843
-#, fuzzy
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Nom des articles sauvegardés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
-
-#: src/lang.c:2820
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2825 src/lang.c:2849
-#, fuzzy
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Contenu de l'en-tête 'Organisation:'. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
-
-#: src/lang.c:2826
-#, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  "Ajouter rapidement une règle ?"
-
-#: src/lang.c:2831 src/lang.c:2855
-#, fuzzy
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Insérer cet en-tête lors du postage. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
-
-#: src/lang.c:2832
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2838
-#, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  "Ajouter rapidement un filtre ?"
-
-#: src/lang.c:2844
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2850
-#, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  "Ajouter rapidement un filtre ?"
-
-#: src/lang.c:2856
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2862
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  "Utilise cet encodage si aucun n'est spécifié, <RETOUR> pour changer."
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Nom des articles sauvegardés. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+
+#: src/lang.c:2815
+msgid "savefile"
+msgstr "savefile"
+
+#: src/lang.c:2820 src/lang.c:2844
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Durée de la règle. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+
+#: src/lang.c:2821
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) de la durée d'une règle"
+
+#: src/lang.c:2826 src/lang.c:2850
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "En-tête pour la règle. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+
+#: src/lang.c:2827
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) d'une règle sur l'en-tête"
+
+#: src/lang.c:2832 src/lang.c:2856
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"ON = casse sensible, OFF = ignore la casse. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+
+#: src/lang.c:2833
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) de la casse d'une règle"
+
+#: src/lang.c:2838 src/lang.c:2862
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "ON = expire, OFF = n'expire pas. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+
+#: src/lang.c:2839
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) de l'expiration d'une règle"
+
+#: src/lang.c:2845
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) de la durée du filtre"
+
+#: src/lang.c:2851
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) du filtre sur l'en-tête"
+
+#: src/lang.c:2857
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) de la casse d'un filtre"
 
 #: src/lang.c:2863
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  "UNDECLARED_CHARSET"
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr "Sélection rapide (une touche) de l'expiration du filtre"
 
 #: src/lang.c:2869
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Ajouter ce texte au début du message. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr "Utilise cet encodage si aucun n'est spécifié, <RETOUR> pour changer."
 
 #: src/lang.c:2870
-msgid   "X_Body"
-msgstr  "X_Body"
-
-#: src/lang.c:2875
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Insérer cet en-tête lors du postage. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr "UNDECLARED_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2876
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  "X_Headers"
-
-#: src/lang.c:2881
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Si ON, inclus un en-tête 'X-Comment-To:'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Ajouter ce texte au début du message. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+
+#: src/lang.c:2877
+msgid "X_Body"
+msgstr "X_Body"
 
 #: src/lang.c:2882
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  "Insérer l'en-tête 'X-Comment-To:'"
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Insérer cet en-tête lors du postage. <RETOUR> valide, <ESC> annule."
+
+#: src/lang.c:2883
+msgid "X_Headers"
+msgstr "X_Headers"
+
+#: src/lang.c:2888
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Si ON, inclus un en-tête 'X-Comment-To:'. <ESPACE> change & <RETOUR> valide."
+
+#: src/lang.c:2889
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr "Insérer l'en-tête 'X-Comment-To:'"
 
 #: src/misc.c:3754
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  "Version : %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr "Version : %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
 
 #: src/misc.c:3757
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  "Version : %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr "Version : %s %s release %s (\"%s\")\n"
 
 #: src/newsrc.c:453
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  "Inacessible ?\n"
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr "Inacessible ?\n"
 
 #: src/nntplib.c:819
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  "\n"
-        "Connexion au serveur expirée, reconnexion # %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Connexion au serveur expirée, reconnexion # %d\n"
 
 #: src/nntplib.c:855 src/nntplib.c:1830
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  "Rejoindre le groupe actuel\n"
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr "Rejoindre le groupe actuel\n"
 
 #: src/nntplib.c:863 src/nntplib.c:1838
 #, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  "Lecture (%s)\n"
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr "Lecture (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:865
 #, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  "Réenvoyer la dernière commande (%s)\n"
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr "Réenvoyer la dernière commande (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:1494
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  "CAPABILITIES n'a pas annoncé READER"
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr "CAPABILITIES n'a pas annoncé READER"
 
 #: src/nntplib.c:1979
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  "MOTD: "
+msgid "MOTD: "
+msgstr "MOTD: "
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  "impossible de décompacter %s\n"
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr "impossible de décompacter %s\n"
 
 #: src/post.c:1307
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  "La ligne %d dépasse les 998 octets et devrait être réduite, mais\n"
-        "l'encodage n'est ni %s ni %s\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
+"La ligne %d dépasse les 998 octets et devrait être réduite, mais\n"
+"l'encodage n'est ni %s ni %s\n"
 
 #: src/post.c:1312
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  "La ligne %d dépasse les 998 octets et devrait être réduite, mais\n"
-        "l'encodage est %s sans que l'option MIME_BREAK_LONG_LINES ne soit\n"
-        "activée ou l'article ne contient pas de caractères 8 bits donc pas\n"
-        "besoin de réduire la ligne\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
+"La ligne %d dépasse les 998 octets et devrait être réduite, mais\n"
+"l'encodage est %s sans que l'option MIME_BREAK_LONG_LINES ne soit\n"
+"activée ou l'article ne contient pas de caractères 8 bits donc pas\n"
+"besoin de réduire la ligne\n"
 
 #: src/post.c:1314
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  "La ligne %d dépasse les 998 octets et devrait être réduite, mais\n"
-        "l'encodage n'est pas %s\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
+"La ligne %d dépasse les 998 octets et devrait être réduite, mais\n"
+"l'encodage n'est pas %s\n"
 
 #: src/post.c:2278
 #, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  "Postage : %.*s ..."
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr "Postage : %.*s ..."
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:197
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  "Annulation de la lecture, un moment svp..."
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr "Annulation de la lecture, un moment svp..."
 
 #: src/read.c:344
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  "Lecture annulée\n"
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr "Lecture annulée\n"
 
 #: src/read.c:399
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  "Purge\n"
+msgid "Draining\n"
+msgstr "Purge\n"
 
 #: src/refs.c:232
-msgid   "unchanged"
-msgstr  "inchangé"
+msgid "unchanged"
+msgstr "inchangé"
 
 #: src/refs.c:599
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  "[- Indisponible -]"
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr "[- Indisponible -]"
 
 #.
 #. * preamble
@@ -7601,71 +8204,76 @@ msgstr  "[- Indisponible -]"
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  "Ce message a été composé avec le format MIME 'multipart/mixed'. Si vous\n"
-        "lisez ceci, votre MUA ne peut probablement pas lire ce nouveau format, donc\n"
-        "ce qui suit peut paraître assez bizarre.\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce message a été composé avec le format MIME 'multipart/mixed'. Si vous\n"
+"lisez ceci, votre MUA ne peut probablement pas lire ce nouveau format, donc\n"
+"ce qui suit peut paraître assez bizarre.\n"
+"\n"
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  "octets"
+msgid "bytes"
+msgstr "octets"
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "unread"
-msgstr  "non lu(s)"
+msgid "unread"
+msgstr "non lu(s)"
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "all"
-msgstr  "tout"
+msgid "all"
+msgstr "tout"
 
 #: src/select.c:554 src/select.c:556
-msgid   " R"
-msgstr  " R"
+msgid " R"
+msgstr " R"
 
 #: src/xface.c:70
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  "Lancement de Slrnface impossible : ce n'est pas un xterm."
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr "Lancement de Slrnface impossible : ce n'est pas un xterm."
 
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:102
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  "Lancement de slrnface impossible : Variable %s introuvable."
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr "Lancement de slrnface impossible : Variable %s introuvable."
 
 #: src/xface.c:111 src/xface.c:143
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  "Lancement de slrnface impossible : échec de la création de %s"
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr "Lancement de slrnface impossible : échec de la création de %s"
 
 #: src/xface.c:121
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  "Ce répertoire est utilisé pour créer les pipes de communication entre\n"
-        "slrnface et ses processus pères. Il devrait être normalement vide car\n"
-        "le pipe est effacé juste après son ouverture entre les processus.\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
+"Ce répertoire est utilisé pour créer les pipes de communication entre\n"
+"slrnface et ses processus pères. Il devrait être normalement vide car\n"
+"le pipe est effacé juste après son ouverture entre les processus.\n"
+"\n"
 
 #: src/xface.c:135
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  "Lancement de Slrnface impossible : création du nom fifo impossible."
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr "Lancement de Slrnface impossible : création du nom fifo impossible."
 
 #: src/xface.c:174
 #, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  "Fermeture anormale de Slrnface, code %d."
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr "Fermeture anormale de Slrnface, code %d."
 
 #: src/xface.c:218
 #, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  "Échec de Slrnface : %s."
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr "Échec de Slrnface : %s."
Binary files tin-2.0.0/po/ru.gmo and tin-2.0.1/po/ru.gmo differ
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/po/ru.po tin-2.0.1/po/ru.po
--- tin-2.0.0/po/ru.po	2011-08-22 18:32:42.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/po/ru.po	2011-12-24 15:36:12.774260730 +0100
@@ -1,7420 +1,7938 @@
 # Russian translations for tin.
 # Andrei Emeltchenko <andrei.emeltchenko@finik.org>, 2005.
 #
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin 1.8.2\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2011-08-22 18:32+0200\n"
-        "PO-Revision-Date: 2006-04-21 15:39+0200\n"
-        "Last-Translator: Andrei Emeltchenko <andrei.emeltchenko@finik.org>\n"
-        "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-        "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-        "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin 1.8.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-21 15:39+0200\n"
+"Last-Translator: Andrei Emeltchenko <andrei.emeltchenko@finik.org>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#. No active scope set yet
-#. TODO: include full line in error-message
-#: src/attrib.c:598
-#, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:884
+#: src/attrib.c:888
 #, fuzzy
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  "úÁĞÉÓØ ÆÁÊÌÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ×..."
-
-#: src/attrib.c:1102
-#, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# îÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ ÜÔÏÔ ÂÌÏË ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ×\n"
-        "#\n"
-
-#: src/attrib.c:1103
-#, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  "#  scope=óôòïëá (ÎÁĞÒ. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-
-#: src/attrib.c:1104
-#, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:1105
-#, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr "úÁĞÉÓØ ÆÁÊÌÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ×..."
 
 #: src/attrib.c:1106
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# îÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ ÜÔÏÔ ÂÌÏË ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ×\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1107
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr "#  scope=óôòïëá (ÎÁĞÒ. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
 
 #: src/attrib.c:1108
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  "#  show_author=şéóìï\n"
+#, c-format
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1109
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=şéóìï\n"
+#, c-format
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1111
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1112
-#, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr "#  show_author=şéóìï\n"
 
 #: src/attrib.c:1113
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1114
-#, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=şéóìï\n"
 
 #: src/attrib.c:1115
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1116
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1117
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  "#  fcc=óôòïëá (ÎÁĞÒ. =mailbox)\n"
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1118
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  "#  followup_to=óôòïëá\n"
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1119
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  "#  from=óôòïëá (ÄÏÂÁ×ØÔÅ ÖÅÌÁÅÍÕÀ ÓÔÒÏËÕ From:, ÎÅ ÉÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ ËÁ×ÙŞËÉ)\n"
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1120
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1121
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  thread_perc=şéóìï\n"
+#, c-format
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr "#  fcc=óôòïëá (ÎÁĞÒ. =mailbox)\n"
 
 #: src/attrib.c:1122
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr "#  followup_to=óôòïëá\n"
 
-#: src/attrib.c:1130
+#: src/attrib.c:1123
 #, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  "#  ispell=óôòïëá\n"
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr ""
+"#  from=óôòïëá (ÄÏÂÁ×ØÔÅ ÖÅÌÁÅÍÕÀ ÓÔÒÏËÕ From:, ÎÅ ÉÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ ËÁ×ÙŞËÉ)\n"
 
-#: src/attrib.c:1132
+#: src/attrib.c:1124
 #, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  "#  maildir=óôòïëá (ÎÁĞÒ. ~/Mail)\n"
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1133
+#: src/attrib.c:1125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  thread_perc=şéóìï\n"
+
+#: src/attrib.c:1126
 #, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  "#  mailing_list=óôòïëá (ÎÁĞÒ. majordomo@example.org)\n"
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1134
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  "#  mime_types_to_save=óôòïëá (ÎÁĞÒ. image/*,!image/bmp)\n"
-
-#: src/attrib.c:1135
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=şéóìï\n"
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr "#  ispell=óôòïëá\n"
 
 #: src/attrib.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=şéóìï\n"
-
-#: src/attrib.c:1137
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr "#  maildir=óôòïëá (ÎÁĞÒ. ~/Mail)\n"
 
-#: src/attrib.c:1139
+#: src/attrib.c:1137
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  "#  mm_network_charset=ĞÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ_ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr "#  mailing_list=óôòïëá (ÎÁĞÒ. majordomo@example.org)\n"
 
-#: src/attrib.c:1146
+#: src/attrib.c:1138
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  "#  undeclared_charset=óôòïëá (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ US-ASCII)\n"
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr "#  mime_types_to_save=óôòïëá (ÎÁĞÒ. image/*,!image/bmp)\n"
 
-#: src/attrib.c:1148
+#: src/attrib.c:1139
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=óôòïëá\n"
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1149
+#: src/attrib.c:1140
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=óôòïëá\n"
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1150
+#: src/attrib.c:1141
+#, c-format
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1143
 #, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=óôòïëá\n"
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr "#  mm_network_charset=ĞÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ_ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
 
-#: src/attrib.c:1151
+#: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  "#  organization=óôòïëá (ÅÓÌÉ ÎÁŞÉÎÁÅÔÓÑ Ó '/', ÔÏ ĞÒÏŞÉÔÁÔØ ÉÚ ÆÁÊÌÁ)\n"
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr "#  undeclared_charset=óôòïëá (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ US-ASCII)\n"
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=şéóìï\n"
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=óôòïëá\n"
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  thread_perc=şéóìï\n"
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=óôòïëá\n"
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=óôòïëá\n"
+
+#: src/attrib.c:1155
+#, c-format
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr ""
+"#  organization=óôòïëá (ÅÓÌÉ ÎÁŞÉÎÁÅÔÓÑ Ó '/', ÔÏ ĞÒÏŞÉÔÁÔØ ÉÚ ÆÁÊÌÁ)\n"
+
+#: src/attrib.c:1156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=şéóìï\n"
+
+#: src/attrib.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  thread_perc=şéóìï\n"
+
+#: src/attrib.c:1158
+#, c-format
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1161
+#: src/attrib.c:1165
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  "#  post_proc_type=şéóìï\n"
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr "#  post_proc_type=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1166
+#: src/attrib.c:1170
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  post_proc_type=şéóìï\n"
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr "#  post_proc_type=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1167
+#: src/attrib.c:1171
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  "#  quick_kill_scope=óôòïëá (ÎÁĞÒ. talk.*)\n"
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr "#  quick_kill_scope=óôòïëá (ÎÁĞÒ. talk.*)\n"
 
-#: src/attrib.c:1168
+#: src/attrib.c:1172
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1169
+#: src/attrib.c:1173
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1170
+#: src/attrib.c:1174
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_kill_header=şéóìï\n"
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_kill_header=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1171 src/attrib.c:1180
+#: src/attrib.c:1175 src/attrib.c:1184
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    0=subj (ÕŞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ) 1=subj (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ)\n"
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr "#    0=subj (ÕŞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ) 1=subj (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ)\n"
 
-#: src/attrib.c:1172 src/attrib.c:1181
+#: src/attrib.c:1176 src/attrib.c:1185
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  "#    2=from (ÕŞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ) 3=from (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ)\n"
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr "#    2=from (ÕŞÉÔÙ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ) 3=from (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ)\n"
 
-#: src/attrib.c:1173 src/attrib.c:1182
+#: src/attrib.c:1177 src/attrib.c:1186
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1174 src/attrib.c:1183
+#: src/attrib.c:1178 src/attrib.c:1187
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1175 src/attrib.c:1184
+#: src/attrib.c:1179 src/attrib.c:1188
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1176
+#: src/attrib.c:1180
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  "#  quick_select_scope=óôòïëá\n"
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr "#  quick_select_scope=óôòïëá\n"
 
-#: src/attrib.c:1177
+#: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1178
+#: src/attrib.c:1182
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1179
+#: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  "#  quick_select_header=şéóìï\n"
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr "#  quick_select_header=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1185
+#: src/attrib.c:1189
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  "#  quote_chars=óôòïëá (%%s, %%S ÄÌÑ ÉÎÉÃÉÁÌÏ×)\n"
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr "#  quote_chars=óôòïëá (%%s, %%S ÄÌÑ ÉÎÉÃÉÁÌÏ×)\n"
 
-#: src/attrib.c:1187
+#: src/attrib.c:1191
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  thread_perc=şéóìï\n"
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr "#  thread_perc=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1189
+#: src/attrib.c:1193
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=şéóìï\n"
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1190
+#: src/attrib.c:1194
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  followup_to=óôòïëá\n"
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr "#  followup_to=óôòïëá\n"
 
-#: src/attrib.c:1191
+#: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  "#  savedir=óôòïëá (ÎÁĞÒ. ~user/News)\n"
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr "#  savedir=óôòïëá (ÎÁĞÒ. ~user/News)\n"
 
-#: src/attrib.c:1192
+#: src/attrib.c:1196
 #, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  "#  savefile=óôòïëá (ÎÁĞÒ. =linux)\n"
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr "#  savefile=óôòïëá (ÎÁĞÒ. =linux)\n"
 
-#: src/attrib.c:1193
+#: src/attrib.c:1197
 #, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  "#  sigfile=óôòïëá (ÎÁĞÒ. $var/sig)\n"
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr "#  sigfile=óôòïëá (ÎÁĞÒ. $var/sig)\n"
 
-#: src/attrib.c:1194
+#: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  "#  show_author=şéóìï\n"
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr "#  show_author=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1200
+#: src/attrib.c:1204
 #, c-format
-msgid   "#  show_info=NUM\n"
-msgstr  "#  show_info=şéóìï\n"
+msgid "#  show_info=NUM\n"
+msgstr "#  show_info=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1206
+#: src/attrib.c:1210
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=şéóìï\n"
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1207
+#: src/attrib.c:1211
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=şéóìï\n"
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1208
+#: src/attrib.c:1212
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=şéóìï\n"
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1209
+#: src/attrib.c:1213
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=şéóìï\n"
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1210
+#: src/attrib.c:1214
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_art_type=şéóìï\n"
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_art_type=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1228
+#: src/attrib.c:1232
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  "#  sort_threads_type=şéóìï\n"
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr "#  sort_threads_type=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1237
+#: src/attrib.c:1241
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=şéóìï\n"
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=şéóìï\n"
 
-#: src/attrib.c:1238
+#: src/attrib.c:1242
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1239
+#: src/attrib.c:1243
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1240
+#: src/attrib.c:1244
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  "#  thread_arts=şéóìï"
-
-#: src/attrib.c:1247
-#, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  "#  thread_perc=şéóìï\n"
-
-#: src/attrib.c:1248
-#, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:1249
-#, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:1250
-#, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr "#  thread_arts=şéóìï"
 
 #: src/attrib.c:1251
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr "#  thread_perc=şéóìï\n"
 
 #: src/attrib.c:1252
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1253
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1254
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1255
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1256
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1257
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  show_author=şéóìï\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1259
 #, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  "#  x_body=óôòïëá (ÎÁĞÒ. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1260
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1261
 #, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  "#  x_headers=óôòïëá (ÎÁĞÒ. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1262
-#, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr "#  show_author=şéóìï\n"
 
 #: src/attrib.c:1263
 #, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr "#  x_body=óôòïëá (ÎÁĞÒ. ~/.tin/extra-body-text)\n"
 
 #: src/attrib.c:1264
 #, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1265
+#, c-format
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr "#  x_headers=óôòïëá (ÎÁĞÒ. ~/.tin/extra-headers)\n"
+
+#: src/attrib.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1268
+#, c-format
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr ""
 
 #: src/cook.c:625
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  "(ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ)"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ)"
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  ""
+msgid "NULL"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:42
-msgid   "1 Response"
-msgstr  "1 ÏÔ×ÅÔ"
+msgid "1 Response"
+msgstr "1 ÏÔ×ÅÔ"
 
 #: src/lang.c:46
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  "\n"
-        "%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÇÒÕĞĞ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ. ÷ÙÈÏÄ."
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÇÒÕĞĞ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ. ÷ÙÈÏÄ."
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  "×ÓÅ "
+msgid "all "
+msgstr "×ÓÅ "
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  "÷ÓÅ ÇÒÕĞĞÙ"
+msgid "All groups"
+msgstr "÷ÓÅ ÇÒÕĞĞÙ"
 
 #: src/lang.c:49
 #, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  "æÁÊÌ %s ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ. %s=ÄÏÂÁ×ÉÔØ, %s=ĞÅÒÅĞÉÓÁÔØ, %s=×ÙÊÔÉ: "
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr "æÁÊÌ %s ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ. %s=ÄÏÂÁ×ÉÔØ, %s=ĞÅÒÅĞÉÓÁÔØ, %s=×ÙÊÔÉ: "
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  "óÔÁÔØÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ (ÕÄÁÌÅÎÁ)."
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr "óÔÁÔØÑ ÏÔÍÅÎÅÎÁ (ÕÄÁÌÅÎÁ)."
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  "óÔÁÔØÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÁ (ÕÄÁÌÅÎÁ)."
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr "óÔÁÔØÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÁ (ÕÄÁÌÅÎÁ)."
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  "óÔÁÔØÑ ÕÄÁÌÅÎÁ."
+msgid "Article deleted."
+msgstr "óÔÁÔØÑ ÕÄÁÌÅÎÁ."
 
 #: src/lang.c:55
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÁÛÁ ÓÔÁÔØÑ:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "ÂÕÄÅÔ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÁ × %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÁÛÁ ÓÔÁÔØÑ:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"ÂÕÄÅÔ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÁ × %s:\n"
 
 #: src/lang.c:56
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  "óÔÁÔØÑ ÎÅ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÁ!"
+msgid "Article not posted!"
+msgstr "óÔÁÔØÑ ÎÅ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÁ!"
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  "óÔÁÔØÑ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ"
+msgid "Article not saved"
+msgstr "óÔÁÔØÑ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ"
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  "ëÏÍÁÎÄÙ ÕÒÏ×ÎÑ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÕÒÏ×ÎÑ ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  "óÔÁÔØÑ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÊ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "Article has no parent"
+msgstr "óÔÁÔØÑ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÊ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÓÔÁÔØÑ ÂÙÌÁ ÕÎÉŞÔÏÖÅÎÁ"
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÓÔÁÔØÑ ÂÙÌÁ ÕÎÉŞÔÏÖÅÎÁ"
 
 #: src/lang.c:61
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÓÔÁÔØÑ ÎÅÄÏÓÔÕĞÎÁ"
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÁÑ ÓÔÁÔØÑ ÎÅÄÏÓÔÕĞÎÁ"
 
 #: src/lang.c:62
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  "óÔÁÔØÑ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÁ: %s"
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr "óÔÁÔØÑ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÁ: %s"
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  "óÔÁÔØÑ ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔÁ (ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ × %s)"
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr "óÔÁÔØÑ ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔÁ (ÓÏÈÒÁÎÅÎÁ × %s)"
 
 #: src/lang.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  "%s=ÓÔÁÔØÑ, %s=ÄÉÓË., %s=hot, %s=ÛÁÂÌÏÎ, %s=ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ, %s=×ÙÈÏÄ: "
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr ""
+"%s=ÓÔÁÔØÑ, %s=ÄÉÓË., %s=hot, %s=ÛÁÂÌÏÎ, %s=ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ, %s=×ÙÈÏÄ: "
 
 #: src/lang.c:65
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  "óÔÁÔØÑ ÎÅÄÏÓÔÕĞÎÁ"
+msgid "Article unavailable"
+msgstr "óÔÁÔØÑ ÎÅÄÏÓÔÕĞÎÁ"
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  "óÔÁÔØÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
+msgid "Article undeleted."
+msgstr "óÔÁÔØÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
 
 #: src/lang.c:67
 #, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  "óÔÁÔØÑ %4d ÉÚ %4d"
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr "óÔÁÔØÑ %4d ÉÚ %4d"
 
 #: src/lang.c:69
-msgid   "articles"
-msgstr  "ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "articles"
+msgstr "ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  "üÔÏ ĞÏ×ÔÏÒÎÁÑ ÏÔĞÒÁ×ËÁ ÓÔÁÔØÉ:"
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr "üÔÏ ĞÏ×ÔÏÒÎÁÑ ÏÔĞÒÁ×ËÁ ÓÔÁÔØÉ:"
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "article"
-msgstr  "ÓÔÁÔØÑ"
+msgid "article"
+msgstr "ÓÔÁÔØÑ"
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "Article"
-msgstr  "óÔÁÔØÑ"
+msgid "Article"
+msgstr "óÔÁÔØÑ"
 
 #: src/lang.c:73
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  "-- %d %s ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÏ ĞÏ email --"
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr "-- %d %s ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÏ ĞÏ email --"
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  " × %s"
+msgid " at %s"
+msgstr " × %s"
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ %s%s%s, %d ÓÔÒÏË%s%s --]\n"
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr "%*s[-- %s/%s, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ %s%s%s, %d ÓÔÒÏË%s%s --]\n"
 
 #: src/lang.c:76
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ", ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: "
+msgid ", charset: "
+msgstr ", ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: "
 
 #: src/lang.c:77
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- ïĞÉÓÁÎÉÅ: %s --]\n"
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr "%*s[-- ïĞÉÓÁÎÉÅ: %s --]\n"
 
 #: src/lang.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  "óÔÒÏËÉ"
+msgid "%d lines"
+msgstr "óÔÒÏËÉ"
 
 #: src/lang.c:80
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:81
 #, fuzzy
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  "ëÏÍÁÎÄÙ ÕÒÏ×ÎÑ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÕÒÏ×ÎÑ ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:82
 #, fuzzy
-msgid   "<no name>"
-msgstr  "ÎÉŞÅÇÏ"
+msgid "<no name>"
+msgstr "ÎÉŞÅÇÏ"
 
 #: src/lang.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  "newsrc ÆÁÊÌ ÕÓĞÅÛÎÏ ÓÏÈÒÁÎ£Î.\n"
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr "newsrc ÆÁÊÌ ÕÓĞÅÛÎÏ ÓÏÈÒÁÎ£Î.\n"
 
 #: src/lang.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  "newsrc ÆÁÊÌ ÕÓĞÅÛÎÏ ÓÏÈÒÁÎ£Î.\n"
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr "newsrc ÆÁÊÌ ÕÓĞÅÛÎÏ ÓÏÈÒÁÎ£Î.\n"
 
 #: src/lang.c:85
 #, fuzzy
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÁÔØÀ> "
+msgid "Select attachment> "
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÁÔØÀ> "
 
 #: src/lang.c:86
 #, fuzzy
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÁÔØÀ> "
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÁÔØÀ> "
 
 #: src/lang.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÁÔØÀ> "
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÁÔØÀ> "
 
 #: src/lang.c:88
 #, fuzzy
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÁÔØÀ> "
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÁÔØÀ> "
 
 #: src/lang.c:89
 #, fuzzy
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  "ëÏÍÁÎÄÙ ÕÒÏ×ÎÑ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÕÒÏ×ÎÑ ÓÔÁÔÅÊ"
 
-#: src/lang.c:91
+#: src/lang.c:90
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  "%d á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:92
 #, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  "ğÁÒÏÌØ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ Ë NNTP ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÄÌÑ %s"
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr "%d á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
 
 #: src/lang.c:93
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  "óÅÒ×ÅÒ ÏÖÉÄÁÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ. \n"
+#, c-format
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr "ğÁÒÏÌØ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ Ë NNTP ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÄÌÑ %s"
 
 #: src/lang.c:94
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  "    ğÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ĞÁÒÏÌØ: "
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÏÖÉÄÁÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ. \n"
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  "    ğÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ: "
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr "    ğÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ĞÁÒÏÌØ: "
 
 #: src/lang.c:96
-#, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  "á×ÔÏÒÉÚÉÒÏ×ÁÎÏ ÄÌÑ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: %s\n"
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr "    ğÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ: "
 
 #: src/lang.c:97
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ ÄÌÑ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: %s\n"
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr "á×ÔÏÒÉÚÉÒÏ×ÁÎÏ ÄÌÑ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: %s\n"
 
-#: src/lang.c:99
+#: src/lang.c:98
 #, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  "ğÏÉÓË Á×ÔÏÒÁ (ÎÁÚÁÄ)[%s]> "
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ ÄÌÑ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: %s\n"
 
 #: src/lang.c:100
 #, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  "ğÏÉÓË Á×ÔÏÒÁ (×ĞÅÒ£Ä)[%s]> "
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr "ğÏÉÓË Á×ÔÏÒÁ (ÎÁÚÁÄ)[%s]> "
 
 #: src/lang.c:101
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  "\n"
-        "ğÏÄĞÉÓÁÎ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ÎÁ %s"
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr "ğÏÉÓË Á×ÔÏÒÁ (×ĞÅÒ£Ä)[%s]> "
 
 #: src/lang.c:102
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  "á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÁÑ ĞÏÄĞÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕĞĞÙ...\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ğÏÄĞÉÓÁÎ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ÎÁ %s"
 
 #: src/lang.c:103
-#, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  "á×ÔÏÍÁÔ. ×ÙÂÏÒ ÓÔÁÔÅÊ (ÉÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ĞÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÈ) ..."
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÁÑ ĞÏÄĞÉÓËÁ ÎÁ ÇÒÕĞĞÙ...\n"
 
-#: src/lang.c:105
+#: src/lang.c:104
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  "Active ÆÁÊÌ ĞÏ×ÒÅÖÄ£Î - %s"
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr ""
+"á×ÔÏÍÁÔ. ×ÙÂÏÒ ÓÔÁÔÅÊ (ÉÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ĞÒÏÓÍÏÔÒÁ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÈ) ..."
 
 #: src/lang.c:106
 #, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  "óÔÁÔØÑ ÄÌÑ ÏÔĞÒÁ×ËÉ Ó ÏÛÉÂ./ĞÒÅÄÕĞÒ. %s=×ÙÈÏÄ, %s=ÍÅÎÀ, %s=ÒÅÄÁËÔ.: "
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr "Active ÆÁÊÌ ĞÏ×ÒÅÖÄ£Î - %s"
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  "îÅÒÁÓĞÏÚÎÁÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ: %s"
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr "óÔÁÔØÑ ÄÌÑ ÏÔĞÒÁ×ËÉ Ó ÏÛÉÂ./ĞÒÅÄÕĞÒ. %s=×ÙÈÏÄ, %s=ÍÅÎÀ, %s=ÒÅÄÁËÔ.: "
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  "ïÛÉÂÏŞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ. îÁÂÅÒÉÔÅ '%s' ÄÌÑ ĞÏÍÏİÉ."
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr "îÅÒÁÓĞÏÚÎÁÎÎÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ: %s"
 
-#: src/lang.c:110
-msgid   "Base article"
-msgstr  "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÓÔÁÔØÑ"
+#: src/lang.c:109
+#, c-format
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr "ïÛÉÂÏŞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ. îÁÂÅÒÉÔÅ '%s' ÄÌÑ ĞÏÍÏİÉ."
 
 #: src/lang.c:111
-msgid   "Base article range"
-msgstr  "äÉÁĞÁÚÏÎ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "Base article"
+msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÓÔÁÔØÑ"
 
 #: src/lang.c:112
-#, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  "%s: ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÁ ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ĞÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
+msgid "Base article range"
+msgstr "äÉÁĞÁÚÏÎ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  "*** îÁŞÁÌÏ ÓÔÁÔØÉ ***"
+#, c-format
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr "%s: ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÁ ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ĞÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
 
 #: src/lang.c:114
-#, fuzzy
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  "*** îÁŞÁÌÏ ÓÔÁÔØÉ ***"
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr "*** îÁŞÁÌÏ ÓÔÁÔØÉ ***"
 
-#: src/lang.c:116
-#, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "ïÔÍÅÎÉÔØ (ÕÄÁÌÉÔØ) ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÉÔØ (ĞÅÒÅĞÉÓÁÔØ) ÓÔÁÔØÀ [%%s]? (%s/%s/%s): "
+#: src/lang.c:115
+#, fuzzy
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr "*** îÁŞÁÌÏ ÓÔÁÔØÉ ***"
 
 #: src/lang.c:117
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  "ïÔÍÅÎÁ ÓÔÁÔØÉ..."
-
-#: src/lang.c:119
 #, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ %s"
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
+"ïÔÍÅÎÉÔØ (ÕÄÁÌÉÔØ) ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÉÔØ (ĞÅÒÅĞÉÓÁÔØ) ÓÔÁÔØÀ [%%s]? (%s/%s/%s): "
+
+#: src/lang.c:118
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr "ïÔÍÅÎÁ ÓÔÁÔØÉ..."
 
 #: src/lang.c:120
 #, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÓÎÏ×ÎÕÀ ÓÔÁÔØÀ %d"
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ %s"
 
 #: src/lang.c:121
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s"
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏÓÎÏ×ÎÕÀ ÓÔÁÔØÀ %d"
 
 #: src/lang.c:122
 #, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÚÁĞÉÓÉ"
+msgid "Can't open %s"
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s"
 
 #: src/lang.c:123
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  "*** ïÔĞÒÁ×ËÁ ÚÁĞÒÅİÅÎÁ ***"
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÚÁĞÉÓÉ"
 
 #: src/lang.c:124
-#, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ËÁ ÚÁĞÒÅİÅÎÁ × %s"
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr "*** ïÔĞÒÁ×ËÁ ÚÁĞÒÅİÅÎÁ ***"
 
-#: src/lang.c:126
+#: src/lang.c:125
 #, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ ĞÏÌÕŞÉÔØ %s"
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ËÁ ÚÁĞÒÅİÅÎÁ × %s"
 
-#: src/lang.c:128
+#: src/lang.c:127
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  "%s - ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ"
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ĞÏÌÕŞÉÔØ %s"
 
 #: src/lang.c:129
-msgid   "Catchup"
-msgstr  "úÁÈ×ÁÔ"
+#, c-format
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "%s - ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ"
 
 #: src/lang.c:130
-#, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  "úÁÈ×ÁÔ %s..."
+msgid "Catchup"
+msgstr "úÁÈ×ÁÔ"
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÕĞĞÙ ĞÏÓÅİ£ÎÎÙÅ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ?"
+#, c-format
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr "úÁÈ×ÁÔ %s..."
 
 #: src/lang.c:132
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  "÷Ù ĞÏÍÅÔÉÌÉ ÓÔÁÔØÉ × ÇÒÕĞĞÅ - ÚÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÜÔÏ?"
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÕĞĞÙ ĞÏÓÅİ£ÎÎÙÅ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ?"
 
 #: src/lang.c:133
-#, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  "%s %d %s × %lu ÓÅËÕÎÄ\n"
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr "÷Ù ĞÏÍÅÔÉÌÉ ÓÔÁÔØÉ × ÇÒÕĞĞÅ - ÚÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÜÔÏ?"
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  "úÁÈ×ÁŞÅÎÏ"
+#, c-format
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr "%s %d %s × %lu ÓÅËÕÎÄ\n"
 
 #: src/lang.c:135
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  "ğÒÏ×ÅÒÉÔØ ĞÒÉÇÏÔÏ×ÌÅÎÎÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
+msgid "Caughtup"
+msgstr "úÁÈ×ÁŞÅÎÏ"
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  "ğÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÇÒÕĞĞ... "
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr "ğÒÏ×ÅÒÉÔØ ĞÒÉÇÏÔÏ×ÌÅÎÎÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
 
 #: src/lang.c:137
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  "ğÒÏ×ÅÒËÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr "ğÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÇÒÕĞĞ... "
 
 #: src/lang.c:138
-#, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  "ğÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔËÁ %s=ÎÅÔ, %s=ÄÁ, %s=shar, %s=×ÙÈÏÄ:"
+msgid "Checking for news..."
+msgstr "ğÒÏ×ÅÒËÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
 
-#: src/lang.c:140
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  "÷ÙËÌÀŞÉÔØ Ã×ÅÔÁ ANSI"
+#: src/lang.c:139
+#, c-format
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr "ğÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔËÁ %s=ÎÅÔ, %s=ÄÁ, %s=shar, %s=×ÙÈÏÄ:"
 
 #: src/lang.c:141
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  "÷ËÌÀŞÉÔØ Ã×ÅÔÁ ANSI"
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr "÷ÙËÌÀŞÉÔØ Ã×ÅÔÁ ANSI"
 
-#: src/lang.c:143
-#, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓĞÏÌÎÅÎÉÑ: %s"
+#: src/lang.c:142
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr "÷ËÌÀŞÉÔØ Ã×ÅÔÁ ANSI"
 
 #: src/lang.c:144
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  "ğÏÍÅÔÉÔØ ÎÅÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ?"
-
-#: src/lang.c:146
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  "óÏÅÄÉÎÑÅÍÓÑ Ó %s..."
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓĞÏÌÎÅÎÉÑ: %s"
 
-#: src/lang.c:148
-msgid   "<CR>"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:145
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr "ğÏÍÅÔÉÔØ ÎÅÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ?"
+
+#: src/lang.c:147
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "óÏÅÄÉÎÑÅÍÓÑ Ó %s..."
 
 #: src/lang.c:149
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  "óÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ active ÄÌÑ ÓÏÈÒ. ÇÒÕĞĞ...\n"
+msgid "<CR>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  "óÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ newsrc...\n"
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ active ÄÌÑ ÓÏÈÒ. ÇÒÕĞĞ...\n"
 
-#: src/lang.c:152 src/lang.c:1296
-msgid   "Default"
-msgstr  "ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ"
-
-#: src/lang.c:153
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÈÒÁÎ£ÎÎÙÅ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ?"
+#: src/lang.c:151
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ newsrc...\n"
+
+#: src/lang.c:153 src/lang.c:1297
+msgid "Default"
+msgstr "ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ"
 
 #: src/lang.c:154
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×..."
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÈÒÁÎ£ÎÎÙÅ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ?"
 
-#: src/lang.c:156
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  "*** ëÏÎÅÃ ÓÔÁÔØÉ ***"
+#: src/lang.c:155
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×..."
 
 #: src/lang.c:157
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  "*** ëÏÎÅÃ ÓÔÁÔÅÊ ***"
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr "*** ëÏÎÅÃ ÓÔÁÔØÉ ***"
 
 #: src/lang.c:158
-#, fuzzy
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  "*** ëÏÎÅÃ ÓÔÁÔÅÊ ***"
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr "*** ëÏÎÅÃ ÓÔÁÔÅÊ ***"
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  "*** ëÏÎÅÃ ÇÒÕĞĞ ***"
+#, fuzzy
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr "*** ëÏÎÅÃ ÓÔÁÔÅÊ ***"
 
 #: src/lang.c:160
-#, fuzzy
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  "*** ëÏÎÅÃ ÓÔÁÔØÉ ***"
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr "*** ëÏÎÅÃ ÇÒÕĞĞ ***"
 
 #: src/lang.c:161
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  "*** ëÏÎÅÃ ÇÒÕĞĞ ***"
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr "*** ëÏÎÅÃ ÓÔÁÔØÉ ***"
 
 #: src/lang.c:162
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  "*** ëÏÎÅÃ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ***"
+#, fuzzy
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr "*** ëÏÎÅÃ ÇÒÕĞĞ ***"
 
 #: src/lang.c:163
-#, fuzzy
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  "*** ëÏÎÅÃ ÇÒÕĞĞ ***"
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr "*** ëÏÎÅÃ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ***"
 
 #: src/lang.c:164
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ĞÒÅÄÅÌ ĞÏÌÕŞÁÅÍÙÈ ÓÔÁÔÅÊ> "
+#, fuzzy
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr "*** ëÏÎÅÃ ÇÒÕĞĞ ***"
 
 #: src/lang.c:165
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ Message-ID ÄÌÑ ĞÅÒÅÈÏÄÁ> "
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ĞÒÅÄÅÌ ĞÏÌÕŞÁÅÍÙÈ ÓÔÁÔÅÊ> "
 
 #: src/lang.c:166
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  " É ××ÅÄÉÔÅ ÓÌÅÄÕÀİÕÀ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ Message-ID ÄÌÑ ĞÅÒÅÈÏÄÁ> "
 
 #: src/lang.c:167
-#, fuzzy
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  " É ××ÅÄÉÔÅ ÓÌÅÄÕÀİÕÀ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr " É ××ÅÄÉÔÅ ÓÌÅÄÕÀİÕÀ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
 
 #: src/lang.c:168
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  " É ××ÅÄÉÔÅ ÓÌÅÄÕÀİÕÀ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ ÇÒÕĞĞÕ"
+#, fuzzy
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr " É ××ÅÄÉÔÅ ÓÌÅÄÕÀİÕÀ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
 
 #: src/lang.c:169
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÏĞÃÉÉ> "
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr " É ××ÅÄÉÔÅ ÓÌÅÄÕÀİÕÀ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ ÇÒÕĞĞÕ"
 
 #: src/lang.c:170
-#, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÉÁĞÁÚÏÎ [%s]> "
+msgid "Enter option number> "
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÏĞÃÉÉ> "
 
 #: src/lang.c:171
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÎ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Approved:.\n"
-
-#: src/lang.c:173
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ Approved:.\n"
+#, c-format
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÉÁĞÁÚÏÎ [%s]> "
+
+#: src/lang.c:172
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÎ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Approved:.\n"
 
 #: src/lang.c:174
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ From:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ Approved:.\n"
 
 #: src/lang.c:175
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ Reply-To:.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ From:.\n"
 
 #: src/lang.c:176
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÅÒÎÙÊ FQDN × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ Message-ID:.\n"
-
-#: src/lang.c:178
-#, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÄÒÅÓ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ Reply-To:.\n"
+
+#: src/lang.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÅÒÎÙÊ FQDN × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ Message-ID:.\n"
 
 #: src/lang.c:179
 #, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ dotlock %s - ÓÔÁÔØÑ ÎÅ ĞÒÉËÒÅĞÌÅÎÁ!"
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s"
 
 #: src/lang.c:180
 #, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s - ÓÔÁÔØÑ ÎÅ ĞÒÉËÒÅĞÌÅÎÁ!"
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ dotlock %s - ÓÔÁÔØÑ ÎÅ ĞÒÉËÒÅĞÌÅÎÁ!"
 
-#: src/lang.c:183
+#: src/lang.c:181
 #, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  "ğÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s - ÓÔÁÔØÑ ÎÅ ĞÒÉËÒÅĞÌÅÎÁ!"
 
-#: src/lang.c:185
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: Followup-To ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÂÏÌØÛÅ ŞÅÍ ÏÄÎÕ ÇÒÕĞĞÕ!\n"
+#: src/lang.c:184
+#, c-format
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr "ğÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
 
 #: src/lang.c:186
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÕÎËÃÉÉ GNKSA - ÏÔĞÒÁ×ØÔÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ.\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: Followup-To ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÂÏÌØÛÅ ŞÅÍ ÏÄÎÕ ÇÒÕĞĞÕ!\n"
 
 #: src/lang.c:187
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  "÷ ÁÄÒÅÓÅ ĞÒÏĞÕİÅÎÁ ÌÅ×ÁÑ ÕÇÌÏ×ÁÑ ÓËÏÂËÁ.\n"
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÕÎËÃÉÉ GNKSA - ÏÔĞÒÁ×ØÔÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ.\n"
 
 #: src/lang.c:188
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "÷ ÁÄÒÅÓÅ ÓÔÁÒÏÇÏ ÓÔÉÌÑ ĞÒÏĞÕİÅÎÁ ÌÅ×ÁÑ ËÒÕÇÌÁÑ ÓËÏÂËÁ.\n"
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr "÷ ÁÄÒÅÓÅ ĞÒÏĞÕİÅÎÁ ÌÅ×ÁÑ ÕÇÌÏ×ÁÑ ÓËÏÂËÁ.\n"
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "÷ ÁÄÒÅÓÅ ÓÔÁÒÏÇÏ ÓÔÉÌÑ ĞÒÏĞÕİÅÎÁ ĞÒÁ×ÁÑ ËÒÕÇÌÁÑ ÓËÏÂËÁ.\n"
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "÷ ÁÄÒÅÓÅ ÓÔÁÒÏÇÏ ÓÔÉÌÑ ĞÒÏĞÕİÅÎÁ ÌÅ×ÁÑ ËÒÕÇÌÁÑ ÓËÏÂËÁ.\n"
 
 #: src/lang.c:190
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  "÷ ĞÏŞÔÏ×ÏÍ ÁÄÒÅÓÅ ĞÒÏĞÕİÅÎ ÚÎÁË '@'.\n"
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "÷ ÁÄÒÅÓÅ ÓÔÁÒÏÇÏ ÓÔÉÌÑ ĞÒÏĞÕİÅÎÁ ĞÒÁ×ÁÑ ËÒÕÇÌÁÑ ÓËÏÂËÁ.\n"
 
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ËÏÍĞÏÎÅÎÔ FQDN ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍ. äÏÂÁ×ØÔÅ ×ÁÛ ÄÏÍÅÎ.\n"
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr "÷ ĞÏŞÔÏ×ÏÍ ÁÄÒÅÓÅ ĞÒÏĞÕİÅÎ ÚÎÁË '@'.\n"
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "îÅĞÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÄÏÍÅÎ. ïÔĞÒÁ×ØÔÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ, ÅÓÌÉ ÄÏÍÅÎ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
-        "éÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ .invalid ËÁË ÄÏÍÅÎ 1 ÕÒÏ×ÎÑ ÄÌÑ ÉÓĞÏÒŞÅÎÎÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ËÏÍĞÏÎÅÎÔ FQDN ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍ. äÏÂÁ×ØÔÅ ×ÁÛ ÄÏÍÅÎ.\n"
 
 #: src/lang.c:193
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÄÏÍÅÎ. ïÔĞÒÁ×ØÔÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ ÅÓÌÉ ÄÏÍÅÎ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
-        "éÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ .invalid ËÁË ÄÏÍÅÎ 1 ÕÒÏ×ÎÑ ÄÌÑ ÉÓĞÏÒŞÅÎÎÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"îÅĞÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÄÏÍÅÎ. ïÔĞÒÁ×ØÔÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ, ÅÓÌÉ ÄÏÍÅÎ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+"éÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ .invalid ËÁË ÄÏÍÅÎ 1 ÕÒÏ×ÎÑ ÄÌÑ ÉÓĞÏÒŞÅÎÎÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
 
 #: src/lang.c:194
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÄÏÍÅÎ. ïÔĞÒÁ×ØÔÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ ÅÓÌÉ ÄÏÍÅÎ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
-        "éÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ .invalid ËÁË ÄÏÍÅÎ 1 ÕÒÏ×ÎÑ ÄÌÑ ÉÓĞÏÒŞÅÎÎÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÄÏÍÅÎ. ïÔĞÒÁ×ØÔÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ ÅÓÌÉ ÄÏÍÅÎ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+"éÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ .invalid ËÁË ÄÏÍÅÎ 1 ÕÒÏ×ÎÑ ÄÌÑ ÉÓĞÏÒŞÅÎÎÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË × FQDN.\n"
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÄÏÍÅÎ. ïÔĞÒÁ×ØÔÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ ÅÓÌÉ ÄÏÍÅÎ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+"éÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ .invalid ËÁË ÄÏÍÅÎ 1 ÕÒÏ×ÎÑ ÄÌÑ ÉÓĞÏÒŞÅÎÎÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
 
 #: src/lang.c:196
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  "îÕÌÅ×ÁÑ ÄÌÉÎÁ ËÏÍĞÏÎÅÎÔÁ FQDN ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁ.\n"
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË × FQDN.\n"
 
 #: src/lang.c:197
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  "ëÏÍĞÏÎÅÎÔ FQDN ĞÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓ. ÄÏĞÕÓÔÉÍÕÀ ÄÌÉÎÕ (63 ÚÎÁËÁ).\n"
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr "îÕÌÅ×ÁÑ ÄÌÉÎÁ ËÏÍĞÏÎÅÎÔÁ FQDN ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁ.\n"
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  "ëÏÍĞÏÎÅÎÔ FQDN ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁŞÉÎÁÔØÓÑ ÉÌÉ ÚÁËÁÎŞÉ×ÁÔØÓÑ ÄÅÆÉÓÏÍ.\n"
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr "ëÏÍĞÏÎÅÎÔ FQDN ĞÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓ. ÄÏĞÕÓÔÉÍÕÀ ÄÌÉÎÕ (63 ÚÎÁËÁ).\n"
 
 #: src/lang.c:199
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  "ëÏÍĞÏÎÅÎÔ FQDN ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁŞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÃÉÆÒÙ.\n"
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr "ëÏÍĞÏÎÅÎÔ FQDN ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁŞÉÎÁÔØÓÑ ÉÌÉ ÚÁËÁÎŞÉ×ÁÔØÓÑ ÄÅÆÉÓÏÍ.\n"
 
 #: src/lang.c:200
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  "÷ ÚÎÁËÅ ÄÏÍÅÎÁ ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÃÉÆÒÏ×ÏÊ ÚÎÁË.\n"
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr "ëÏÍĞÏÎÅÎÔ FQDN ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁŞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÃÉÆÒÙ.\n"
 
 #: src/lang.c:201
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  "úÎÁË ÄÏÍÅÎÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ŞÁÓÔÎÏÇÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ É ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍ.\n"
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr "÷ ÚÎÁËÅ ÄÏÍÅÎÁ ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÃÉÆÒÏ×ÏÊ ÚÎÁË.\n"
 
 #: src/lang.c:202
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  "÷ ÚÎÁËÅ ÄÏÍÅÎÁ ĞÒÏĞÕİÅÎÁ ĞÒÁ×ÁÑ ÓËÏÂËÁ.\n"
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr "úÎÁË ÄÏÍÅÎÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ŞÁÓÔÎÏÇÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ É ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍ.\n"
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  "ğÒÏĞÕİÅÎÁ ÌÏËÁÌØÎÁÑ ŞÁÓÔØ ĞÏŞÔÏ×ÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ.\n"
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr "÷ ÚÎÁËÅ ÄÏÍÅÎÁ ĞÒÏĞÕİÅÎÁ ĞÒÁ×ÁÑ ÓËÏÂËÁ.\n"
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË × ÌÏËÁÌØÎÏÊ ŞÁÓÔÉ ĞÏŞÔÏ×ÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ.\n"
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr "ğÒÏĞÕİÅÎÁ ÌÏËÁÌØÎÁÑ ŞÁÓÔØ ĞÏŞÔÏ×ÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ.\n"
 
 #: src/lang.c:205
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  "îÕÌÅ×ÁÑ ÄÌÉÎÁ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ŞÁÓÔÉ email ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁ.\n"
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË × ÌÏËÁÌØÎÏÊ ŞÁÓÔÉ ĞÏŞÔÏ×ÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ.\n"
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË × ÉÍÅÎÉ.\n"
-        "óÌÏ×Á ÂÅÚ ËÁ×ÙŞÅË ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ '!()<>@,;:\\.[]' × ÁÄÒÅÓÅ.\n"
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr "îÕÌÅ×ÁÑ ÄÌÉÎÁ ÌÏËÁÌØÎÏÊ ŞÁÓÔÉ email ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁ.\n"
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË × ÉÍÅÎÉ.\n"
-        "óÌÏ×Á × ËÁ×ÙŞËÁÈ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ '()<>\\'.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
+"îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË × ÉÍÅÎÉ.\n"
+"óÌÏ×Á ÂÅÚ ËÁ×ÙŞÅË ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ '!()<>@,;:\\.[]' × ÁÄÒÅÓÅ.\n"
 
 #: src/lang.c:208
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË × ÉÍÅÎÉ.\n"
-        "ëÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ '!()<>@,;:\"\\.[]/=' × ĞÁÒÁÍÅÔÒÅ.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
+"îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË × ÉÍÅÎÉ.\n"
+"óÌÏ×Á × ËÁ×ÙŞËÁÈ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ '()<>\\'.\n"
 
 #: src/lang.c:209
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ × ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÓÌÏ×Å, ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÍ × ÉÍÅÎÉ.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
+"îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË × ÉÍÅÎÉ.\n"
+"ëÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ '!()<>@,;:\"\\.[]/=' × ĞÁÒÁÍÅÔÒÅ.\n"
 
 #: src/lang.c:210
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË × ÉÍÅÎÉ.\n"
-        "óÌÏ×Á ÂÅÚ ËÁ×ÙŞÅË ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ '()<>\\' × ÁÄÒÅÓÁÈ ÓÔÁÒÏÇÏ ÓÔÉÌÑ.\n"
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ × ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÍ ÓÌÏ×Å, ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÍ × ÉÍÅÎÉ.\n"
 
 #: src/lang.c:211
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË × ÉÍÅÎÉ.\n"
-        "õĞÒÁ×ÌÑÀİÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÎÅËÏÄ. 8-ÂÉÔÎÙÅ ÓÉÍ×. > 127 ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙ.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
+"îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË × ÉÍÅÎÉ.\n"
+"óÌÏ×Á ÂÅÚ ËÁ×ÙŞÅË ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ '()<>\\' × ÁÄÒÅÓÁÈ ÓÔÁÒÏÇÏ ÓÔÉÌÑ.\n"
 
 #: src/lang.c:212
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ĞÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ ĞÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
+"îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË × ÉÍÅÎÉ.\n"
+"õĞÒÁ×ÌÑÀİÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÎÅËÏÄ. 8-ÂÉÔÎÙÅ ÓÉÍ×. > 127 ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙ.\n"
 
 #: src/lang.c:213
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ĞÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ ĞÏÓÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ.\n"
+
+#: src/lang.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
-#: src/lang.c:215
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: óÏÏÂİÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÏ MM_CHARSET ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
-        "        US-ASCII - ĞÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÓÍÅÎÉÔÅ ÚÎÁŞÅÎÉÅ ÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀİÅÅ\n"
-        "        ×ÁÛÅÍÕ ÑÚÙËÕ, ÉÓĞÏÌØÚÕÑ M)ÍÅÎÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÕÅÍÙÈ ÚÎÁŞÅÎÉÊ ÉÌÉ\n"
-        "        ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ tinrc.\n"
-
-#: src/lang.c:220
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: óÏÏÂİÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÏ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ MIME ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
-        "        × \"7bit\" - ĞÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÓÍÅÎÉÔÅ ÚÎÁŞÅÎÉÅ ÎÁ \"8bit\" ÉÌÉ\n"
-        "        \"quoted-printable\" × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÔÏÇÏ, ŞÔÏ ĞÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÍ\n"
-        "        ÒÅÇÉÏÎÅ. éÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ M)ÍÅÎÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÕÅÍÙÈ ÏĞÃÉÊ ÉÌÉ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ\n"
-        "\t ÆÁÊÌ tinrc.\n"
-
-#: src/lang.c:226
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: óÔÁÔØÑ ÎÁŞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ĞÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÉ ×ÍÅÓÔÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
+#: src/lang.c:216
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: óÏÏÂİÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÏ MM_CHARSET ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
+"        US-ASCII - ĞÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÓÍÅÎÉÔÅ ÚÎÁŞÅÎÉÅ ÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀİÅÅ\n"
+"        ×ÁÛÅÍÕ ÑÚÙËÕ, ÉÓĞÏÌØÚÕÑ M)ÍÅÎÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÕÅÍÙÈ ÚÎÁŞÅÎÉÊ ÉÌÉ\n"
+"        ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ tinrc.\n"
+
+#: src/lang.c:221
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: óÏÏÂİÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÏ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ MIME ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
+"        × \"7bit\" - ĞÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÓÍÅÎÉÔÅ ÚÎÁŞÅÎÉÅ ÎÁ \"8bit\" ÉÌÉ\n"
+"        \"quoted-printable\" × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÔÏÇÏ, ŞÔÏ ĞÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÍ\n"
+"        ÒÅÇÉÏÎÅ. éÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ M)ÍÅÎÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÕÅÍÙÈ ÏĞÃÉÊ ÉÌÉ "
+"ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ\n"
+"\t ÆÁÊÌ tinrc.\n"
 
 #: src/lang.c:227
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: úÁÇÏÌÏ×ÏË × ÓÔÒÏËÅ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ Ä×ÏÅÔÏŞÉÑ ĞÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ:\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: óÔÁÔØÑ ÎÁŞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ĞÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÉ ×ÍÅÓÔÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
 
 #: src/lang.c:228
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: ğÕcÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ \"%s:\".\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: úÁÇÏÌÏ×ÏË × ÓÔÒÏËÅ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ Ä×ÏÅÔÏŞÉÑ ĞÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ:\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:229
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: óÔÒÏËÁ  \"%s:\" ĞÒÏĞÕİÅÎÁ × ÚÁÌÏ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: ğÕcÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ \"%s:\".\n"
 
 #: src/lang.c:230
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: óÔÒÏËÁ  \"%s:\" ĞÒÏĞÕİÅÎÁ × ÚÁÌÏ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ.\n"
 
 #: src/lang.c:231
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: úÁÇÏÌÏ×ÏË × ÓÔÒÏËÅ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ĞÒÏÂÅÌÁ ĞÏÓÌÅ Ä×ÏÅÔÏŞÉÑ:\n"
-        "%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:232
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: îÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË (%d) \"%s:\" × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: úÁÇÏÌÏ×ÏË × ÓÔÒÏËÅ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ĞÒÏÂÅÌÁ ĞÏÓÌÅ Ä×ÏÅÔÏŞÉÑ:\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  "îÅÂÅÚÏĞÁÓÎÙÅ ĞÒÁ×Á ÄÏÓÔÕĞÁ %s (%o)"
-
-#: src/lang.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: îÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË (%d) \"%s:\" × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ.\n"
+
+#: src/lang.c:234
 #, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ËÏÍÁÎÄÕ GROUP, %s"
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr "îÅÂÅÚÏĞÁÓÎÙÅ ĞÒÁ×Á ÄÏÓÔÕĞÁ %s (%o)"
 
-#: src/lang.c:240
+#: src/lang.c:236
 #, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  "ïÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ MIME: îÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÏËÏÎŞÁÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %s/%s"
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ËÏÍÁÎÄÕ GROUP, %s"
 
 #: src/lang.c:241
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  "ïÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ MIME: îÁŞÁÌÏ ÇÒÁÎÉÃÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
+#, c-format
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ MIME: îÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÏËÏÎŞÁÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ %s/%s"
 
 #: src/lang.c:242
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: \"%s\" - ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁÑ ÇÒÕĞĞÁ!\n"
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ MIME: îÁŞÁÌÏ ÇÒÁÎÉÃÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
 
 #: src/lang.c:243
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ĞÏÌÕŞÉÔØ ĞÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ!"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: \"%s\" - ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁÑ ÇÒÕĞĞÁ!\n"
 
 #: src/lang.c:244
-#, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  "îÅÔ ÄÏÓÔÕĞÁ ÄÌÑ %s\n"
-
-#: src/lang.c:246
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: ğÒÏĞÕİÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ From:.\n"
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ĞÏÌÕŞÉÔØ ĞÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ!"
 
-#: src/lang.c:248
+#: src/lang.c:245
 #, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  "îÅÔ ĞÒÁ×Á ÎÁ ŞÔÅÎÉÅ ÄÌÑ %s\n"
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕĞÁ ÄÌÑ %s\n"
+
+#: src/lang.c:247
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: ğÒÏĞÕİÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ From:.\n"
 
 #: src/lang.c:249
 #, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr "îÅÔ ĞÒÁ×Á ÎÁ ŞÔÅÎÉÅ ÄÌÑ %s\n"
 
 #: src/lang.c:250
 #, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  "îÅÔ ĞÒÁ×Á ÎÁ ÚÁĞÉÓØ ÄÌÑ %s\n"
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr "æÁÊÌ %s ÎÅ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
 
 #: src/lang.c:251
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ ĞÏÌÕŞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ (ÎÅÔ /etc/passwd ?)"
+#, c-format
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr "îÅÔ ĞÒÁ×Á ÎÁ ÚÁĞÉÓØ ÄÌÑ %s\n"
 
 #: src/lang.c:252
-msgid   "errors"
-msgstr  "ÏÛÉÂËÉ"
-
-#: src/lang.c:254
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ × ÓÔÒÏËÅ %d: úÁÇÏÌÏ×ÏË \"Sender:\" ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍ (ÂÕÄÅÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ)\n"
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ĞÏÌÕŞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ (ÎÅÔ /etc/passwd ?)"
 
-#: src/lang.c:256
-#, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  "îÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅÔ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÇÒÕĞĞÙ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ × %s"
+#: src/lang.c:253
+msgid "errors"
+msgstr "ÏÛÉÂËÉ"
+
+#: src/lang.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ × ÓÔÒÏËÅ %d: úÁÇÏÌÏ×ÏË \"Sender:\" ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍ (ÂÕÄÅÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ)\n"
 
 #: src/lang.c:257
-msgid   "error"
-msgstr  "ÏÛÉÂËÁ"
+#, c-format
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr "îÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅÔ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÇÒÕĞĞÙ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ × %s"
 
 #: src/lang.c:258
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÄÉÓĞÌÅÑ"
+msgid "error"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ"
 
 #: src/lang.c:259
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  ""
+msgid "Unknown display level"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ÄÉÓĞÌÅÑ"
 
 #: src/lang.c:260
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  "÷ÙÈÏÄ..."
+msgid "<ESC>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:261
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  "ÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ×ÎÅÛÎÉÊ ĞÏŞÔÏ×ÙÊ ËÌÉÅÎÔ"
+msgid "Exiting..."
+msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
 
 #: src/lang.c:262
-#, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  "éÚ×ÌÅËÁÅÍ %s..."
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr "ÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ×ÎÅÛÎÉÊ ĞÏŞÔÏ×ÙÊ ËÌÉÅÎÔ"
 
-#: src/lang.c:264
+#: src/lang.c:263
 #, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  "ïÛÉÂËÁ ÚÁĞÉÓÉ ÆÁÊÌÁ %s. îÅÔ ÍÅÓÔÁ? ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ĞÒÅÄ. ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ."
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr "éÚ×ÌÅËÁÅÍ %s..."
 
 #: src/lang.c:265
 #, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏĞÉÉ ÆÁÊÌÁ %s. îÅÔ ÍÅÓÔÁ?"
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr ""
+"ïÛÉÂËÁ ÚÁĞÉÓÉ ÆÁÊÌÁ %s. îÅÔ ÍÅÓÔÁ? ÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ĞÒÅÄ. ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ."
 
 #: src/lang.c:266
 #, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ ĞÒÁ×ÉÌ (%d/%d)..."
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏĞÉÉ ÆÁÊÌÁ %s. îÅÔ ÍÅÓÔÁ?"
 
 #: src/lang.c:267
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  "ğÒÁ×ÉÌÏ ÓÏÚÄÁÎÏ: "
+#, c-format
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ ĞÒÁ×ÉÌ (%d/%d)..."
 
 #: src/lang.c:268
-#, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ [%s]> "
+msgid "Rule created by: "
+msgstr "ğÒÁ×ÉÌÏ ÓÏÚÄÁÎÏ: "
 
 #: src/lang.c:269
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  ""
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ [%s]> "
 
 #: src/lang.c:270
 #, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  "  %s\t ïÔ×ÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÎÁĞÒÁ×ÌÅÎÙ Ë ×ÁÍ ĞÏ email.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:271
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  "-- ĞÅÒÅÓÌÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ --\n"
+#, c-format
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr "  %s\t ïÔ×ÅÔÙ ÂÕÄÕÔ ÎÁĞÒÁ×ÌÅÎÙ Ë ×ÁÍ ĞÏ email.\n"
 
 #: src/lang.c:272
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  "-- ËÏÎÅÃ ĞÅÒÅÓÌÁÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ --\n"
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr "-- ĞÅÒÅÓÌÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ --\n"
 
 #: src/lang.c:273
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr "-- ËÏÎÅÃ ĞÅÒÅÓÌÁÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ --\n"
 
-#: src/lang.c:294
-#, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ score ÄÌÑ ĞÒÁ×ÉÌÁ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ=%d): "
+#: src/lang.c:274
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:295
 #, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ×ÅÓ score (× ĞÒÅÄÅÌÁÈ 0 < score <= %d)"
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ score ÄÌÑ ĞÒÁ×ÉÌÁ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ=%d): "
 
-#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:296
-msgid   "Full"
-msgstr  "ğÏÌÎÙÊ"
+#, c-format
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ×ÅÓ score (× ĞÒÅÄÅÌÁÈ 0 < score <= %d)"
 
+#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:297
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ (ÏĞÃÉÏÎÁÌÅÎ): "
+msgid "Full"
+msgstr "ğÏÌÎÙÊ"
 
 #: src/lang.c:298
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  "ğÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ Ë  : "
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ (ÏĞÃÉÏÎÁÌÅÎ): "
 
 #: src/lang.c:299
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  "From: ÓÔÒÏËÁ (ÉÇÎÏÒ. ÒÅÇÉÓÔÒ)   "
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr "ğÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ Ë  : "
 
 #: src/lang.c:300
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  "From: ÓÔÒÏËÁ (ÎÅ ÉÇÎÏÒ. ÒÅÇÉÓÔÒ)    "
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr "From: ÓÔÒÏËÁ (ÉÇÎÏÒ. ÒÅÇÉÓÔÒ)   "
 
-#: src/lang.c:302
-#, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  "%s%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÈÏÓÔ.\n"
+#: src/lang.c:301
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr "From: ÓÔÒÏËÁ (ÎÅ ÉÇÎÏÒ. ÒÅÇÉÓÔÒ)    "
 
-#: src/lang.c:304
-msgid   "global "
-msgstr  "ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ "
+#: src/lang.c:303
+#, c-format
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr "%s%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÈÏÓÔ.\n"
 
 #: src/lang.c:305
-#, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  "ğÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÉÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ %.100s"
+msgid "global "
+msgstr "ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ "
 
 #: src/lang.c:306
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  "%s ÆÉËÔÉ×ÎÁ (bogus)"
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr "ğÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÉÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ %.100s"
 
 #: src/lang.c:307
 #, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  "çÒÕĞĞÁ %s ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÔÓÑ. ğÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
+msgid "%s is bogus"
+msgstr "%s ÆÉËÔÉ×ÎÁ (bogus)"
 
 #: src/lang.c:308
-msgid   "groups"
-msgstr  "ÇÒÕĞĞÙ"
+#, c-format
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr "çÒÕĞĞÁ %s ÍÏÄÅÒÉÒÕÅÔÓÑ. ğÒÏÄÏÌÖÉÔØ?"
 
 #: src/lang.c:309
-#, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  "ğÅÒÅŞÉÔÙ×ÁÀ %s..."
+msgid "groups"
+msgstr "ÇÒÕĞĞÙ"
 
 #: src/lang.c:310
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  "ëÏÍÁÎÄÙ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
+#, c-format
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr "ğÅÒÅŞÉÔÙ×ÁÀ %s..."
 
 #: src/lang.c:311
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  "÷ÙÂÏÒ ÇÒÕĞĞÙ"
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
 
 #: src/lang.c:312
-msgid   "group"
-msgstr  "ÇÒÕĞĞÁ"
+msgid "Group Selection"
+msgstr "÷ÙÂÏÒ ÇÒÕĞĞÙ"
 
-#: src/lang.c:314
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  "ïÄÎÁ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÓÔÒÏË ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ. <CR> ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÉÌÉ ĞÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÅÓÌÉ "
-        "ÓÔÒÏËÁ ĞÕÓÔÁ."
+#: src/lang.c:313
+msgid "group"
+msgstr "ÇÒÕĞĞÁ"
 
 #: src/lang.c:315
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "From: ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÄÏÂ. × ÆÉÌØÔÒ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
+"ïÄÎÁ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÓÔÒÏË ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ. <CR> ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÉÌÉ ĞÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÅÓÌÉ "
+"ÓÔÒÏËÁ ĞÕÓÔÁ."
 
 #: src/lang.c:316
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  "äÌÉÎÁ ÆÉÌØÔÒÕÅÍÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. < ÍÅÎØÛÅ, > ÂÏÌØÛÅ, = ÒÁ×ÎÏ."
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "From: ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÄÏÂ. × ÆÉÌØÔÒ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:317
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Message-ID: ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÄÏÂ. × ÆÉÌØÔÒ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr "äÌÉÎÁ ÆÉÌØÔÒÕÅÍÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. < ÍÅÎØÛÅ, > ÂÏÌØÛÅ, = ÒÁ×ÎÏ."
 
 #: src/lang.c:318
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "ôÅÍÁ: ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÄÏÂ. × ÆÉÌØÔÒ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "Message-ID: ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÄÏÂ. × ÆÉÌØÔÒ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:319
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÅÓÌÉ Subject: É From: ÓÔÒÏËÉ ÎÅÖÅÌÁÎÎÙ."
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "ôÅÍÁ: ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÄÏÂ. × ÆÉÌØÔÒ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:320
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÅÓÔÏ ĞÒÉÍÅÎÅÎÉÑ ÛÁÂÌÏÎÁ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÅÓÌÉ Subject: É From: ÓÔÒÏËÉ ÎÅÖÅÌÁÎÎÙ."
 
 #: src/lang.c:321
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "÷ÒÅÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÆÉÌØÔÒÁ × ÄÎÑÈ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÅÓÔÏ ĞÒÉÍÅÎÅÎÉÑ ÛÁÂÌÏÎÁ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:322
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "ğÒÉÍÅÎÉÔØ kill ÔÏÌØËÏ Ë ÔÅËÕİÅÊ ÉÌÉ ËÏ ×ÓÅÍ ÇÒÕĞĞÁÍ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "÷ÒÅÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÆÉÌØÔÒÁ × ÄÎÑÈ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:323
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "ğÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÏÒ Ë ÔÅËÕİÅÊ ÉÌÉ ËÏ ×ÓÅÍ ÇÒÕĞĞÁÍ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"ğÒÉÍÅÎÉÔØ kill ÔÏÌØËÏ Ë ÔÅËÕİÅÊ ÉÌÉ ËÏ ×ÓÅÍ ÇÒÕĞĞÁÍ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:324
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  "ÕÎÉŞÔÏÖÉÔØ ÓÔÁÔØÀ ŞÅÒÅÚ ÍÅÎÀ"
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"ğÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÏÒ Ë ÔÅËÕİÅÊ ÉÌÉ ËÏ ×ÓÅÍ ÇÒÕĞĞÁÍ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:325
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  "Á×ÔÏ×ÙÂÏÒ (hot) ÓÔÁÔØÉ ŞÅÒÅÚ ÍÅÎÀ"
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr "ÕÎÉŞÔÏÖÉÔØ ÓÔÁÔØÀ ŞÅÒÅÚ ÍÅÎÀ"
 
 #: src/lang.c:326
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  "ğÒÏÓÍÏÔÒ URL × ÓÔÁÔØÅ"
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr "Á×ÔÏ×ÙÂÏÒ (hot) ÓÔÁÔØÉ ŞÅÒÅÚ ÍÅÎÀ"
 
 #: src/lang.c:327
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  "0 - 9\t  ĞÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔØÀ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ × ÔÅËÕİÅÊ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr "ğÒÏÓÍÏÔÒ URL × ÓÔÁÔØÅ"
 
-#: src/lang.c:329
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  "ÏÔÍÅÎÉÔØ (ÕÄÁÌÉÔØ) ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÉÔØ (ĞÅÒÅĞÉÓÁÔØ) ÔÅËÕİÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
+#: src/lang.c:328
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr "0 - 9\t  ĞÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔØÀ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ × ÔÅËÕİÅÊ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
 #: src/lang.c:330
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ followup ÎÁ ÔÅËÕİÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr "ÏÔÍÅÎÉÔØ (ÕÄÁÌÉÔØ) ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÉÔØ (ĞÅÒÅĞÉÓÁÔØ) ÔÅËÕİÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
 
 #: src/lang.c:331
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ followup (ÎÅ ËÏĞÉÒÕÑ ÔÅËÓÔ) ÎÁ ÔÅËÕİÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
+msgid "post followup to current article"
+msgstr "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ followup ÎÁ ÔÅËÕİÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ followup ÎÁ ÔÅËÕİÕÀ ÓÔÁÔØÀ, ÃÉÔÉÒÕÑ ĞÏÌÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ followup (ÎÅ ËÏĞÉÒÕÑ ÔÅËÓÔ) ÎÁ ÔÅËÕİÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
 
 #: src/lang.c:333
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÔÁÔØÀ × ÄÒÕÇÕÀ ÇÒÕĞĞÕ"
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ followup ÎÁ ÔÅËÕİÕÀ ÓÔÁÔØÀ, ÃÉÔÉÒÕÑ ĞÏÌÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
 
-#: src/lang.c:335
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÔØÀ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ĞÏŞÔÏ×ÙÈ ÇÒÕĞĞ)"
+#: src/lang.c:334
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÔÁÔØÀ × ÄÒÕÇÕÀ ÇÒÕĞĞÕ"
 
 #: src/lang.c:336
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÓÔÁÔØÀ × ÔÅËÕİÅÊ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÔØÀ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ĞÏŞÔÏ×ÙÈ ÇÒÕĞĞ)"
 
 #: src/lang.c:337
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÓÔÁÔØÀ × ÔÅËÕİÅÊ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
 #: src/lang.c:338
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÁÔØÀ × ÔÅËÕİÅÊ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
+msgid "display first page of article"
+msgstr "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:339
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÁÔØÀ × ÔÅËÕİÅÊ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
 #: src/lang.c:340
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  "ĞÏÍÅÔÉÔØ ÏÓÔÁÔÏË ÄÉÓË. ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÊ É ĞÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞÉÔ."
+msgid "display last page of article"
+msgstr "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:341
-msgid   "display next article"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÁÔØ ÓÌÅÄÕÀİÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr "ĞÏÍÅÔÉÔØ ÏÓÔÁÔÏË ÄÉÓË. ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÊ É ĞÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞÉÔ."
 
 #: src/lang.c:342
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÓÔÁÔØÀ × ÓÌÅÄÕÀİÅÊ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
+msgid "display next article"
+msgstr "ĞÏËÁÚÁÔØ ÓÌÅÄÕÀİÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
 
 #: src/lang.c:343
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÁÔØ ÓÌÅÄÕÀİÕÀ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÓÔÁÔØÀ × ÓÌÅÄÕÀİÅÊ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
 #: src/lang.c:344
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  "ĞÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÔÁÔØÀ ÚÁ ËÏÔÏÒÏÊ ÓÌÅÄÕÅÔ ÜÔÁ ÓÔÁÔØÑ"
+msgid "display next unread article"
+msgstr "ĞÏËÁÚÁÔØ ÓÌÅÄÕÀİÕÀ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
 
 #: src/lang.c:345
-msgid   "display previous article"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÒÅÄÙÄÕİÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr "ĞÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÔÁÔØÀ ÚÁ ËÏÔÏÒÏÊ ÓÌÅÄÕÅÔ ÜÔÁ ÓÔÁÔØÑ"
 
 #: src/lang.c:346
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÒÅÄÙÄÕİÕÀ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
+msgid "display previous article"
+msgstr "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÒÅÄÙÄÕİÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
 
 #: src/lang.c:347
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  "ÂÙÓÔÒÏ ÕÎÉŞÔÏÖÉÔØ ÓÔÁÔØÀ ÉÓĞÏÌØÚÕÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ"
+msgid "display previous unread article"
+msgstr "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÒÅÄÙÄÕİÕÀ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
 
 #: src/lang.c:348
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  "ÂÙÓÔÒÙÊ Á×ÔÏ×ÙÂÏÒ (hot) ÓÔÁÔØÉ ÉÓĞÏÌØÚÕÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ"
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr "ÂÙÓÔÒÏ ÕÎÉŞÔÏÖÉÔØ ÓÔÁÔØÀ ÉÓĞÏÌØÚÕÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ"
 
 #: src/lang.c:349
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  "×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÂÏÒÁ ÇÒÕĞĞ"
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr "ÂÙÓÔÒÙÊ Á×ÔÏ×ÙÂÏÒ (hot) ÓÔÁÔØÉ ÉÓĞÏÌØÚÕÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ"
 
 #: src/lang.c:350
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  "ÏÔ×ÅÔÉÔØ Á×ÔÏÒÕ ĞÏ email"
+msgid "return to group selection level"
+msgstr "×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÂÏÒÁ ÇÒÕĞĞ"
 
 #: src/lang.c:351
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  "ÏÔ×ÅÔÉÔØ (ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÑ ÔÅËÓÔ) Á×ÔÏÒÕ ĞÏ email"
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ Á×ÔÏÒÕ ĞÏ email"
 
 #: src/lang.c:352
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  "ÏÔ×ÅÔÉÔØ (ÃÉÔÉÒÕÑ ĞÏÌÎÏÓÔØÀ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ) Á×ÔÏÒÕ ĞÏ email"
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ (ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÑ ÔÅËÓÔ) Á×ÔÏÒÕ ĞÏ email"
 
 #: src/lang.c:353
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ÎÁÚÁÄ ×ÎÕÔÒÉ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ (ÃÉÔÉÒÕÑ ĞÏÌÎÏÓÔØÀ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ) Á×ÔÏÒÕ ĞÏ email"
 
 #: src/lang.c:354
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ×ĞÅÒ£Ä ×ÎÕÔÒÉ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr "ĞÏÉÓË ÎÁÚÁÄ ×ÎÕÔÒÉ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:355
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔØÀ × raw ÒÅÖÉÍÅ (×ËÌÀŞÁÑ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ)"
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr "ĞÏÉÓË ×ĞÅÒ£Ä ×ÎÕÔÒÉ ÜÔÏÊ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:356
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  "ĞÒÏĞÕÓÔÉÔØ ÓÌÅÄÕÀİÉÊ ÂÌÏË ×ËÌÀŞ£ÎÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr "ĞÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔØÀ × raw ÒÅÖÉÍÅ (×ËÌÀŞÁÑ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ)"
 
 #: src/lang.c:357
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÅËÃÉÊ ÓËÒÙÔÙÈ Ó ĞÏÍÏİØÀ form-feed (^L) ÷ëì/÷ùëì"
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr "ĞÒÏĞÕÓÔÉÔØ ÓÌÅÄÕÀİÉÊ ÂÌÏË ×ËÌÀŞ£ÎÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
 
 #: src/lang.c:358
-#, fuzzy
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ/ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÅËÃÉÊ ÓËÒÙÔÙÈ Ó ĞÏÍÏİØÀ form-feed (^L) ÷ëì/÷ùëì"
 
 #: src/lang.c:359
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  "ÉÚÍÅÎÉÔØ ĞÏÄÓ×ÅÔËÕ ÓÌÏ× ÷ëì/÷ùëì"
+#, fuzzy
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr "ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ/ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:360
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  "ÉÚÍÅÎÉÔØ ROT-13 (ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ) ÄÌÑ ÔÅËÕİÅÊ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ĞÏÄÓ×ÅÔËÕ ÓÌÏ× ÷ëì/÷ùëì"
 
 #: src/lang.c:361
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ TAB 4 <-> 8"
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ROT-13 (ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ) ÄÌÑ ÔÅËÕİÅÊ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:362
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÍÅÃËÉÊ TeX ÓÔÉÌØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÔÅËÕİÅÊ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÛÉÒÉÎÕ TAB 4 <-> 8"
 
 #: src/lang.c:363
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  "ÉÚÍÅÎÉÔØ ĞÏËÁÚ UUE ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÓÅËÃÉÉ"
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÎÅÍÅÃËÉÊ TeX ÓÔÉÌØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÔÅËÕİÅÊ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:364
-#, fuzzy
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  "ğÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÍÕÌØÔÉÍÅÄÉÑ-×ÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ĞÏËÁÚ UUE ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÓÅËÃÉÉ"
 
 #: src/lang.c:365
 #, fuzzy
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÓÔÁÔØÀ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr "ğÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÍÕÌØÔÉÍÅÄÉÑ-×ÌÏÖÅÎÉÅ"
 
 #: src/lang.c:366
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÓÔÁÔØÀ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÓÔÁÔØÀ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:367
 #, fuzzy
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÁÔØÀ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÓÔÁÔØÀ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
 
-#: src/lang.c:369
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:368
+#, fuzzy
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÁÔØÀ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:370
-#, fuzzy
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  "ëÏÍÁÎÄÙ ÕÒÏ×ÎÑ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:372
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:371
+#, fuzzy
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÕÒÏ×ÎÑ ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:373
-#, fuzzy
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ Á×ÔÏÒÕ (×ĞÅÒ£Ä)"
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:374
 #, fuzzy
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ Á×ÔÏÒÕ (ÎÁÚÁÄ)"
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ Á×ÔÏÒÕ (×ĞÅÒ£Ä)"
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "view attachment"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ Á×ÔÏÒÕ (ÎÁÚÁÄ)"
 
 #: src/lang.c:376
-#, fuzzy
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÁÔØÀ> "
+msgid "view attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:377
 #, fuzzy
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ĞÏÄĞÁÄÁÀÔ ĞÏÄ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ"
+msgid "tag attachment"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÁÔØÀ> "
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ĞÏÄĞÁÄÁÀÔ ĞÏÄ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ"
 
 #: src/lang.c:379
-#, fuzzy
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  "ÓÎÑÔØ ÍÅÔËÉ Ó ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÈ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:380
 #, fuzzy
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÉÎÆ. ÓÏÏÂİÅÎÉÅ × ĞÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ (ÔÅÍÁ/ÏĞÉÓÁÎÉÅ)"
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr "ÓÎÑÔØ ÍÅÔËÉ Ó ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÈ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
 
 #: src/lang.c:381
 #, fuzzy
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÓÔÁÔØÀ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÉÎÆ. ÓÏÏÂİÅÎÉÅ × ĞÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ (ÔÅÍÁ/ÏĞÉÓÁÎÉÅ)"
 
 #: src/lang.c:382
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÓÔÁÔØÀ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÓÔÁÔØÀ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:383
 #, fuzzy
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÁÔØÀ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÓÔÁÔØÀ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
 
 #: src/lang.c:384
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÁÔØÀ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:385
-#, fuzzy
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ÉÍÅÎÉ ÇÒÕĞĞÙ (×ĞÅÒ£Ä)"
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:386
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ÉÍÅÎÉ ÇÒÕĞĞÙ (ÎÁÚÁÄ)"
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr "ĞÏÉÓË ÉÍÅÎÉ ÇÒÕĞĞÙ (×ĞÅÒ£Ä)"
 
 #: src/lang.c:387
 #, fuzzy
-msgid   "select attribute"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr "ĞÏÉÓË ÉÍÅÎÉ ÇÒÕĞĞÙ (ÎÁÚÁÄ)"
 
 #: src/lang.c:388
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "select attribute"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
 
 #: src/lang.c:389
-#, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ ÉÌÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ %s ĞÏ email"
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:390
-#, fuzzy
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
+#, c-format
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ ÉÌÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ %s ĞÏ email"
 
 #: src/lang.c:391
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕĞĞÕ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
+msgid "choose first option in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:392
 #, fuzzy
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕĞĞÕ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
 
 #: src/lang.c:393
 #, fuzzy
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  "×ÏÚ×ÒÁÔ × ĞÒÅÄÙÄÕİÅÅ ÍÅÎÀ"
+msgid "choose last option in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:394
 #, fuzzy
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ÉÍÅÎÉ ÇÒÕĞĞÙ (×ĞÅÒ£Ä)"
+msgid "start scopes menu"
+msgstr "×ÏÚ×ÒÁÔ × ĞÒÅÄÙÄÕİÅÅ ÍÅÎÀ"
 
 #: src/lang.c:395
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ÉÍÅÎÉ ÇÒÕĞĞÙ (ÎÁÚÁÄ)"
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr "ĞÏÉÓË ÉÍÅÎÉ ÇÒÕĞĞÙ (×ĞÅÒ£Ä)"
 
 #: src/lang.c:396
 #, fuzzy
-msgid   "select option"
-msgstr  "×ÙÂÏÒ"
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr "ĞÏÉÓË ÉÍÅÎÉ ÇÒÕĞĞÙ (ÎÁÚÁÄ)"
 
 #: src/lang.c:397
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "select option"
+msgstr "×ÙÂÏÒ"
 
 #: src/lang.c:398
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÁĞÁÚÏÎ ÓÔÁÔÅÊ ĞÏÄ×ÅÒÖÅÎÎÙÈ ÓÌÅÄÕÀİÅÊ ËÏÍÁÎÄÏÊ"
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:399
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  "×ÙÊÔÉ ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÁĞÁÚÏÎ ÓÔÁÔÅÊ ĞÏÄ×ÅÒÖÅÎÎÙÈ ÓÌÅÄÕÀİÅÊ ËÏÍÁÎÄÏÊ"
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÆÉÌØÔÒÁ"
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr "×ÙÊÔÉ ÉÚ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
 
 #: src/lang.c:401
-msgid   "get help"
-msgstr  "ĞÏÌÕŞÉÔØ ĞÏÍÏİØ"
+msgid "edit filter file"
+msgstr "ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÆÉÌØÔÒÁ"
 
 #: src/lang.c:402
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ĞÒÏÓÍÏÔÒÅÎÎÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
+msgid "get help"
+msgstr "ĞÏÌÕŞÉÔØ ĞÏÍÏİØ"
 
 #: src/lang.c:403
-msgid   "down one line"
-msgstr  "×ÎÉÚ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
+msgid "display last article viewed"
+msgstr "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ĞÒÏÓÍÏÔÒÅÎÎÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
 
 #: src/lang.c:404
-msgid   "up one line"
-msgstr  "××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
+msgid "down one line"
+msgstr "×ÎÉÚ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
 
 #: src/lang.c:405
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  "ĞÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÔÁÔØÀ ĞÏ Message-ID"
+msgid "up one line"
+msgstr "××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
 
 #: src/lang.c:406
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ/ÄÉÓË./hot/ÛÁÂÌÏÎ/ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ ĞÏ email"
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr "ĞÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÓÔÁÔØÀ ĞÏ Message-ID"
 
 #: src/lang.c:407
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  "ÍÅÎÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÏĞÃÉÊ"
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ/ÄÉÓË./hot/ÛÁÂÌÏÎ/ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ ĞÏ email"
 
 #: src/lang.c:408
-msgid   "down one page"
-msgstr  "×ÎÉÚ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr "ÍÅÎÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÏĞÃÉÊ"
 
 #: src/lang.c:409
-msgid   "up one page"
-msgstr  "××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
+msgid "down one page"
+msgstr "×ÎÉÚ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
 
-#: src/lang.c:411
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ (ÎÁĞÉÓÁÔØ) ÓÔÁÔØÀ × ÔÅËÕİÕÀ ÇÒÕĞĞÕ"
+#: src/lang.c:410
+msgid "up one page"
+msgstr "××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
 
 #: src/lang.c:412
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ (ÎÁĞÉÓÁÔØ) ÓÔÁÔØÀ × ÔÅËÕİÕÀ ÇÒÕĞĞÕ"
 
-#: src/lang.c:414
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  "ÓĞÉÓÏË ÓÔÁÔÅÊ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ×ÁÍÉ (ÉÚ ÆÁÊÌÁ posted)"
+#: src/lang.c:413
+msgid "post postponed articles"
+msgstr "ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:415
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  "×ÏÚ×ÒÁÔ × ĞÒÅÄÙÄÕİÅÅ ÍÅÎÀ"
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr "ÓĞÉÓÏË ÓÔÁÔÅÊ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ×ÁÍÉ (ÉÚ ÆÁÊÌÁ posted)"
 
 #: src/lang.c:416
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  "×ÙÊÔÉ ÉÚ tin ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
+msgid "return to previous menu"
+msgstr "×ÏÚ×ÒÁÔ × ĞÒÅÄÙÄÕİÅÅ ÍÅÎÀ"
 
 #: src/lang.c:417
-msgid   "redraw page"
-msgstr  "ĞÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr "×ÙÊÔÉ ÉÚ tin ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
 
 #: src/lang.c:418
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ/ÄÉÓË./hot/ÛÁÂÌÏÎ/ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ × ÆÁÊÌ"
+msgid "redraw page"
+msgstr "ĞÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
 
 #: src/lang.c:419
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  "ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ÂÅÚ ĞÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ/ÄÉÓË./hot/ÛÁÂÌÏÎ/ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ × ÆÁÊÌ"
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  "ĞÒÏËÒÕÔÉÔØ ÜËÒÁÎ ÎÁ ÏÄÎÕ ÌÉÎÉÀ ×ÎÉÚ"
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr "ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ÂÅÚ ĞÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  "ĞÒÏËÒÕÔÉÔØ ÜËÒÁÎ ÎÁ ÏÄÎÕ ÌÉÎÉÀ ××ÅÒÈ"
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr "ĞÒÏËÒÕÔÉÔØ ÜËÒÁÎ ÎÁ ÏÄÎÕ ÌÉÎÉÀ ×ÎÉÚ"
 
 #: src/lang.c:422
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ Á×ÔÏÒÕ (ÎÁÚÁÄ)"
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr "ĞÒÏËÒÕÔÉÔØ ÜËÒÁÎ ÎÁ ÏÄÎÕ ÌÉÎÉÀ ××ÅÒÈ"
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ Á×ÔÏÒÕ (×ĞÅÒ£Ä)"
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ Á×ÔÏÒÕ (ÎÁÚÁÄ)"
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ×ÓÅÈ ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ (ÍÏÖÅÔ ÚÁÎÑÔØ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ×ÒÅÍÑ)"
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ Á×ÔÏÒÕ (×ĞÅÒ£Ä)"
 
 #: src/lang.c:425
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  " \t  (ĞÏÉÓË ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÒÅÇÉÓÔÒ É ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ)"
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr "ĞÏÉÓË ×ÓÅÈ ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ (ÍÏÖÅÔ ÚÁÎÑÔØ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ×ÒÅÍÑ)"
 
 #: src/lang.c:426
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ ôÅÍÅ (ÎÁÚÁÄ)"
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr " \t  (ĞÏÉÓË ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÒÅÇÉÓÔÒ É ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÅÔ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ)"
 
 #: src/lang.c:427
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ ôÅÍÅ (×ĞÅÒ£Ä)"
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ ôÅÍÅ (ÎÁÚÁÄ)"
 
 #: src/lang.c:428
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  "ĞÏ×ÔÏÒÉÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÉÊ ĞÏÉÓË"
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ ôÅÍÅ (×ĞÅÒ£Ä)"
 
 #: src/lang.c:429
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  "ÏÔÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕİÕÀ ÓÔÁÔØÀ ÄÌÑ ĞÅÒÅÏÔĞ./email/piping/ĞÅŞÁÔÉ/ÓÏÈÒÁÎ."
+msgid "repeat last search"
+msgstr "ĞÏ×ÔÏÒÉÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÉÊ ĞÏÉÓË"
 
 #: src/lang.c:430
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÉÎÆ. ÓÏÏÂİÅÎÉÅ × ĞÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ (ÔÅÍÁ/ÏĞÉÓÁÎÉÅ)"
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr "ÏÔÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕİÕÀ ÓÔÁÔØÀ ÄÌÑ ĞÅÒÅÏÔĞ./email/piping/ĞÅŞÁÔÉ/ÓÏÈÒÁÎ."
 
 #: src/lang.c:431
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÉÎ×ÅÒÓÉÀ ×ÉÄÅÏ"
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÉÎÆ. ÓÏÏÂİÅÎÉÅ × ĞÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ (ÔÅÍÁ/ÏĞÉÓÁÎÉÅ)"
 
 #: src/lang.c:432
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÍÉÎÉĞÏÄÓËÁÚËÕ"
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÉÎ×ÅÒÓÉÀ ×ÉÄÅÏ"
 
 #: src/lang.c:433
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  "ÓÍÅÎÉÔØ ĞÏËÁÚ ÁÄÒÅÓÏ× email, ÉÍÅÎ, ÏÂÏÉÈ ÉÌÉ ÎÉŞÅÇÏ"
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÍÉÎÉĞÏÄÓËÁÚËÕ"
 
 #: src/lang.c:434
-msgid   "show version information"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ"
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr "ÓÍÅÎÉÔØ ĞÏËÁÚ ÁÄÒÅÓÏ× email, ÉÍÅÎ, ÏÂÏÉÈ ÉÌÉ ÎÉŞÅÇÏ"
 
 #: src/lang.c:435
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  "ĞÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ É ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÍÅÎÀ ×ÙÂÏÒÁ ÇÒÕĞĞ"
+msgid "show version information"
+msgstr "ĞÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ"
 
 #: src/lang.c:436
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  "ĞÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔ. É ×ÏÊÔÉ × ÓÌÅÄ. ÇÒÕĞĞÕ Ó ÎÅĞÒÏŞÉÔ. ÓÔÁÔØÑÍÉ"
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr "ĞÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ É ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÍÅÎÀ ×ÙÂÏÒÁ ÇÒÕĞĞ"
 
 #: src/lang.c:437
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr ""
+"ĞÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔ. É ×ÏÊÔÉ × ÓÌÅÄ. ÇÒÕĞĞÕ Ó ÎÅĞÒÏŞÉÔ. ÓÔÁÔØÑÍÉ"
 
 #: src/lang.c:438
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:439
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  "ÓĞÉÓÏË ÓÔÁÔÅÊ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ (×ÙÚ×ÁÔØ ĞÏÄÍÅÎÀ äÉÓËÕÓÓÉÑ)"
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:440
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  "ĞÏÍÅÔÉÔØ ÓÔÁÔØÀ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ"
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr "ÓĞÉÓÏË ÓÔÁÔÅÊ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ (×ÙÚ×ÁÔØ ĞÏÄÍÅÎÀ äÉÓËÕÓÓÉÑ)"
 
 #: src/lang.c:441
-#, fuzzy
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  "ĞÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕİÕÀ ÄÉÓË. ÉÌÉ ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÄÉÓË. ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
+msgid "mark article as unread"
+msgstr "ĞÏÍÅÔÉÔØ ÓÔÁÔØÀ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ"
 
 #: src/lang.c:442
 #, fuzzy
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  "ĞÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕİÕÀ ÄÉÓË. ÉÌÉ ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÄÉÓË. ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr "ĞÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕİÕÀ ÄÉÓË. ÉÌÉ ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÄÉÓË. ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr "ĞÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕİÕÀ ÄÉÓË. ÉÌÉ ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÄÉÓË. ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
 
 #: src/lang.c:444
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:445
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ/×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "display next group"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÁÔØ ÓÌÅÄÕÀİÕÀ ÇÒÕĞĞÕ"
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ/×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "display previous group"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÒÅÄÙÄÕİÕÀ ÇÒÕĞĞÕ"
+msgid "display next group"
+msgstr "ĞÏËÁÚÁÔØ ÓÌÅÄÕÀİÕÀ ÇÒÕĞĞÕ"
 
 #: src/lang.c:448
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  "ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ĞÏÍÅÔËÉ (×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ)"
+msgid "display previous group"
+msgstr "ĞÏËÁÚÁÔØ ĞÒÅÄÙÄÕİÕÀ ÇÒÕĞĞÕ"
 
 #: src/lang.c:449
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕĞĞÕ (ÓÄÅÌÁÔØ \"hot\")"
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ĞÏÍÅÔËÉ (×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ)"
 
 #: src/lang.c:450
-msgid   "select thread"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕĞĞÕ (ÓÄÅÌÁÔØ \"hot\")"
 
 #: src/lang.c:451
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÁ ÎÅĞÒÏŞÉÔ. ÓÔÁÔØÑ ĞÏÍÅŞÅÎÁ"
+msgid "select thread"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ"
 
 #: src/lang.c:452
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ĞÏÄĞÁÄÁÀÔ ĞÏÄ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ"
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÁ ÎÅĞÒÏŞÉÔ. ÓÔÁÔØÑ ĞÏÍÅŞÅÎÁ"
 
 #: src/lang.c:453
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  "ĞÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ŞÁÓÔÉ ÔÅËÕİÅÇÏ multipart-ÓÏÏÂİÅÎÉÑ ĞÏ ĞÏÒÑÄËÕ"
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ĞÏÄĞÁÄÁÀÔ ĞÏÄ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ"
 
 #: src/lang.c:454
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr "ĞÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ŞÁÓÔÉ ÔÅËÕİÅÇÏ multipart-ÓÏÏÂİÅÎÉÑ ĞÏ ĞÏÒÑÄËÕ"
 
 #: src/lang.c:455
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  "ÉÚÍÅÎÉÔØ ĞÒÅÄÅÌ ŞÉÓÌÁ ĞÏÌÕŞÁÅÍÙÈ É ĞÅÒÅŞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
 
 #: src/lang.c:456
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  "ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ/ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ĞÒÅÄÅÌ ŞÉÓÌÁ ĞÏÌÕŞÁÅÍÙÈ É ĞÅÒÅŞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:457
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  "ÉÚÍÅÎÉÔØ ĞÏÍÅÔËÉ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr "ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ/ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:458
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  "ĞÅÒÅÂÏÒ ÄÏÓÔÕĞÎÙÈ ÏĞÃÉÊ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ĞÏÍÅÔËÉ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
 
 #: src/lang.c:459
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  "ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ĞÏÍÅÔËÉ (×ÓÅÈ ÓÔÁÔÅÊ)"
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr "ĞÅÒÅÂÏÒ ÄÏÓÔÕĞÎÙÈ ÏĞÃÉÊ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
 
 #: src/lang.c:460
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  "ÓÎÑÔØ ÍÅÔËÉ Ó ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÈ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr "ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ĞÏÍÅÔËÉ (×ÓÅÈ ÓÔÁÔÅÊ)"
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "add new scope"
-msgstr  ""
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr "ÓÎÑÔØ ÍÅÔËÉ Ó ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÈ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
 
 #: src/lang.c:462
-#, fuzzy
-msgid   "delete scope"
-msgstr  "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÛÁÂÌÏÎÁ: "
+msgid "add new scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:463
 #, fuzzy
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  "úÁĞÉÓØ ÆÁÊÌÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ×..."
+msgid "delete scope"
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÛÁÂÌÏÎÁ: "
 
 #: src/lang.c:464
 #, fuzzy
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid "edit attributes file"
+msgstr "úÁĞÉÓØ ÆÁÊÌÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ×..."
 
 #: src/lang.c:465
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕĞĞÕ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:466
 #, fuzzy
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕĞĞÕ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
 
 #: src/lang.c:467
-msgid   "move scope"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:468
-msgid   "rename scope"
-msgstr  ""
+msgid "move scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:469
-#, fuzzy
-msgid   "select scope"
-msgstr  "×ÙÈÏÄ × ÏÂÏÌÏŞËÕ"
+msgid "rename scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  "ĞÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ × ÇÒÕĞĞÅ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
+#, fuzzy
+msgid "select scope"
+msgstr "×ÙÈÏÄ × ÏÂÏÌÏŞËÕ"
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  "ĞÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ × ÇÒÕĞĞÅ ËÁË ĞÒÏŞÉÔ. É ĞÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞÉÔ. ÇÒÕĞĞÅ"
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr "ĞÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ × ÇÒÕĞĞÅ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
 
 #: src/lang.c:472
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr ""
+"ĞÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ × ÇÒÕĞĞÅ ËÁË ĞÒÏŞÉÔ. É ĞÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞÉÔ. ÇÒÕĞĞÅ"
 
 #: src/lang.c:473
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕĞĞÕ ĞÏ ÉÍÅÎÉ"
+msgid "choose first group in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:474
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕĞĞÕ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
+msgid "choose group by name"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕĞĞÕ ĞÏ ÉÍÅÎÉ"
 
 #: src/lang.c:475
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÁĞÁÚÏÎ ÇÒÕĞĞ ĞÏÄ×ÅÒÖÅÎÎÙÈ ÓÌÅÄÕÀİÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ"
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕĞĞÕ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
 
 #: src/lang.c:476
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÄÉÁĞÁÚÏÎ ÇÒÕĞĞ ĞÏÄ×ÅÒÖÅÎÎÙÈ ÓÌÅÄÕÀİÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ"
 
 #: src/lang.c:477
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  "ĞÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ × ÇÒÕĞĞÅ ËÁË ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
+msgid "choose last group in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:478
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  "ĞÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr "ĞÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ × ÇÒÕĞĞÅ ËÁË ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
 
 #: src/lang.c:479
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄ. ÇÒÕĞĞÕ Ó ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÍÉ ÎÏ×ÏÓÔÑÍÉ"
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr "ĞÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
 
-#: src/lang.c:480 src/lang.c:1351
-msgid   "quit"
-msgstr  "×ÙÈÏÄ"
-
-#: src/lang.c:481
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  "×ÙÈÏÄ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+#: src/lang.c:480
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄ. ÇÒÕĞĞÕ Ó ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÍÉ ÎÏ×ÏÓÔÑÍÉ"
+
+#: src/lang.c:481 src/lang.c:1352
+msgid "quit"
+msgstr "×ÙÈÏÄ"
 
 #: src/lang.c:482
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  "ĞÒÏŞÉÔÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÇÒÕĞĞÕ"
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr "×ÙÈÏÄ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
 
 #: src/lang.c:483
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  "ÓÂÒÏÓÉÔØ .newsrc (×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ × ÇÒÕĞĞÅ ĞÏÍÅÔÑÔÓÑ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÍÉ)"
+msgid "read chosen group"
+msgstr "ĞÒÏŞÉÔÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÇÒÕĞĞÕ"
 
 #: src/lang.c:484
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ÉÍÅÎÉ ÇÒÕĞĞÙ (ÎÁÚÁÄ)"
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr "ÓÂÒÏÓÉÔØ .newsrc (×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ × ÇÒÕĞĞÅ ĞÏÍÅÔÑÔÓÑ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÍÉ)"
 
 #: src/lang.c:485
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  " \t  (×ÓÅ ĞÏÉÓËÉ ÒÅÇÉÓÔÒÏ-ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÙ É ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÀÔ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ/ÇÒÕĞĞÙ)"
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr "ĞÏÉÓË ÉÍÅÎÉ ÇÒÕĞĞÙ (ÎÁÚÁÄ)"
 
 #: src/lang.c:486
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ÉÍÅÎÉ ÇÒÕĞĞÙ (×ĞÅÒ£Ä)"
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr " \t  (×ÓÅ ĞÏÉÓËÉ ÒÅÇÉÓÔÒÏ-ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÙ É ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÀÔ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ/ÇÒÕĞĞÙ)"
 
 #: src/lang.c:487
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  "ĞÏÄĞÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÇÒÕĞĞÕ"
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr "ĞÏÉÓË ÉÍÅÎÉ ÇÒÕĞĞÙ (×ĞÅÒ£Ä)"
 
 #: src/lang.c:488
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  "ĞÏÄĞÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕĞĞÙ, ÓÏ×ĞÁÄÁÀİÉÅ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr "ĞÏÄĞÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÇÒÕĞĞÕ"
 
 #: src/lang.c:489
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  "ĞÅÒÅŞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ active ÄÌÑ ĞÒÏ×ÅÒËÉ ÎÏ×ÙÈ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr "ĞÏÄĞÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕĞĞÙ, ÓÏ×ĞÁÄÁÀİÉÅ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
 
 #: src/lang.c:490
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  "ĞÅÒÅËÌÀŞÉÔØ ×Ù×ÏÄ: ÉÍÑ ÇÒÕĞĞÙ ÉÌÉ ÉÍÑ ÇÒÕĞĞÙ ĞÌÀÓ ÏĞÉÓÁÎÉÅ"
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr "ĞÅÒÅŞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ active ÄÌÑ ĞÒÏ×ÅÒËÉ ÎÏ×ÙÈ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:491
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  "ĞÅÒÅËÌÀŞÉÔØ ×Ù×ÏÄ: ×ÓÅ/ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ ĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ ÇÒÕĞĞÙ"
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr "ĞÅÒÅËÌÀŞÉÔØ ×Ù×ÏÄ: ÉÍÑ ÇÒÕĞĞÙ ÉÌÉ ÉÍÑ ÇÒÕĞĞÙ ĞÌÀÓ ÏĞÉÓÁÎÉÅ"
 
 #: src/lang.c:492
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  "ÏÔĞÉÓÁÔØÓÑ ÏÔ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÇÒÕĞĞÙ"
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr "ĞÅÒÅËÌÀŞÉÔØ ×Ù×ÏÄ: ×ÓÅ/ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ ĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ ÇÒÕĞĞÙ"
 
 #: src/lang.c:493
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  "ÏÔĞÉÓÁÔØÓÑ ÏÔ ÇÒÕĞĞ, ÓÏ×ĞÁÄÁÀİÉÈ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr "ÏÔĞÉÓÁÔØÓÑ ÏÔ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÇÒÕĞĞÙ"
 
 #: src/lang.c:494
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓĞÉÓÏË ÇÒÕĞĞ"
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr "ÏÔĞÉÓÁÔØÓÑ ÏÔ ÇÒÕĞĞ, ÓÏ×ĞÁÄÁÀİÉÈ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ"
 
 #: src/lang.c:495
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  "ĞÅÒÅËÌÀŞÉÔØ ×Ù×ÏÄ: ×ÓÅ/ĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ ÇÒÕĞĞÙ"
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓĞÉÓÏË ÇÒÕĞĞ"
 
 #: src/lang.c:496
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÓÔÁÔØÀ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr "ĞÅÒÅËÌÀŞÉÔØ ×Ù×ÏÄ: ×ÓÅ/ĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ ÇÒÕĞĞÙ"
 
 #: src/lang.c:497
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  "ĞÏÍÅÔÉÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ É ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÉÎÄÅËÓÁ ÇÒÕĞĞ"
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÓÔÁÔØÀ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
 
 #: src/lang.c:498
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  "ĞÏÍÅÔÉÔØ ÄÉÓË. ËÁË ĞÒÏŞÉÔ. É ĞÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞÉÔ. ÄÉÓË. ÉÌÉ ÇÒÕĞĞÅ"
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr ""
+"ĞÏÍÅÔÉÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ É ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÉÎÄÅËÓÁ ÇÒÕĞĞ"
 
 #: src/lang.c:499
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÓÔÁÔØÀ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr ""
+"ĞÏÍÅÔÉÔØ ÄÉÓË. ËÁË ĞÒÏŞÉÔ. É ĞÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞÉÔ. ÄÉÓË. ÉÌÉ ÇÒÕĞĞÅ"
 
 #: src/lang.c:500
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÁÔØÀ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid "choose first article in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÓÔÁÔØÀ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:501
-#, fuzzy
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  "ĞÏÍÅÔÉÔØ ÓÔÁÔØÀ ÉÌÉ ÏÔÍÅŞ. ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔ. É ĞÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞ. ÓÔÁÔØÅ"
+msgid "choose last article in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÔÁÔØÀ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:502
 #, fuzzy
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  "ĞÏÍÅÔÉÔØ ÓÔÁÔØÀ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ"
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
+"ĞÏÍÅÔÉÔØ ÓÔÁÔØÀ ÉÌÉ ÏÔÍÅŞ. ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔ. É ĞÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞ. "
+"ÓÔÁÔØÅ"
 
 #: src/lang.c:503
 #, fuzzy
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  "ĞÏÍÅÔÉÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ"
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr "ĞÏÍÅÔÉÔØ ÓÔÁÔØÀ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ"
 
 #: src/lang.c:504
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  "ĞÒÏŞÉÔÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
+#, fuzzy
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr "ĞÏÍÅÔÉÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ"
 
 #: src/lang.c:505
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  "ğÏËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á\n"
-        "-----------------"
+msgid "read chosen article"
+msgstr "ĞÒÏŞÉÔÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÔÁÔØÀ"
 
 #: src/lang.c:506
-#, fuzzy
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  "òÁÚÎÙÅ\n"
-        "------"
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
+"ğÏËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á\n"
+"-----------------"
 
 #: src/lang.c:507
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  "ä×ÉÖÅÎÉÅ\n"
-        "--------"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"òÁÚÎÙÅ\n"
+"------"
 
 #: src/lang.c:508
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  "ïĞÅÒÁÃÉÉ Ó ÇÒÕĞĞÁÍÉ/ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ/ÓÔÁÔØÑÍÉ\n"
-        "---------------------------------------"
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"ä×ÉÖÅÎÉÅ\n"
+"--------"
 
 #: src/lang.c:509
-#, fuzzy
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  "ğÏËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á\n"
-        "-----------------"
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
+"ïĞÅÒÁÃÉÉ Ó ÇÒÕĞĞÁÍÉ/ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ/ÓÔÁÔØÑÍÉ\n"
+"---------------------------------------"
 
 #: src/lang.c:510
 #, fuzzy
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  "ğÏËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á\n"
-        "-----------------"
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
+"ğÏËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á\n"
+"-----------------"
 
 #: src/lang.c:511
 #, fuzzy
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  "ğÏËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á\n"
-        "-----------------"
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
+"ğÏËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á\n"
+"-----------------"
 
 #: src/lang.c:512
 #, fuzzy
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  "ğÏËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á\n"
-        "-----------------"
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
+"ğÏËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á\n"
+"-----------------"
 
 #: src/lang.c:513
 #, fuzzy
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  "ğÏËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á\n"
-        "-----------------"
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
+"ğÏËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á\n"
+"-----------------"
 
 #: src/lang.c:514
 #, fuzzy
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
+"ğÏËÁÚÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á\n"
+"-----------------"
 
 #: src/lang.c:515
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕĞĞÕ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÅÒ×ÕÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:516
 #, fuzzy
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr "0 - 9\t  ×ÙÂÒÁÔØ ÇÒÕĞĞÕ ĞÏ ÎÏÍÅÒÕ"
 
 #: src/lang.c:517
 #, fuzzy
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ Á×ÔÏÒÕ (×ĞÅÒ£Ä)"
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ÇÒÕĞĞÕ × ÓĞÉÓËÅ"
 
 #: src/lang.c:518
 #, fuzzy
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ Á×ÔÏÒÕ (ÎÁÚÁÄ)"
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ Á×ÔÏÒÕ (×ĞÅÒ£Ä)"
 
 #: src/lang.c:519
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr "ĞÏÉÓË ÓÔÁÔÅÊ ĞÏ Á×ÔÏÒÕ (ÎÁÚÁÄ)"
 
 #: src/lang.c:520
-#, fuzzy
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÉÎÆ. ÓÏÏÂİÅÎÉÅ × ĞÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ (ÔÅÍÁ/ÏĞÉÓÁÎÉÅ)"
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:522
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  "ëÏÍÁÎÄÙ ÕÒÏ×ÎÑ ÇÒÕĞĞ"
+#: src/lang.c:521
+#, fuzzy
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ ÉÎÆ. ÓÏÏÂİÅÎÉÅ × ĞÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ (ÔÅÍÁ/ÏĞÉÓÁÎÉÅ)"
 
 #: src/lang.c:523
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÕÒÏ×ÎÑ ÇÒÕĞĞ"
 
 #: src/lang.c:524
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  "æÉÌØÔÒ Á×ÔÏ×ÙÂÏÒÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ"
+msgid "Kill filter added"
+msgstr "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÆÉÌØÔÒ"
 
 #: src/lang.c:525
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  "÷ÓÅ ŞÁÓÔÉ ĞÏÍÅŞÅÎÙ"
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr "æÉÌØÔÒ Á×ÔÏ×ÙÂÏÒÁ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ"
 
 #: src/lang.c:526
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ ÄÌÑ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÊ ÏÔĞÒÁ×ËÉ"
+msgid "All parts tagged"
+msgstr "÷ÓÅ ŞÁÓÔÉ ĞÏÍÅŞÅÎÙ"
 
 #: src/lang.c:527
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  "ğÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ ÄÌÑ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÊ ÏÔĞÒÁ×ËÉ"
 
 #: src/lang.c:528
-#, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  "ğÒÏĞÕİÅÎÁ ŞÁÓÔØ #%d"
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr "ğÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ××ÅÄÉÔÅ ÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
 
 #: src/lang.c:529
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  "*** îÅÔ ÏÔÌÏÖÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ***"
+#, c-format
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr "ğÒÏĞÕİÅÎÁ ŞÁÓÔØ #%d"
 
 #: src/lang.c:530
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  "îÅ multi-part ÓÏÏÂİÅÎÉÅ"
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr "*** îÅÔ ÏÔÌÏÖÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ***"
 
 #: src/lang.c:531
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  "÷Ù ÎÅ ĞÏÄĞÉÓÁÎÙ ÎÁ ÜÔÕ ÇÒÕĞĞÕ"
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr "îÅ multi-part ÓÏÏÂİÅÎÉÅ"
 
 #: src/lang.c:532
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  "îÅÔ ĞÒÅÄÙÄÕİÅÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr "÷Ù ÎÅ ĞÏÄĞÉÓÁÎÙ ÎÁ ÜÔÕ ÇÒÕĞĞÕ"
 
 #: src/lang.c:533
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  "ïĞÅÒÁÃÉÑ ÚÁĞÒÅİÅÎÁ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁĞÒÅİÅÎÉÑ ĞÅÒÅÚÁĞÉÓÉ"
+msgid "No previous expression"
+msgstr "îÅÔ ĞÒÅÄÙÄÕİÅÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
 
-#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
-#: src/lang.c:535
-#, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  "%d ÏÔÌÏÖÅÎÁ(Ù) %s, ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ Ó ^O...\n"
+#: src/lang.c:534
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr "ïĞÅÒÁÃÉÑ ÚÁĞÒÅİÅÎÁ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁĞÒÅİÅÎÉÑ ĞÅÒÅÚÁĞÉÓÉ"
 
+#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:536
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  "X-Conversion-Note: multipart/alternative ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÂÙÌÏ ÕÄÁÌÅÎÏ.\n"
-        "  äÌÑ ĞÏÌÕŞÅÎÉÑ ×ÓÅÊ ÓÔÁÔØÉ, ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ multipart/alternative\n"
-        "  ÓÔÁÔÅÊ ÎÁ OFF × íÅÎÀ ÏĞÃÉÊ\n"
-
-#: src/lang.c:538
 #, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  "æÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ  %s/%s - mailbox. ÷ÌÏÖÅÎÉÅ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ"
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr "%d ÏÔÌÏÖÅÎÁ(Ù) %s, ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ Ó ^O...\n"
+
+#: src/lang.c:537
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÂÙÌÏ ÕÄÁÌÅÎÏ.\n"
+"  äÌÑ ĞÏÌÕŞÅÎÉÑ ×ÓÅÊ ÓÔÁÔØÉ, ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ multipart/alternative\n"
+"  ÓÔÁÔÅÊ ÎÁ OFF × íÅÎÀ ÏĞÃÉÊ\n"
 
 #: src/lang.c:539
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  "TeX2Iso ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÔÁÔØÑ"
+#, c-format
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr "æÁÊÌ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ  %s/%s - mailbox. ÷ÌÏÖÅÎÉÅ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ"
 
 #: src/lang.c:540
-msgid   "incomplete "
-msgstr  "ÎÅĞÏÌÎÙÊ "
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr "TeX2Iso ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÔÁÔØÑ"
+
+#: src/lang.c:541
+msgid "incomplete "
+msgstr "ÎÅĞÏÌÎÙÊ "
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
-#: src/lang.c:542
+#: src/lang.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"äÏÂÒÏ ĞÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × %s, ĞÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ newsreader. tin ÍÏÖÅÔ ŞÉÔÁÔØ ÎÏ×ÏÓÔÉ "
+"Ó \n"
+"ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ (ÎÁĞÒÉÍÅÒ Ó <spool>/news) ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÏ (Ó ÏĞÃÉÅÊ -r) Ó NNTP\n"
+"(Network News Transport Protocol) ÓÅÒ×ÅÒÁ. -h ĞÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÄÏÓÔÕĞÎÙÅ ÏĞÃÉÉ\n"
+"ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ.\n"
+"\n"
+"÷ %s ŞÅÔÙÒÅ ÕÒÏ×ÎÑ: ÓÔÒÁÎÉÃÁ ×ÙÂÏÒÁ ÇÒÕĞĞÙ, ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÎÄÅËÓÁ ÇÒÕĞĞÙ, "
+"ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
+"ÄÉÓËÕÓÓÉÊ É ÓÔÒÁÎÉÃÁ ĞÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÔÁÔØÉ. ğÏÄÓËÁÚËÁ ÄÏÓÔÕĞÎÁ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
+"ÕÒÏ×ÎÑ\n"
+"ÎÁÖÁÔÉÅÍ 'h'.\n"
+"\n"
+"ğÅÒÅÍÅİÁÔØÓÑ ××ÅÒÈ/×ÎÉÚ ÍÏÖÎÏ ÎÁÖÁÔÉÅÍ ÓÔÒÅÌÏË ÉÌÉ 'j' É 'k'. äÌÑ\n"
+"ĞÒÏÌÉÓÔÙ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ××ÅÒÈ/×ÎÉÚ ÎÁÖÍÉÔÅ PgUp / PgDn ÉÌÉ Ctrl-U / Ctrl-D\n"
+"÷ÈÏÄ × ÇÒÕĞĞÕ ÎÁÖÁÔÉÅÍ <CR>/<ôáâ>.\n"
+"\n"
+"óÔÁÔØÉ, ÄÉÓËÕÓÓÉÉ, ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÅ ÉÌÉ ÓÏ×ĞÁÄÁÀİÉÅ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ ÓÔÁÔØÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ\n"
+"ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÙ ĞÏ email (ËÏÍÁÎÄÁ 'm'), ÎÁĞÅŞÁÔÁÎÙ (ËÏÍÁÎÄÁ 'o'), ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ\n"
+"(ËÏÍÁÎÄÁ 's') ÉÌÉ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÙ × pipe (ËÏÍÁÎÄÁ '|').\n"
+"'w' - ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÓÔÁÔØÀ, 'f'/'F' - ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ follow-up ÎÁ ÓÕİÅÓÔ×ÕÀİÕÀ\n"
+"ÓÔÁÔØÀ É 'r'/'R' - ÏÔ×ÅÔÉÔØ ĞÏ email Á×ÔÏÒÕ ÓÔÁÔØÉ. ëÏÍÁÎÄÁ 'M' ĞÏÚ×ÏÌÑÅÔ\n"
+"ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ %s ĞÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÕÄÏÂÎÏÇÏ ÍÅÎÀ.\n"
+"\n"
+"äÌÑ ÄÏĞÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ŞÉÔÁÊÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ, ÆÁÊÌÙ README, "
+"INSTALL\n"
+"TODO É FTP. óÏÏÂİÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ É ÏÔÚÙ×Ù ÏÔĞÒÁ×ÌÑÊÔÅ %s ĞÒÉ ĞÏÍÏİÉ ËÏÍÁÎÄÙ "
+"'R'.\n"
+
+#: src/lang.c:559
+#, c-format
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ From: %s. ğÒÏŞÉÔÁÊÔÅ ÆÁÊÌ INSTALL ÓÎÏ×Á."
+
+#: src/lang.c:561
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr "îÁÊÄÅÎÁ ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁÑ ÍÕÌØÔÉÂÁÊÔÏ×ÁÑ ĞÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ\n"
+
+#: src/lang.c:564
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  "\n"
-        "äÏÂÒÏ ĞÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × %s, ĞÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ newsreader. tin ÍÏÖÅÔ ŞÉÔÁÔØ ÎÏ×ÏÓÔÉ Ó \n"
-        "ÌÏËÁÌØÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ (ÎÁĞÒÉÍÅÒ Ó <spool>/news) ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÏ (Ó ÏĞÃÉÅÊ -r) Ó NNTP\n"
-        "(Network News Transport Protocol) ÓÅÒ×ÅÒÁ. -h ĞÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÄÏÓÔÕĞÎÙÅ ÏĞÃÉÉ\n"
-        "ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ.\n"
-        "\n"
-        "÷ %s ŞÅÔÙÒÅ ÕÒÏ×ÎÑ: ÓÔÒÁÎÉÃÁ ×ÙÂÏÒÁ ÇÒÕĞĞÙ, ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÎÄÅËÓÁ ÇÒÕĞĞÙ, "
-        "ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
-        "ÄÉÓËÕÓÓÉÊ É ÓÔÒÁÎÉÃÁ ĞÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÔÁÔØÉ. ğÏÄÓËÁÚËÁ ÄÏÓÔÕĞÎÁ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ\n"
-        "ÎÁÖÁÔÉÅÍ 'h'.\n"
-        "\n"
-        "ğÅÒÅÍÅİÁÔØÓÑ ××ÅÒÈ/×ÎÉÚ ÍÏÖÎÏ ÎÁÖÁÔÉÅÍ ÓÔÒÅÌÏË ÉÌÉ 'j' É 'k'. äÌÑ\n"
-        "ĞÒÏÌÉÓÔÙ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ××ÅÒÈ/×ÎÉÚ ÎÁÖÍÉÔÅ PgUp / PgDn ÉÌÉ Ctrl-U / Ctrl-D\n"
-        "÷ÈÏÄ × ÇÒÕĞĞÕ ÎÁÖÁÔÉÅÍ <CR>/<ôáâ>.\n"
-        "\n"
-        "óÔÁÔØÉ, ÄÉÓËÕÓÓÉÉ, ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÅ ÉÌÉ ÓÏ×ĞÁÄÁÀİÉÅ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ ÓÔÁÔØÉ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ\n"
-        "ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÙ ĞÏ email (ËÏÍÁÎÄÁ 'm'), ÎÁĞÅŞÁÔÁÎÙ (ËÏÍÁÎÄÁ 'o'), ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ\n"
-        "(ËÏÍÁÎÄÁ 's') ÉÌÉ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÙ × pipe (ËÏÍÁÎÄÁ '|').\n"
-        "'w' - ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÓÔÁÔØÀ, 'f'/'F' - ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ follow-up ÎÁ ÓÕİÅÓÔ×ÕÀİÕÀ\n"
-        "ÓÔÁÔØÀ É 'r'/'R' - ÏÔ×ÅÔÉÔØ ĞÏ email Á×ÔÏÒÕ ÓÔÁÔØÉ. ëÏÍÁÎÄÁ 'M' ĞÏÚ×ÏÌÑÅÔ\n"
-        "ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ %s ĞÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÕÄÏÂÎÏÇÏ ÍÅÎÀ.\n"
-        "\n"
-        "äÌÑ ÄÏĞÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ŞÉÔÁÊÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ, ÆÁÊÌÙ README, "
-        "INSTALL\n"
-        "TODO É FTP. óÏÏÂİÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ É ÏÔÚÙ×Ù ÏÔĞÒÁ×ÌÑÊÔÅ %s ĞÒÉ ĞÏÍÏİÉ ËÏÍÁÎÄÙ "
-        "'R'.\n"
-
-#: src/lang.c:558
-#, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁÑ ÓÔÒÏËÁ From: %s. ğÒÏŞÉÔÁÊÔÅ ÆÁÊÌ INSTALL ÓÎÏ×Á."
-
-#: src/lang.c:560
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  "îÁÊÄÅÎÁ ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁÑ ÍÕÌØÔÉÂÁÊÔÏ×ÁÑ ĞÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ\n"
-
-#: src/lang.c:563
-#, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Sender: %s"
-
-#: src/lang.c:565
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  "éÎ×ÅÒÓÎÏÅ ×ÉÄÅÏ ÚÁĞÒÅİÅÎÏ"
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Sender: %s"
 
 #: src/lang.c:566
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  "éÎ×ÅÒÓÎÏÅ ×ÉÄÅÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr "éÎ×ÅÒÓÎÏÅ ×ÉÄÅÏ ÚÁĞÒÅİÅÎÏ"
 
-#: src/lang.c:568
-#, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  "ğÒÏĞÕİÅÎÏ ÏĞÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÄÌÑ %s\n"
+#: src/lang.c:567
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr "éÎ×ÅÒÓÎÏÅ ×ÉÄÅÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
 
 #: src/lang.c:569
 #, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  "îÅĞÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÏĞÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ '%s'\n"
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr "ğÒÏĞÕİÅÎÏ ÏĞÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÄÌÑ %s\n"
 
 #: src/lang.c:570
 #, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  "îÅĞÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ '%s'\n"
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr "îÅĞÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÏĞÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:571
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  "æÁÊÌ Keymap ÏÂÎÏ×ÌÅÎ ÄÏ ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr "îÅĞÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:572
 #, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ From:    [%s] (y/n): "
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr "æÁÊÌ Keymap ÏÂÎÏ×ÌÅÎ ÄÏ ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
 
 #: src/lang.c:573
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ ÓÔÒÏËÉ: (</>num): "
+#, c-format
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ From:    [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:574
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ ÍÅÎÀ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ ÓÔÒÏËÉ: (</>num): "
 
 #: src/lang.c:575
-#, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ ÍÅÎÀ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:576
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ ÏÂÚÏÒÁ  : "
+#, c-format
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:577
-#, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ ôÅÍÕ:  [%s] (y/n): "
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ ÏÂÚÏÒÁ  : "
 
 #: src/lang.c:578
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ    : "
+#, c-format
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ ôÅÍÕ:  [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:579
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ ×ÒÅÍÑ × ÄÎÑÈ   : "
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ    : "
 
-#: src/lang.c:581
-msgid   "Last"
-msgstr  "ğÏÓÌÅÄÎÉÊ"
+#: src/lang.c:580
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ ×ÒÅÍÑ × ÄÎÑÈ   : "
 
 #: src/lang.c:582
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  "-- ğÏÓÌÅÄÎÉÊ ÏÔ×ÅÔ --"
+msgid "Last"
+msgstr "ğÏÓÌÅÄÎÉÊ"
 
 #: src/lang.c:583
-#, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  "óÔÒÏË %s  "
+msgid "-- Last response --"
+msgstr "-- ğÏÓÌÅÄÎÉÊ ÏÔ×ÅÔ --"
 
-#: src/lang.c:585
-msgid   "Mail"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:584
+#, c-format
+msgid "Lines %s  "
+msgstr "óÔÒÏË %s  "
 
 #: src/lang.c:586
-msgid   "mailbox "
-msgstr  ""
+msgid "Mail"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:587
-#, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ(É) ĞÏ email [%.*s]> "
+msgid "mailbox "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:588
 #, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ ÌÏÇ-ÓÏÏÂİÅÎÉÅ %s\n"
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ(É) ĞÏ email [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:589
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ..."
+#, c-format
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ ÌÏÇ-ÓÏÏÂİÅÎÉÅ %s\n"
 
 #: src/lang.c:590
-#, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ %s?"
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ..."
 
 #: src/lang.c:591
-msgid   "Mailed"
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÌÅÎÏ ĞÏ email"
+#, c-format
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ %s?"
 
 #: src/lang.c:592
-#, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ ĞÏ email %s..."
+msgid "Mailed"
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÌÅÎÏ ĞÏ email"
 
 #: src/lang.c:593
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ ĞÏ email %s..."
 
-#: src/lang.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  "%s ĞÏÍÅŞÅÎÏ ËÁË ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÏ"
+#: src/lang.c:594
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:597
-#, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  "%s ĞÏÍÅŞÅÎÏ ËÁË ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÏ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s marked as read"
+msgstr "%s ĞÏÍÅŞÅÎÏ ËÁË ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÏ"
 
 #: src/lang.c:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  "ğÏÍÅŞÅÎÏ %d ÉÚ %d ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÈ %s ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
+#, c-format
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr "%s ĞÏÍÅŞÅÎÏ ËÁË ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÏ"
 
 #: src/lang.c:599
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  "ğÏÍÅŞÅÎÏ %d ÉÚ %d ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÈ %s ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr "ğÏÍÅŞÅÎÏ %d ÉÚ %d ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÈ %s ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
 
-#: src/lang.c:600 src/lang.c:1321
-msgid   "Mark"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr "ğÏÍÅŞÅÎÏ %d ÉÚ %d ÏÔÍÅŞÅÎÎÙÈ %s ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
 
-#: src/lang.c:601
-#, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  "ğÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ%s?"
+#: src/lang.c:601 src/lang.c:1322
+msgid "Mark"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  "ğÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ%s?"
+#, c-format
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr "ğÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ%s?"
 
 #: src/lang.c:603
-#, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  "ğÏÍÅÔÉÔØ ÇÒÕĞĞÕ %s ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr "ğÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ%s?"
 
 #: src/lang.c:604
 #, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  "ğÏÍÅÔÉÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ %s?"
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr "ğÏÍÅÔÉÔØ ÇÒÕĞĞÕ %s ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ?"
 
 #: src/lang.c:605
 #, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  "óÏĞÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ %s ÇÒÕĞĞ..."
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr "ğÏÍÅÔÉÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÕÀ %s?"
 
-#: src/lang.c:606 src/lang.c:620 src/lang.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  "<n>=ĞÅÒÅÊÔÉ Ë n; %s=ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞ.; %s=catchup; %s=ÉÚÍÅÎ. ×ÉÄ"
+#: src/lang.c:606
+#, c-format
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr "óÏĞÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ %s ÇÒÕĞĞ..."
 
-#: src/lang.c:608
+#: src/lang.c:607 src/lang.c:621 src/lang.c:627
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=mail; %s=×ÙÈÏÄ; %s=ÏÔ×ÅÔÉÔØ; %s=ÓÏÈÒÁÎÉÔØ; %s=ÏÔÍ.; %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr "<n>=ĞÅÒÅÊÔÉ Ë n; %s=ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞ.; %s=catchup; %s=ÉÚÍÅÎ. ×ÉÄ"
 
-#: src/lang.c:610
+#: src/lang.c:609
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=mail; %s=×ÙÈÏÄ; %s=ÏÔ×ÅÔÉÔØ; %s=ÓÏÈÒÁÎÉÔØ; %s=ÏÔÍ.; %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr "%s=mail; %s=×ÙÈÏÄ; %s=ÏÔ×ÅÔÉÔØ; %s=ÓÏÈÒÁÎÉÔØ; %s=ÏÔÍ.; %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/lang.c:612
+#: src/lang.c:611
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=ĞÏÉÓË ×ĞÅÒ£Ä; %s=ĞÏÉÓË ÎÁÚÁÄ; %s=×ÙÈÏÄ"
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr "%s=mail; %s=×ÙÈÏÄ; %s=ÏÔ×ÅÔÉÔØ; %s=ÓÏÈÒÁÎÉÔØ; %s=ÏÔÍ.; %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/lang.c:613 src/lang.c:617
-#, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  "<n>=ĞÅÒÅÊÔÉ Ë n; %s=ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞ.; %s=ĞÏÉÓË ĞÏ ÛÁÂÌÏÎÕ; %s=ÕÎÉŞÔ./×ÙÂÒÁÔØ"
+#: src/lang.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=ĞÏÉÓË ×ĞÅÒ£Ä; %s=ĞÏÉÓË ÎÁÚÁÄ; %s=×ÙÈÏÄ"
 
-#: src/lang.c:614
+#: src/lang.c:614 src/lang.c:618
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  "%s=ĞÏÉÓË Á×Ô.; %s=catchup; %s=ÓÔÒË. ×ÎÉÚ.; %s=ÓÔÒË. ××ÅÒÈ.; %s=ÍÁÒË. ĞÒÏŞ.; %"
-        "s=ÓĞÉÓ. ÄÉÓË."
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr ""
+"<n>=ĞÅÒÅÊÔÉ Ë n; %s=ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞ.; %s=ĞÏÉÓË ĞÏ ÛÁÂÌÏÎÕ; %s=ÕÎÉŞÔ./×ÙÂÒÁÔØ"
 
 #: src/lang.c:615
 #, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  "%s=ÓÔÒË. ××ÅÒÈ; %s=ÓÔÒË. ×ÎÉÚ; %s=ÓÔÒ. ××ÅÒÈ; %s=ÓÔÒ. ×ÎÉÚ; %s=ÎÁŞÁÌÏ; %"
-        "s=ËÏÎÅÃ"
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %"
+"s=list thread"
+msgstr ""
+"%s=ĞÏÉÓË Á×Ô.; %s=catchup; %s=ÓÔÒË. ×ÎÉÚ.; %s=ÓÔÒË. ××ÅÒÈ.; %s=ÍÁÒË. ĞÒÏŞ.; %"
+"s=ÓĞÉÓ. ÄÉÓË."
 
 #: src/lang.c:616
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  "%s=ĞÏÉÓË ×ĞÅÒ£Ä; %s=ĞÏÉÓË ÎÁÚÁÄ; %s=×ÙÈÏÄ"
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr ""
+"%s=ÓÔÒË. ××ÅÒÈ; %s=ÓÔÒË. ×ÎÉÚ; %s=ÓÔÒ. ××ÅÒÈ; %s=ÓÔÒ. ×ÎÉÚ; %s=ÎÁŞÁÌÏ; %"
+"s=ËÏÎÅÃ"
 
-#: src/lang.c:618
+#: src/lang.c:617
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  "%s=ĞÏÉÓË Á×ÔÏÒÁ; %s=ĞÏÉÓË × ÓÏÏÂ.; %s=catchup; %s=followup; %s=ÍÁÒË. ĞÒÏŞ."
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr "%s=ĞÏÉÓË ×ĞÅÒ£Ä; %s=ĞÏÉÓË ÎÁÚÁÄ; %s=×ÙÈÏÄ"
 
 #: src/lang.c:619
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  ""
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr ""
+"%s=ĞÏÉÓË Á×ÔÏÒÁ; %s=ĞÏÉÓË × ÓÏÏÂ.; %s=catchup; %s=followup; %s=ÍÁÒË. ĞÒÏŞ."
 
-#: src/lang.c:621
+#: src/lang.c:620
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  "<n>=ĞÅÒÅÊÔÉ Ë n; %s=ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞ.; %s,%s=ĞÏÉÓË ĞÏ ÛÁÂÌÏÎÕ; %s=catchup"
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  "%s=ÓÔÒ. ×ÎÉÚ; %s=ÓÔÒ. ××ÅÒÈ; %s=ĞÏÍÏİØ; %s=ĞÅÒÅÍ.; %s=×ÙÈÏÄ; %s=ÕÓÔ. ×ÓÅ|"
-        "ÎÅĞÒÏŞ."
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr "<n>=ĞÅÒÅÊÔÉ Ë n; %s=ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞ.; %s,%s=ĞÏÉÓË ĞÏ ÛÁÂÌÏÎÕ; %s=catchup"
 
 #: src/lang.c:623
 #, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  "%s=ĞÏÄĞÉÓÁÔØÓÑ; %s=ĞÏÄĞ. ÛÁÂÌÏÎ; %s=ÏÔĞÉÓÁÔØÓÑ; %s=ÏÔĞÉÓ. ÛÁÂÌÏÎ; %s=yank in/"
-        "out"
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr ""
+"%s=ÓÔÒ. ×ÎÉÚ; %s=ÓÔÒ. ××ÅÒÈ; %s=ĞÏÍÏİØ; %s=ĞÅÒÅÍ.; %s=×ÙÈÏÄ; %s=ÕÓÔ. ×ÓÅ|"
+"ÎÅĞÒÏŞ."
 
 #: src/lang.c:624
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  "<n>=ĞÅÒÅÊÔÉ Ë n; %s=ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞ.; %s=catchup; %s=ÉÚÍÅÎ. ×ÉÄ"
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr ""
+"%s=ĞÏÄĞÉÓÁÔØÓÑ; %s=ĞÏÄĞ. ÛÁÂÌÏÎ; %s=ÏÔĞÉÓÁÔØÓÑ; %s=ÏÔĞÉÓ. ÛÁÂÌÏÎ; %s=yank in/"
+"out"
 
 #: src/lang.c:625
 #, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  "%s=ĞÏÍÏİØ; %s=ÓÔÒ. ×ÎÉÚ; %s=ÓÔÒ. ××ÅÒÈ; %s=×ÙÈÏÄ; %s=ÏÔÍ.; %s=ÍÁÒË. ÎÅĞÒÏŞ."
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr "<n>=ĞÅÒÅÊÔÉ Ë n; %s=ÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞ.; %s=catchup; %s=ÉÚÍÅÎ. ×ÉÄ"
 
-#: src/lang.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=ĞÏÉÓË ×ĞÅÒ£Ä; %s=ĞÏÉÓË ÎÁÚÁÄ; %s=×ÙÈÏÄ"
+#: src/lang.c:626
+#, c-format
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr ""
+"%s=ĞÏÍÏİØ; %s=ÓÔÒ. ×ÎÉÚ; %s=ÓÔÒ. ××ÅÒÈ; %s=×ÙÈÏÄ; %s=ÏÔÍ.; %s=ÍÁÒË. ÎÅĞÒÏŞ."
 
 #: src/lang.c:628
-msgid   "--More--"
-msgstr  "--äÁÌÅÅ--"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=ĞÏÉÓË ×ĞÅÒ£Ä; %s=ĞÏÉÓË ÎÁÚÁÄ; %s=×ÙÈÏÄ"
 
 #: src/lang.c:629
-#, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  "ğÅÒÅÍÅİÅÎÉÅ %s..."
+msgid "--More--"
+msgstr "--äÁÌÅÅ--"
 
 #: src/lang.c:630
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Moving %s..."
+msgstr "ğÅÒÅÍÅİÅÎÉÅ %s..."
 
 #: src/lang.c:631
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  "Message-ID: ÓÔÒÏËÁ            "
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:632
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr "Message-ID: ÓÔÒÏËÁ            "
 
-#: src/lang.c:634
-msgid   ", name: "
-msgstr  ", ÉÍÑ: "
+#: src/lang.c:633
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  "ğÅÒÅÊÔÉ Ë ÇÒÕĞĞÅ [%s]> "
+msgid ", name: "
+msgstr ", ÉÍÑ: "
 
 #: src/lang.c:636
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  "ÇÒÕĞĞÙ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr "ğÅÒÅÊÔÉ Ë ÇÒÕĞĞÅ [%s]> "
 
 #: src/lang.c:637
-#, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  "ğÏÚÉÃÉÑ %s × ÓĞÉÓËÅ ÇÒÕĞĞ (1,2,..,$) [%d]> "
+msgid "newsgroups"
+msgstr "ÇÒÕĞĞÙ"
 
 #: src/lang.c:638
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  "ÇÒÕĞĞÁ"
+#, c-format
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr "ğÏÚÉÃÉÑ %s × ÓĞÉÓËÅ ÇÒÕĞĞ (1,2,..,$) [%d]> "
 
 #: src/lang.c:639
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  "ğÏĞÒÏÂÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ newsrc ÓÎÏ×Á?"
+msgid "newsgroup"
+msgstr "ÇÒÕĞĞÁ"
 
 #: src/lang.c:640
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: çÒÕĞĞÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÚÁĞÉÓÁÎÙ × newsrc. óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ĞÒÅÒ×ÁÎÏ."
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr "ğÏĞÒÏÂÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ newsrc ÓÎÏ×Á?"
 
 #: src/lang.c:641
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  "newsrc ÆÁÊÌ ÕÓĞÅÛÎÏ ÓÏÈÒÁÎ£Î.\n"
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: çÒÕĞĞÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÚÁĞÉÓÁÎÙ × newsrc. óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ĞÒÅÒ×ÁÎÏ."
 
 #: src/lang.c:642
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  "-- óÌÅÄÕÀİÉÊ ÏÔ×ÅÔ --"
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr "newsrc ÆÁÊÌ ÕÓĞÅÛÎÏ ÓÏÈÒÁÎ£Î.\n"
 
 #: src/lang.c:643
-msgid   "No  "
-msgstr  "îÅÔ  "
+msgid "-- Next response --"
+msgstr "-- óÌÅÄÕÀİÉÊ ÏÔ×ÅÔ --"
 
 #: src/lang.c:644
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  "*** îÅÔ ÓÔÁÔÅÊ ***"
+msgid "No  "
+msgstr "îÅÔ  "
 
 #: src/lang.c:645
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  "îÉ ÏÄÎÁ ÓÔÁÔØÑ ÎÅ ÂÙÌÁ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÁ"
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr "*** îÅÔ ÓÔÁÔÅÊ ***"
 
 #: src/lang.c:646
-#, fuzzy
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  "*** îÅÔ ÓÔÁÔÅÊ ***"
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr "îÉ ÏÄÎÁ ÓÔÁÔØÑ ÎÅ ÂÙÌÁ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÁ"
 
 #: src/lang.c:647
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  "*** îÅÔ ÏĞÉÓÁÎÉÑ ***"
+#, fuzzy
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr "*** îÅÔ ÓÔÁÔÅÊ ***"
 
 #: src/lang.c:648
-msgid   "No filename"
-msgstr  "îÅÔ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
+msgid "*** No description ***"
+msgstr "*** îÅÔ ÏĞÉÓÁÎÉÑ ***"
 
 #: src/lang.c:649
-msgid   "No group"
-msgstr  "îÅÔ ÇÒÕĞĞÙ"
+msgid "No filename"
+msgstr "îÅÔ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
 
 #: src/lang.c:650
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  "*** îÅÔ ÇÒÕĞĞ ***"
+msgid "No group"
+msgstr "îÅÔ ÇÒÕĞĞÙ"
 
 #: src/lang.c:651
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÇÒÕĞĞ ÄÌÑ ŞÔÅÎÉÑ"
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr "*** îÅÔ ÇÒÕĞĞ ***"
 
 #: src/lang.c:652
-msgid   "No last message"
-msgstr  "îÅÔ ĞÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ"
+msgid "No more groups to read"
+msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÇÒÕĞĞ ÄÌÑ ŞÔÅÎÉÑ"
 
 #: src/lang.c:653
-msgid   "No mail address"
-msgstr  "îÅÔ ÁÄÒÅÓÁ email"
+msgid "No last message"
+msgstr "îÅÔ ĞÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ"
 
 #: src/lang.c:654
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  "îÅÔ ÍÁÒËÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "No mail address"
+msgstr "îÅÔ ÁÄÒÅÓÁ email"
 
 #: src/lang.c:655
-msgid   "No match"
-msgstr  "îÅÔ ÓÏ×ĞÁÄÅÎÉÑ"
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr "îÅÔ ÍÁÒËÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:656
-msgid   "No more groups"
-msgstr  "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÇÒÕĞĞ"
+msgid "No match"
+msgstr "îÅÔ ÓÏ×ĞÁÄÅÎÉÑ"
 
 #: src/lang.c:657
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  "îÅÔ ÇÒÕĞĞ"
+msgid "No more groups"
+msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÇÒÕĞĞ"
 
 #: src/lang.c:658
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  "îÅÔ ÓÌÅÄÕÀİÅÊ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÏÊ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "No newsgroups"
+msgstr "îÅÔ ÇÒÕĞĞ"
 
 #: src/lang.c:659
-msgid   "No previous group"
-msgstr  "îÅÔ ĞÒÅÄÙÄÕİÅÊ ÇÒÕĞĞÙ"
+msgid "No next unread article"
+msgstr "îÅÔ ÓÌÅÄÕÀİÅÊ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÏÊ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  ""
+msgid "No previous group"
+msgstr "îÅÔ ĞÒÅÄÙÄÕİÅÊ ÇÒÕĞĞÙ"
 
 #: src/lang.c:661
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  "îÅÔ ĞÒÅÄÙÄÕİÅÊ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÏÊ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:662
-msgid   "No responses"
-msgstr  "îÅÔ ÏÔ×ÅÔÏ×"
+msgid "No previous unread article"
+msgstr "îÅÔ ĞÒÅÄÙÄÕİÅÊ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÏÊ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  "îÅÔ ÏÔ×ÅÔÏ× ÎÁ ÓĞÉÓÏË × ÔÅËÕİÅÊ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
+msgid "No responses"
+msgstr "îÅÔ ÏÔ×ÅÔÏ×"
 
 #: src/lang.c:664
-#, fuzzy
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  "*** îÅÔ ÇÒÕĞĞ ***"
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr "îÅÔ ÏÔ×ÅÔÏ× ÎÁ ÓĞÉÓÏË × ÔÅËÕİÅÊ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
 #: src/lang.c:665
-msgid   "No search string"
-msgstr  "îÅÔ ÓÔÒÏËÉ ĞÏÉÓËÁ"
+#, fuzzy
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr "*** îÅÔ ÇÒÕĞĞ ***"
 
 #: src/lang.c:666
-msgid   "No subject"
-msgstr  "îÅÔ ÔÅÍÙ"
+msgid "No search string"
+msgstr "îÅÔ ÓÔÒÏËÉ ĞÏÉÓËÁ"
 
-#: src/lang.c:668
-#, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  "%s: ôÅÒÍÉÎÁÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÕÎËÃÉÀ clear to end-of-line (ce)\n"
+#: src/lang.c:667
+msgid "No subject"
+msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ"
 
 #: src/lang.c:669
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  "%s: ôÅÒÍÉÎÁÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÕÎËÃÉÀ clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr "%s: ôÅÒÍÉÎÁÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÕÎËÃÉÀ clear to end-of-line (ce)\n"
 
 #: src/lang.c:670
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  "%s: ôÅÒÍÉÎÁÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÕÎËÃÉÀ clearscreen (cl)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr "%s: ôÅÒÍÉÎÁÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÕÎËÃÉÀ clear to end-of-screen (cd)\n"
 
 #: src/lang.c:671
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  "%s: ôÅÒÍÉÎÁÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ cursor motion (cm)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr "%s: ôÅÒÍÉÎÁÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÕÎËÃÉÀ clearscreen (cl)\n"
 
 #: src/lang.c:672
 #, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  "%s: ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ĞÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÓÒÅÄÙ TERM\n"
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr "%s: ôÅÒÍÉÎÁÌ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ cursor motion (cm)\n"
 
-#: src/lang.c:674
+#: src/lang.c:673
 #, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ĞÒÏÓÍÏÔÏÒİÉË ÄÌÑ %s/%s\n"
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr "%s: ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ĞÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÓÒÅÄÙ TERM\n"
 
 #: src/lang.c:675
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  "çÒÕĞĞÁ ÎÅ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
+#, c-format
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ĞÒÏÓÍÏÔÏÒİÉË ÄÌÑ %s/%s\n"
 
 #: src/lang.c:676
-#, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  "çÒÕĞĞÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÆÁÊÌÅ active"
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr "çÒÕĞĞÁ ÎÅ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
 
 #: src/lang.c:677
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "c)ÓÏÚÄÁÔØ, a)ÉÓĞ. ÁÌØÔÅÒ. ÉÍÑ, d)ÉÓĞ. ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ .newsrc, q)×ÙÈÏÄ ÉÚ tin: "
+#, c-format
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr "çÒÕĞĞÁ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÆÁÊÌÅ active"
 
 #: src/lang.c:678
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "a)ÉÓĞ. ÁÌØÔÅÒ. ÉÍÑ, d)ÉÓĞ. ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ .newsrc, q)×ÙÈÏÄ ÉÚ tin: "
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
+"c)ÓÏÚÄÁÔØ, a)ÉÓĞ. ÁÌØÔÅÒ. ÉÍÑ, d)ÉÓĞ. ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ .newsrc, q)×ÙÈÏÄ ÉÚ tin: "
 
 #: src/lang.c:679
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr "a)ÉÓĞ. ÁÌØÔÅÒ. ÉÍÑ, d)ÉÓĞ. ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ .newsrc, q)×ÙÈÏÄ ÉÚ tin: "
+
+#: src/lang.c:680
 #, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:686
-msgid   "Only"
-msgstr  "ôÏÌØËÏ"
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:687
-#, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  "ïĞÃÉÑ ÎÅ ×ËÌÀŞÅÎÁ. ğÅÒÅÓÏÂÅÒÉÔÅ ĞÁËÅÔ Ó %s."
+msgid "Only"
+msgstr "ôÏÌØËÏ"
 
 #: src/lang.c:688
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  "íÅÎÀ ÏĞÃÉÊ"
+#, c-format
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr "ïĞÃÉÑ ÎÅ ×ËÌÀŞÅÎÁ. ğÅÒÅÓÏÂÅÒÉÔÅ ĞÁËÅÔ Ó %s."
 
 #: src/lang.c:689
-#, fuzzy
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  "íÅÎÀ ÏĞÃÉÊ"
+msgid "Options Menu"
+msgstr "íÅÎÀ ÏĞÃÉÊ"
 
-#: src/lang.c:692
-#, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  "ïÛÉÂËÁ × regex: %s × ĞÏÚ. %d '%s'"
+#: src/lang.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr "íÅÎÀ ÏĞÃÉÊ"
 
 #: src/lang.c:693
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  "ïÛÉÂËÁ × regex: ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ pcre %d"
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ × regex: %s × ĞÏÚ. %d '%s'"
 
 #: src/lang.c:694
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  "ïÛÉÂËÁ × regex: study - ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ pcre %s"
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ × regex: ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ pcre %d"
 
 #: src/lang.c:695
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÔ×ÅÔÁ × ÇÒÕĞĞÕ..."
+#, c-format
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ × regex: study - ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ pcre %s"
+
+#: src/lang.c:696
+msgid "Post a followup..."
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÔ×ÅÔÁ × ÇÒÕĞĞÕ..."
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
-#: src/lang.c:697
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ. åÓÌÉ ÷Ù ÄÕÍÁÅÔÅ, ŞÔÏ ÏÛÉÂËÁ ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ\n"
-        "É ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓĞÒÁ×ÌÅÎÁÑ, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÌÏÖÉÔØ ÓÔÁÔØÀ É ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ Å£ Ó\n"
-        "ĞÏÍÏİØÀ ^O ĞÏÚÖÅ.\n"
-
-#: src/lang.c:700
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  "éÓÔÏÒÉÑ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
+#: src/lang.c:698
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
+"ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ. åÓÌÉ ÷Ù ÄÕÍÁÅÔÅ, ŞÔÏ ÏÛÉÂËÁ ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ\n"
+"É ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓĞÒÁ×ÌÅÎÁÑ, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÏÔÌÏÖÉÔØ ÓÔÁÔØÀ É ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ Å£ Ó\n"
+"ĞÏÍÏİØÀ ^O ĞÏÚÖÅ.\n"
 
 #: src/lang.c:701
-#, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ × ÇÒÕĞĞÕ(Ù) [%s]> "
+msgid "Posted articles history"
+msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:702
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  "-- ĞÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÎÁŞÁÔÁ --"
+#, c-format
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ × ÇÒÕĞĞÕ(Ù) [%s]> "
 
 #: src/lang.c:703
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  "-- ĞÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÚÁËÏÎŞÅÎÁ --"
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr "-- ĞÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÎÁŞÁÔÁ --"
 
 #: src/lang.c:704
-#, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  "ôÅÍÁ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ [%s]> "
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr "-- ĞÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÚÁËÏÎŞÅÎÁ --"
 
 #: src/lang.c:705
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  "# ó×ÏÄËÁ Ï ÓÏÏÂİÅÎÉÑÈ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ × ÇÒÕĞĞÕ ÉÌÉ ĞÏ ĞÏŞÔÅ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ\n"
-        "# 'W' ÉÚ tin.\n"
+#, c-format
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ [%s]> "
 
 #: src/lang.c:706
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ..."
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr ""
+"# ó×ÏÄËÁ Ï ÓÏÏÂİÅÎÉÑÈ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ × ÇÒÕĞĞÕ ÉÌÉ ĞÏ ĞÏŞÔÅ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
+"ËÏÍÁÎÄÏÊ\n"
+"# 'W' ÉÚ tin.\n"
 
 #: src/lang.c:707
-#, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgid "Posting article..."
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÔÁÔØÉ..."
 
 #: src/lang.c:708
 #, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  ""
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:709
 #, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  "ğÏÍÅŞÅÎÙ %s"
+msgid "Hot %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:710
 #, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  "óÎÑÔÙ ÏÔÍÅÔËÉ %s"
+msgid "Tagged %s"
+msgstr "ğÏÍÅŞÅÎÙ %s"
 
 #: src/lang.c:711
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ĞÏŞÔÏ×ÙÈ ÓÏÏÂİÅÎÉÊ ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÈ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ."
+#, c-format
+msgid "Untagged %s"
+msgstr "óÎÑÔÙ ÏÔÍÅÔËÉ %s"
 
 #: src/lang.c:712
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÈÒÁÎ£ÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÈ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ."
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ĞÏŞÔÏ×ÙÈ ÓÏÏÂİÅÎÉÊ ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÈ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ."
 
 #: src/lang.c:713
-#, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  "ğÒÉÎÑÔØ Followup-To? %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ, %s=ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ, %s=×ÙÈÏÄ: "
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÈÒÁÎ£ÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÈ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ."
 
 #: src/lang.c:714
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  "óÔÁÔØÑ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ, ĞÒÅÒ×ÁÔØ ÏÔĞÒÁ×ËÕ?"
+#, c-format
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr "ğÒÉÎÑÔØ Followup-To? %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ, %s=ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ, %s=×ÙÈÏÄ: "
 
 #: src/lang.c:715
-#, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  "èÏÔÉÔÅ ĞÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ (%d)?"
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr "óÔÁÔØÑ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ, ĞÒÅÒ×ÁÔØ ÏÔĞÒÁ×ËÕ?"
 
-#: src/lang.c:717
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÕÎÉŞÔÏÖÅÎÉÑ?"
+#: src/lang.c:716
+#, c-format
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr "èÏÔÉÔÅ ĞÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ (%d)?"
 
 #: src/lang.c:718
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ×ÙÂÏÒÁ?"
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÕÎÉŞÔÏÖÅÎÉÑ?"
 
 #: src/lang.c:719
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ×ÙÊÔÉ?"
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ×ÙÂÏÒÁ?"
 
 #: src/lang.c:720
-#, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  "%s=ÒÅÄÁËÔ. ÏÔÍÅÎ. ÓÏÏÂİÅÎÉÑ, %s=×ÙÈÏÄ, %s=ÕÄÁÌÉÔØ (ÏÔÍÅÎÉÔØ) [%%s]: "
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ×ÙÊÔÉ?"
 
 #: src/lang.c:721
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  "ïÓÔÁÌÉÓØ ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ × ÇÒÕĞĞÅ - ×ÙÊÔÉ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ?"
+#, c-format
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr "%s=ÒÅÄÁËÔ. ÏÔÍÅÎ. ÓÏÏÂİÅÎÉÑ, %s=×ÙÈÏÄ, %s=ÕÄÁÌÉÔØ (ÏÔÍÅÎÉÔØ) [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:722
-#, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ, %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ: "
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr "ïÓÔÁÌÉÓØ ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ × ÇÒÕĞĞÅ - ×ÙÊÔÉ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ?"
 
 #: src/lang.c:723
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  "%s=×ÙÈÏÄ %s=ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ %s=ÓÏÈÒ. ÕÎÉŞÔÏÖÅÎÎÏÅ ÏĞÉÓÁÎÉÅ: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ, %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ: "
 
 #: src/lang.c:724
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  "%s=×ÙÈÏÄ %s=ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ %s=ÓÏÈÒ. ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ ÏĞÉÓÁÎÉÅ: "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr "%s=×ÙÈÏÄ %s=ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ %s=ÓÏÈÒ. ÕÎÉŞÔÏÖÅÎÎÏÅ ÏĞÉÓÁÎÉÅ: "
 
 #: src/lang.c:725
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ×ÙÊÔÉ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ?"
+#, c-format
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr "%s=×ÙÈÏÄ %s=ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ %s=ÓÏÈÒ. ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ ÏĞÉÓÁÎÉÅ: "
 
-#: src/lang.c:728
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÄÉÁĞÁÚÏÎ - ÄÏÓÔÕĞÎÙ '0-9.$', ÎÁĞÒ. 1-$"
-
-#: src/lang.c:730
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ĞÒÅÒ×ÁÔØ ÏĞÅÒÁÃÉÀ?"
+#: src/lang.c:726
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ×ÙÊÔÉ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ?"
+
+#: src/lang.c:729
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÙÊ ÄÉÁĞÁÚÏÎ - ÄÏÓÔÕĞÎÙ '0-9.$', ÎÁĞÒ. 1-$"
 
 #: src/lang.c:731
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÙÊÔÉ ÉÚ tin ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ?"
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ĞÒÅÒ×ÁÔØ ÏĞÅÒÁÃÉÀ?"
 
-#: src/lang.c:733
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  "şÔÅÎÉÅ ('q' - ×ÙÈÏÄ)..."
+#: src/lang.c:732
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ×ÙÊÔÉ ÉÚ tin ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ?"
 
 #: src/lang.c:734
-#, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  "şÔÅÎÉÅ %sÓÔÁÔÅÊ..."
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr "şÔÅÎÉÅ ('q' - ×ÙÈÏÄ)..."
 
 #: src/lang.c:735
 #, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ %sÁÔÒÉÂÕÔÏ×...\n"
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr "şÔÅÎÉÅ %sÓÔÁÔÅÊ..."
 
 #: src/lang.c:736
 #, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ %sconfig...\n"
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ %sÁÔÒÉÂÕÔÏ×...\n"
 
 #: src/lang.c:737
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
+#, c-format
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ %sconfig...\n"
 
 #: src/lang.c:738
-#, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  "şÔÅÎÉÅ %s ÇÒÕĞĞ..."
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÆÉÌØÔÒÏ×...\n"
 
 #: src/lang.c:739
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÓÔÏÒÉÉ...\n"
+#, c-format
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr "şÔÅÎÉÅ %s ÇÒÕĞĞ..."
 
 #: src/lang.c:740
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÁÚÎÁŞÅÎÉÊ ËÌÁ×ÉÛ...\n"
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÓÔÏÒÉÉ...\n"
 
 #: src/lang.c:741
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  "şÔÅÎÉÅ ÇÒÕĞĞ ÉÚ ÆÁÊÌÁ active... "
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÎÁÚÎÁŞÅÎÉÊ ËÌÁ×ÉÛ...\n"
 
 #: src/lang.c:742
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  "şÔÅÎÉÅ ÇÒÕĞĞ ÉÚ ÆÁÊÌÁ newsrc... "
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr "şÔÅÎÉÅ ÇÒÕĞĞ ÉÚ ÆÁÊÌÁ active... "
 
 #: src/lang.c:743
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÇÒÕĞĞ... "
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr "şÔÅÎÉÅ ÇÒÕĞĞ ÉÚ ÆÁÊÌÁ newsrc... "
 
 #: src/lang.c:744
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ newsrc..."
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÇÒÕĞĞ... "
 
 #: src/lang.c:745
-msgid   "References: line              "
-msgstr  "References: ÓÔÒÏËÁ            "
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ newsrc..."
 
-#: src/lang.c:747
-#, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  "(%d:%02d ÏÓÔÁÌÏÓØ)"
+#: src/lang.c:746
+msgid "References: line              "
+msgstr "References: ÓÔÒÏËÁ            "
 
-#: src/lang.c:749
+#: src/lang.c:748
 #, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  "ïÛÉÂÏŞÎÁÑ ÇÒÕĞĞÁ %s ÕÄÁÌÅÎÁ."
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr "(%d:%02d ÏÓÔÁÌÏÓØ)"
 
 #: src/lang.c:750
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  "õÄÁÌ£Î ÉÚ ĞÒÅÄÙÄÕİÅÇÏ ĞÒÁ×ÉÌÁ: "
+#, c-format
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr "ïÛÉÂÏŞÎÁÑ ÇÒÕĞĞÁ %s ÕÄÁÌÅÎÁ."
 
 #: src/lang.c:751
-#, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  "ïÛÉÂËÁ: ĞÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s"
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr "õÄÁÌ£Î ÉÚ ĞÒÅÄÙÄÕİÅÇÏ ĞÒÁ×ÉÌÁ: "
 
 #: src/lang.c:752
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  "ïÔ×ÅŞÁÅÍ Á×ÔÏÒÕ..."
+#, c-format
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ: ĞÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s"
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Repost"
-msgstr  "ïĞÒÁ×ÉÔØ ÓÎÏ×Á"
+msgid "Reply to author..."
+msgstr "ïÔ×ÅŞÁÅÍ Á×ÔÏÒÕ..."
 
 #: src/lang.c:754
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  "ğÏ×ÔÏÒÎÁÑ ÏÔĞÒÁ×ËÁ ÓÔÁÔØÉ..."
+msgid "Repost"
+msgstr "ïĞÒÁ×ÉÔØ ÓÎÏ×Á"
 
 #: src/lang.c:755
-#, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ ÓÎÏ×Á ÓÔÁÔØÀ(É) × ÇÒÕĞĞÕ(Ù) [%s]> "
+msgid "Reposting article..."
+msgstr "ğÏ×ÔÏÒÎÁÑ ÏÔĞÒÁ×ËÁ ÓÔÁÔØÉ..."
 
 #: src/lang.c:756
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  "óÂÒÏÓÉÔØ newsrc?"
+#, c-format
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ ÓÎÏ×Á ÓÔÁÔØÀ(É) × ÇÒÕĞĞÕ(Ù) [%s]> "
 
 #: src/lang.c:757
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  "ïÔ×ÅÔÙ ÂÙÌÉ ĞÅÒÅÎÁĞÒÁ×ÌÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀİÉÅ ÇÒÕĞĞÙ"
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ newsrc?"
 
 #: src/lang.c:758
-#, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  "ïÔ×ÅÔÙ ÂÙÌÉ ĞÅÒÅÎÁĞÒÁ×ÌÅÎÙ ÏÔĞÒÁ×ÉÔÅÌÀ. %s=mail, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ, %s=×ÙÈÏÄ: "
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr "ïÔ×ÅÔÙ ÂÙÌÉ ĞÅÒÅÎÁĞÒÁ×ÌÅÎÙ × ÓÌÅÄÕÀİÉÅ ÇÒÕĞĞÙ"
 
-#: src/lang.c:760
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  "îÁÖÍÉÔÅ <CR> ÄÌÑ ĞÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ..."
-
-#: src/lang.c:762
+#: src/lang.c:759
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  "÷ÙÂÒÁÔØ From   [%s] (y/n): "
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr ""
+"ïÔ×ÅÔÙ ÂÙÌÉ ĞÅÒÅÎÁĞÒÁ×ÌÅÎÙ ÏÔĞÒÁ×ÉÔÅÌÀ. %s=mail, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ, %s=×ÙÈÏÄ: "
+
+#: src/lang.c:761
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr "îÁÖÍÉÔÅ <CR> ÄÌÑ ĞÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ..."
 
 #: src/lang.c:763
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÔÒÏËÉ: (</>num): "
+#, c-format
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ From   [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:764
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  "á×ÔÏ×ÙÂÏÒ íÅÎÀ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÔÒÏËÉ: (</>num): "
 
 #: src/lang.c:765
-#, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "÷ÙÂÒÁÔØ Msg-Id [%s] (f/l/o/n): "
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr "á×ÔÏ×ÙÂÏÒ íÅÎÀ ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:766
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÛÁÂÌÏÎÁ: "
+#, c-format
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ Msg-Id [%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:767
-#, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  "÷ÙÂÒÁÔØ ôÅÍÕ [%s] (y/n): "
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÛÁÂÌÏÎÁ: "
 
 #: src/lang.c:768
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  "÷ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ : "
+#, c-format
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ôÅÍÕ [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:769
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÒÅÍÑ  : "
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ : "
 
 #: src/lang.c:770
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×ÒÅÍÑ  : "
+
+#: src/lang.c:771
 #, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  "# %s ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
-        "# üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÂÙÌ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎ£Î %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# îÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ ÅÇÏ ĞÏËÁ ÚÁĞÕİÅÎ %s, ÔÁË ËÁË ×ÓÅ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×\n"
-        "# ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÂÕÄÕÔ ĞÅÒÅÚÁĞÉÓÁÎÙ, ËÏÇÄÁ ×Ù ÚÁ×ÅÒÛÉÔÅ ÒÁÂÏÔÕ %s.\n"
-        "# îÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ ÓÏ×ÓÅÍ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ĞÏÎÉÍÁÅÔÅ ŞÔÏ ×Ù ÄÅÌÁÅÔÅ.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:776
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  "÷Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÈ ÇÒÕĞĞ"
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# %s ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
+"# üÔÏÔ ÆÁÊÌ ÂÙÌ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎ£Î %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# îÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ ÅÇÏ ĞÏËÁ ÚÁĞÕİÅÎ %s, ÔÁË ËÁË ×ÓÅ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×\n"
+"# ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÂÕÄÕÔ ĞÅÒÅÚÁĞÉÓÁÎÙ, ËÏÇÄÁ ×Ù ÚÁ×ÅÒÛÉÔÅ ÒÁÂÏÔÕ %s.\n"
+"# îÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ ÓÏ×ÓÅÍ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ĞÏÎÉÍÁÅÔÅ ŞÔÏ ×Ù ÄÅÌÁÅÔÅ.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:777
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  "ôÅÍÁ: ÓÔÒÏËÁ (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ) "
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr "÷Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÈ ÇÒÕĞĞ"
 
 #: src/lang.c:778
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  "ôÅÍÁ: ÓÔÒÏËÁ (ÎÅ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ)"
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr "ôÅÍÁ: ÓÔÒÏËÁ (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ) "
 
 #: src/lang.c:779
-msgid   "Save"
-msgstr  "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr "ôÅÍÁ: ÓÔÒÏËÁ (ÎÅ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ)"
 
 #: src/lang.c:780
-#, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "óÏÈÒÁÎÉÔØ '%s' (%s/%s)?"
+msgid "Save"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
 #: src/lang.c:781
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ĞÅÒÅÄ ĞÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅÍ?"
+#, c-format
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ '%s' (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:782
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÆÁÊÌ> "
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ĞÅÒÅÄ ĞÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅÍ?"
 
 #: src/lang.c:783
-msgid   "Saved"
-msgstr  "óÏÈÒÁÎÅÎÏ"
+msgid "Save filename> "
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÆÁÊÌ> "
 
 #: src/lang.c:784
-#, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  "%4d ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÏ (%4d hot) %s × %s\n"
+msgid "Saved"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÏ"
 
 #: src/lang.c:785
 #, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  "óÏÈÒÁÎÅÎÏ %s...\n"
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr "%4d ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÏ (%4d hot) %s × %s\n"
 
 #: src/lang.c:786
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  "îÉŞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ"
+#, c-format
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÏ %s...\n"
 
 #: src/lang.c:787
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "%s %d %s ÉÚ %d %s\n"
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr "îÉŞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ"
 
 #: src/lang.c:788
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  "-- %s ÓÏÈÒÁÎ. × %s%s --"
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s %d %s ÉÚ %d %s\n"
 
 #: src/lang.c:789
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  "-- %s ÓÏÈÒÁÎ. × %s - %s --"
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr "-- %s ÓÏÈÒÁÎ. × %s%s --"
 
 #: src/lang.c:790
-msgid   "Saving..."
-msgstr  "úÁĞÉÓØ..."
+#, c-format
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr "-- %s ÓÏÈÒÁÎ. × %s - %s --"
 
 #: src/lang.c:791
-#, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  "%s: ÎÅÕÄÁŞÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÜËÒÁÎÁ"
+msgid "Saving..."
+msgstr "úÁĞÉÓØ..."
 
-#: src/lang.c:793
+#: src/lang.c:792
 #, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  "%s: ÜËÒÁÎ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ\n"
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr "%s: ÎÅÕÄÁŞÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÜËÒÁÎÁ"
 
-#: src/lang.c:795
+#: src/lang.c:794
 #, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  "ÜËÒÁÎ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ, %s ×ÙÈÏÄ\n"
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr "%s: ÜËÒÁÎ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ\n"
 
 #: src/lang.c:796
-#, fuzzy
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÛÁÂÌÏÎÁ: "
+#, c-format
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr "ÜËÒÁÎ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ, %s ×ÙÈÏÄ\n"
 
 #: src/lang.c:797
 #, fuzzy
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÏĞÃÉÉ> "
+msgid "Delete scope?"
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÛÁÂÌÏÎÁ: "
 
 #: src/lang.c:798
 #, fuzzy
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  "÷ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ : "
+msgid "Enter scope> "
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÏĞÃÉÉ> "
 
 #: src/lang.c:799
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Select new position> "
+msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ : "
 
 #: src/lang.c:800
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  ""
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:801
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  ""
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:802
-#, fuzzy
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕĞĞÕ> "
+msgid "Rename scope> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:803
 #, fuzzy
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  "íÅÎÀ ÏĞÃÉÊ"
+msgid "Select scope> "
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕĞĞÕ> "
 
 #: src/lang.c:804
 #, fuzzy
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  "ëÏÍÁÎÄÙ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr "íÅÎÀ ÏĞÃÉÊ"
 
 #: src/lang.c:805
-#, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  "ğÏÉÓË ÎÁÚÁÄ [%s]> "
+#, fuzzy
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
 
 #: src/lang.c:806
 #, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  "ğÏÉÓË × ÔÅÌÅ [%s]> "
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr "ğÏÉÓË ÎÁÚÁÄ [%s]> "
 
 #: src/lang.c:807
 #, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  "ğÏÉÓË ×ĞÅÒ£Ä [%s]> "
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr "ğÏÉÓË × ÔÅÌÅ [%s]> "
 
 #: src/lang.c:808
-msgid   "Searching..."
-msgstr  "ğÏÉÓË..."
+#, c-format
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr "ğÏÉÓË ×ĞÅÒ£Ä [%s]> "
 
 #: src/lang.c:809
-#, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  "ğÏÉÓË ÓÔÁÔØÉ %d ÉÚ %d ('q' - ĞÒÅÒ×ÁÔØ)..."
+msgid "Searching..."
+msgstr "ğÏÉÓË..."
 
 #: src/lang.c:810
-msgid   "Select article> "
-msgstr  "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÁÔØÀ> "
+#, c-format
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr "ğÏÉÓË ÓÔÁÔØÉ %d ÉÚ %d ('q' - ĞÒÅÒ×ÁÔØ)..."
 
 #: src/lang.c:811
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÏĞÃÉÉ ÉÌÉ ĞÅÒÅÊÄÉÔÅ ÓÔÒÅÌÏŞËÁÍÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ <CR>. 'q' ×ÙÈÏÄ."
+msgid "Select article> "
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÁÔØÀ> "
 
 #: src/lang.c:812
-msgid   "Select group> "
-msgstr  "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕĞĞÕ> "
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
+"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÏĞÃÉÉ ÉÌÉ ĞÅÒÅÊÄÉÔÅ ÓÔÒÅÌÏŞËÁÍÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ <CR>. 'q' ×ÙÈÏÄ."
 
 #: src/lang.c:813
-#, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ [%s]> "
+msgid "Select group> "
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕĞĞÕ> "
 
 #: src/lang.c:814
-msgid   "Select thread > "
-msgstr  "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ > "
+#, c-format
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ [%s]> "
 
 #: src/lang.c:815
-#, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  "%s %s %s (\"%s\") [%s]: ÏÔĞÒÁ×ØÔÅ ĞÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ %s\n"
+msgid "Select thread > "
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ > "
 
 #: src/lang.c:816
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  "active-ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÏ×"
+#, c-format
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr "%s %s %s (\"%s\") [%s]: ÏÔĞÒÁ×ØÔÅ ĞÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ %s\n"
 
 #: src/lang.c:817
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ ĞÅÒÅÊÔÉ × ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕĞĞÕ. óÎÁŞÁÌÁ ĞÏÄĞÉÛÉÔÅÓØ..."
+msgid "servers active-file"
+msgstr "active-ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÏ×"
 
 #: src/lang.c:818
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  "<ğòïâåì>"
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ĞÅÒÅÊÔÉ × ÎÏ×ÕÀ ÇÒÕĞĞÕ. óÎÁŞÁÌÁ ĞÏÄĞÉÛÉÔÅÓØ..."
 
 #: src/lang.c:819
-#, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  "óÔÁÒÔÕÀ: (%s)"
+msgid "<SPACE>"
+msgstr "<ğòïâåì>"
 
 #: src/lang.c:820
 #, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  "óĞÉÓÏË ÄÉÓËÕÓÓÉÊ (%d ÉÚ %d)"
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr "óÔÁÒÔÕÀ: (%s)"
 
 #: src/lang.c:821
 #, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  "äÉÓËÕÓÓÉÑ (%.*s)"
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr "óĞÉÓÏË ÄÉÓËÕÓÓÉÊ (%d ÉÚ %d)"
 
 #: src/lang.c:822
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ĞÏÄĞÉÓËÉ> "
+#, c-format
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr "äÉÓËÕÓÓÉÑ (%.*s)"
 
 #: src/lang.c:823
-#, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  "ĞÏÄĞÉÓÁÌÉÓØ ÎÁ %d ÇÒÕĞĞ"
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ĞÏÄĞÉÓËÉ> "
 
 #: src/lang.c:824
 #, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  "ğÏÄĞÉÓÁÌÉÓØ ÎÁ %s"
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr "ĞÏÄĞÉÓÁÌÉÓØ ÎÁ %d ÇÒÕĞĞ"
 
 #: src/lang.c:825
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  "ğÏÄĞÉÓÙ×ÁÅÍÓÑ... "
+#, c-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "ğÏÄĞÉÓÁÌÉÓØ ÎÁ %s"
 
 #: src/lang.c:826
-#, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ ÓÎÏ×Á ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ(É) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgid "Subscribing... "
+msgstr "ğÏÄĞÉÓÙ×ÁÅÍÓÑ... "
 
 #: src/lang.c:827
 #, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ(É) × ÇÒÕĞĞÕ(Ù) [%s]> "
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ ÓÎÏ×Á ÉÌÉ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ(É) [%%s]? (%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:828
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  "úÁÍÅÎÁ ÓÔÁÔØÉ ..."
+#, c-format
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ(É) × ÇÒÕĞĞÕ(Ù) [%s]> "
 
 #: src/lang.c:829
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ. îÁÂÅÒÉÔÅ 'fg' ÄÌÑ ĞÅÒÅÚÁĞÕÓËÁ %s\n"
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr "úÁÍÅÎÁ ÓÔÁÔØÉ ..."
 
-#: src/lang.c:831
+#: src/lang.c:830
 #, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  "%d ÄÎÅÊ"
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ. îÁÂÅÒÉÔÅ 'fg' ÄÌÑ ĞÅÒÅÚÁĞÕÓËÁ %s\n"
 
 #: src/lang.c:832
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  "<ôáâ>"
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d ÄÎÅÊ"
 
 #: src/lang.c:833
-msgid   "TeX "
-msgstr  ""
+msgid "<TAB>"
+msgstr "<ôáâ>"
 
 #: src/lang.c:834
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  ""
+msgid "TeX "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:835
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:848
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÅËÕİÕÀ ÔÅÍÕ ÉÌÉ ÏĞÉÓÁÎÉÅ ÇÒÕĞĞÙ × ĞÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:836
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:849
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  "# éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÈÏÓÔÅ É ×ÒÅÍÅÎÉ, ÉÓĞÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÏĞÒÅÄÅÌÅÎÉÑ\n"
-        "# ÎÏ×ÙÈ ÇÒÕĞĞ (ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ)\n"
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÅËÕİÕÀ ÔÅÍÕ ÉÌÉ ÏĞÉÓÁÎÉÅ ÇÒÕĞĞÙ × ĞÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
 
 #: src/lang.c:850
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  "îÅÔ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr ""
+"# éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÈÏÓÔÅ É ×ÒÅÍÅÎÉ, ÉÓĞÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÏĞÒÅÄÅÌÅÎÉÑ\n"
+"# ÎÏ×ÙÈ ÇÒÕĞĞ (ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÔØ)\n"
 
 #: src/lang.c:851
-msgid   "Thread"
-msgstr  "äÉÓËÕÓÓÉÑ"
+msgid "There is no news\n"
+msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ\n"
 
 #: src/lang.c:852
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  "ëÏÍÁÎÄÙ ÕÒÏ×ÎÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
+msgid "Thread"
+msgstr "äÉÓËÕÓÓÉÑ"
 
 #: src/lang.c:853
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  "ó ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ÓÎÑÔÁ ÏÔÍÅÔËÁ"
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÕÒÏ×ÎÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
 
 #: src/lang.c:854
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  "äÉÓËÕÓÓÉÑ ×ÙÂÒÁÎÁ"
+msgid "Thread deselected"
+msgstr "ó ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ÓÎÑÔÁ ÏÔÍÅÔËÁ"
 
-#: src/lang.c:856
-msgid   "threads"
-msgstr  "ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
-
-#: src/lang.c:858
-msgid   "thread"
-msgstr  "ÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
+#: src/lang.c:855
+msgid "Thread selected"
+msgstr "äÉÓËÕÓÓÉÑ ×ÙÂÒÁÎÁ"
+
+#: src/lang.c:857
+msgid "threads"
+msgstr "ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
 
 #: src/lang.c:859
-#, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  "äÉÓËÕÓÓÉÑ %4s ÉÚ %4s"
+msgid "thread"
+msgstr "ÄÉÓËÕÓÓÉÑ"
 
 #: src/lang.c:860
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  "òÁÚÂÏÒ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ..."
+#, c-format
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr "äÉÓËÕÓÓÉÑ %4s ÉÚ %4s"
 
 #: src/lang.c:861
-#, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  "ğÅÒÅËÌÀŞÅÎÉÅ ĞÏÄÓ×ÅÔËÉ ÓÌÏ× %s"
+msgid "Threading articles..."
+msgstr "òÁÚÂÏÒ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ..."
 
 #: src/lang.c:862
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  "ğÅÒÅËÌÀŞÅÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ rot13"
+#, c-format
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr "ğÅÒÅËÌÀŞÅÎÉÅ ĞÏÄÓ×ÅÔËÉ ÓÌÏ× %s"
 
 #: src/lang.c:863
-#, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  "ğÅÒÅËÌÀŞÅÎÉÅ ÎÅÍÅÃËÏÊ TeX ËÏÄÉÒÏ×ËÉ %s"
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr "ğÅÒÅËÌÀŞÅÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ rot13"
 
 #: src/lang.c:864
 #, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  "ğÅÒÅËÌÀŞÅÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÎÁ %d"
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr "ğÅÒÅËÌÀŞÅÎÉÅ ÎÅÍÅÃËÏÊ TeX ËÏÄÉÒÏ×ËÉ %s"
 
-#: src/lang.c:866
+#: src/lang.c:865
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  "%d ĞÏĞÙÔËÁ dotlock %s"
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr "ğÅÒÅËÌÀŞÅÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÎÁ %d"
 
 #: src/lang.c:867
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  "%d ğÏĞÙÔËÁ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s"
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr "%d ĞÏĞÙÔËÁ dotlock %s"
+
+#: src/lang.c:868
+#, c-format
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr "%d ğÏĞÙÔËÁ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s"
 
-#: src/lang.c:869
-msgid   "           h=help"
-msgstr  "           h=ĞÏÍÏİØ"
-
-#: src/lang.c:871
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  "îÅÏÇÒÁÎÉŞÅÎ"
+#: src/lang.c:870
+msgid "           h=help"
+msgstr "           h=ĞÏÍÏİØ"
 
 #: src/lang.c:872
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÏÔĞÉÓÙ×ÁÎÉÑ> "
+msgid "Unlimited"
+msgstr "îÅÏÇÒÁÎÉŞÅÎ"
 
 #: src/lang.c:873
-#, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s : %s"
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÏÔĞÉÓÙ×ÁÎÉÑ> "
 
 #: src/lang.c:874
-msgid   "No end."
-msgstr  "îÅÔ ËÏÎÃÁ."
+#, c-format
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s : %s"
 
 #: src/lang.c:875
-#, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  "%s ÕÓĞÅÛÎÏ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÎ."
+msgid "No end."
+msgstr "îÅÔ ËÏÎÃÁ."
 
 #: src/lang.c:876
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, %suuencoded ÆÁÊÌ, %d ÓÔÒÏË, ÉÍÑ: %s --]\n"
-        "\n"
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr "%s ÕÓĞÅÛÎÏ ÒÁÓËÏÄÉÒÏ×ÁÎ."
 
 #: src/lang.c:877
-msgid   "unread "
-msgstr  "ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÏ "
+#, c-format
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded ÆÁÊÌ, %d ÓÔÒÏË, ÉÍÑ: %s --]\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:878
-#, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  "ÏÔĞÉÓÁÌÉÓØ ÏÔ %d ÇÒÕĞĞ"
+msgid "unread "
+msgstr "ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÏ "
 
 #: src/lang.c:879
 #, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  "ïÔĞÉÓÁÌÉÓØ ÏÔ %s"
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr "ÏÔĞÉÓÁÌÉÓØ ÏÔ %d ÇÒÕĞĞ"
 
 #: src/lang.c:880
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  "ïÔĞÉÓÙ×ÁÅÍÓÑ... "
+#, c-format
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "ïÔĞÉÓÁÌÉÓØ ÏÔ %s"
 
 #: src/lang.c:881
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  "òÁÚÇÒÕĞĞÉÒÏ×ËÁ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ..."
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr "ïÔĞÉÓÙ×ÁÅÍÓÑ... "
 
 #: src/lang.c:882
-msgid   "Updated"
-msgstr  "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr "òÁÚÇÒÕĞĞÉÒÏ×ËÁ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ..."
 
-#: src/lang.c:884
-#, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:883
+msgid "Updated"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÏ"
 
-#: src/lang.c:886
-msgid   "Updating"
-msgstr  "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
+#: src/lang.c:885
+#, c-format
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:887
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Updating"
+msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
 
 #: src/lang.c:888
-#, fuzzy
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  "ëÏÍÁÎÄÙ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
+msgid "URL Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  "ïÔËÒÙÔÉÅ %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
 
 #: src/lang.c:890
-#, fuzzy
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕĞĞÕ> "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s\n"
 
 #: src/lang.c:891
 #, fuzzy
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ URL × ÓÔÁÔØÅ"
+msgid "Select URL> "
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕĞĞÕ> "
 
 #: src/lang.c:892
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  "÷ÙÚ×ÁÔØ ĞÒÏÇÒÁÍÍÕ, ĞÏËÁÚÙ×ÁÀİÕÀ MIME ÄÌÑ ÓÔÁÔØÉ?"
+#, fuzzy
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ URL × ÓÔÁÔØÅ"
 
 #: src/lang.c:893
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  "  -c       ÏÔÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÎÏ×ÏÓÔÉ ËÁË ĞÒÏŞ. × ĞÏÄĞÉÓ. ÇÒÕĞĞÁÈ (ĞÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)"
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr "÷ÙÚ×ÁÔØ ĞÒÏÇÒÁÍÍÕ, ĞÏËÁÚÙ×ÁÀİÕÀ MIME ÄÌÑ ÓÔÁÔØÉ?"
 
 #: src/lang.c:894
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  "  -Z       ×ÏÚ×ÒÁÔ ÓÔÁÔÕÓÁ Ï ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÈ ÎÏ×ÏÓÔÑÈ (ĞÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)"
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -c       ÏÔÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ÎÏ×ÏÓÔÉ ËÁË ĞÒÏŞ. × ĞÏÄĞÉÓ. ÇÒÕĞĞÁÈ (ĞÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)"
 
 #: src/lang.c:895
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  "  -q       ÎÅ ĞÒÏ×ÅÒÑÔØ ĞÏÑ×ÌÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÇÒÕĞĞ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr "  -Z       ×ÏÚ×ÒÁÔ ÓÔÁÔÕÓÁ Ï ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÈ ÎÏ×ÏÓÔÑÈ (ĞÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)"
 
 #: src/lang.c:896
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  "  -X       ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÆÁÊÌÙ ĞÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr "  -q       ÎÅ ĞÒÏ×ÅÒÑÔØ ĞÏÑ×ÌÅÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÇÒÕĞĞ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:897
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  "  -d       ÎÅ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏĞÉÓÁÎÉÑ ÇÒÕĞĞ"
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr "  -X       ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÆÁÊÌÙ ĞÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
 
 #: src/lang.c:898
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  "  -G limit ĞÏÌÕŞÉÔØ ÔÏÌØËÏ limit ÓÔÁÔÅÊ/ÇÒÕĞĞ"
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr "  -d       ÎÅ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏĞÉÓÁÎÉÑ ÇÒÕĞĞ"
 
 #: src/lang.c:899
-#, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  "  -H       ĞÏÄÓËÁÚËÁ Ï %s"
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr "  -G limit ĞÏÌÕŞÉÔØ ÔÏÌØËÏ limit ÓÔÁÔÅÊ/ÇÒÕĞĞ"
 
 #: src/lang.c:900
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  "  -h       ÜÔÁ ĞÏÄÓËÁÚËÁ"
+#, c-format
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr "  -H       ĞÏÄÓËÁÚËÁ Ï %s"
 
 #: src/lang.c:901
-#, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  "  -I dir   ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÉÎÄÅËÓÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ [ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ=%s]"
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr "  -h       ÜÔÁ ĞÏÄÓËÁÚËÁ"
 
 #: src/lang.c:902
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  "  -u       ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ (ĞÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)"
+#, c-format
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr "  -I dir   ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÉÎÄÅËÓÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ [ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ=%s]"
 
 #: src/lang.c:903
-#, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  "  -m dir   ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ mailbox [ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ=%s]"
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr "  -u       ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÅ ÆÁÊÌÙ (ĞÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)"
 
 #: src/lang.c:904
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  "\n"
-        "ïÔĞÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÏÛÉÂËÉ/ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ %s"
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr "  -m dir   ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ mailbox [ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ=%s]"
 
 #: src/lang.c:905
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  "  -N       ÏÔĞÒÁ×ÌÑÔØ ĞÏ email ÎÏ×ÙÅ ÓÔÁÔØÉ ÎÁ ×ÁÛÉ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ (ĞÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÔĞÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÏÛÉÂËÉ/ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ %s"
 
 #: src/lang.c:906
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  "  -M user  ÏÔĞÒÁ×ÌÑÔØ ĞÏ email ÎÏ×ÙÅ ÓÔÁÔØÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÍÕ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ (ĞÁËÅÔÎÙÊ "
-        "ÒÅÖÉÍ)"
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -N       ÏÔĞÒÁ×ÌÑÔØ ĞÏ email ÎÏ×ÙÅ ÓÔÁÔØÉ ÎÁ ×ÁÛÉ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ (ĞÁËÅÔÎÙÊ "
+"ÒÅÖÉÍ)"
 
 #: src/lang.c:907
-#, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  "  -f file  ÆÁÊÌ ĞÏÄĞÉÓËÉ [ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ=%s]"
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -M user  ÏÔĞÒÁ×ÌÑÔØ ĞÏ email ÎÏ×ÙÅ ÓÔÁÔØÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÍÕ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ "
+"(ĞÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)"
 
 #: src/lang.c:908
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  "  -x       ÒÅÖÉÍ ÚÁĞÒÅÔ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
+#, c-format
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr "  -f file  ÆÁÊÌ ĞÏÄĞÉÓËÉ [ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ=%s]"
 
 #: src/lang.c:909
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  "  -w       ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ É ×ÙÊÔÉ"
+msgid "  -x       no posting mode"
+msgstr "  -x       ÒÅÖÉÍ ÚÁĞÒÅÔ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
 
 #: src/lang.c:910
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  "  -o       ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÏÔÌÏÖÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ É ×ÙÊÔÉ"
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr "  -w       ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ ÓÔÁÔØÀ É ×ÙÊÔÉ"
 
 #: src/lang.c:911
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  "  -R       ŞÉÔÁÔØ ÎÏ×ÏÓÔÉ, ÓÏÈÒÁÎ£ÎÎÙÅ ÏĞÃÉÅÊ -S"
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr "  -o       ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ÏÔÌÏÖÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ É ×ÙÊÔÉ"
 
 #: src/lang.c:912
-#, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  "  -s dir   ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ [ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ=%s]"
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr "  -R       ŞÉÔÁÔØ ÎÏ×ÏÓÔÉ, ÓÏÈÒÁÎ£ÎÎÙÅ ÏĞÃÉÅÊ -S"
 
 #: src/lang.c:913
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  "  -S       ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÎÏ×ÏÓÔÉ ÄÌÑ ĞÏÓÌÅÄÕÀİÅÇÏ ĞÒÏŞÔÅÎÉÑ (ĞÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)"
+#, c-format
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr "  -s dir   ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ [ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ=%s]"
 
 #: src/lang.c:914
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  "  -z       ÚÁĞÕÓÔÉÔØ ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ ÎÏ×ÏÓÔÉ"
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -S       ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÎÏ×ÏÓÔÉ ÄÌÑ ĞÏÓÌÅÄÕÀİÅÇÏ ĞÒÏŞÔÅÎÉÑ (ĞÁËÅÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ)"
 
 #: src/lang.c:915
-#, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  "ğÒÏÇÒÁÍÍÁ ŞÔÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ Usenet.\n"
-        "\n"
-        "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏĞÃÉÉ] [ÇÒÕĞĞÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ[,...]]"
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr "  -z       ÚÁĞÕÓÔÉÔØ ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ ÎÏ×ÏÓÔÉ"
 
 #: src/lang.c:916
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  "  -v       ÄÅÔÁÌØÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÏĞÃÉÊ ĞÁËÅÔÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ"
+#, c-format
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
+"ğÒÏÇÒÁÍÍÁ ŞÔÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ Usenet.\n"
+"\n"
+"éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏĞÃÉÉ] [ÇÒÕĞĞÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ[,...]]"
 
 #: src/lang.c:917
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  "  -V       ×Ù×ÅÓÔÉ ×ÅÒÓÉÀ É ÄÁÔÕ"
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr "  -v       ÄÅÔÁÌØÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÏĞÃÉÊ ĞÁËÅÔÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ"
 
 #: src/lang.c:918
-#, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  "%s ÏĞÃÉÑ ĞÏÌÅÚÎÁ ÔÏÌØËÏ ÂÅÚ ĞÁËÅÔÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ\n"
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr "  -V       ×Ù×ÅÓÔÉ ×ÅÒÓÉÀ É ÄÁÔÕ"
 
 #: src/lang.c:919
 #, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  "%s ÏĞÃÉÑ ĞÏÌÅÚÎÁ ÔÏÌØËÏ × ĞÁËÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ\n"
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr "%s ÏĞÃÉÑ ĞÏÌÅÚÎÁ ÔÏÌØËÏ ÂÅÚ ĞÁËÅÔÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ\n"
 
 #: src/lang.c:920
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr "%s ÏĞÃÉÑ ĞÏÌÅÚÎÁ ÔÏÌØËÏ × ĞÁËÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ\n"
 
-#: src/lang.c:922
+#: src/lang.c:921
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  "\n"
-        "%s%d ×ÎÅ ÄÉÁĞÁÚÏÎÁ (0 - %d). óÂÒÏÓ × 0"
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "ğÒÏÓÍÏÔÒ '%s' (%s/%s)?"
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s%d ×ÎÅ ÄÉÁĞÁÚÏÎÁ (0 - %d). óÂÒÏÓ × 0"
 
-#: src/lang.c:925
+#: src/lang.c:924
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ĞÒÅ×ÙÓÉÌÏ %d ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ÓÔÒÏËÅ.\n"
-        "óÔÒÏËÁ %d - ĞÅÒ×ÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
-        "%-100s\n"
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "ğÒÏÓÍÏÔÒ '%s' (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:926
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÓÔÁÔØÑ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ ĞÏÓÌÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ĞÒÅ×ÙÓÉÌÏ %d ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ÓÔÒÏËÅ.\n"
+"óÔÒÏËÁ %d - ĞÅÒ×ÁÑ ÄÌÉÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:\n"
+"%-100s\n"
 
 #: src/lang.c:927
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: \"Subject:\" ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÄÎÉ ĞÒÏÂÅÌÙ.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÓÔÁÔØÑ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ ĞÏÓÌÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
 
 #: src/lang.c:928
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"Subject:\" ÎÁŞÉÎÁÅÔÓÑ Ó  \"Re: \" ÎÏ ÎÅÔ \"References:\".\n"
-
-#: src/lang.c:930
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: × ÓÔÁÔØÅ ÅÓÔØ \"References:\" ÎÏ \"Subject:\"\n"
-        "          ÎÅ ÎÁŞÉÎÁÅÔÓÑ Ó \"Re: \" É ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ \"(was:\".\n"
-
-#: src/lang.c:933
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "ğÒÏŞÉÔÁÊÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ!\n"
-        "\n"
-        "  ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ, ÎÁĞÉÓÁÎÎÕÀ ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ×ÁÍÉ. üÔÏ ÕÎÉŞÔÏÖÉÔ\n"
-        "  ÓÔÁÔØÀ Ó ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÅÒ×ÅÒÏ× ĞÏ ×ÓÅÍÕ ÍÉÒÕ, ÎÏ ÎÅ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ ÇÁÒÁÎÔÉÉ,\n"
-        "  ŞÔÏ ÜÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
-        "\n"
-        "÷ÏÔ ÓÔÁÔØÑ, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ:\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:937
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÷Ù ÉÓĞÏÌØÚÕÅÔÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ (base64 ÉÌÉ quoted-printable)\n"
-        "          É ×ÎÅÛÎÀÀ inews ĞÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔĞÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ. åÓÌÉ ĞÏÄĞÉÓØ "
-        "ÂÕÄÅÔ\n"
-        "          ÄÏÂÁ×ÌÅÎÁ ÜÔÏÊ ĞÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÏÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
-
-#: src/lang.c:942
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: \"Subject:\" ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÄÎÉ ĞÒÏÂÅÌÙ.\n"
+
+#: src/lang.c:929
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: \"Subject:\" ÎÁŞÉÎÁÅÔÓÑ Ó  \"Re: \" ÎÏ ÎÅÔ \"References:\".\n"
+
+#: src/lang.c:931
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: × ÓÔÁÔØÅ ÅÓÔØ \"References:\" ÎÏ \"Subject:\"\n"
+"          ÎÅ ÎÁŞÉÎÁÅÔÓÑ Ó \"Re: \" É ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ \"(was:\".\n"
+
+#: src/lang.c:934
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ğÒÏŞÉÔÁÊÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ!\n"
+"\n"
+"  ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ, ÎÁĞÉÓÁÎÎÕÀ ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ×ÁÍÉ. üÔÏ ÕÎÉŞÔÏÖÉÔ\n"
+"  ÓÔÁÔØÀ Ó ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÅÒ×ÅÒÏ× ĞÏ ×ÓÅÍÕ ÍÉÒÕ, ÎÏ ÎÅ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ ÇÁÒÁÎÔÉÉ,\n"
+"  ŞÔÏ ÜÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÒÁÂÏÔÁÅÔ.\n"
+"\n"
+"÷ÏÔ ÓÔÁÔØÑ, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ:\n"
+"\n"
+
+#: src/lang.c:938
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÷Ù ÉÓĞÏÌØÚÕÅÔÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ (base64 ÉÌÉ quoted-"
+"printable)\n"
+"          É ×ÎÅÛÎÀÀ inews ĞÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔĞÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ. åÓÌÉ ĞÏÄĞÉÓØ "
+"ÂÕÄÅÔ\n"
+"          ÄÏÂÁ×ÌÅÎÁ ÜÔÏÊ ĞÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÏÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÁ.\n"
 
 #: src/lang.c:943
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "÷Ù ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÅÓØ ÄÏ tin %s Ó ĞÒÅÄÙÄÕİÅÊ ×ÅÒÓÉÉ.\n"
-        "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ × ×ÁÛÅÍ %s ÆÁÊÌÅ ÉÚÍÅÎÉÌÉÓØ!\n"
-        "ğÒÏŞÉÔÁÊÔÅ WHATSNEW, É Ô.Ä...\n"
-
-#: src/lang.c:945
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "÷Ù ÉÓĞÏÌØÚÕÅÔÅ ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ tin %s!\n"
-        "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÅÑ × ÆÁÊÌÅ %s ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ĞÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ,\n"
-        "ÄÒÕÇÉÅ ÍÏÇÌÉ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÙ!\n"
-
-#: src/lang.c:948
-#, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:952
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ %d '-- \\n' ÓÔÒÏË, ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÕÄÉ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ "
-        "ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"÷Ù ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÅÓØ ÄÏ tin %s Ó ĞÒÅÄÙÄÕİÅÊ ×ÅÒÓÉÉ.\n"
+"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ × ×ÁÛÅÍ %s ÆÁÊÌÅ ÉÚÍÅÎÉÌÉÓØ!\n"
+"ğÒÏŞÉÔÁÊÔÅ WHATSNEW, É Ô.Ä...\n"
+
+#: src/lang.c:946
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"÷Ù ÉÓĞÏÌØÚÕÅÔÅ ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÕÀ ×ÅÒÓÉÀ tin %s!\n"
+"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÅÑ × ÆÁÊÌÅ %s ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ĞÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ,\n"
+"ÄÒÕÇÉÅ ÍÏÇÌÉ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÙ!\n"
+
+#: src/lang.c:949
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:953
 #, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: óÏÈÒÁÎÅÎÙ ÔÏÌØËÏ %d ÉÚ %d ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ %d '-- \\n' ÓÔÒÏË, ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÕÄÉ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ "
+"ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ.\n"
 
 #: src/lang.c:954
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÷ÁÛÁ ĞÏÄĞÉÓØ ÄÌÉÎÎÅÅ %d ÓÔÒÏË. ôÁË ËÁË ĞÏÄĞÉÓÉ ÏÂÙŞÎÏ ÎÅ ĞÅÒÅÄÁÀÔ\n"
-        "          ĞÏÌÅÚÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ, ÏÎÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ËÏÒÏÔËÉÍÉ ÎÁÓÔÏÌØËÏ,\n"
-        "          ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: óÏÈÒÁÎÅÎÙ ÔÏÌØËÏ %d ÉÚ %d ÓÔÁÔÅÊ"
 
-#: src/lang.c:958
+#: src/lang.c:955
 #, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÁÄÒÅÓ email ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ spamtrap. %s=ĞÒÏÄÏÌÖÉÔØ, %s=ÓÔÏĞ? "
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÷ÁÛÁ ĞÏÄĞÉÓØ ÄÌÉÎÎÅÅ %d ÓÔÒÏË. ôÁË ËÁË ĞÏÄĞÉÓÉ ÏÂÙŞÎÏ ÎÅ ĞÅÒÅÄÁÀÔ\n"
+"          ĞÏÌÅÚÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ, ÏÎÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ËÏÒÏÔËÉÍÉ ÎÁÓÔÏÌØËÏ,\n"
+"          ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
 
 #: src/lang.c:959
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: óÉÇÎÁÔÕÒÙ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁŞÉÎÁÔØÓÑ Ó '-- \\n' ÎÅ Ó '--\\n'.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÁÄÒÅÓ email ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ spamtrap. %s=ĞÒÏÄÏÌÖÉÔØ, %s=ÓÔÏĞ? "
 
 #: src/lang.c:960
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  "úÁĞÉÓØ ÆÁÊÌÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ×..."
-
-#: src/lang.c:962
-#, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  "%d ÏÔ×ÅÔÏ×"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: óÉÇÎÁÔÕÒÙ ÄÏÌÖÎÙ ÎÁŞÉÎÁÔØÓÑ Ó '-- \\n' ÎÅ Ó '--\\n'.\n"
+
+#: src/lang.c:961
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr "úÁĞÉÓØ ÆÁÊÌÁ ÁÔÒÉÂÕÔÏ×..."
 
-#: src/lang.c:964
+#: src/lang.c:963
 #, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ %d %s"
+msgid "%d Responses"
+msgstr "%d ÏÔ×ÅÔÏ×"
 
 #: src/lang.c:965
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  "îÅÔ ÏÔĞÉÓÁÎÎÙÈ ÇÒÕĞĞ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ"
+#, c-format
+msgid "Added %d %s"
+msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎÏ %d %s"
 
 #: src/lang.c:966
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  "ğÏËÁÚ ÔÏÌØËÏ ĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÈ ÎÁ ÇÒÕĞĞÕ"
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr "îÅÔ ÏÔĞÉÓÁÎÎÙÈ ÇÒÕĞĞ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ"
 
 #: src/lang.c:967
-msgid   "Yes "
-msgstr  "äÁ "
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr "ğÏËÁÚ ÔÏÌØËÏ ĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÈ ÎÁ ÇÒÕĞĞÕ"
 
 #: src/lang.c:968
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  "    îÏ×ÁÑ ĞÏŞÔÁ"
+msgid "Yes "
+msgstr "äÁ "
 
-#: src/lang.c:973
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ïÔĞÒÁ×ËÁ × %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ĞÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ×\n"
-        "          ×ÙÂÒÁÎÎÏÍ MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "          üÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÂÕÄÕÔ ÚÁÍÅÎÅÎÙ ÎÁ '?', ÅÓÌÉ ×Ù ÏÔĞÒÁ×ÉÔÅ ÜÔÕ ÓÔÁÔØÀ\n"
-        "          ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. şÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÉÓËÁÖÅÎÉÑ ×ÁÛÉÈ ÓÔÁÔÅÊ, ĞÏÖÁÌÕÊÓÔÁ,\n"
-        "          ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ Å£ É ÕÂÅÒÉÔÅ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ × M)ÅÎÀ\n"
-        "          ÚÎÁŞÅÎÉÅ MM_NETWORK_CHARSET ÎÁ ĞÏÄÈÏÄÑİÅÅ.\n"
-
-#: src/lang.c:984
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:988
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "ğÒÏŞÉÔÁÊÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ!\n"
-        "\n"
-        "  ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ, ÎÁĞÉÓÁÎÎÕÀ ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÎÅ ×ÁÍÉ. üÔÏ ÕÎÉŞÔÏÖÉÔ\n"
-        "  ÓÔÁÔØÀ Ó ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÅÒ×ÅÒÏ× ĞÏ ×ÓÅÍÕ ÍÉÒÕ; ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï × Usenet\n"
-        "  ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔ ÔÁËÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ĞÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÎÅÕÍÅÓÔÎÙÍ.\n"
-        "  îÁÖÍÉÔÅ 'd' ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕŞÁÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÇÏÔÏ×Ù ÄÌÑ ĞÏÌÕŞÅÎÉÑ\n"
-        "  ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏÊ ÒÅÁËÃÉÉ (ÒÅÚËÉÈ ÏÔ×ÅÔÏ×) ÎÁ ×ÁÛÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
-        "\n"
-        "÷ÏÔ ÓÔÁÔØÑ, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ:\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:997
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "ÉÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ"
+#: src/lang.c:969
+msgid "    You have mail"
+msgstr "    îÏ×ÁÑ ĞÏŞÔÁ"
+
+#: src/lang.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ïÔĞÒÁ×ËÁ × %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ĞÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ×\n"
+"          ×ÙÂÒÁÎÎÏÍ MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"          üÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÂÕÄÕÔ ÚÁÍÅÎÅÎÙ ÎÁ '?', ÅÓÌÉ ×Ù ÏÔĞÒÁ×ÉÔÅ ÜÔÕ ÓÔÁÔØÀ\n"
+"          ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. şÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÉÓËÁÖÅÎÉÑ ×ÁÛÉÈ ÓÔÁÔÅÊ, ĞÏÖÁÌÕÊÓÔÁ,\n"
+"          ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ Å£ É ÕÂÅÒÉÔÅ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ × M)ÅÎÀ\n"
+"          ÚÎÁŞÅÎÉÅ MM_NETWORK_CHARSET ÎÁ ĞÏÄÈÏÄÑİÅÅ.\n"
+
+#: src/lang.c:985
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:989
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ğÒÏŞÉÔÁÊÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ!\n"
+"\n"
+"  ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ, ÎÁĞÉÓÁÎÎÕÀ ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÎÅ ×ÁÍÉ. üÔÏ ÕÎÉŞÔÏÖÉÔ\n"
+"  ÓÔÁÔØÀ Ó ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÅÒ×ÅÒÏ× ĞÏ ×ÓÅÍÕ ÍÉÒÕ; ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï × Usenet\n"
+"  ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÅÔ ÔÁËÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ĞÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÎÅÕÍÅÓÔÎÙÍ.\n"
+"  îÁÖÍÉÔÅ 'd' ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕŞÁÅ, ÅÓÌÉ ×Ù ÇÏÔÏ×Ù ÄÌÑ ĞÏÌÕŞÅÎÉÑ\n"
+"  ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏÊ ÒÅÁËÃÉÉ (ÒÅÚËÉÈ ÏÔ×ÅÔÏ×) ÎÁ ×ÁÛÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
+"\n"
+"÷ÏÔ ÓÔÁÔØÑ, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔÍÅÎÉÔØ:\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:998
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  "# éÚÍÅÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÄÌÑ ÒÁÚÌÉŞÎÙÈ ŞÁÓÔÅÊ ÜËÒÁÎÁ\n"
-        "# äÏĞÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ:\n"
-        "#  -1 = ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ (ÂÅÌÙÊ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ× É Ş£ÒÎÙÊ ÄÌÑ ÆÏÎÁ)\n"
-        "#   0 = Ş£ÒÎÙÊ\n"
-        "#   1 = ËÒÁÓÎÙÊ\n"
-        "#   2 = ÚÅÌ£ÎÙÊ\n"
-        "#   3 = ËÏÒÉŞÎÅ×ÙÊ\n"
-        "#   4 = ÓÉÎÉÊ\n"
-        "#   5 = ÒÏÚÏ×ÙÊ\n"
-        "#   6 = ÇÏÌÕÂÏÊ\n"
-        "#   7 = ÂÅÌÙÊ\n"
-        "# üÔÉ Ã×ÅÔÁ *ÔÏÌØËÏ* ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:\n"
-        "#   8 = ÓÅÒÙÊ\n"
-        "#   9 = Ó×ÅÔÌÏ-ËÒÁÓÎÙÊ\n"
-        "#  10 = Ó×ÅÔÌÏ-ÚÅÌ£ÎÙÊ\n"
-        "#  11 = Ö£ÌÔÙÊ\n"
-        "#  12 = Ó×ÅÔÌÏ-ÓÉÎÉÊ\n"
-        "#  13 = Ó×ÅÔÌÏ-ÒÏÚÏ×ÙÊ\n"
-        "#  14 = Ó×ÅÔÌÏ-ÇÏÌÕÂÏÊ\n"
-        "#  15 = Ó×ÅÔÌÏ-ÂÅÌÙÊ\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:1018
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  "  -a       ÉÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ"
-
-#: src/lang.c:1022
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: Followup-To ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÂÏÌØÛÅ ŞÅÍ ÏÄÎÕ ÇÒÕĞĞÕ!\n"
+msgid "toggle color"
+msgstr "ÉÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ"
+
+#: src/lang.c:999
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# éÚÍÅÎÅÎÉÅ Ã×ÅÔÏ× ÄÌÑ ÒÁÚÌÉŞÎÙÈ ŞÁÓÔÅÊ ÜËÒÁÎÁ\n"
+"# äÏĞÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ:\n"
+"#  -1 = ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ (ÂÅÌÙÊ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ× É Ş£ÒÎÙÊ ÄÌÑ ÆÏÎÁ)\n"
+"#   0 = Ş£ÒÎÙÊ\n"
+"#   1 = ËÒÁÓÎÙÊ\n"
+"#   2 = ÚÅÌ£ÎÙÊ\n"
+"#   3 = ËÏÒÉŞÎÅ×ÙÊ\n"
+"#   4 = ÓÉÎÉÊ\n"
+"#   5 = ÒÏÚÏ×ÙÊ\n"
+"#   6 = ÇÏÌÕÂÏÊ\n"
+"#   7 = ÂÅÌÙÊ\n"
+"# üÔÉ Ã×ÅÔÁ *ÔÏÌØËÏ* ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:\n"
+"#   8 = ÓÅÒÙÊ\n"
+"#   9 = Ó×ÅÔÌÏ-ËÒÁÓÎÙÊ\n"
+"#  10 = Ó×ÅÔÌÏ-ÚÅÌ£ÎÙÊ\n"
+"#  11 = Ö£ÌÔÙÊ\n"
+"#  12 = Ó×ÅÔÌÏ-ÓÉÎÉÊ\n"
+"#  13 = Ó×ÅÔÌÏ-ÒÏÚÏ×ÙÊ\n"
+"#  14 = Ó×ÅÔÌÏ-ÇÏÌÕÂÏÊ\n"
+"#  15 = Ó×ÅÔÌÏ-ÂÅÌÙÊ\n"
+"\n"
+
+#: src/lang.c:1019
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr "  -a       ÉÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ"
 
 #: src/lang.c:1023
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: Followup-To ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÂÏÌØÛÅ ŞÅÍ ÏÄÎÕ ÇÒÕĞĞÕ!\n"
 
 #: src/lang.c:1024
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: ËÒÏÓÓ-ĞÏÓÔÉÎÇÁ × %d ÇÒÕĞĞÙ ÂÅÚ Followup-To ÓÔÒÏËÉ!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1025
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: \"%s\" - ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁÑ ÇÒÕĞĞÁ!\n"
-
-#: src/lang.c:1027
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: Followup-To ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÂÏÌØÛÅ ŞÅÍ ÏÄÎÕ ÇÒÕĞĞÕ!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: ËÒÏÓÓ-ĞÏÓÔÉÎÇÁ × %d ÇÒÕĞĞÙ ÂÅÚ Followup-To ÓÔÒÏËÉ!\n"
+
+#: src/lang.c:1026
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: \"%s\" - ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁÑ ÇÒÕĞĞÁ!\n"
 
 #: src/lang.c:1028
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: \"%s\" - ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÍÅÓÔÅ ÇÒÕĞĞÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: Followup-To ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ÂÏÌØÛÅ ŞÅÍ ÏÄÎÕ ÇÒÕĞĞÕ!\n"
 
 #: src/lang.c:1029
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ËÒÏÓÓ-ĞÏÓÔÉÎÇ × %d ÇÒÕĞĞÙ ÂÅÚ Followup-To ÓÔÒÏËÉ!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: \"%s\" - ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÍÅÓÔÅ ÇÒÕĞĞÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!\n"
 
 #: src/lang.c:1030
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: \"%s\" ÎÅ × newsrc É ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÛÉÂÏŞÎÁ ÎÁ ÜÔÏÍ ÍÅÓÔÅ!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ËÒÏÓÓ-ĞÏÓÔÉÎÇ × %d ÇÒÕĞĞÙ ÂÅÚ Followup-To ÓÔÒÏËÉ!\n"
 
 #: src/lang.c:1031
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: \"%s\" - ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÍÅÓÔÅ ÇÒÕĞĞÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!\n"
-
-#: src/lang.c:1035
-#, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  "%d ÆÁÊÌÏ× ÕÓĞÅÛÎÏ ÚÁĞÉÓÁÎÙ ÉÚ %d ÓÔÁÔÅÊ. %d %s."
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: \"%s\" ÎÅ × newsrc É ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÛÉÂÏŞÎÁ ÎÁ ÜÔÏÍ ÍÅÓÔÅ!\n"
+
+#: src/lang.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: \"%s\" - ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÍÅÓÔÅ ÇÒÕĞĞÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!\n"
 
 #: src/lang.c:1036
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  "ğÒÏĞÕİÅÎÙ ŞÁÓÔÉ."
+#, c-format
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr "%d ÆÁÊÌÏ× ÕÓĞÅÛÎÏ ÚÁĞÉÓÁÎÙ ÉÚ %d ÓÔÁÔÅÊ. %d %s."
 
 #: src/lang.c:1037
-msgid   "No beginning."
-msgstr  "îÅÔ ÎÁŞÁÌÁ."
+msgid "Missing parts."
+msgstr "ğÒÏĞÕİÅÎÙ ŞÁÓÔÉ."
 
 #: src/lang.c:1038
-msgid   "No data."
-msgstr  "îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ."
+msgid "No beginning."
+msgstr "îÅÔ ÎÁŞÁÌÁ."
 
 #: src/lang.c:1039
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
+msgid "No data."
+msgstr "îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ."
 
-#: src/lang.c:1042
-#, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  "\tëÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ %s (%ld %s)"
+#: src/lang.c:1040
+msgid "Unknown error."
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
 
-#: src/lang.c:1047
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1043
+#, c-format
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr "\tëÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ %s (%ld %s)"
 
 #: src/lang.c:1048
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ mailgroups... "
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1052
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  "×ÙĞÏÌÎÉÔØ PGP ÏĞÅÒÁÃÉÉ ÓÏ ÓÔÁÔØÅÊ"
+#: src/lang.c:1049
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr "şÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ mailgroups... "
 
 #: src/lang.c:1053
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀŞ(É) Ë ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀŞÁÍ?"
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr "×ÙĞÏÌÎÉÔØ PGP ÏĞÅÒÁÃÉÉ ÓÏ ÓÔÁÔØÅÊ"
 
 #: src/lang.c:1054
-#, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  "%s=ÛÉÆÒÏ×ÁÔØ, %s=ĞÏÄĞÉÓÁÔØ, %s=ÏÂÁ, %s=×ÙÈÏÄ: "
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀŞ(É) Ë ÏÔËÒÙÔÙÍ ËÌÀŞÁÍ?"
 
 #: src/lang.c:1055
 #, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  "%s=ÛÉÆÒÏ×ÁÔØ, %s=ĞÏÄĞÉÓÁÔØ É ×ÌÏÖÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀŞ, %s=×ÙÈÏÄ: "
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr "%s=ÛÉÆÒÏ×ÁÔØ, %s=ĞÏÄĞÉÓÁÔØ, %s=ÏÂÁ, %s=×ÙÈÏÄ: "
 
 #: src/lang.c:1056
 #, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  "PGP ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ (ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s)"
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr "%s=ÛÉÆÒÏ×ÁÔØ, %s=ĞÏÄĞÉÓÁÔØ É ×ÌÏÖÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀŞ, %s=×ÙÈÏÄ: "
 
 #: src/lang.c:1057
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  "óÔÁÔØÑ ÎÅ ĞÏÄĞÉÓÁÎÁ É ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀŞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
-
-#: src/lang.c:1059
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ispell, %s=pgp, %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ, %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ: "
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr "PGP ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ (ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s)"
+
+#: src/lang.c:1058
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr "óÔÁÔØÑ ÎÅ ĞÏÄĞÉÓÁÎÁ É ÏÔËÒÙÔÙÊ ËÌÀŞ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
 #: src/lang.c:1060
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ispell, %s=pgp, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
+"%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ispell, %s=pgp, %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ, %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ: "
 
 #: src/lang.c:1061
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ispell, %s=pgp, %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒ., %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ispell, %s=pgp, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1063
+#: src/lang.c:1062
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄÁËÔ., %s=pgp, %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒ., %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ: "
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ispell, %s=pgp, %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒ., %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1064
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=pgp, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄÁËÔ., %s=pgp, %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒ., %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ: "
 
 #: src/lang.c:1065
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=pgp, %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ, %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=pgp, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1069
+#: src/lang.c:1066
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ispell, %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒ., %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=pgp, %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ, %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1070
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ispell, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ispell, %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒ., %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ: "
 
 #: src/lang.c:1071
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ispell, %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ, %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ispell, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1073
+#: src/lang.c:1072
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ, %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ispell, %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ, %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1074
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ, %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ: "
 
 #: src/lang.c:1075
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ, %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1084
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  "ğÏĞÒÏÂÕÊÔÅ cache_overview_files ÄÌÑ ÕÓËÏÒÅÎÉÑ.\n"
+#: src/lang.c:1076
+#, c-format
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=×ÙÈÏÄ, %s=ÒÅÄ., %s=ÍÅÎÀ, %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ, %s=ÏÔÌÏÖÉÔØ [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1085
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  "Tin ÂÕÄÅÔ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÎÄÅËÓÁ.\n"
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr "ğÏĞÒÏÂÕÊÔÅ cache_overview_files ÄÌÑ ÕÓËÏÒÅÎÉÑ.\n"
 
 #: src/lang.c:1086
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ NNTP ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr "Tin ÂÕÄÅÔ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÎÄÅËÓÁ.\n"
 
 #: src/lang.c:1087
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%u..."
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ NNTP ÓÅÒ×ÅÒÁ"
 
 #: src/lang.c:1088
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  "ïÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%u..."
 
 #: src/lang.c:1089
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  "îÅĞÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕĞĞÙ × ÏÔ×ÅÔÅ ÎÁ ËÏÍÁÎÄÕ GROUP, %s ÄÌÑ %s"
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr "ïÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÏÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ...\n"
 
 #: src/lang.c:1090
-#, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó NNTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s. ÷ÙÈÏÄ..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr "îÅĞÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕĞĞÙ × ÏÔ×ÅÔÅ ÎÁ ËÏÍÁÎÄÕ GROUP, %s ÄÌÑ %s"
 
 #: src/lang.c:1091
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  "205  úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó NNTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s. ÷ÙÈÏÄ..."
 
 #: src/lang.c:1092
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ĞÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ NNTP XOVER ÉÌÉ OVER ËÏÍÁÎÄÙ.\n"
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr "205  úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
 
 #: src/lang.c:1093
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ĞÒÅ×ÙÓÉÌÏ ÌÉÍÉÔ. ğÏÄËÌÀŞÉÔØÓÑ Åİ£ ÒÁÚ?"
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ĞÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ NNTP XOVER ÉÌÉ OVER ËÏÍÁÎÄÙ.\n"
 
 #: src/lang.c:1094
-#, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  "ğÏÍÅÓÔÉÔØ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ × ÆÁÊÌ %s,\n"
-        "ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ĞÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ NNTPSERVER"
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr "÷ÒÅÍÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ĞÒÅ×ÙÓÉÌÏ ÌÉÍÉÔ. ğÏÄËÌÀŞÉÔØÓÑ Åİ£ ÒÁÚ?"
 
 #: src/lang.c:1095
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  "  -A       ĞÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÁÑ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ĞÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ"
+#, c-format
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
+"ğÏÍÅÓÔÉÔØ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ × ÆÁÊÌ %s,\n"
+"ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ĞÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ NNTPSERVER"
 
 #: src/lang.c:1096
-#, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  "  -g serv  ŞÔÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ Ó NNTP ÓÅÒ×ÅÒÁ serv [ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ=%s]"
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr "  -A       ĞÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÁÑ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ĞÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ"
 
 #: src/lang.c:1097
 #, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  "  -p port  ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ port ËÁË NNTP ĞÏÒÔ [ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ=%d]"
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr "  -g serv  ŞÔÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ Ó NNTP ÓÅÒ×ÅÒÁ serv [ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ=%s]"
 
 #: src/lang.c:1098
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  "  -Q       ÂÙÓÔÒÙÊ ÚÁĞÕÓË. ëÁË Ó ÏĞÃÉÑÍÉ -nqd"
+#, c-format
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr "  -p port  ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ port ËÁË NNTP ĞÏÒÔ [ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ=%d]"
 
 #: src/lang.c:1099
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  "  -r       ŞÉÔÁÔØ ÎÏ×ÏÓÔÉ ÕÄÁÌÅÎÎÏ Ó NNTP ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr "  -Q       ÂÙÓÔÒÙÊ ÚÁĞÕÓË. ëÁË Ó ÏĞÃÉÑÍÉ -nqd"
 
 #: src/lang.c:1100
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  "  -l       ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ LIST ×ÍÅÓÔÏ ËÏÍÁÎÄÙ GROUP (-n)"
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr ""
+"  -r       ŞÉÔÁÔØ ÎÏ×ÏÓÔÉ ÕÄÁÌÅÎÎÏ Ó NNTP ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ"
 
 #: src/lang.c:1101
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  "  -n       ŞÉÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ .newsrc ÇÒÕĞĞÙ Ó NNTP ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr "  -l       ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ LIST ×ÍÅÓÔÏ ËÏÍÁÎÄÙ GROUP (-n)"
 
-#: src/lang.c:1103
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1102
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr "  -n       ŞÉÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ .newsrc ÇÒÕĞĞÙ Ó NNTP ÓÅÒ×ÅÒÁ"
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  ""
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1105
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  "\n"
-        "ĞÒÏÂÌÅÍÁ Ó ÓÏËÅÔÏÍ ÉÌÉ Ó ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅÍ\n"
-
-#: src/lang.c:1107
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  "\n"
-        "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s: "
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1108
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  "ğÒÅËÒÁİÁÅÍ...\n"
+#: src/lang.c:1106
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ĞÒÏÂÌÅÍÁ Ó ÓÏËÅÔÏÍ ÉÌÉ Ó ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅÍ\n"
 
-#: src/lang.c:1110
+#: src/lang.c:1108
 #, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  "%s/tcp: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÅÒ×ÉÓ.\n"
-
-#: src/lang.c:1114
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  "÷ÁÛ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ Xref: × Ó×ÏÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ XOVER.\n"
-        "Tin ÂÕÄÅÔ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ XHDR XREF (ŞÕÔØ ÍÅÄÌÅÎÅÅ).\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+"\n"
+"óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s: "
+
+#: src/lang.c:1109
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr "ğÒÅËÒÁİÁÅÍ...\n"
+
+#: src/lang.c:1111
+#, c-format
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr "%s/tcp: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÅÒ×ÉÓ.\n"
+
+#: src/lang.c:1115
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
+"÷ÁÛ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ Xref: × Ó×ÏÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ XOVER.\n"
+"Tin ÂÕÄÅÔ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ XHDR XREF (ŞÕÔØ ÍÅÄÌÅÎÅÅ).\n"
+
+#: src/lang.c:1118
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ Xref: × XOVER.\n"
 
-#: src/lang.c:1117
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ Xref: × XOVER.\n"
-
-#: src/lang.c:1120
+#: src/lang.c:1121
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s. ğÏĞÒÏÂÕÊÔÅ %s -r ÄÌÑ ŞÔÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ĞÏ NNTP.\n"
-
-#: src/lang.c:1123
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  "  -Q       ÂÙÓÔÒÙÊ ÚÁĞÕÓË. ôÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ ËÁË Ó ÏĞÃÉÑÍÉ -qd"
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s. ğÏĞÒÏÂÕÊÔÅ %s -r ÄÌÑ ŞÔÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ĞÏ NNTP.\n"
 
 #: src/lang.c:1124
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  "  -l       ŞÉÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÆÁÊÌ active ×ÍÅÓÔÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ spool (-n) ËÏÍÁÎÄÙ"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr "  -Q       ÂÙÓÔÒÙÊ ÚÁĞÕÓË. ôÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ ËÁË Ó ÏĞÃÉÑÍÉ -qd"
 
 #: src/lang.c:1125
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  "  -n       ŞÉÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ .newsrc ÇÒÕĞĞÙ ÉÚ spool"
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr ""
+"  -l       ŞÉÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÆÁÊÌ active ×ÍÅÓÔÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ spool (-n) ËÏÍÁÎÄÙ"
 
 #: src/lang.c:1126
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  "÷ÁÛ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÉÍÅÅÔ Xref: × NOV-ÆÁÊÌÁÈ.\n"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr "  -n       ŞÉÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ .newsrc ÇÒÕĞĞÙ ÉÚ spool"
 
-#: src/lang.c:1130
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÌÅÎÉÅ Ó ×ÎÅÛÎÉÍ inews ĞÒÏ×ÁÌÉÌÏÓØ. éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ inews"
+#: src/lang.c:1127
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr "÷ÁÛ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÉÍÅÅÔ Xref: × NOV-ÆÁÊÌÁÈ.\n"
 
 #: src/lang.c:1131
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  "úÁÒÁÂÏÔÁÌÏ! éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÅÇÄÁ ÓÄÅÌÁÎÎÙÊ inews?"
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÌÅÎÉÅ Ó ×ÎÅÛÎÉÍ inews ĞÒÏ×ÁÌÉÌÏÓØ. éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ inews"
 
-#: src/lang.c:1135
-#, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  "%d %s ÎÁĞÅŞÁÔÁÎÏ"
+#: src/lang.c:1132
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr "úÁÒÁÂÏÔÁÌÏ! éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÅÇÄÁ ÓÄÅÌÁÎÎÙÊ inews?"
 
 #: src/lang.c:1136
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  "×Ù×ÏÄ ÓÔÁÔØÉ/ÄÉÓËÕÓÓÉÉ/hot/ÛÁÂÌÏÎÁ/ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ÎÁ ĞÅŞÁÔØ"
+#, c-format
+msgid "%d %s printed"
+msgstr "%d %s ÎÁĞÅŞÁÔÁÎÏ"
 
 #: src/lang.c:1137
-msgid   "Print"
-msgstr  "ğÅŞÁÔØ"
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr "×Ù×ÏÄ ÓÔÁÔØÉ/ÄÉÓËÕÓÓÉÉ/hot/ÛÁÂÌÏÎÁ/ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ ÎÁ ĞÅŞÁÔØ"
 
 #: src/lang.c:1138
-msgid   "Printing..."
-msgstr  "ğÅŞÁÔÁÀ..."
+msgid "Print"
+msgstr "ğÅŞÁÔØ"
 
-#: src/lang.c:1142
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  "pipe ÓÔÁÔØÀ/ÄÉÓËÕÓÓÉÀ/hot/ÛÁÂÌÏÎ/ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ × ËÏÍÁÎÄÕ"
+#: src/lang.c:1139
+msgid "Printing..."
+msgstr "ğÅŞÁÔÁÀ..."
 
 #: src/lang.c:1143
-msgid   "No command"
-msgstr  "îÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ"
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr "pipe ÓÔÁÔØÀ/ÄÉÓËÕÓÓÉÀ/hot/ÛÁÂÌÏÎ/ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ × ËÏÍÁÎÄÕ"
 
 #: src/lang.c:1144
-msgid   "Pipe"
-msgstr  ""
+msgid "No command"
+msgstr "îÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ"
 
 #: src/lang.c:1145
-#, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  "Pipe × ËÏÍÁÎÄÕ [%.*s]> "
+msgid "Pipe"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1146
-msgid   "Piping..."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr "Pipe × ËÏÍÁÎÄÕ [%.*s]> "
 
-#: src/lang.c:1148
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  "Piping ÎÅ ×ËÌÀŞÅÎ."
-
-#: src/lang.c:1152
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: ÓÔÒÏËÁ \"%s:\" ÓÏÄÅÒÖÉÔ ĞÒÏÂÅÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ äïìöîù ÂÙÔØ ÕÂÒÁÎÙ.\n"
-        "        òÁÚÒÅÛÅÎ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ĞÒÏØÅÌ, ÒÁÚÄÅÌÑÀİÉÊ Ä×ÏÅÔÏŞÉÅ (:)\n"
-        "        É ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ.  éÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÁĞÑÔÕÀ (,) ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ\n"
-        "        ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÉÍÅÎ ÇÒÕĞĞ.\n"
-
-#: src/lang.c:1157
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "ïÛÉÂËÁ: ÓÔÒÏËÁ \"%s:\" ĞÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ × ÓÌÅÄÕÀİÅÊ ÓÔÒÏËÅ.  üÔÏ ÚÁĞÒÅİÅÎÏ,\n"
-        "        ÔÁË ËÁË ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ĞÒÏÂÅÌÏ×.\n"
-        "        ğÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÚÁĞÉÓÙ×ÁÅÔÅ ×ÓÅ ÇÒÕĞĞÙ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ.\n"
-
-#: src/lang.c:1162
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÓÔÒÏËÁ \"%s:\" ĞÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ × ÓÌÅÄÕÀİÅÊ ÓÔÒÏËÅ.\n"
-        "          üÔÏ ÎÏ×ÏÅ Ó×ÏÊÔÓ×Ï É ÍÏÖÅÔ ĞÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ ÎÅ ×ÓÅÍÉ ÓÅÒ×ÅÒÁÍÉ.\n"
-        "          şÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ĞÒÏÂÌÅÍ, ÚÁĞÉÓÙ×ÁÊÔÅ ×ÓÅ ÇÒÕĞĞÙ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ.\n"
-
-#: src/lang.c:1166
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  "\n"
-        "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÓÔÒÏËÁ \"%s:\" ÓÏÄÅÒÖÉÔ ĞÒÏÂÅÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÂÒÁÎÙ.\n"
-
-#: src/lang.c:1171
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1184
-msgid   "shell escape"
-msgstr  "×ÙÈÏÄ × ÏÂÏÌÏŞËÕ"
+#: src/lang.c:1147
+msgid "Piping..."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1149
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr "Piping ÎÅ ×ËÌÀŞÅÎ."
+
+#: src/lang.c:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: ÓÔÒÏËÁ \"%s:\" ÓÏÄÅÒÖÉÔ ĞÒÏÂÅÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ äïìöîù ÂÙÔØ ÕÂÒÁÎÙ.\n"
+"        òÁÚÒÅÛÅÎ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ĞÒÏØÅÌ, ÒÁÚÄÅÌÑÀİÉÊ Ä×ÏÅÔÏŞÉÅ (:)\n"
+"        É ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ.  éÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÁĞÑÔÕÀ (,) ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ\n"
+"        ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÉÍÅÎ ÇÒÕĞĞ.\n"
+
+#: src/lang.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ïÛÉÂËÁ: ÓÔÒÏËÁ \"%s:\" ĞÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ × ÓÌÅÄÕÀİÅÊ ÓÔÒÏËÅ.  üÔÏ ÚÁĞÒÅİÅÎÏ,\n"
+"        ÔÁË ËÁË ÓÔÒÏËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ĞÒÏÂÅÌÏ×.\n"
+"        ğÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÚÁĞÉÓÙ×ÁÅÔÅ ×ÓÅ ÇÒÕĞĞÙ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ.\n"
+
+#: src/lang.c:1163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÓÔÒÏËÁ \"%s:\" ĞÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ × ÓÌÅÄÕÀİÅÊ ÓÔÒÏËÅ.\n"
+"          üÔÏ ÎÏ×ÏÅ Ó×ÏÊÔÓ×Ï É ÍÏÖÅÔ ĞÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØÓÑ ÎÅ ×ÓÅÍÉ ÓÅÒ×ÅÒÁÍÉ.\n"
+"          şÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ĞÒÏÂÌÅÍ, ÚÁĞÉÓÙ×ÁÊÔÅ ×ÓÅ ÇÒÕĞĞÙ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ.\n"
+
+#: src/lang.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÓÔÒÏËÁ \"%s:\" ÓÏÄÅÒÖÉÔ ĞÒÏÂÅÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÂÒÁÎÙ.\n"
+
+#: src/lang.c:1172
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1185
-#, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÂÏÌÏŞËÉ (%s)"
+msgid "shell escape"
+msgstr "×ÙÈÏÄ × ÏÂÏÌÏŞËÕ"
 
 #: src/lang.c:1186
 #, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÏÂÏÌÏŞËÉ [%s]> "
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÂÏÌÏŞËÉ (%s)"
 
-#: src/lang.c:1190
+#: src/lang.c:1187
 #, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  "%s: îÅ ÍÏÇÕ ĞÏÌÕŞÉÔØ ÚÁĞÉÓØ ÄÌÑ TERM\n"
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÏÂÏÌÏŞËÉ [%s]> "
 
-#: src/lang.c:1194
+#: src/lang.c:1191
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  "çÒÕĞĞÁ %.*s ('q' ŞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ)..."
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr "%s: îÅ ÍÏÇÕ ĞÏÌÕŞÉÔØ ÚÁĞÉÓØ ÄÌÑ TERM\n"
 
-#: src/lang.c:1196
+#: src/lang.c:1195
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  "çÒÕĞĞÁ %.*s..."
-
-#: src/lang.c:1200
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÄÏÓÔÕĞÅÎ\n"
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr "çÒÕĞĞÁ %.*s ('q' ŞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ)..."
 
-#: src/lang.c:1206
+#: src/lang.c:1197
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
-        "s=post"
-msgstr  "%s=pipe; %s=mail; %s=ĞÅŞÁÔØ; %s=×ÙÈÏÄ; %s=toggle all/unread; %s=ÓÏÈÒ.; %"
-        "s=ÏÔÍ.; %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr "çÒÕĞĞÁ %.*s..."
+
+#: src/lang.c:1201
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÄÏÓÔÕĞÅÎ\n"
 
 #: src/lang.c:1207
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=pipe; %s=mail; %s=ĞÅŞÁÔØ; %s=×ÙÈÏÄ; %s=reply mail; %s=ÓÏÈÒ.; %s=ÏÔÍ.; %"
-        "s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
-
-#: src/lang.c:1209
-#, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=ĞÅŞÁÔØ; %s=×ÙÈÏÄ; %s=toggle all/unread; %s=ÓÏÈÒ.; %s=ÏÔÍ.; %"
-        "s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
+"s=post"
+msgstr ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=ĞÅŞÁÔØ; %s=×ÙÈÏÄ; %s=toggle all/unread; %s=ÓÏÈÒ.; %"
+"s=ÏÔÍ.; %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
+
+#: src/lang.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=ĞÅŞÁÔØ; %s=×ÙÈÏÄ; %s=reply mail; %s=ÓÏÈÒ.; %s=ÏÔÍ.; %"
+"s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
 
 #: src/lang.c:1210
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=ĞÅŞÁÔØ; %s=×ÙÈÏÄ; %s=ÏÔ×ÅÔÉÔØ; %s=ÓÏÈÒ.; %s=ÏÔÍ.; %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
-
-#: src/lang.c:1214
-#, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=pipe; %s=mail; %s=×ÙÈÏÄ; %s=toggle all/unread; %s=ÓÏÈÒ.; %s=ÏÔÍ.; %"
-        "s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=mail; %s=ĞÅŞÁÔØ; %s=×ÙÈÏÄ; %s=toggle all/unread; %s=ÓÏÈÒ.; %s=ÏÔÍ.; %"
+"s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
+
+#: src/lang.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=mail; %s=ĞÅŞÁÔØ; %s=×ÙÈÏÄ; %s=ÏÔ×ÅÔÉÔØ; %s=ÓÏÈÒ.; %s=ÏÔÍ.; %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
 
 #: src/lang.c:1215
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=pipe; %s=mail; %s=×ÙÈÏÄ; %s=ÏÔ×ÅÔÉÔØ; %s=ÓÏÈÒ.; %s=ÏÔÍ.; %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=×ÙÈÏÄ; %s=toggle all/unread; %s=ÓÏÈÒ.; %s=ÏÔÍ.; %"
+"s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
+
+#: src/lang.c:1216
+#, c-format
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=×ÙÈÏÄ; %s=ÏÔ×ÅÔÉÔØ; %s=ÓÏÈÒ.; %s=ÏÔÍ.; %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/lang.c:1217
+#: src/lang.c:1218
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=×ÙÈÏÄ; %s=toggle all/unread; %s=ÓÏÈÒ.; %s=ÏÔÍ.; %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=mail; %s=×ÙÈÏÄ; %s=toggle all/unread; %s=ÓÏÈÒ.; %s=ÏÔÍ.; %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/lang.c:1218
+#: src/lang.c:1219
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=mail; %s=×ÙÈÏÄ; %s=ÏÔ×ÅÔÉÔØ; %s=ÓÏÈÒÁÎÉÔØ; %s=ÏÔÍ.; %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=mail; %s=×ÙÈÏÄ; %s=ÏÔ×ÅÔÉÔØ; %s=ÓÏÈÒÁÎÉÔØ; %s=ÏÔÍ.; %s=ÏÔĞÒÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/lang.c:1224
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ĞÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔ"
+#: src/lang.c:1225
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ĞÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔ"
 
-#: src/lang.c:1229
+#: src/lang.c:1230
 #, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1243 src/lang.c:1269 src/lang.c:1285 src/lang.c:1506 src/refs.c:288
-msgid   "None"
-msgstr  "îÉŞÅÇÏ"
+msgid "Trying %s"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1244
-msgid   "Subject"
-msgstr  "ôÅÍÁ"
+#: src/lang.c:1244 src/lang.c:1270 src/lang.c:1286 src/lang.c:1507
+#: src/refs.c:288
+msgid "None"
+msgstr "îÉŞÅÇÏ"
 
 #: src/lang.c:1245
-msgid   "References"
-msgstr  ""
+msgid "Subject"
+msgstr "ôÅÍÁ"
 
 #: src/lang.c:1246
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  "ôÅÍÁ É References"
+msgid "References"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1247
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  ""
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr "ôÅÍÁ É References"
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  "óÏ×ĞÁÄÅÎÉÑ ĞÏ ĞÒÏÃÅÎÔÁÍ"
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1260 src/lang.c:1340 src/lang.c:1411
-msgid   "No"
-msgstr  "îÅÔ"
-
-#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1413
-msgid   "Yes"
-msgstr  "äÁ"
-
-#: src/lang.c:1262
-msgid   "Hide All"
-msgstr  "óËÒÙÔØ ×ÓÅ"
-
-#: src/lang.c:1270
-msgid   "Address"
-msgstr  "áÄÒÅÓ"
+#: src/lang.c:1249
+msgid "Percentage Match"
+msgstr "óÏ×ĞÁÄÅÎÉÑ ĞÏ ĞÒÏÃÅÎÔÁÍ"
+
+#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1341 src/lang.c:1412
+msgid "No"
+msgstr "îÅÔ"
+
+#: src/lang.c:1262 src/lang.c:1414
+msgid "Yes"
+msgstr "äÁ"
+
+#: src/lang.c:1263
+msgid "Hide All"
+msgstr "óËÒÙÔØ ×ÓÅ"
 
 #: src/lang.c:1271
-msgid   "Full Name"
-msgstr  "ğÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
+msgid "Address"
+msgstr "áÄÒÅÓ"
 
 #: src/lang.c:1272
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  "áÄÒÅÓ É ÉÍÑ"
+msgid "Full Name"
+msgstr "ğÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
 
-#: src/lang.c:1279
-msgid   "Max"
-msgstr  "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ"
+#: src/lang.c:1273
+msgid "Address and Name"
+msgstr "áÄÒÅÓ É ÉÍÑ"
 
 #: src/lang.c:1280
-msgid   "Sum"
-msgstr  "óÕÍÍÁ"
+msgid "Max"
+msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ"
 
 #: src/lang.c:1281
-msgid   "Average"
-msgstr  "óÒÅÄÎÉÊ"
+msgid "Sum"
+msgstr "óÕÍÍÁ"
 
-#: src/lang.c:1286
-msgid   "Lines"
-msgstr  "óÔÒÏËÉ"
+#: src/lang.c:1282
+msgid "Average"
+msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
 
 #: src/lang.c:1287
-msgid   "Score"
-msgstr  ""
+msgid "Lines"
+msgstr "óÔÒÏËÉ"
 
 #: src/lang.c:1288
-msgid   "Lines & Score"
-msgstr  "óÔÒÏËÉ É Score"
+msgid "Score"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1297
-msgid   "Black"
-msgstr  "şÅÒÎÙÊ"
+#: src/lang.c:1289
+msgid "Lines & Score"
+msgstr "óÔÒÏËÉ É Score"
 
 #: src/lang.c:1298
-msgid   "Red"
-msgstr  "ëÒÁÓÎÙÊ"
+msgid "Black"
+msgstr "şÅÒÎÙÊ"
 
 #: src/lang.c:1299
-msgid   "Green"
-msgstr  "úÅÌ£ÎÙÊ"
+msgid "Red"
+msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
 
 #: src/lang.c:1300
-msgid   "Brown"
-msgstr  "ëÏÒÉŞÎÅ×ÙÊ"
+msgid "Green"
+msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
 
 #: src/lang.c:1301
-msgid   "Blue"
-msgstr  "óÉÎÉÊ"
+msgid "Brown"
+msgstr "ëÏÒÉŞÎÅ×ÙÊ"
 
 #: src/lang.c:1302
-msgid   "Pink"
-msgstr  "òÏÚÏ×ÙÊ"
+msgid "Blue"
+msgstr "óÉÎÉÊ"
 
 #: src/lang.c:1303
-msgid   "Cyan"
-msgstr  "çÏÌÕÂÏÊ"
+msgid "Pink"
+msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
 
 #: src/lang.c:1304
-msgid   "White"
-msgstr  "âÅÌÙÊ"
+msgid "Cyan"
+msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
 
 #: src/lang.c:1305
-msgid   "Gray"
-msgstr  "óÅÒÙÊ"
+msgid "White"
+msgstr "âÅÌÙÊ"
 
 #: src/lang.c:1306
-msgid   "Light Red"
-msgstr  "ó×ÅÔÌÏ-ËÒÁÓÎÙÊ"
+msgid "Gray"
+msgstr "óÅÒÙÊ"
 
 #: src/lang.c:1307
-msgid   "Light Green"
-msgstr  "ó×ÅÔÌÏ-ÚÅÌ£ÎÙÊ"
+msgid "Light Red"
+msgstr "ó×ÅÔÌÏ-ËÒÁÓÎÙÊ"
 
 #: src/lang.c:1308
-msgid   "Yellow"
-msgstr  "ö£ÌÔÙÊ"
+msgid "Light Green"
+msgstr "ó×ÅÔÌÏ-ÚÅÌ£ÎÙÊ"
 
 #: src/lang.c:1309
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  "ó×ÅÔÌÏ-ÓÉÎÉÊ"
+msgid "Yellow"
+msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
 
 #: src/lang.c:1310
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  "ó×ÅÔÌÏ-ÒÏÚÏ×ÙÊ"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "ó×ÅÔÌÏ-ÓÉÎÉÊ"
 
 #: src/lang.c:1311
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  "ó×ÅÔÌÏ-ÇÏÌÕÂÏÊ"
+msgid "Light Pink"
+msgstr "ó×ÅÔÌÏ-ÒÏÚÏ×ÙÊ"
 
 #: src/lang.c:1312
-msgid   "Light White"
-msgstr  "ó×ÅÔÌÏ-ÂÅÌÙÊ"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "ó×ÅÔÌÏ-ÇÏÌÕÂÏÊ"
 
-#: src/lang.c:1320 src/lang.c:1417 src/lang.c:1431
-msgid   "Nothing"
-msgstr  "îÉŞÅÇÏ"
-
-#: src/lang.c:1322
-msgid   "Space"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1329
-msgid   "Normal"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1313
+msgid "Light White"
+msgstr "ó×ÅÔÌÏ-ÂÅÌÙÊ"
+
+#: src/lang.c:1321 src/lang.c:1418 src/lang.c:1432
+msgid "Nothing"
+msgstr "îÉŞÅÇÏ"
+
+#: src/lang.c:1323
+msgid "Space"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1330
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  "ìÕŞÛÅÅ ĞÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÎÉÅ"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1331
-msgid   "Underline"
-msgstr  "ğÏÄŞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
+msgid "Best highlighting"
+msgstr "ìÕŞÛÅÅ ĞÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÎÉÅ"
 
 #: src/lang.c:1332
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  "òÅ×ÅÒÓÎÏÅ ×ÉÄÅÏ"
+msgid "Underline"
+msgstr "ğÏÄŞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ"
 
 #: src/lang.c:1333
-msgid   "Blinking"
-msgstr  "íÉÇÁÎÉÅ"
+msgid "Reverse video"
+msgstr "òÅ×ÅÒÓÎÏÅ ×ÉÄÅÏ"
 
 #: src/lang.c:1334
-msgid   "Half bright"
-msgstr  ""
+msgid "Blinking"
+msgstr "íÉÇÁÎÉÅ"
 
 #: src/lang.c:1335
-msgid   "Bold"
-msgstr  ""
+msgid "Half bright"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1341
-msgid   "Cc"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1336
+msgid "Bold"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1342
-msgid   "Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Cc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1348 src/lang.c:1360
-msgid   "none"
-msgstr  "ÎÉŞÅÇÏ"
-
-#: src/lang.c:1349
-msgid   "commands"
-msgstr  "ËÏÍÁÎÄÙ"
+#: src/lang.c:1344
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1349 src/lang.c:1361
+msgid "none"
+msgstr "ÎÉŞÅÇÏ"
 
 #: src/lang.c:1350
-msgid   "select"
-msgstr  "×ÙÂÏÒ"
+msgid "commands"
+msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ"
 
-#: src/lang.c:1352
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  "ËÏÍÁÎÄÙ É ×ÙÈÏÄ"
+#: src/lang.c:1351
+msgid "select"
+msgstr "×ÙÂÏÒ"
 
 #: src/lang.c:1353
-msgid   "commands & select"
-msgstr  "ËÏÍÁÎÄÙ É ×ÙÂÏÒ"
+msgid "commands & quit"
+msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ É ×ÙÈÏÄ"
 
 #: src/lang.c:1354
-msgid   "quit & select"
-msgstr  "×ÙÈÏÄ É ×ÙÂÏÒ"
+msgid "commands & select"
+msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ É ×ÙÂÏÒ"
 
 #: src/lang.c:1355
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  "ËÏÍÁÎÄÙ, ×ÙÈÏÄ É ×ÙÂÏÒ"
+msgid "quit & select"
+msgstr "×ÙÈÏÄ É ×ÙÂÏÒ"
 
-#: src/lang.c:1361
-msgid   "PageDown"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1356
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ, ×ÙÈÏÄ É ×ÙÂÏÒ"
 
 #: src/lang.c:1362
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1363
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1368
-#, fuzzy
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  "ôÅÍÁ: ÓÔÒÏËÁ (ÎÅ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ)"
+#: src/lang.c:1364
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1369
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  "ôÅÍÁ: ÓÔÒÏËÁ (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ) "
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr "ôÅÍÁ: ÓÔÒÏËÁ (ÎÅ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ)"
 
 #: src/lang.c:1370
 #, fuzzy
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  "From: ÓÔÒÏËÁ (ÎÅ ÉÇÎÏÒ. ÒÅÇÉÓÔÒ)    "
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr "ôÅÍÁ: ÓÔÒÏËÁ (ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ) "
 
 #: src/lang.c:1371
 #, fuzzy
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  "From: ÓÔÒÏËÁ (ÉÇÎÏÒ. ÒÅÇÉÓÔÒ)   "
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr "From: ÓÔÒÏËÁ (ÎÅ ÉÇÎÏÒ. ÒÅÇÉÓÔÒ)    "
 
 #: src/lang.c:1372
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr "From: ÓÔÒÏËÁ (ÉÇÎÏÒ. ÒÅÇÉÓÔÒ)   "
 
 #: src/lang.c:1373
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1374
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1375
-#, fuzzy
-msgid   "Lines:"
-msgstr  "óÔÒÏËÉ"
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1380
+#: src/lang.c:1376
 #, fuzzy
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÔØÉ ĞÏ"
+msgid "Lines:"
+msgstr "óÔÒÏËÉ"
 
 #: src/lang.c:1381
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÔØÉ ĞÏ"
 
 #: src/lang.c:1382
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1383
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  ""
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1384
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1385
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1386
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1387
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1412
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1418
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  "ôÅÍÁ: (ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ)"
+#: src/lang.c:1388
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1413
+msgid "Shell archive"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1419
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  "ôÅÍÁ: (ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ)"
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr "ôÅÍÁ: (ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ)"
 
 #: src/lang.c:1420
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  "From: (ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ)"
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr "ôÅÍÁ: (ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ)"
 
 #: src/lang.c:1421
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  "From: (ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ)"
+msgid "From: (descending)"
+msgstr "From: (ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ)"
 
 #: src/lang.c:1422
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  "äÁÔÁ: (ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ)"
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr "From: (ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ)"
 
 #: src/lang.c:1423
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  "äÁÔÁ: (ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ)"
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr "äÁÔÁ: (ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ)"
 
-#: src/lang.c:1424 src/lang.c:1432
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  "Score (ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ)"
+#: src/lang.c:1424
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr "äÁÔÁ: (ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ)"
 
 #: src/lang.c:1425 src/lang.c:1433
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  "Score (ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ)"
+msgid "Score (descending)"
+msgstr "Score (ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ)"
 
-#: src/lang.c:1426
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  "ëÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË: (ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ)"
+#: src/lang.c:1426 src/lang.c:1434
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr "Score (ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ)"
 
 #: src/lang.c:1427
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  "ëÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË: (ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ)"
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr "ëÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË: (ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ)"
 
-#: src/lang.c:1434
-#, fuzzy
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  "ëÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË: (ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ)"
+#: src/lang.c:1428
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr "ëÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË: (ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ)"
 
 #: src/lang.c:1435
 #, fuzzy
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  "ëÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË: (ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ)"
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr "ëÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË: (ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ)"
 
-#: src/lang.c:1440
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr "ëÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË: (ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ)"
 
 #: src/lang.c:1441
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  ""
+msgid "Always Keep"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1442
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  ""
+msgid "Always Remove"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1447
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  "õÎÉŞÔÏÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅĞÒÏŞ. ÓÔÁÔØÉ"
+#: src/lang.c:1443
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1448
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  "õÎÉŞÔÏÖÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ É ĞÏËÁÚ. Ó K"
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr "õÎÉŞÔÏÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅĞÒÏŞ. ÓÔÁÔØÉ"
 
-#. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1449
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  "õÎÉŞÔÏÖÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ É ÎÅ ĞÏËÁÚ."
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr "õÎÉŞÔÏÖÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ É ĞÏËÁÚ. Ó K"
 
-#: src/lang.c:1454
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  "îÉŞÅÇÏ ÏÓÏÂÅÎÎÏÇÏ"
+#. TODO: s/K/art_marked_killed/
+#: src/lang.c:1450
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr "õÎÉŞÔÏÖÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ É ÎÅ ĞÏËÁÚ."
 
 #: src/lang.c:1455
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  "óÖÉÍÁÔØ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+msgid "Nothing special"
+msgstr "îÉŞÅÇÏ ÏÓÏÂÅÎÎÏÇÏ"
 
 #: src/lang.c:1456
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+msgid "Compress quotes"
+msgstr "óÖÉÍÁÔØ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
 
 #: src/lang.c:1457
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  "óÖÉÍÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ, ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+msgid "Quote signatures"
+msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
 
 #: src/lang.c:1458
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr "óÖÉÍÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ, ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
 
 #: src/lang.c:1459
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  "óÖÉÍÁÔØ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
 
 #: src/lang.c:1460
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ É ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr "óÖÉÍÁÔØ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
 
 #: src/lang.c:1461
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  "óÖÉÍÁÔØ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ É ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ É ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: src/lang.c:1499
-msgid   "no"
-msgstr  "ÎÅÔ"
+#: src/lang.c:1462
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr "óÖÉÍÁÔØ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ É ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
 
 #: src/lang.c:1500
-msgid   "with headers"
-msgstr  "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
+msgid "no"
+msgstr "ÎÅÔ"
 
 #: src/lang.c:1501
-msgid   "without headers"
-msgstr  "ÂÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
+msgid "with headers"
+msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
 
-#: src/lang.c:1508 src/lang.c:1514
-msgid   "NFKC"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1509
-msgid   "NFKD"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1502
+msgid "without headers"
+msgstr "ÂÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
+
+#: src/lang.c:1509 src/lang.c:1515
+msgid "NFKC"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1510
-msgid   "NFC"
-msgstr  ""
+msgid "NFKD"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1511
-msgid   "NFD"
-msgstr  ""
+msgid "NFC"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1522
-msgid   "Display Options"
-msgstr  "ïĞÃÉÉ ×Ù×ÏÄÁ"
-
-#: src/lang.c:1529
-msgid   "Color Options"
-msgstr  "ïĞÃÉÉ ÒÁÂÏÔÙ Ó Ã×ÅÔÏÍ"
+#: src/lang.c:1512
+msgid "NFD"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1523
+msgid "Display Options"
+msgstr "ïĞÃÉÉ ×Ù×ÏÄÁ"
+
+#: src/lang.c:1530
+msgid "Color Options"
+msgstr "ïĞÃÉÉ ÒÁÂÏÔÙ Ó Ã×ÅÔÏÍ"
 
 #: src/lang.c:1536
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Options"
+msgstr "ïĞÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
 
-#: src/lang.c:1542
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  "ïĞÃÉÉ ÏÔĞÒÁ×ËÉ ÓÔÁÔÅÊ/ĞÉÓÅÍ"
-
-#: src/lang.c:1548
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  "ïĞÃÉÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ É ĞÅŞÁÔÉ"
-
-#: src/lang.c:1554
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  "üËÓĞÅÒÔÎÙÅ ÏĞÃÉÉ"
-
-#: src/lang.c:1560
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  "ïĞÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
-
-#: src/lang.c:1565 src/lang.c:1596 src/lang.c:1602 src/lang.c:1628 src/lang.c:1680
-#: src/lang.c:1686 src/lang.c:1696 src/lang.c:1707 src/lang.c:1725 src/lang.c:1800
-#: src/lang.c:1808 src/lang.c:1998 src/lang.c:2004 src/lang.c:2010 src/lang.c:2016
-#: src/lang.c:2028 src/lang.c:2035 src/lang.c:2089 src/lang.c:2098 src/lang.c:2104
-#: src/lang.c:2111 src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
-#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167 src/lang.c:2174
-#: src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195 src/lang.c:2202 src/lang.c:2209
-#: src/lang.c:2216 src/lang.c:2223 src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244
-#: src/lang.c:2251 src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2273 src/lang.c:2289
-#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2316 src/lang.c:2322
-#: src/lang.c:2339 src/lang.c:2351 src/lang.c:2385 src/lang.c:2438 src/lang.c:2452
-#: src/lang.c:2458 src/lang.c:2483 src/lang.c:2500 src/lang.c:2516 src/lang.c:2552
-#: src/lang.c:2588 src/lang.c:2608 src/lang.c:2643 src/lang.c:2653 src/lang.c:2660
-#: src/lang.c:2686 src/lang.c:2702 src/lang.c:2721 src/lang.c:2734 src/lang.c:2745
-#: src/lang.c:2751 src/lang.c:2789
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "<ğòïâåì> ×ÙÂÒÁÔØ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
-
-#: src/lang.c:1566
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÉÎÉ-ÍÅÎÀ É ÜÔÉËÅÔ ÏÂİÅÎÉÑ"
+#: src/lang.c:1543
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1549
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr "ïĞÃÉÉ ÏÔĞÒÁ×ËÉ ÓÔÁÔÅÊ/ĞÉÓÅÍ"
+
+#: src/lang.c:1555
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr "ïĞÃÉÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ É ĞÅŞÁÔÉ"
+
+#: src/lang.c:1561
+msgid "Expert Options"
+msgstr "üËÓĞÅÒÔÎÙÅ ÏĞÃÉÉ"
 
 #: src/lang.c:1567
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÏÅ ÏĞÉÓÁÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÇÒÕĞĞÙ\n"
-        "# É ĞÒÁ×ÉÌÁ ÓÅÔÅ×ÏÇÏ ÜÔÉËÅÔÁ ĞÏÓÌÅ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ\n"
-
-#: src/lang.c:1572
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÏÅ ÏĞÉÓÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÇÒÕĞĞÙ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid "Filtering Options"
+msgstr "ïĞÃÉÉ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
+
+#: src/lang.c:1572 src/lang.c:1603 src/lang.c:1609 src/lang.c:1635
+#: src/lang.c:1687 src/lang.c:1693 src/lang.c:1703 src/lang.c:1714
+#: src/lang.c:1732 src/lang.c:1807 src/lang.c:1815 src/lang.c:2005
+#: src/lang.c:2011 src/lang.c:2017 src/lang.c:2023 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2042 src/lang.c:2096 src/lang.c:2105 src/lang.c:2111
+#: src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
+#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167
+#: src/lang.c:2174 src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195
+#: src/lang.c:2202 src/lang.c:2209 src/lang.c:2216 src/lang.c:2223
+#: src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244 src/lang.c:2251
+#: src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2272 src/lang.c:2280
+#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2317
+#: src/lang.c:2323 src/lang.c:2329 src/lang.c:2346 src/lang.c:2358
+#: src/lang.c:2392 src/lang.c:2445 src/lang.c:2459 src/lang.c:2465
+#: src/lang.c:2490 src/lang.c:2507 src/lang.c:2523 src/lang.c:2559
+#: src/lang.c:2595 src/lang.c:2615 src/lang.c:2650 src/lang.c:2660
+#: src/lang.c:2667 src/lang.c:2693 src/lang.c:2709 src/lang.c:2728
+#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2752 src/lang.c:2758 src/lang.c:2796
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "<ğòïâåì> ×ÙÂÒÁÔØ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
 
 #: src/lang.c:1573
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏĞÉÓÁÎÉÅ ÇÒÕĞĞ"
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÉÎÉ-ÍÅÎÀ É ÜÔÉËÅÔ ÏÂİÅÎÉÑ"
 
 #: src/lang.c:1574
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏĞÉÓÁÎÉÅ ÇÒÕĞĞÙ ĞÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ ÇÒÕĞĞÙ ×\n"
-        "# ÒÅÖÉÍÅ ×ÙÂÏÒÁ ÇÒÕĞĞÙ\n"
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÏÅ ÏĞÉÓÁÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÇÒÕĞĞÙ\n"
+"# É ĞÒÁ×ÉÌÁ ÓÅÔÅ×ÏÇÏ ÜÔÉËÅÔÁ ĞÏÓÌÅ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ\n"
 
 #: src/lang.c:1579
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  "÷Ù×ÏÄ ôÅÍÙ É á×ÔÏÒÁ × ÍÅÎÀ ÇÒÕĞĞÙ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÏÅ ÏĞÉÓÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÇÒÕĞĞÙ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:1580
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  "÷ ÍÅÎÀ ÇÒÕĞĞÙ ĞÏËÁÚÁÔØ Á×ÔÏÒÁ ËÁË"
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏĞÉÓÁÎÉÅ ÇÒÕĞĞ"
 
 #: src/lang.c:1581
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  "# ÷Ù×ÏÄÉÔØ ŞÁÓÔØ ĞÏÌÑ From:\n"
-        "# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
-        "#   0 = ÎÉŞÅÇÏ\n"
-        "#   1 = ÁÄÒÅÓ\n"
-        "# * 2 = ĞÏÌÎÏÅ ÉÍÑ\n"
-        "#   3 = ÁÄÒÅÓ É ĞÏÌÎÏÅ ÉÍÑ\n"
-
-#: src/lang.c:1590
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "÷Ù×ÏÄÉÔØ -> ×ÍÅÓÔÏ ĞÏÄÓ×ÅÔËÉ × ÍÅÎÀ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
-
-#: src/lang.c:1591
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  "÷Ù×ÏÄÉÔØ -> ×ÍÅÓÔÏ ĞÏÄÓ×ÅÔËÉ × ÍÅÎÀ."
-
-#: src/lang.c:1592
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ -> ×ÍÅÓÔÏ ĞÏÄÓ×ÅÔËÉ × ÍÅÎÀ\n"
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏĞÉÓÁÎÉÅ ÇÒÕĞĞÙ ĞÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ ÇÒÕĞĞÙ ×\n"
+"# ÒÅÖÉÍÅ ×ÙÂÏÒÁ ÇÒÕĞĞÙ\n"
+
+#: src/lang.c:1586
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr "÷Ù×ÏÄ ôÅÍÙ É á×ÔÏÒÁ × ÍÅÎÀ ÇÒÕĞĞÙ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+
+#: src/lang.c:1587
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr "÷ ÍÅÎÀ ÇÒÕĞĞÙ ĞÏËÁÚÁÔØ Á×ÔÏÒÁ ËÁË"
+
+#: src/lang.c:1588
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
+"# ÷Ù×ÏÄÉÔØ ŞÁÓÔØ ĞÏÌÑ From:\n"
+"# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
+"#   0 = ÎÉŞÅÇÏ\n"
+"#   1 = ÁÄÒÅÓ\n"
+"# * 2 = ĞÏÌÎÏÅ ÉÍÑ\n"
+"#   3 = ÁÄÒÅÓ É ĞÏÌÎÏÅ ÉÍÑ\n"
 
 #: src/lang.c:1597
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  "éÎ×ÅÒÓÎÙÊ ×ÉÄÅÏ ÒÅÖÉÍ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ -> ×ÍÅÓÔÏ ĞÏÄÓ×ÅÔËÉ × ÍÅÎÀ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:1598
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎ×ÅÒÓÉÀ Ã×ÅÔÏ× ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÁ\n"
-        "# ÒÁÚÌÉŞÎÙÈ ÕÒÏ×ÎÑÈ\n"
-
-#: src/lang.c:1603
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  "çÒÕĞĞÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÔØÉ ĞÏ"
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ -> ×ÍÅÓÔÏ ĞÏÄÓ×ÅÔËÉ × ÍÅÎÀ."
+
+#: src/lang.c:1599
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ -> ×ÍÅÓÔÏ ĞÏÄÓ×ÅÔËÉ × ÍÅÎÀ\n"
 
 #: src/lang.c:1604
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  "# çÒÕĞĞÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÔØÉ ĞÏ ...\n"
-        "# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
-        "#   0 = ÎÉŞÅÇÏ\n"
-        "#   1 = ôÅÍÁ\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = ïÂÁ (ôÅÍÁ É References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = óÏ×ĞÁÄÅÎÉÅ ĞÏ ĞÒÏÃÅÎÔÁÍ\n"
-
-#: src/lang.c:1615
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ĞÒÏÃÅÎÔ ÓÏ×ĞÁÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ × ÄÉÓËÕÓÓÉÀ. <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
-
-#: src/lang.c:1616
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  "ğÒÏÃÅÎÔ ÓÏ×ĞÁÄÅÎÉÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
-
-#: src/lang.c:1617
-#, c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
-        "exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1629
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  "Score ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
-
-#: src/lang.c:1630
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  "# Score ÄÉÓËÕÓÓÉÉ\n"
-        "# äÏĞÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = ÓÕÍÍÁ\n"
-        "#   2 = ÓÒÅÄÎÅÅ\n"
-
-#: src/lang.c:1638
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÔØÉ ĞÏ ôÅÍÅ, From, äÁÔÅ ÉÌÉ Score. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
-
-#: src/lang.c:1639
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÔØÉ ĞÏ"
-
-#: src/lang.c:1640
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  "# óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÔØÉ ĞÏ...\n"
-        "# äÏĞÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
-        "#   0 = ÎÉŞÅÇÏ\n"
-        "#   1 = ôÅÍÁ ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ\n"
-        "#   2 = ôÅÍÁ ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ\n"
-        "#   3 = From ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ\n"
-        "#   4 = From ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ\n"
-        "#   5 = äÁÔÁ ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ\n"
-        "# * 6 = äÁÔÁ ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ\n"
-        "#   7 = Score ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ\n"
-        "#   8 = Score ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ\n"
-        "#   9 = ëÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ\n"
-        "#  10 = ëÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ\n"
-
-#: src/lang.c:1656
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "îÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ÉÌÉ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÏ Score. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
-
-#: src/lang.c:1657
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ĞÏ"
-
-#: src/lang.c:1658
-#, fuzzy
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  "# óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ĞÏ...\n"
-        "# äÏĞÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
-        "#   0 = ÎÉŞÅÇÏ\n"
-        "# * 1 = Score ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ\n"
-        "#   2 = Score ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ\n"
-
-#: src/lang.c:1668
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "õÓÔ. ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ĞÅÒ×ÕÀ/ĞÏÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞÉÔ. ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕĞĞÁÈ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, "
-        "<CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
-
-#: src/lang.c:1669
-#, fuzzy
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  "ğÅÒÅÊÔÉ Ë ĞÅÒ×ÏÊ ÎÅĞÒÏŞ. ÓÔÁÔØÅ × ÇÒÕĞĞÅ"
-
-#: src/lang.c:1670
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON ÔÏ ĞÅÒÅÊÔÉ Ë ĞÅÒ×ÏÊ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÏÊ ÓÔÁÔØÅ × ÇÒÕĞĞÅ,\n"
-        "# ÉÎÁŞÅ Ë ĞÅÒÅÊÔÉ Ë ĞÏÓÌÅÄÎÅÊ.\n"
-
-#: src/lang.c:1674
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr "éÎ×ÅÒÓÎÙÊ ×ÉÄÅÏ ÒÅÖÉÍ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
+
+#: src/lang.c:1605
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎ×ÅÒÓÉÀ Ã×ÅÔÏ× ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÁ\n"
+"# ÒÁÚÌÉŞÎÙÈ ÕÒÏ×ÎÑÈ\n"
+
+#: src/lang.c:1610
+msgid "Thread articles by"
+msgstr "çÒÕĞĞÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÔØÉ ĞÏ"
+
+#: src/lang.c:1611
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
+"# çÒÕĞĞÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÔØÉ ĞÏ ...\n"
+"# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
+"#   0 = ÎÉŞÅÇÏ\n"
+"#   1 = ôÅÍÁ\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = ïÂÁ (ôÅÍÁ É References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = óÏ×ĞÁÄÅÎÉÅ ĞÏ ĞÒÏÃÅÎÔÁÍ\n"
+
+#: src/lang.c:1622
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ĞÒÏÃÅÎÔ ÓÏ×ĞÁÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ × ÄÉÓËÕÓÓÉÀ. <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+
+#: src/lang.c:1623
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr "ğÒÏÃÅÎÔ ÓÏ×ĞÁÄÅÎÉÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
+
+#: src/lang.c:1624
+#, c-format
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1636
+msgid "Score of a thread"
+msgstr "Score ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
+
+#: src/lang.c:1637
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
+"# Score ÄÉÓËÕÓÓÉÉ\n"
+"# äÏĞÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = ÓÕÍÍÁ\n"
+"#   2 = ÓÒÅÄÎÅÅ\n"
+
+#: src/lang.c:1645
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÔØÉ ĞÏ ôÅÍÅ, From, äÁÔÅ ÉÌÉ Score. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+
+#: src/lang.c:1646
+msgid "Sort articles by"
+msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÔØÉ ĞÏ"
+
+#: src/lang.c:1647
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
+"# óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÔØÉ ĞÏ...\n"
+"# äÏĞÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
+"#   0 = ÎÉŞÅÇÏ\n"
+"#   1 = ôÅÍÁ ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ\n"
+"#   2 = ôÅÍÁ ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ\n"
+"#   3 = From ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ\n"
+"#   4 = From ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ\n"
+"#   5 = äÁÔÁ ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ\n"
+"# * 6 = äÁÔÁ ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ\n"
+"#   7 = Score ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ\n"
+"#   8 = Score ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ\n"
+"#   9 = ëÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ\n"
+"#  10 = ëÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ\n"
+
+#: src/lang.c:1663
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"îÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ÉÌÉ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÏ Score. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+
+#: src/lang.c:1664
+msgid "Sort threads by"
+msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ĞÏ"
+
+#: src/lang.c:1665
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
+"# óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ĞÏ...\n"
+"# äÏĞÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
+"#   0 = ÎÉŞÅÇÏ\n"
+"# * 1 = Score ĞÏ ÕÂÙ×ÁÎÉÀ\n"
+"#   2 = Score ĞÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ\n"
 
 #: src/lang.c:1675
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅĞÒÏŞÉÔ. ÓÔÁÔØÉ"
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"õÓÔ. ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ĞÅÒ×ÕÀ/ĞÏÓÌÅÄ. ÎÅĞÒÏŞÉÔ. ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕĞĞÁÈ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, "
+"<CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:1676
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÏ×ÙÅ/ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ,\n"
-        "# ÉÎÁŞÅ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr "ğÅÒÅÊÔÉ Ë ĞÅÒ×ÏÊ ÎÅĞÒÏŞ. ÓÔÁÔØÅ × ÇÒÕĞĞÅ"
+
+#: src/lang.c:1677
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON ÔÏ ĞÅÒÅÊÔÉ Ë ĞÅÒ×ÏÊ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÏÊ ÓÔÁÔØÅ × ÇÒÕĞĞÅ,\n"
+"# ÉÎÁŞÅ Ë ĞÅÒÅÊÔÉ Ë ĞÏÓÌÅÄÎÅÊ.\n"
 
 #: src/lang.c:1681
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÒÕĞĞÙ Ó ÎÅĞÒÏŞ. ÓÔÁÔØÑÍÉ"
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÁÔØÉ ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:1682
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ ÇÒÕĞĞÙ Ó ÎÅĞÒÏŞÔ£ÎÎÙÍÉ ÓÔÁÔØÑÍÉ.\n"
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅĞÒÏŞÉÔ. ÓÔÁÔØÉ"
 
-#: src/lang.c:1687
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  "óÔÁÔØÉ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
+#: src/lang.c:1683
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÏ×ÙÅ/ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ,\n"
+"# ÉÎÁŞÅ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ.\n"
 
 #: src/lang.c:1688
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1697
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1698
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1708
-#, fuzzy
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
-
-#: src/lang.c:1709
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1726
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ĞÒÁ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÏÊ"
-
-#: src/lang.c:1727
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1731
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÕÄÁÌ£ÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
-
-#: src/lang.c:1732
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÕÄÁÌ£ÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÒÕĞĞÙ Ó ÎÅĞÒÏŞ. ÓÔÁÔØÑÍÉ"
+
+#: src/lang.c:1689
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ ÇÒÕĞĞÙ Ó ÎÅĞÒÏŞÔ£ÎÎÙÍÉ "
+"ÓÔÁÔØÑÍÉ.\n"
+
+#: src/lang.c:1694
+msgid "Filter which articles"
+msgstr "óÔÁÔØÉ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
+
+#: src/lang.c:1695
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1704
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1705
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1715
+#, fuzzy
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
+
+#: src/lang.c:1716
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1733
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ĞÒÁ×ÏÊ ÓÔÒÅÌËÏÊ"
+
+#: src/lang.c:1734
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1738
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÓÔÁÔÅÊ × ÄÉÁĞÁÚÏÎÅ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> "
-        "ÏÔÍÅÎÉÔØ."
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÕÄÁÌ£ÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
 
 #: src/lang.c:1739
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÓÔÁÔÅÊ × ÄÉÁĞÁÚÏÎÅ"
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÕÄÁÌ£ÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:1740
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1745
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÓÔÁÔÅÊ × ÄÉÁĞÁÚÏÎÅ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> "
+"ÏÔÍÅÎÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:1746
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ×ÏÚ×Ò. ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÓÔÁÔÅÊ × ÄÉÁĞÁÚÏÎÅ"
 
 #: src/lang.c:1747
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1752
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ××ÏÄ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1753
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ×ÏÚ×Ò. ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:1754
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1759
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ××ÏÄ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ××ÏÄ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
 
 #: src/lang.c:1760
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:1761
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÁÔØÉ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ 'o')\n"
-        "# _ ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1766
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ××ÏÄ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ××ÏÄ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
 
 #: src/lang.c:1767
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:1768
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÏÊ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ '+')\n"
-        "# _ ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÁÔØÉ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ 'o')\n"
+"# _ ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1773
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ××ÏÄ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
 
 #: src/lang.c:1774
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:1775
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÏÊ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ' ')\n"
-        "# _ ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÏÊ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ '+')\n"
+"# _ ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1780
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÕÎÉŞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
 
 #: src/lang.c:1781
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÕÎÉŞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:1782
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÏÊ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ' ')\n"
+"# _ ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1787
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÕÎÉŞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> "
+"ÏÔÍÅÎÁ."
 
 #: src/lang.c:1788
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÕÎÉŞÔÏÖÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:1789
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1794
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÍ£Î ÇÒÕĞĞ ĞÒÉ ×Ù×ÏÄÅ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1795
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  "íÁËÓ. ÄÌÉÎÁ ÉÍ£Î ÇÒÕĞĞ ĞÒÉ ×Ù×ÏÄÅ"
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1796
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  "# íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÍ£Î ÇÒÕĞĞ ĞÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  ""
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÍ£Î ÇÒÕĞĞ ĞÒÉ ×Ù×ÏÄÅ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr "íÁËÓ. ÄÌÉÎÁ ÉÍ£Î ÇÒÕĞĞ ĞÒÉ ×Ù×ÏÄÅ"
 
-#: src/lang.c:1809
-msgid   "Show lines/score in listings"
-msgstr  "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ/score × ÌÉÓÔÉÎÇÅ"
+#: src/lang.c:1803
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr "# íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÍ£Î ÇÒÕĞĞ ĞÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
+
+#: src/lang.c:1808
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1810
-msgid   "# What information should be displayed in article/thread listing\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = lines\n"
-        "#   2 = score\n"
-        "#   3 = lines & score\n"
-msgstr  "# ëÁËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ × ÓĞÉÓËÅ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ\n"
-        "# äÏĞÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
-        "#   0 = ÎÉŞÅÇÏ\n"
-        "# * 1 = ËÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË\n"
-        "#   2 = score\n"
-        "#   3 = ËÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË É score\n"
-
-#: src/lang.c:1819
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, -"
-        "2 = half page"
-msgstr  "0 = ĞÒÏËÒÕÔËÁ ×ÓÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ, -1 = ĞÒÅÄÙÄÕİÁÑ ĞÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ËÁË ĞÅÒ×ÁÑ ÎÁ "
-        "ÓÌÅÄÕÀİÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ, -2 = ĞÏÌÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-
-#: src/lang.c:1820
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  "şÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ĞÒÏËÒÕÔËÉ × ĞÅÊÄÖÅÒÅ"
-
-#: src/lang.c:1821
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1831
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
-
-#: src/lang.c:1832
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
-
-#: src/lang.c:1833
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ OFF, ÔÏ ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ ĞÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÁÔÅÊ\n"
-
-#: src/lang.c:1837
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "÷Ù×ÏÄÉÔØ UUE ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+#: src/lang.c:1809
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1816
+msgid "Show lines/score in listings"
+msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ/score × ÌÉÓÔÉÎÇÅ"
+
+#: src/lang.c:1817
+msgid ""
+"# What information should be displayed in article/thread listing\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = lines\n"
+"#   2 = score\n"
+"#   3 = lines & score\n"
+msgstr ""
+"# ëÁËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ×Ù×ÏÄÉÔÓÑ × ÓĞÉÓËÅ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ\n"
+"# äÏĞÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
+"#   0 = ÎÉŞÅÇÏ\n"
+"# * 1 = ËÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË\n"
+"#   2 = score\n"
+"#   3 = ËÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË É score\n"
+
+#: src/lang.c:1826
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
+"0 = ĞÒÏËÒÕÔËÁ ×ÓÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ, -1 = ĞÒÅÄÙÄÕİÁÑ ĞÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ËÁË ĞÅÒ×ÁÑ ÎÁ "
+"ÓÌÅÄÕÀİÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ, -2 = ĞÏÌÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+
+#: src/lang.c:1827
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr "şÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ĞÒÏËÒÕÔËÉ × ĞÅÊÄÖÅÒÅ"
+
+#: src/lang.c:1828
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  "÷Ù×ÏÄÉÔØ UUE ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:1839
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1849
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1850
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  "÷Ù×ÏÄÉÔØ \"a ËÁË Umlaut-a"
-
-#: src/lang.c:1851
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1856 src/lang.c:1866
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  "óĞÉÓÏË ĞÏÌÅÊ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ, ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÙÅ ĞÒÏÂÅÌÁÍÉ"
+msgid "Display signatures"
+msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+
+#: src/lang.c:1840
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr "# åÓÌÉ OFF, ÔÏ ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ ĞÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÁÔÅÊ\n"
+
+#: src/lang.c:1844
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"÷Ù×ÏÄÉÔØ UUE ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+
+#: src/lang.c:1845
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ UUE ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
+
+#: src/lang.c:1846
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1856
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1857
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ĞÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (ÉÌÉ *)"
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ \"a ËÁË Umlaut-a"
 
 #: src/lang.c:1858
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1867
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  "îÅ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ĞÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
-
-#: src/lang.c:1868
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1878
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  "èÏÔÉÔÅ ×ËÌÀŞÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÕÀ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ multipart/alternative ÓÔÁÔÅÊ?"
-
-#: src/lang.c:1879
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  "ğÒÏĞÕÓËÁÔØ multipart/alternative ŞÁÓÔÉ"
-
-#: src/lang.c:1880
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1884
-#, fuzzy
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ ĞÒÉ ĞÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÏÔĞÒÁ×ËÅ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1863 src/lang.c:1873
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr "óĞÉÓÏË ĞÏÌÅÊ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ, ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÙÅ ĞÒÏÂÅÌÁÍÉ"
+
+#: src/lang.c:1864
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ĞÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (ÉÌÉ *)"
+
+#: src/lang.c:1865
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1874
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr "îÅ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ĞÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+
+#: src/lang.c:1875
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1885
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr "èÏÔÉÔÅ ×ËÌÀŞÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÕÀ ÏÂÒÁÂÏÔËÕ multipart/alternative ÓÔÁÔÅÊ?"
 
 #: src/lang.c:1886
-#, fuzzy
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÄÅÒÖÁÔØ ×ÓÅ ÎÅÕÄÁ×ÛÉÅÓÑ ÏÔĞÒÁ×ËÉ ÓÔÁÔÅÊ × ~/dead.articles\n"
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr "ğÒÏĞÕÓËÁÔØ multipart/alternative ŞÁÓÔÉ"
+
+#: src/lang.c:1887
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1891
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ ĞÒÉ ĞÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÏÔĞÒÁ×ËÅ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:1892
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  "çÅÇ. ×ÙÒ. ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË"
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1893
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÄÅÒÖÁÔØ ×ÓÅ ÎÅÕÄÁ×ÛÉÅÓÑ ÏÔĞÒÁ×ËÉ ÓÔÁÔÅÊ × ~/dead.articles\n"
+
+#: src/lang.c:1898
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr "çÅÇ. ×ÙÒ. ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË"
 
 #: src/lang.c:1900
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  "òÅÇ. ×ÙÒ. ÄÌÑ Ä×ÁÖÄÙ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË"
-
-#: src/lang.c:1901
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1906
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1907
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr "òÅÇ. ×ÙÒ. ÄÌÑ Ä×ÁÖÄÙ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË"
 
 #: src/lang.c:1908
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  "òÅÇ. ×ÙÒ. ÄÌÑ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË >= 3 ÒÁÚ"
-
-#: src/lang.c:1909
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1914
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1915
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr "òÅÇ. ×ÙÒ. ÄÌÑ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË >= 3 ÒÁÚ"
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1917
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  "òÅÇ. ×ÙÒ. ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ /ÔÅËÓÔÁ/"
-
-#: src/lang.c:1918
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1923
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr "òÅÇ. ×ÙÒ. ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ /ÔÅËÓÔÁ/"
 
 #: src/lang.c:1925
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  "òÅÇ. ×ÙÒ. ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ *ÔÅËÓÔÁ*"
-
-#: src/lang.c:1926
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1931
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr "òÅÇ. ×ÙÒ. ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ *ÔÅËÓÔÁ*"
 
 #: src/lang.c:1933
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  "òÅÇ. ×ÙÒ. ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ -ÔÅËÓÔÁ-"
-
-#: src/lang.c:1934
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1939
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr "òÅÇ. ×ÙÒ. ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ -ÔÅËÓÔÁ-"
 
 #: src/lang.c:1941
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  "òÅÇ. ×ÙÒ. ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ _ÔÅËÓÔÁ_"
-
-#: src/lang.c:1942
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1947
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr "òÅÇ. ×ÙÒ. ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ _ÔÅËÓÔÁ_"
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1950
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1962
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1969
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1970
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1976
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ É ÏĞÃÉÉ ÄÌÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ĞÒÏÓÍÏÔÒ. MIME, --internal ÄÌÑ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÇÏ "
-        "ĞÒÏÓÍÏÔÒ."
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1977
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  "ğÒÏÓÍÏÔÏÒİÉË ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ Ä×ÏÉŞÎÏÇÏ MIME"
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1978
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1983
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ É ÏĞÃÉÉ ÄÌÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ĞÒÏÓÍÏÔÒ. MIME, --internal ÄÌÑ ×ÓÔÒÏÅÎÎÏÇÏ "
+"ĞÒÏÓÍÏÔÒ."
+
+#: src/lang.c:1984
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr "ğÒÏÓÍÏÔÏÒİÉË ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ Ä×ÏÉŞÎÏÇÏ MIME"
 
 #: src/lang.c:1985
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  "ğÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ ÓÔÁÒÔ ĞÒÏÓÍÏÔÏÒİÉËÁ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
-
-#: src/lang.c:1986
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  "óĞÒÏÓÉÔØ ÏÂ ÉÓĞÏÌ. ĞÒÏÓÍÏÔÒ. MIME"
-
-#: src/lang.c:1987
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1992
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "óĞÒÏÓÉÔØ ÏÂ ÏÔÍÅÔËÅ ÇÒÕĞĞ ËÁË ĞÒÏŞÉÔ. ĞÒÉ ×ÙÈÏÄÅ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr "ğÏÄÔ×ÅÒÖÄÁÔØ ÓÔÁÒÔ ĞÒÏÓÍÏÔÏÒİÉËÁ ÎÅÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  ""
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr "óĞÒÏÓÉÔØ ÏÂ ÉÓĞÏÌ. ĞÒÏÓÍÏÔÒ. MIME"
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÓĞÒÏÓÉÔØ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÏÌÖÎÙ ÌÉ ÂÙÔØ ×ÓÅ ÇÒÕĞĞÙ\n"
-        "# ĞÏÍÅŞÅÎÙ ËÁË ĞÒÏŞÔ£ÎÎÙÅ.\n"
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1999
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  ""
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"óĞÒÏÓÉÔØ ÏÂ ÏÔÍÅÔËÅ ÇÒÕĞĞ ËÁË ĞÒÏŞÉÔ. ĞÒÉ ×ÙÈÏÄÅ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2005
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2011
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  "ëÁËÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÔÒÅÂÕÀÔ ĞÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
+#: src/lang.c:2001
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÓĞÒÏÓÉÔØ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÏÌÖÎÙ ÌÉ ÂÙÔØ ×ÓÅ ÇÒÕĞĞÙ\n"
+"# ĞÏÍÅŞÅÎÙ ËÁË ĞÒÏŞÔ£ÎÎÙÅ.\n"
+
+#: src/lang.c:2006
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2007
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2012
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  "# ëÁËÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÔÒÅÂÕÀÔ ĞÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ.\n"
-
-#: src/lang.c:2017
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2022
-#, fuzzy
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "ğÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ URL. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ"
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr "ëÁËÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÔÒÅÂÕÀÔ ĞÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ"
 
-#: src/lang.c:2023
-#, fuzzy
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  "ğÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ URL"
+#: src/lang.c:2019
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr "# ëÁËÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÔÒÅÂÕÀÔ ĞÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ.\n"
 
 #: src/lang.c:2024
-#, fuzzy
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  "# ğÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ URL. óÁÍ URL ÂÕÄÅÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ × ËÏÎÅÃ\n"
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2025
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2029
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÙÛØ × xterm"
+#, fuzzy
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "ğÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ URL. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ"
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÙÛØ × xterm ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ\n"
+#, fuzzy
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr "ğÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ URL"
+
+#: src/lang.c:2031
+#, fuzzy
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr "# ğÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ URL. óÁÍ URL ÂÕÄÅÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎ × ËÏÎÅÃ\n"
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ĞÒÏËÒÕÔËÉ ÎÁ keypad"
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÙÛØ × xterm"
 
 #: src/lang.c:2037
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ĞÒÏËÒÕÔËÉ ÎÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ\n"
-
-#: src/lang.c:2042
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ŞÉÓÌÏ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÙÛØ × xterm ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ\n"
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  "şÉÓÌÏ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ĞÒÏËÒÕÔËÉ ÎÁ keypad"
 
 #: src/lang.c:2044
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÉ ĞÒÏËÒÕÔËÉ ÎÁ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ\n"
 
 #: src/lang.c:2049
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ŞÉÓÌÏ ÄÎÅÊ, ĞÏËÁ ÓÔÁÔØÑ ÓŞÉÔÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÏÊ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ŞÉÓÌÏ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:2050
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  "ìÉÍÉÔ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr "şÉÓÌÏ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
 
 #: src/lang.c:2051
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  "# şÉÓÌÏ ÄÎÅÊ, ĞÏËÁ ÓÔÁÔØÑ ÓŞÉÔÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÏÊ. (0=OFF)\n"
-
-#: src/lang.c:2055
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  "WILDMAT ÄÌÑ ÏÂÙŞÎÙÈ ÛÁÂÌÏÎÏ×, REGEX ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ"
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2056
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  "ôÉĞ ÛÁÂÌÏÎÁ"
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ŞÉÓÌÏ ÄÎÅÊ, ĞÏËÁ ÓÔÁÔØÑ ÓŞÉÔÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÏÊ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:2057
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  "# óÏĞÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ\n"
-        "# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr "ìÉÍÉÔ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
 
-#: src/lang.c:2064
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2058
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr "# şÉÓÌÏ ÄÎÅÊ, ĞÏËÁ ÓÔÁÔØÑ ÓŞÉÔÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÏÊ. (0=OFF)\n"
+
+#: src/lang.c:2062
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr "WILDMAT ÄÌÑ ÏÂÙŞÎÙÈ ÛÁÂÌÏÎÏ×, REGEX ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÈ ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ"
+
+#: src/lang.c:2063
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr "ôÉĞ ÛÁÂÌÏÎÁ"
 
-#: src/lang.c:2065
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2066
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2070
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2064
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
+"# óÏĞÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ\n"
+"# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
 
 #: src/lang.c:2071
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  ""
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2072
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2076
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2073
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2077
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  ""
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2078
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  ""
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2082
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2079
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2083
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  ""
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2084
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2085
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2089
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2090
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ slrnface ÄÌÑ ĞÏËÁÚÁ X_Face:"
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2091
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ slrnface(1) ÄÌÑ ÉÎÔÅÒĞÒÅÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
-        "# ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ X-Face. ğÏÌØÚÎÏ ÔÏÌØËÏ ĞÏÄ xterm.\n"
-
-#: src/lang.c:2099
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ANSI"
-
-#: src/lang.c:2100
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ANSI\n"
-
-#: src/lang.c:2105
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ Ã×ÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2097
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ slrnface ÄÌÑ ĞÏËÁÚÁ X_Face:"
+
+#: src/lang.c:2098
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ slrnface(1) ÄÌÑ ÉÎÔÅÒĞÒÅÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
+"# ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ X-Face. ğÏÌØÚÎÏ ÔÏÌØËÏ ĞÏÄ xterm.\n"
 
 #: src/lang.c:2106
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ Ã×ÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: -1 (Ã×ÅÔ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ)\n"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ANSI"
+
+#: src/lang.c:2107
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔ ANSI\n"
 
 #: src/lang.c:2112
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ Ã×ÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
 #: src/lang.c:2113
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: -1 (Ã×ÅÔ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ)\n"
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ Ã×ÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: -1 (Ã×ÅÔ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ)\n"
 
 #: src/lang.c:2119
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  "ã×ÅÔ ÄÌÑ ÉÎ×ÅÒÓÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ (ÆÏÎ)"
+msgid "Standard background color"
+msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ"
 
 #: src/lang.c:2120
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÄÌÑ ÉÎ×ÅÒÓÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 4 (ÓÉÎÉÊ)\n"
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ Ã×ÅÔ ÆÏÎÁ\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: -1 (Ã×ÅÔ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ)\n"
 
 #: src/lang.c:2126
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  "ã×ÅÔ ÄÌÑ ÉÎ×ÅÒÓÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ (ÓÉÍ×ÏÌÙ)"
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr "ã×ÅÔ ÄÌÑ ÉÎ×ÅÒÓÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ (ÆÏÎ)"
 
 #: src/lang.c:2127
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÄÌÑ ÉÎ×ÅÒÓÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ (ÓÉÍ×ÏÌÙ)\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 7 (ÂÅÌÙÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÆÏÎÁ ÄÌÑ ÉÎ×ÅÒÓÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 4 (ÓÉÎÉÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2133
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ÓÔÒÏË"
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr "ã×ÅÔ ÄÌÑ ÉÎ×ÅÒÓÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ (ÓÉÍ×ÏÌÙ)"
 
 #: src/lang.c:2134
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ÓÔÒÏË\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: -1 (Ã×ÅÔ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ)\n"
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÄÌÑ ÉÎ×ÅÒÓÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ (ÓÉÍ×ÏÌÙ)\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 7 (ÂÅÌÙÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2140
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ ÍÅÎÀ ÍÉÎÉ-ĞÏÍÏİÉ"
+msgid "Color of text lines"
+msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ÓÔÒÏË"
 
 #: src/lang.c:2141
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ ÍÉÎÉ-ĞÏÍÏİÉ\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 3 (ËÏÒÉŞÎÅ×ÙÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ÓÔÒÏË\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: -1 (Ã×ÅÔ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ)\n"
 
 #: src/lang.c:2147
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ ĞÏÍÏİÉ"
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ ÍÅÎÀ ÍÉÎÉ-ĞÏÍÏİÉ"
 
 #: src/lang.c:2148
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ ĞÏÍÏİÉ\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: -1 (Ã×ÅÔ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ)\n"
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ ÍÉÎÉ-ĞÏÍÏİÉ\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 3 (ËÏÒÉŞÎÅ×ÙÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2154
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  "ã×ÅÔ ÓÔÁÔÕÓÎÙÈ ÓÏÏÂİÅÎÉÊ"
+msgid "Color of help text"
+msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ ĞÏÍÏİÉ"
 
 #: src/lang.c:2155
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÁ ĞÏÍÏİÉ\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: -1 (Ã×ÅÔ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ)\n"
 
 #: src/lang.c:2161
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  "ã×ÅÔ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË"
+msgid "Color of status messages"
+msgstr "ã×ÅÔ ÓÔÁÔÕÓÎÙÈ ÓÏÏÂİÅÎÉÊ"
 
 #: src/lang.c:2162
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 2 (ÚÅÌ£ÎÙÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2168
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  "ã×ÅÔ Ä×ÁÖÄÙ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË"
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr "ã×ÅÔ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË"
 
 #: src/lang.c:2169
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ Ä×ÁÖÄÙ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 3 (ËÏÒÉŞÎÅ×ÙÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 2 (ÚÅÌ£ÎÙÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2175
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  "ã×ÅÔ >=3 ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË"
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr "ã×ÅÔ Ä×ÁÖÄÙ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË"
 
 #: src/lang.c:2176
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ >=3 ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 4 (ÓÉÎÉÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ Ä×ÁÖÄÙ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 3 (ËÏÒÉŞÎÅ×ÙÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2182
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  "ã×ÅÔ ÓÔÒÏË ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr "ã×ÅÔ >=3 ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË"
 
 #: src/lang.c:2183
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÓÔÒÏË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 2 (ÚÅÌ£ÎÙÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ >=3 ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÈ ÓÔÒÏË\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 4 (ÓÉÎÉÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2189
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  "ã×ÅÔ ÓÔÒÏË news ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr "ã×ÅÔ ÓÔÒÏË ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:2190
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÓÔÒÏË news ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÔÁÔÅÊ\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 9 (Ó×ÅÔÌÏ-ËÒÁÓÎÙÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÓÔÒÏË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 2 (ÚÅÌ£ÎÙÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2196
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  "ã×ÅÔ ÓÔÒÏË Ó ÔÅÍÏÊ ÓÔÁÔØÉ"
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr "ã×ÅÔ ÓÔÒÏË news ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:2197
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÓÔÒÏËÉ Ó ÔÅÍÏÊ ÓÔÁÔØÉ\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 6 (ÇÏÌÕÂÏÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÓÔÒÏË news ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÔÁÔÅÊ\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 9 (Ó×ÅÔÌÏ-ËÒÁÓÎÙÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2203
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  "ã×ÅÔ ÓŞÅÔŞÉËÁ ËÏÌÉŞÅÓÔ×Á ÏÔ×ÅÔÏ×"
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr "ã×ÅÔ ÓÔÒÏË Ó ÔÅÍÏÊ ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:2204
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÓŞÅÔŞÉËÁ ËÏÌÉŞÅÓÔ×Á ÏÔ×ÅÔÏ×\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 2 (ÚÅÌ£ÎÙÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÓÔÒÏËÉ Ó ÔÅÍÏÊ ÓÔÁÔØÉ\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 6 (ÇÏÌÕÂÏÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2210
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  "ã×ÅÔ ÓÔÒÏËÉ ÏÔĞÒÁ×ÉÔÅÌÑ From:"
+msgid "Color of response counter"
+msgstr "ã×ÅÔ ÓŞÅÔŞÉËÁ ËÏÌÉŞÅÓÔ×Á ÏÔ×ÅÔÏ×"
 
 #: src/lang.c:2211
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÓÔÒÏËÉ ÏÔĞÒÁ×ÉÔÅÌÑ (From:)\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 2 (ÚÅÌ£ÎÙÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÓŞÅÔŞÉËÁ ËÏÌÉŞÅÓÔ×Á ÏÔ×ÅÔÏ×\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 2 (ÚÅÌ£ÎÙÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2217
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  "ã×ÅÔ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ Ï ×ÙÚÏ×Å ĞÏÍÏİÉ"
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr "ã×ÅÔ ÓÔÒÏËÉ ÏÔĞÒÁ×ÉÔÅÌÑ From:"
 
 #: src/lang.c:2218
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ Help/Mail-Sign\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 4 (ÓÉÎÉÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÓÔÒÏËÉ ÏÔĞÒÁ×ÉÔÅÌÑ (From:)\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 2 (ÚÅÌ£ÎÙÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2224
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "ã×ÅÔ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr "ã×ÅÔ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ Ï ×ÙÚÏ×Å ĞÏÍÏİÉ"
 
 #: src/lang.c:2225
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÓÉÇÎÁÔÕÒ\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 4 (ÓÉÎÉÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ Help/Mail-Sign\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 4 (ÓÉÎÉÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2231
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  "ã×ÅÔ ĞÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÎÉÑ URL"
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "ã×ÅÔ ÓÉÇÎÁÔÕÒ"
 
 #: src/lang.c:2232
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ĞÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÎÉÑ URL\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: -1 (Ã×ÅÔ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ)\n"
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÓÉÇÎÁÔÕÒ\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 4 (ÓÉÎÉÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2238
-#, fuzzy
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ÓÔÒÏË"
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr "ã×ÅÔ ĞÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÎÉÑ URL"
 
 #: src/lang.c:2239
-#, fuzzy
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÓÔÒÏËÉ Ó ÔÅÍÏÊ ÓÔÁÔØÉ\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 6 (ÇÏÌÕÂÏÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ĞÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÎÉÑ URL\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: -1 (Ã×ÅÔ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ)\n"
 
 #: src/lang.c:2245
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  "ã×ÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ *ÔÅËÓÔÁ*"
+#, fuzzy
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr "ã×ÅÔ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ÓÔÒÏË"
 
 #: src/lang.c:2246
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ *ÔÅËÓÔÁ*\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 11 (Ö£ÌÔÙÊ)\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÓÔÒÏËÉ Ó ÔÅÍÏÊ ÓÔÁÔØÉ\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 6 (ÇÏÌÕÂÏÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2252
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  "ã×ÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ _ÔÅËÓÔÁ_"
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr "ã×ÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ *ÔÅËÓÔÁ*"
 
 #: src/lang.c:2253
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ _ÔÅËÓÔÁ_\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 13 (Ó×ÅÔÌÏ-ÒÏÚÏ×ÙÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ *ÔÅËÓÔÁ*\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 11 (Ö£ÌÔÙÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2259
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  "ã×ÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ /ÔÅËÓÔÁ/"
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr "ã×ÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ _ÔÅËÓÔÁ_"
 
 #: src/lang.c:2260
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ /ÔÅËÓÔÁ/\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 14 (Ó×ÅÔÌÏ-ÇÏÌÕÂÏÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ _ÔÅËÓÔÁ_\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 13 (Ó×ÅÔÌÏ-ÒÏÚÏ×ÙÊ)\n"
 
 #: src/lang.c:2266
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "ã×ÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ -ÔÅËÓÔÁ-"
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr "ã×ÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ /ÔÅËÓÔÁ/"
 
 #: src/lang.c:2267
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  "# ã×ÅÔ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ -ÔÅËÓÔÁ-\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 12 (Ó×ÅÔÌÏ-ÓÉÎÉÊ)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ /ÔÅËÓÔÁ/\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 14 (Ó×ÅÔÌÏ-ÇÏÌÕÂÏÊ)\n"
+
+#: src/lang.c:2273
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr "ã×ÅÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ -ÔÅËÓÔÁ-"
 
 #: src/lang.c:2274
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  "áÔÒÉÂÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ *ÔÅËÓÔÁ*"
-
-#: src/lang.c:2275
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  "# áÔÒÉÂÕÔÙ ĞÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ× ÎÁ ÍÏÎÏÈÒÏÍÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ\n"
-        "# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ:\n"
-        "#   0 = îÏÒÍÁÌØÎÙÊ\n"
-        "#   1 = ğÏÄŞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ\n"
-        "#   2 = ìÕŞÛÅÅ ĞÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÎÉÅ\n"
-        "#   3 = òÅ×ÅÒÓÎÏÅ ×ÉÄÅÏ\n"
-        "#   4 = íÉÇÁÎÉÅ\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# áÔÒÉÂÕÔ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ *ÔÅËÓÔÁ*\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 6 (bold)\n"
-
-#: src/lang.c:2290
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  "áÔÒÉÂÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ _ÔÅËÓÔÁ_"
-
-#: src/lang.c:2291
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  "# áÔÒÉÂÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ _ÔÅËÓÔÁ_\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 2 (ÌÕŞÛÅÅ ĞÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÎÉÅ)\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr ""
+"# ã×ÅÔ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ -ÔÅËÓÔÁ-\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 12 (Ó×ÅÔÌÏ-ÓÉÎÉÊ)\n"
+
+#: src/lang.c:2281
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr "áÔÒÉÂÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ *ÔÅËÓÔÁ*"
+
+#: src/lang.c:2282
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
+"# áÔÒÉÂÕÔÙ ĞÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ× ÎÁ ÍÏÎÏÈÒÏÍÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ\n"
+"# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ:\n"
+"#   0 = îÏÒÍÁÌØÎÙÊ\n"
+"#   1 = ğÏÄŞ£ÒËÉ×ÁÎÉÅ\n"
+"#   2 = ìÕŞÛÅÅ ĞÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÎÉÅ\n"
+"#   3 = òÅ×ÅÒÓÎÏÅ ×ÉÄÅÏ\n"
+"#   4 = íÉÇÁÎÉÅ\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# áÔÒÉÂÕÔ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ *ÔÅËÓÔÁ*\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 6 (bold)\n"
 
 #: src/lang.c:2297
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  "áÔÒÉÂÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ /ÔÅËÓÔÁ/"
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr "áÔÒÉÂÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ _ÔÅËÓÔÁ_"
 
 #: src/lang.c:2298
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  "# áÔÒÉÂÕÔ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ /ÔÅËÓÔÁ/\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 5 (half bright)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
+"# áÔÒÉÂÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ _ÔÅËÓÔÁ_\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 2 (ÌÕŞÛÅÅ ĞÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÎÉÅ)\n"
 
 #: src/lang.c:2304
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "áÔÒÉÂÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ -ÔÅËÓÔÁ-"
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr "áÔÒÉÂÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ /ÔÅËÓÔÁ/"
 
 #: src/lang.c:2305
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  "# áÔÒÉÂÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ -ÔÅËÓÔÁ-\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 3 (ÒÅ×ÅÒÓÎÏÅ ×ÉÄÅÏ)\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr ""
+"# áÔÒÉÂÕÔ ÄÌÑ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ /ÔÅËÓÔÁ/\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 5 (half bright)\n"
 
 #: src/lang.c:2311
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  "ğÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÔØ URL × ÔÅÌÅ ĞÉÓØÍÁ"
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr "áÔÒÉÂÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ -ÔÅËÓÔÁ-"
 
 #: src/lang.c:2312
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  "# ÷ËÌÀŞÉÔØ ĞÏÄÓ×ÅÔËÕ URL?\n"
-
-#: src/lang.c:2317
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  "ğÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÔØ ÓÌÏ×Á × ÔÅÌÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr ""
+"# áÔÒÉÂÕÔ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÇÏ -ÔÅËÓÔÁ-\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ: 3 (ÒÅ×ÅÒÓÎÏÅ ×ÉÄÅÏ)\n"
 
 #: src/lang.c:2318
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  "# ÷ËÌÀŞÉÔØ ĞÏÄÓ×ÅÔËÕ ÓÌÏ×?\n"
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr "ğÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÔØ URL × ÔÅÌÅ ĞÉÓØÍÁ"
 
-#: src/lang.c:2323
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  "÷Ù×ÏÄÉÔØ ×ÍÅÓÔÏ ÏÔÍÅÔËÉ"
+#: src/lang.c:2319
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr "# ÷ËÌÀŞÉÔØ ĞÏÄÓ×ÅÔËÕ URL?\n"
 
 #: src/lang.c:2324
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2333
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÁËÓ. ŞÉÓÌÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ÓÔÒÏËÅ × ĞÅÊÄÖÅÒÅ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
-
-#: src/lang.c:2334
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  "íÁËÓ. ŞÉÓÌÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ÓÔÒÏËÅ × ĞÅÊÄÖÅÒÅ"
-
-#: src/lang.c:2335
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  ""
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr "ğÏÄÓ×ÅŞÉ×ÁÔØ ÓÌÏ×Á × ÔÅÌÅ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ"
+
+#: src/lang.c:2325
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr "# ÷ËÌÀŞÉÔØ ĞÏÄÓ×ÅÔËÕ ÓÌÏ×?\n"
+
+#: src/lang.c:2330
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr "÷Ù×ÏÄÉÔØ ×ÍÅÓÔÏ ÏÔÍÅÔËÉ"
+
+#: src/lang.c:2331
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2340
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  ""
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÍÁËÓ. ŞÉÓÌÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ÓÔÒÏËÅ × ĞÅÊÄÖÅÒÅ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:2341
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  ""
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr "íÁËÓ. ŞÉÓÌÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ÓÔÒÏËÅ × ĞÅÊÄÖÅÒÅ"
 
-#: src/lang.c:2345
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ email ÁÄÒÅÓ (É ĞÏÌÎÏÅ ÉÍÑ). <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
-
-#: src/lang.c:2346 src/lang.c:2770
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  "Email ÁÄÒÅÓ (É ĞÏÌÎÏÅ ÉÍÑ)"
+#: src/lang.c:2342
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2347
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  "# Email ÁÄÒÅÓ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ (É ĞÏÌÎÏÅ ÉÍÑ).\n"
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2348
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2352
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ĞÕÓÔÏÊ Followup-To × ÒÅÄÁËÔÏÒÅ"
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ email ÁÄÒÅÓ (É ĞÏÌÎÏÅ ÉÍÑ). <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
-#: src/lang.c:2353
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ĞÕÓÔÏÊ Follow-up ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ\n"
-
-#: src/lang.c:2357
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ĞÕÔØ/! ËÏÍÁÎÄÁ/--none ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÁÛÅÊ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
-
-#: src/lang.c:2358
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  "óÏÚÄÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ ËÏÍÁÎÄÏÊ"
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2777
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr "Email ÁÄÒÅÓ (É ĞÏÌÎÏÅ ÉÍÑ)"
+
+#: src/lang.c:2354
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr "# Email ÁÄÒÅÓ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ (É ĞÏÌÎÏÅ ÉÍÑ).\n"
 
 #: src/lang.c:2359
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  ""
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ĞÕÓÔÏÊ Followup-To × ÒÅÄÁËÔÏÒÅ"
+
+#: src/lang.c:2360
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÏËÁÚÙ×ÁÔØ ĞÕÓÔÏÊ Follow-up ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÁÔØÉ\n"
+
+#: src/lang.c:2364
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ĞÕÔØ/! ËÏÍÁÎÄÁ/--none ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÁÛÅÊ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+
+#: src/lang.c:2365
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ ËÏÍÁÎÄÏÊ"
 
 #: src/lang.c:2366
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "îÁŞÉÎÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Ó \"--\" × ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
-
-#: src/lang.c:2367
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  "îÁŞÉÎÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Ó \"--\""
-
-#: src/lang.c:2368
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÎÁŞÉÎÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Ó ÄÅÆÉÓÏ× '\\n-- \\n'\n"
-
-#: src/lang.c:2372
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ ĞÒÉ ĞÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÏÔĞÒÁ×ËÅ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2373
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ ĞÒÉ ĞÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÏÔĞÒÁ×ËÅ"
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"îÁŞÉÎÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Ó \"--\" × ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:2374
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ ĞÒÉ ĞÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÏÔĞÒÁ×ËÅ\n"
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr "îÁŞÉÎÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Ó \"--\""
 
-#: src/lang.c:2378
-#, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÄÌÑ ÎÁŞÁÌÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, %s ÉÌÉ %S ÉÎÉÃÉÁÌÙ Á×ÔÏÒÁ."
+#: src/lang.c:2375
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÎÁŞÉÎÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Ó ÄÅÆÉÓÏ× '\\n-- \\n'\n"
 
 #: src/lang.c:2379
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  "óÉÍ×ÏÌÙ ÉÓĞÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÎÁŞÁÌÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ ĞÒÉ ĞÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÏÔĞÒÁ×ËÅ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:2380
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ ĞÒÉ ĞÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÏÔĞÒÁ×ËÅ"
+
+#: src/lang.c:2381
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ ĞÒÉ ĞÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÏÔĞÒÁ×ËÅ\n"
+
+#: src/lang.c:2385
 #, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÄÌÑ ÎÁŞÁÌÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, %s ÉÌÉ %S ÉÎÉÃÉÁÌÙ Á×ÔÏÒÁ."
 
 #: src/lang.c:2386
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  "ãÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÉÓĞÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÎÁŞÁÌÁ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
 #: src/lang.c:2387
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  "# íÅÔÏÄ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÁÔÅÊ ĞÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ.\n"
-        "# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
-        "#   0 = îÉŞÅÇÏ ÏÓÏÂÅÎÎÏÇÏ\n"
-        "#   1 = óÖÉÍÁÔØ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ\n"
-        "#   2 = ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\n"
-        "#   3 = óÖÉÍÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ, ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\n"
-        "#   4 = ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
-        "# * 5 = óÖÉÍÁÔØ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
-        "#   6 = ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ É ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
-        "#   7 = óÖÉÍÁÔØ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ É ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
-
-#: src/lang.c:2400 src/lang.c:2408 src/lang.c:2414
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2401
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÒÉ follow-up"
-
-#: src/lang.c:2402
-#, c-format
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
-        "# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2393
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+
+#: src/lang.c:2394
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
+"# íÅÔÏÄ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÁÔÅÊ ĞÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ.\n"
+"# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
+"#   0 = îÉŞÅÇÏ ÏÓÏÂÅÎÎÏÇÏ\n"
+"#   1 = óÖÉÍÁÔØ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ\n"
+"#   2 = ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\n"
+"#   3 = óÖÉÍÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ, ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\n"
+"#   4 = ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
+"# * 5 = óÖÉÍÁÔØ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
+"#   6 = ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ É ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
+"#   7 = óÖÉÍÁÔØ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ É ĞÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
+
+#: src/lang.c:2407 src/lang.c:2415 src/lang.c:2421
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2408
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÒÉ follow-up"
 
 #: src/lang.c:2409
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÒÉ ËÒÏÓÓ-ĞÏÓÔÉÎÇÅ"
-
-#: src/lang.c:2415
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÒÉ ÏÔĞÒÁ×ËÅ email"
-
-#: src/lang.c:2420
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "åÓÌÉ ON, ÔÏ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË User-Agent:. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
-
-#: src/lang.c:2421
-#, fuzzy
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË User-Agent:"
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
+"# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2416
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÒÉ ËÒÏÓÓ-ĞÏÓÔÉÎÇÅ"
 
 #: src/lang.c:2422
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÒÅËÌÁÍÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË User-Agent:\n"
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr "ãÉÔÉÒÏ×ÁÔØ ĞÒÉ ÏÔĞÒÁ×ËÅ email"
 
 #: src/lang.c:2427
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ MIME (ÎÁĞÒ. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ON, ÔÏ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË User-Agent:. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:2428
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË User-Agent:"
 
 #: src/lang.c:2429
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2439
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2440
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  "# ëÏÄÉÒÏ×ËÁ × MIME (Content-Type) × ÏÔĞÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ ÓÔÁÔØÑÈ.\n"
-
-#: src/lang.c:2444
-#, fuzzy
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ MIME (ÎÁĞÒ. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
-
-#: src/lang.c:2445
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÒÅËÌÁÍÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË User-Agent:\n"
+
+#: src/lang.c:2434
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ MIME (ÎÁĞÒ. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+
+#: src/lang.c:2435
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2436
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  ""
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2453
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  "æÏÒÍÁÔ Mailbox"
+#: src/lang.c:2447
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr "# ëÏÄÉÒÏ×ËÁ × MIME (Content-Type) × ÏÔĞÒÁ×ÌÑÅÍÙÈ ÓÔÁÔØÑÈ.\n"
+
+#: src/lang.c:2451
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ MIME (ÎÁĞÒ. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+
+#: src/lang.c:2452
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2454
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  "# æÏÒÍÁÔ mailbox.\n"
-
-#: src/lang.c:2459
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ MIME × ÓÔÁÔØÑÈ"
+#: src/lang.c:2453
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2460
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2468 src/lang.c:2489
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  "îÅ ÉÚÍÅÎÑÊÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ĞÏÎÉÍÁÅÔÅ ŞÔÏ ×Ù ÄÅÌÁÅÔÅ. <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
-
-#: src/lang.c:2469
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ 8 ÂÉÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ ÓÔÁÔÅÊ"
-
-#: src/lang.c:2470
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ 8 ÂÉÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ ÓÔÁÔÅÊ ÎÅ ËÏÄÉÒÕÀÔÓÑ.\n"
-        "# ğÏ ÕÍÏÌŞÎÁÎÉÀ OFF. ôÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ 8 ÂÉÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
-        "# ËÏÄÉÒÕÀÔÓÑ. 8 ÂÉÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ ËÏÄÉÒÕÀÔÓÑ ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
-        "# ÏÔ ÚÎÁŞÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ĞÁÒÁÍÅÔÒÁ, ĞÏËÁ post_mime_encoding ÔÁËÖÅ\n"
-        "# ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × 8bit.\n"
+msgid "Mailbox format"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ Mailbox"
+
+#: src/lang.c:2461
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr "# æÏÒÍÁÔ mailbox.\n"
+
+#: src/lang.c:2466
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ MIME × ÓÔÁÔØÑÈ"
+
+#: src/lang.c:2467
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2475 src/lang.c:2496
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr "îÅ ÉÚÍÅÎÑÊÔÅ, ÅÓÌÉ ÎÅ ĞÏÎÉÍÁÅÔÅ ŞÔÏ ×Ù ÄÅÌÁÅÔÅ. <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+
+#: src/lang.c:2476
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ 8 ÂÉÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:2477
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "á×ÔÏĞÒÏÓÍÏÔÒ ĞÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> "
-        "ÏÔÍÅÎÉÔØ"
-
-#: src/lang.c:2478
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  "ğÒÏÓÍÏÔÒ ĞÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
-
-#: src/lang.c:2479
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÔÏ ĞÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ ÏÔËÒÙ×ÁÔØÓÑ\n"
-        "# × ĞÒÏÓÍÏÔÏÒİÉËÅ\n"
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ 8 ÂÉÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ ÓÔÁÔÅÊ ÎÅ ËÏÄÉÒÕÀÔÓÑ.\n"
+"# ğÏ ÕÍÏÌŞÎÁÎÉÀ OFF. ôÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ 8 ÂÉÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
+"# ËÏÄÉÒÕÀÔÓÑ. 8 ÂÉÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ ËÏÄÉÒÕÀÔÓÑ ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
+"# ÏÔ ÚÎÁŞÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ĞÁÒÁÍÅÔÒÁ, ĞÏËÁ post_mime_encoding ÔÁËÖÅ\n"
+"# ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × 8bit.\n"
 
 #: src/lang.c:2484
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  "MIME ËÏÄÉÒÏ×ËÁ × ĞÏŞÔÏ×ÙÈ ÓÏÏÂİÅÎÉÑÈ"
-
-#: src/lang.c:2490
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ 8 ÂÉÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ ĞÏŞÔÙ"
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"á×ÔÏĞÒÏÓÍÏÔÒ ĞÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, "
+"<ESC> ÏÔÍÅÎÉÔØ"
+
+#: src/lang.c:2485
+msgid "View post-processed files"
+msgstr "ğÒÏÓÍÏÔÒ ĞÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
+
+#: src/lang.c:2486
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÔÏ ĞÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ ÏÔËÒÙ×ÁÔØÓÑ\n"
+"# × ĞÒÏÓÍÏÔÏÒİÉËÅ\n"
 
 #: src/lang.c:2491
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2501
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  "õÂÉÒÁÔØ ĞÒÏÂÅÌÙ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ"
-
-#: src/lang.c:2502
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÕÂÉÒÁÔØ ĞÒÏÂÅÌÙ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ\n"
-        "# ÎÁ ÍÅÄÌÅÎÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ.\n"
-
-#: src/lang.c:2507
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "åÓÌÉ ON, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÒÁÎÓÌÉÔÅÒÁÃÉÀ, <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr "MIME ËÏÄÉÒÏ×ËÁ × ĞÏŞÔÏ×ÙÈ ÓÏÏÂİÅÎÉÑÈ"
+
+#: src/lang.c:2497
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ 8 ÂÉÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ ĞÏŞÔÙ"
+
+#: src/lang.c:2498
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2508
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  "ôÒÁÎÓÌÉÔÅÒÁÃÉÑ"
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr "õÂÉÒÁÔØ ĞÒÏÂÅÌÙ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ"
 
 #: src/lang.c:2509
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ //TRANSLIT. üÔÏ ÏÚÎÁŞÁÅÔ, ŞÔÏ ËÏÇÄÁ\n"
-        "# ÓÉÍ×ÏÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ĞÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎ × ÃÅÌÅ×ÏÍ ÎÁÂÏÒÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÔÏ ÏÎ\n"
-        "# ÁĞĞÒÏËÓÉÍÉÒÕÅÔÓÑ ÏÄÎÉÍ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ĞÏÈÏÖÉÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ.\n"
-
-#: src/lang.c:2517
-#, fuzzy
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÌÑÔØ ×ÁÍ Cc Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ"
-
-#: src/lang.c:2518
-#, fuzzy
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  "# æÏÒÍÁ ÎÏÒÍÁÌÉÚÁÃÉÉ Unicode\n"
-        "# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
-        "#   0 = îÉŞÅÇÏ\n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-
-#: src/lang.c:2527
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2528
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2529
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÕÂÉÒÁÔØ ĞÒÏÂÅÌÙ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ\n"
+"# ÎÁ ÍÅÄÌÅÎÎÙÈ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁÈ.\n"
+
+#: src/lang.c:2514
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ON, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÒÁÎÓÌÉÔÅÒÁÃÉÀ, <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+
+#: src/lang.c:2515
+msgid "Transliteration"
+msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÔÅÒÁÃÉÑ"
+
+#: src/lang.c:2516
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ //TRANSLIT. üÔÏ ÏÚÎÁŞÁÅÔ, ŞÔÏ ËÏÇÄÁ\n"
+"# ÓÉÍ×ÏÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ĞÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎ × ÃÅÌÅ×ÏÍ ÎÁÂÏÒÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÔÏ ÏÎ\n"
+"# ÁĞĞÒÏËÓÉÍÉÒÕÅÔÓÑ ÏÄÎÉÍ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ĞÏÈÏÖÉÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ.\n"
+
+#: src/lang.c:2524
+#, fuzzy
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÌÑÔØ ×ÁÍ Cc Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ"
+
+#: src/lang.c:2525
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
+"# æÏÒÍÁ ÎÏÒÍÁÌÉÚÁÃÉÉ Unicode\n"
+"# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
+"#   0 = îÉŞÅÇÏ\n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
 
 #: src/lang.c:2534
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ŞÉÓÌÏ ÄÎÅÊ ĞÏËÁ ÆÉÌØÔÒ ÉÍÅÅÔ ÓÉÌÕ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2535
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  "şÉÓÌÏ ÄÎÅÊ ĞÏËÁ ÆÉÌØÔÒ ÉÍÅÅÔ ÓÉÌÕ"
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2536
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2540
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ × ÆÉÌØÔÒ, <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2541
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  "äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ × ÆÉÌØÔÒ"
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ŞÉÓÌÏ ÄÎÅÊ ĞÏËÁ ÆÉÌØÔÒ ÉÍÅÅÔ ÓÉÌÕ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:2542
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2546
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ mailbox."
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr "şÉÓÌÏ ÄÎÅÊ ĞÏËÁ ÆÉÌØÔÒ ÉÍÅÅÔ ÓÉÌÕ"
+
+#: src/lang.c:2543
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2547
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÌÑ ĞÏŞÔÙ"
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ × ÆÉÌØÔÒ, <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
 
 #: src/lang.c:2548
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  "# (-m) ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ mailbox\n"
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ × ÆÉÌØÔÒ"
+
+#: src/lang.c:2549
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2553
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÔÁÔØÉ × ĞÁËÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ (-S)"
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ mailbox."
 
 #: src/lang.c:2554
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2559
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
+msgid "Mail directory"
+msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÌÑ ĞÏŞÔÙ"
+
+#: src/lang.c:2555
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr "# (-m) ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ × ÆÏÒÍÁÔÅ mailbox\n"
 
 #: src/lang.c:2560
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÔÁÔØÉ × ĞÁËÅÔÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ (-S)"
 
 #: src/lang.c:2561
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  "# äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ\n"
-
-#: src/lang.c:2565
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÔÁÔØÉ/ÄÉÓË. Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ Archive-name:. <ğòïâåì> "
-        "×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2566
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Archive-name: ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
 
 #: src/lang.c:2567
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
+
+#: src/lang.c:2568
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr "# äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ\n"
 
 #: src/lang.c:2572
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "ïÔÍÅÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎ£ÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ/ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ"
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÔÁÔØÉ/ÄÉÓË. Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ Archive-name:. <ğòïâåì> "
+"×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:2573
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  "ïÔÍÅÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎ£ÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ/ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Archive-name: ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
 
 #: src/lang.c:2574
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÏÔÍÅÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎ£ÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ\n"
-
-#: src/lang.c:2578
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  "÷ÙĞÏÌÎÉÔØ ĞÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔËÕ (ÎÁĞÒ. ÕÂÒÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ) ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2579
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  "ğÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÈÒÁÎ£ÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
+"ïÔÍÅÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎ£ÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ/ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ"
 
 #: src/lang.c:2580
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2589
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅĞÒÏŞ. ÓÔÁÔØÉ"
-
-#: src/lang.c:2590
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2595
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "ğÅŞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ŞÁÓÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr "ïÔÍÅÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎ£ÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ/ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
+
+#: src/lang.c:2581
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÏÔÍÅÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎ£ÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ\n"
+
+#: src/lang.c:2585
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr ""
+"÷ÙĞÏÌÎÉÔØ ĞÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔËÕ (ÎÁĞÒ. ÕÂÒÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ) ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
+
+#: src/lang.c:2586
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr "ğÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÈÒÁÎ£ÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
+
+#: src/lang.c:2587
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2596
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  "ğÅŞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅĞÒÏŞ. ÓÔÁÔØÉ"
 
 #: src/lang.c:2597
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÔÁÔÅÊ, ÉÎÁŞÅ ÔÏÌØËÏ ×ÁÖÎÙÅ\n"
-
-#: src/lang.c:2601
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  "ëÏÍÁÎÄÁ ĞÅŞÁÔÉ Ó ĞÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ ÄÌÑ ĞÅŞÁÔÉ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2602
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  "ğÒÏÇÒÁÍÍÁ ĞÅŞÁÔÉ Ó ÏĞÃÉÑÍÉ"
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"ğÅŞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ŞÁÓÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:2603
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  "# ëÏÍÁÎÄÁ ĞÅŞÁÔÉ Ó ĞÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ ÄÌÑ ĞÅŞÁÔÉ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ\n"
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr "ğÅŞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/lang.c:2604
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÓÔÁÔÅÊ, ÉÎÁŞÅ ÔÏÌØËÏ ×ÁÖÎÙÅ\n"
+
+#: src/lang.c:2608
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ĞÅŞÁÔÉ Ó ĞÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ ÄÌÑ ĞÅŞÁÔÉ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ"
 
 #: src/lang.c:2609
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  "ğÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÔØ ÜËÒÁÎ ĞÏÓÌÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ËÏÍÁÎÄ"
+msgid "Printer program with options"
+msgstr "ğÒÏÇÒÁÍÍÁ ĞÅŞÁÔÉ Ó ÏĞÃÉÑÍÉ"
 
 #: src/lang.c:2610
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÔØ ÜËÒÁÎ ĞÏÓÌÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ×ÎÅÛÎÉÈ ËÏÍÁÎÄ\n"
-
-#: src/lang.c:2614
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "úÁĞÕÓÔÉÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ËÏÊ ËÕÒÓÏÒÁ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, "
-        "<ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
-
-#: src/lang.c:2615
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  "úÁĞÕÓÔÉÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ËÏÊ ËÕÒÓÏÒÁ"
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr "# ëÏÍÁÎÄÁ ĞÅŞÁÔÉ Ó ĞÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ ÄÌÑ ĞÅŞÁÔÉ ÓÔÁÔÅÊ/ÄÉÓËÕÓÓÉÊ\n"
 
 #: src/lang.c:2616
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÂÕÄÅÔ ÚÁĞÕİÅÎ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ËÏÊ ËÕÒÓÏÒÁ ÓÏ ÓÍÅİÅÎÉÅÍ,\n"
-        "# ÉÎÁŞÅ ËÕÒÓÏÒ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ĞÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr "ğÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÔØ ÜËÒÁÎ ĞÏÓÌÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ËÏÍÁÎÄ"
+
+#: src/lang.c:2617
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÔØ ÜËÒÁÎ ĞÏÓÌÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ×ÎÅÛÎÉÈ ËÏÍÁÎÄ\n"
 
 #: src/lang.c:2621
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ %E ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ, %F ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ, %N ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ. "
-        "<CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"úÁĞÕÓÔÉÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ËÏÊ ËÕÒÓÏÒÁ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, "
+"<ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
 
 #: src/lang.c:2622
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  "úÁĞÕÓË ×ÁÛÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr "úÁĞÕÓÔÉÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ËÏÊ ËÕÒÓÏÒÁ"
 
 #: src/lang.c:2623
-#, c-format
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
-msgstr  "# æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÚÁĞÕÓËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ×ËÌÀŞÁÅÔ ĞÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
-        "# %%E òÅÄÁËÔÏÒ %%F éÍÑ ÆÁÊÌÁ %%N îÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ\n"
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÒÅÄÁËÔÏÒ ÂÕÄÅÔ ÚÁĞÕİÅÎ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ËÏÊ ËÕÒÓÏÒÁ ÓÏ ÓÍÅİÅÎÉÅÍ,\n"
+"# ÉÎÁŞÅ ËÕÒÓÏÒ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÁ ĞÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
 
 #: src/lang.c:2628
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ É ÏĞÃÉÉ ÄÌÑ external-inews, --internal ÄÌÑ internal inews"
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ %E ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ, %F ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ, %N ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ. "
+"<CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:2629
-msgid   "External inews"
-msgstr  "÷ÎÅÛÎÉÊ inews"
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr "úÁĞÕÓË ×ÁÛÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
 
 #: src/lang.c:2630
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ --internal, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÍÉÎÉ unews ÄÌÑ ÏÔĞÒÁ×ËÉ\n"
-        "# ÓÔÁÔÅÊ ŞÅÒÅÚ NNTP, ÉÎÁŞÅ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ĞÒÏÇÒÁÍÍÕ inews\n"
-
-#: src/lang.c:2634
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ %M ÄÌÑ MTA, %S ÄÌÑ ÔÅÍÙ, %T ÄÌÑ To, %F ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ, <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
+msgstr ""
+"# æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÚÁĞÕÓËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ×ËÌÀŞÁÅÔ ĞÁÒÁÍÅÔÒÙ\n"
+"# %%E òÅÄÁËÔÏÒ %%F éÍÑ ÆÁÊÌÁ %%N îÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ\n"
 
 #: src/lang.c:2635
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  "úÁĞÕÓË ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÔĞÒÁ×ËÉ ĞÏŞÔÙ"
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ É ÏĞÃÉÉ ÄÌÑ external-inews, --internal ÄÌÑ internal inews"
 
 #: src/lang.c:2636
-#, c-format
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2644
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ ĞÒÏÇÒÁÍÍÕ ŞÔÅÎÉÑ ĞÏŞÔÙ"
-
-#: src/lang.c:2645
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  "# éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÁÑ ĞÒÏÇÒÁÍÍÁ ŞÔÅÎÉÑ ĞÏŞÔÙ\n"
-        "# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
-        "# * 0 = ÎÅ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ ĞÒÏÇÒÁÍÍÕ ŞÔÅÎÉÑ ĞÏŞÔÙ\n"
-        "#   1 = ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ ĞÒÏÇÒÁÍÍÕ ŞÔÅÎÉÑ ĞÏŞÔÙ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ × "
-        "ÆÁÊÌÅ\n"
-        "#   2 = ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ ĞÒÏÇÒÁÍÍÕ ŞÔÅÎÉÑ ĞÏŞÔÙ ÂÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× × "
-        "ÆÁÊÌÅ\n"
-
-#: src/lang.c:2654
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  "õÂÒÁÔØ ~/.article ĞÏÓÌÅ ÏÔĞÒÁ×ËÉ"
-
-#: src/lang.c:2655
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÕÂÒÁÔØ ~/.article ĞÏÓÌÅ ÏÔĞÒÁ×ËÉ.\n"
+msgid "External inews"
+msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ inews"
+
+#: src/lang.c:2637
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ --internal, ÔÏ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÍÉÎÉ unews ÄÌÑ ÏÔĞÒÁ×ËÉ\n"
+"# ÓÔÁÔÅÊ ŞÅÒÅÚ NNTP, ÉÎÁŞÅ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ĞÒÏÇÒÁÍÍÕ inews\n"
+
+#: src/lang.c:2641
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ %M ÄÌÑ MTA, %S ÄÌÑ ÔÅÍÙ, %T ÄÌÑ To, %F ÄÌÑ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ, <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+
+#: src/lang.c:2642
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr "úÁĞÕÓË ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÔĞÒÁ×ËÉ ĞÏŞÔÙ"
+
+#: src/lang.c:2643
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2651
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ ĞÒÏÇÒÁÍÍÕ ŞÔÅÎÉÑ ĞÏŞÔÙ"
+
+#: src/lang.c:2652
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
+"# éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÁÑ ĞÒÏÇÒÁÍÍÁ ŞÔÅÎÉÑ ĞÏŞÔÙ\n"
+"# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
+"# * 0 = ÎÅ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ ĞÒÏÇÒÁÍÍÕ ŞÔÅÎÉÑ ĞÏŞÔÙ\n"
+"#   1 = ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ ĞÒÏÇÒÁÍÍÕ ŞÔÅÎÉÑ ĞÏŞÔÙ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ × "
+"ÆÁÊÌÅ\n"
+"#   2 = ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ ĞÒÏÇÒÁÍÍÕ ŞÔÅÎÉÑ ĞÏŞÔÙ ÂÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× × "
+"ÆÁÊÌÅ\n"
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
-msgstr  ""
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr "õÂÒÁÔØ ~/.article ĞÏÓÌÅ ÏÔĞÒÁ×ËÉ"
 
 #: src/lang.c:2662
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2667
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, ÎÅ ÉÍÅÎÉ=ÎÅ "
-        "ÓÏÈÒÁÎÑÔØ."
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÕÂÒÁÔØ ~/.article ĞÏÓÌÅ ÏÔĞÒÁ×ËÉ.\n"
 
 #: src/lang.c:2668
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
+msgid "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2669
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  "# éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
-        "# åÓÌÉ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, ÔÏ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔÓÑ.\n"
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2674
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "äÅÒÖÁÔØ ×ÓÅ ÎÅÕÄÁ×ÛÉÅÓÑ ÓÔÁÔØÉ × ~/dead.articles. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, ÎÅ ÉÍÅÎÉ=ÎÅ "
+"ÓÏÈÒÁÎÑÔØ."
 
 #: src/lang.c:2675
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  "äÅÒÖÁÔØ ÎÅÕÄÁ×ÛÉÅÓÑ ÓÔÁÔØÉ × ~/dead.articles"
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ"
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÄÅÒÖÁÔØ ×ÓÅ ÎÅÕÄÁ×ÛÉÅÓÑ ÏÔĞÒÁ×ËÉ ÓÔÁÔÅÊ × ~/dead.articles\n"
-
-#: src/lang.c:2680
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  "èÏÔÉÔÅ ÕÂÒÁÔØ ÎÅĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ ÇÒÕĞĞÙ ÉÚ .newsrc"
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
+"# éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ.\n"
+"# åÓÌÉ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, ÔÏ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔÓÑ.\n"
 
 #: src/lang.c:2681
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  "õÂÉÒÁÔØ ÎÅĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ ÇÒÕĞĞÙ ÉÚ newsrc"
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"äÅÒÖÁÔØ ×ÓÅ ÎÅÕÄÁ×ÛÉÅÓÑ ÓÔÁÔØÉ × ~/dead.articles. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:2682
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÕÂÉÒÁÔØ ÎÅĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ ÇÒÕĞĞÙ ÉÚ newsrc\n"
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr "äÅÒÖÁÔØ ÎÅÕÄÁ×ÛÉÅÓÑ ÓÔÁÔØÉ × ~/dead.articles"
+
+#: src/lang.c:2683
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÄÅÒÖÁÔØ ×ÓÅ ÎÅÕÄÁ×ÛÉÅÓÑ ÏÔĞÒÁ×ËÉ ÓÔÁÔÅÊ × ~/dead.articles\n"
 
 #: src/lang.c:2687
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  "õÂÉÒÁÔØ ÆÉËÔÉ×ÎÙÅ ÇÒÕĞĞÙ ÉÚ newsrc"
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr "èÏÔÉÔÅ ÕÂÒÁÔØ ÎÅĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ ÇÒÕĞĞÙ ÉÚ .newsrc"
 
 #: src/lang.c:2688
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  "# äÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÆÉËÔÉ×ÎÙÍÉ ÇÒÕĞĞÁÍÉ ÉÚ ÆÁÊÌÁ newsrc\n"
-        "# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
-        "# * 0 = ÏÓÔÁ×ÌÑÔØ\n"
-        "#   1 = ÕÎÉŞÔÏÖÁÔØ\n"
-        "#   2 = ĞÏÍÅŞÁÔØ D × ÜËÒÁÎÅ ×ÙÂÏÒÁ\n"
-
-#: src/lang.c:2696
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÅËÕÎÄ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉÍ ŞÔÅÎÉÅÍ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. <CR> "
-        "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
-
-#: src/lang.c:2697
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  "éÎÔÅÒ×ÁÌ × ÓÅËÕÎÄÁÈ ÍÅÖÄÕ ŞÔÅÎÉÅÍ active"
-
-#: src/lang.c:2698
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  "# ÷ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ × ÓÅËÕÎÄÁÈ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉÍ ŞÔÅÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ\n"
-        "# active (0=ÎÉËÏÇÄÁ)\n"
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr "õÂÉÒÁÔØ ÎÅĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ ÇÒÕĞĞÙ ÉÚ newsrc"
+
+#: src/lang.c:2689
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ÕÂÉÒÁÔØ ÎÅĞÏÄĞÉÓÁÎÎÙÅ ÇÒÕĞĞÙ ÉÚ newsrc\n"
+
+#: src/lang.c:2694
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr "õÂÉÒÁÔØ ÆÉËÔÉ×ÎÙÅ ÇÒÕĞĞÙ ÉÚ newsrc"
+
+#: src/lang.c:2695
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
+"# äÅÊÓÔ×ÉÑ Ó ÆÉËÔÉ×ÎÙÍÉ ÇÒÕĞĞÁÍÉ ÉÚ ÆÁÊÌÁ newsrc\n"
+"# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
+"# * 0 = ÏÓÔÁ×ÌÑÔØ\n"
+"#   1 = ÕÎÉŞÔÏÖÁÔØ\n"
+"#   2 = ĞÏÍÅŞÁÔØ D × ÜËÒÁÎÅ ×ÙÂÏÒÁ\n"
 
 #: src/lang.c:2703
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  "óÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ÓÎÏ×Á Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ"
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ÓÅËÕÎÄ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉÍ ŞÔÅÎÉÅÍ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. <CR> "
+"ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:2704
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ĞÅÒÅĞÏÄËÌÀŞÁÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ NNTP, ÅÓÌÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ\n"
-        "# ĞÒÅÒ×ÁÌÏÓØ\n"
-
-#: src/lang.c:2708
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2709
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  ""
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ × ÓÅËÕÎÄÁÈ ÍÅÖÄÕ ŞÔÅÎÉÅÍ active"
+
+#: src/lang.c:2705
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr ""
+"# ÷ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ × ÓÅËÕÎÄÁÈ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉÍ ŞÔÅÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ\n"
+"# active (0=ÎÉËÏÇÄÁ)\n"
 
 #: src/lang.c:2710
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr "óÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ÓÎÏ×Á Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ"
 
-#: src/lang.c:2714
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+#: src/lang.c:2711
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
+"# åÓÌÉ ON, ÔÏ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ĞÅÒÅĞÏÄËÌÀŞÁÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ NNTP, ÅÓÌÉ "
+"ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ\n"
+"# ĞÒÅÒ×ÁÌÏÓØ\n"
 
 #: src/lang.c:2715
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÔ"
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2716
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  "# æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ĞÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ ÄÁÔÙ\n"
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2717
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2721
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
 
 #: src/lang.c:2722
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  "æÏÒÍÁ ÎÏÒÍÁÌÉÚÁÃÉÉ Unicode"
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÔ"
 
 #: src/lang.c:2723
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  "# æÏÒÍÁ ÎÏÒÍÁÌÉÚÁÃÉÉ Unicode\n"
-        "# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
-        "#   0 = îÉŞÅÇÏ\n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-
-#: src/lang.c:2735
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  "÷ÏÓĞÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ BiDi"
-
-#: src/lang.c:2736
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  "# åÓÌÉ ON, ÔÏ Ä×ÕÎÁĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ×ÏÓĞÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ tin'ÏÍ\n"
-
-#: src/lang.c:2746
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2752
-#, fuzzy
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  "ğÒÏÓÍÏÔÒ ĞÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
-
-#: src/lang.c:2757
-#, fuzzy
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, ÎÅ ÉÍÅÎÉ=ÎÅ "
-        "ÓÏÈÒÁÎÑÔØ."
-
-#: src/lang.c:2758
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  ""
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr "# æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ĞÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ ÄÁÔÙ\n"
+
+#: src/lang.c:2729
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr "æÏÒÍÁ ÎÏÒÍÁÌÉÚÁÃÉÉ Unicode"
+
+#: src/lang.c:2730
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = None\n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
+"# æÏÒÍÁ ÎÏÒÍÁÌÉÚÁÃÉÉ Unicode\n"
+"# ÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÎÁŞÅÎÉÑ (ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÏÔÍÅŞÅÎÏ *):\n"
+"#   0 = îÉŞÅÇÏ\n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+
+#: src/lang.c:2742
+msgid "Render BiDi"
+msgstr "÷ÏÓĞÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ BiDi"
+
+#: src/lang.c:2743
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr "# åÓÌÉ ON, ÔÏ Ä×ÕÎÁĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ×ÏÓĞÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ tin'ÏÍ\n"
+
+#: src/lang.c:2753
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2763
+#: src/lang.c:2759
 #, fuzzy
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr "ğÒÏÓÍÏÔÒ ĞÏÓÔ-ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
 
 #: src/lang.c:2764
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2769
 #, fuzzy
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ email ÁÄÒÅÓ (É ĞÏÌÎÏÅ ÉÍÑ). <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÏÔĞÒÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÁÔÅÊ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, ÎÅ ÉÍÅÎÉ=ÎÅ "
+"ÓÏÈÒÁÎÑÔØ."
+
+#: src/lang.c:2765
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2770
+#, fuzzy
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+
+#: src/lang.c:2771
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2776
 #, fuzzy
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "ğÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ URL. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ"
-
-#: src/lang.c:2777
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  ""
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ email ÁÄÒÅÓ (É ĞÏÌÎÏÅ ÉÍÑ). <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
 #: src/lang.c:2783
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "ğÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ URL. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ"
 
 #: src/lang.c:2784
-#, fuzzy
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ ÌÏÇ-ÓÏÏÂİÅÎÉÅ %s\n"
+msgid "Ispell program"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "Forward articles as attachement"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2795
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2796
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  ""
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2801
+#: src/lang.c:2791
 #, fuzzy
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+msgid "Mailing list address"
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÉÔØ ÌÏÇ-ÓÏÏÂİÅÎÉÅ %s\n"
 
-#: src/lang.c:2802
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2797
+msgid "Forward articles as attachement"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2807
-#, fuzzy
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+#: src/lang.c:2802
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2803
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2808
 #, fuzzy
-msgid   "savefile"
-msgstr  "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÆÁÊÌ> "
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
 
-#: src/lang.c:2813 src/lang.c:2837
-#, fuzzy
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+#: src/lang.c:2809
+msgid "Organization: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2814
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ×ÙÂÏÒÁ?"
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
 
-#: src/lang.c:2819 src/lang.c:2843
+#: src/lang.c:2815
 #, fuzzy
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+msgid "savefile"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÆÁÊÌ> "
 
-#: src/lang.c:2820
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2820 src/lang.c:2844
+#, fuzzy
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
 
-#: src/lang.c:2825 src/lang.c:2849
+#: src/lang.c:2821
 #, fuzzy
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ×ÙÂÏÒÁ?"
 
-#: src/lang.c:2826
+#: src/lang.c:2826 src/lang.c:2850
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ×ÙÂÏÒÁ?"
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+
+#: src/lang.c:2827
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2831 src/lang.c:2855
+#: src/lang.c:2832 src/lang.c:2856
 #, fuzzy
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
 
-#: src/lang.c:2832
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2833
+#, fuzzy
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ×ÙÂÏÒÁ?"
 
-#: src/lang.c:2838
+#: src/lang.c:2838 src/lang.c:2862
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÕÎÉŞÔÏÖÅÎÉÑ?"
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
 
-#: src/lang.c:2844
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2839
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2850
+#: src/lang.c:2845
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÕÎÉŞÔÏÖÅÎÉÑ?"
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÕÎÉŞÔÏÖÅÎÉÑ?"
 
-#: src/lang.c:2856
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2851
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2862
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2857
+#, fuzzy
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÉÌØÔÒ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÕÎÉŞÔÏÖÅÎÉÑ?"
 
 #: src/lang.c:2863
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  ""
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2869
-#, fuzzy
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÓÔÁÔÅÊ × ÄÉÁĞÁÚÏÎÅ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> "
-        "ÏÔÍÅÎÉÔØ."
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2870
-msgid   "X_Body"
-msgstr  ""
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2875
+#: src/lang.c:2876
 #, fuzzy
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÔÍÅÔËÉ ÓÔÁÔÅÊ × ÄÉÁĞÁÚÏÎÅ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> "
+"ÏÔÍÅÎÉÔØ."
+
+#: src/lang.c:2877
+msgid "X_Body"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2876
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2882
+#, fuzzy
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÒÏËÉ. <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ, <ESC> ÏÔÍÅÎÁ."
+
+#: src/lang.c:2883
+msgid "X_Headers"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2881
+#: src/lang.c:2888
 #, fuzzy
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "åÓÌÉ ON, ÔÏ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË User-Agent:. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"åÓÌÉ ON, ÔÏ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË User-Agent:. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
 
-#: src/lang.c:2882
+#: src/lang.c:2889
 #, fuzzy
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË 'X-Comment-To:'"
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË 'X-Comment-To:'"
 
 #: src/misc.c:3754
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  "÷ÅÒÓÉÑ: %s %s ÒÅÌÉÚ %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr "÷ÅÒÓÉÑ: %s %s ÒÅÌÉÚ %s (\"%s\") %s %s\n"
 
 #: src/misc.c:3757
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  "÷ÅÒÓÉÑ: %s %s ÒÅÌÉÚ %s (\"%s\")\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr "÷ÅÒÓÉÑ: %s %s ÒÅÌÉÚ %s (\"%s\")\n"
 
 #: src/newsrc.c:453
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  "îÅÄÏÓÔÉÖÉÍÏ?\n"
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr "îÅÄÏÓÔÉÖÉÍÏ?\n"
 
 #: src/nntplib.c:819
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  "\n"
-        "óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÏÔ×ÅŞÁÅÔ, ĞÏĞÙÔËÁ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ÓÎÏ×Á # %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"óÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÏÔ×ÅŞÁÅÔ, ĞÏĞÙÔËÁ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ÓÎÏ×Á # %d\n"
 
 #: src/nntplib.c:855 src/nntplib.c:1830
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  "÷ÓÔÕĞÉÔØ ÓÎÏ×Á × ÔÅËÕİÕÀ ÇÒÕĞĞÕ\n"
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr "÷ÓÔÕĞÉÔØ ÓÎÏ×Á × ÔÅËÕİÕÀ ÇÒÕĞĞÕ\n"
 
 #: src/nntplib.c:863 src/nntplib.c:1838
 #, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  "şÔÅÎÉÅ (%s)\n"
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr "şÔÅÎÉÅ (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:865
 #, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  "ğÅÒÅÓÌÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ËÏÍÁÎÄÕ (%s)\n"
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr "ğÅÒÅÓÌÁÔØ ĞÏÓÌÅÄÎÀÀ ËÏÍÁÎÄÕ (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:1494
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  ""
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:1979
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  ""
+msgid "MOTD: "
+msgstr ""
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  "ÎÅ ĞÏÌÕŞÉÌÏÓØ ÒÁÓËÒÙÔØ %s\n"
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr "ÎÅ ĞÏÌÕŞÉÌÏÓØ ÒÁÓËÒÙÔØ %s\n"
 
 #: src/post.c:1307
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  "óÔÒÏËÁ %d ÄÌÉÎÎÅÅ 998 ÏËÔÅÔÏ× É ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÒÁÚÂÉÔÁ ÎÁ ŞÁÓÔÉ,\n"
-        "ÎÏ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÉ × %s, ÎÉ × %s\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
+"óÔÒÏËÁ %d ÄÌÉÎÎÅÅ 998 ÏËÔÅÔÏ× É ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÒÁÚÂÉÔÁ ÎÁ ŞÁÓÔÉ,\n"
+"ÎÏ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÉ × %s, ÎÉ × %s\n"
 
 #: src/post.c:1312
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  "óÔÒÏËÁ %d ÄÌÉÎÎÅÅ 998 ÏËÔÅÔÏ× É ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÒÁÚÂÉÔÁ ÎÁ ŞÁÓÔÉ,\n"
-        "ÎÏ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ × %s ÂÅÚ ×ËÌÀŞÅÎÉÑ MIME_BREAK_LONG_LINES,\n"
-        "ÉÌÉ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ 8-ÂÉÔÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ\n"
-        "ÒÁÚÂÉÔÉÑ ÎÁ ŞÁÓÔÉ ÎÅ ĞÒÏÉÚÏÊÄ£Ô.\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
+"óÔÒÏËÁ %d ÄÌÉÎÎÅÅ 998 ÏËÔÅÔÏ× É ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÒÁÚÂÉÔÁ ÎÁ ŞÁÓÔÉ,\n"
+"ÎÏ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ × %s ÂÅÚ ×ËÌÀŞÅÎÉÑ MIME_BREAK_LONG_LINES,\n"
+"ÉÌÉ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ 8-ÂÉÔÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ\n"
+"ÒÁÚÂÉÔÉÑ ÎÁ ŞÁÓÔÉ ÎÅ ĞÒÏÉÚÏÊÄ£Ô.\n"
 
 #: src/post.c:1314
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  "óÔÒÏËÁ %d ÄÌÉÎÎÅÅ 998 ÏËÔÅÔÏ× É ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÒÁÚÂÉÔÁ ÎÁ ŞÁÓÔÉ,\n"
-        "ÎÏ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ × %s\n"
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
+"óÔÒÏËÁ %d ÄÌÉÎÎÅÅ 998 ÏËÔÅÔÏ× É ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÒÁÚÂÉÔÁ ÎÁ ŞÁÓÔÉ,\n"
+"ÎÏ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ × %s\n"
 
 #: src/post.c:2278
 #, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  "ïÔĞÒÁ×ÌÅÎÉÅ × ÇÒÕĞĞÕ %.*s ..."
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr "ïÔĞÒÁ×ÌÅÎÉÅ × ÇÒÕĞĞÕ %.*s ..."
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:197
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  "ğÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ŞÔÅÎÉÑ, ĞÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr "ğÒÅÒÙ×ÁÎÉÅ ŞÔÅÎÉÑ, ĞÏÄÏÖÄÉÔÅ..."
 
 #: src/read.c:344
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  "şÔÅÎÉÅ ĞÒÅÒ×ÁÎÏ\n"
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr "şÔÅÎÉÅ ĞÒÅÒ×ÁÎÏ\n"
 
 #: src/read.c:399
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  "ïÓÕÛÅÎÉÅ\n"
+msgid "Draining\n"
+msgstr "ïÓÕÛÅÎÉÅ\n"
 
 #: src/refs.c:232
-msgid   "unchanged"
-msgstr  "ÎÅÉÚÍÅÎÅÎÏ"
+msgid "unchanged"
+msgstr "ÎÅÉÚÍÅÎÅÎÏ"
 
 #: src/refs.c:599
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  "[- îÅÄÏÓÔÕĞÎÏ -]"
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr "[- îÅÄÏÓÔÕĞÎÏ -]"
 
 #.
 #. * preamble
@@ -7422,114 +7940,126 @@ msgstr  "[- îÅÄÏÓÔÕĞÎÏ -]"
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  "üÔÏ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÓÏÚÄÁÎÏ × 'multipart/mixed' MIME-ÆÏÒÍÁÔÅ. åÓÌÉ ×Ù\n"
-        "×ÉÄÉÔÅ ÜÔÏÔ ĞÒÅÆÉËÓ, ÔÏ ×ÁÛ ĞÏŞÔÏ×ÙÊ ÁÇÅÎÔ ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÎÅ ÂÙÌ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎ\n"
-        "ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÎÏ×ÙÍ ÆÏÒÍÁÔÏÍ É ÓÌÅÄÕÀİÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÓÔÒÁÎÎÏ.\n"
-        "\n"
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"üÔÏ ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÓÏÚÄÁÎÏ × 'multipart/mixed' MIME-ÆÏÒÍÁÔÅ. åÓÌÉ ×Ù\n"
+"×ÉÄÉÔÅ ÜÔÏÔ ĞÒÅÆÉËÓ, ÔÏ ×ÁÛ ĞÏŞÔÏ×ÙÊ ÁÇÅÎÔ ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÎÅ ÂÙÌ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎ\n"
+"ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÎÏ×ÙÍ ÆÏÒÍÁÔÏÍ É ÓÌÅÄÕÀİÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÓÔÒÁÎÎÏ.\n"
+"\n"
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  "ÂÁÊÔ"
+msgid "bytes"
+msgstr "ÂÁÊÔ"
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "unread"
-msgstr  "ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
+msgid "unread"
+msgstr "ÎÅĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ"
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "all"
-msgstr  "×ÓÅ"
+msgid "all"
+msgstr "×ÓÅ"
 
 #: src/select.c:554 src/select.c:556
-msgid   " R"
-msgstr  ""
+msgid " R"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:70
 #, fuzzy
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁĞÕÓÔÉÔØ slrnface: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÓËÏÎÓÔÒÕÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÑ fifo."
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁĞÕÓÔÉÔØ slrnface: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÓËÏÎÓÔÒÕÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÑ fifo."
 
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:102
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁĞÕÓÔÉÔØ slrnface: ğÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁĞÕÓÔÉÔØ slrnface: ğÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ."
 
 #: src/xface.c:111 src/xface.c:143
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁĞÕÓÔÉÔØ slrnface: ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ %s"
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁĞÕÓÔÉÔØ slrnface: ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ %s"
 
 #: src/xface.c:121
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  "üÔÁ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÉÓĞÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÈ pipe ÄÌÑ Ó×ÑÚÉ ÍÅÖÄÕ\n"
-        "slrnface É ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÍ ĞÒÏÃÅÓÓÏÍ. ïÎÁ ÏÂÙŞÎÏ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ĞÕÓÔÏÊ, ÔÁË ËÁË\n"
-        "ÆÁÊÌ pipe ÕÎÉŞÔÏÖÁÅÔÓÑ ÓÒÁÚÕ ÖÅ ĞÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÏÎ ÏÔËÒÙÔ ÄÒÕÍÑ ĞÒÏÃÅÓÓÁÍÉ.\n"
-        "éÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÙÅ slrnface ÉÍÅÀÔ ÆÏÒÍÕ \"hostname.pid\". ÷ÅÒÏÑÔÎÏ\n"
-        "ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÁÑ ÏÛÉÂËÁ, ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÚÁÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ × ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ\n"
-        "ÂÏÌÅÅ ŞÅÍ ÎÁ ÓÅËÕÎÄÕ.\n"
-        "\n"
-        "ïÄÎÁËÏ, ÅÓÌÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ĞÏÄÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÁ ŞÅÒÅÚ NFS ÓÅÒ×ÅÒ, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
-        "×ÉÄÅÔØ ÓĞÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÓÏÚÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ×ÁÓ NFS ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ\n"
-        "slrnface.\n"
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
+"üÔÁ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÉÓĞÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÈ pipe ÄÌÑ Ó×ÑÚÉ ÍÅÖÄÕ\n"
+"slrnface É ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÍ ĞÒÏÃÅÓÓÏÍ. ïÎÁ ÏÂÙŞÎÏ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ĞÕÓÔÏÊ, ÔÁË ËÁË\n"
+"ÆÁÊÌ pipe ÕÎÉŞÔÏÖÁÅÔÓÑ ÓÒÁÚÕ ÖÅ ĞÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÏÎ ÏÔËÒÙÔ ÄÒÕÍÑ ĞÒÏÃÅÓÓÁÍÉ.\n"
+"éÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÙÅ slrnface ÉÍÅÀÔ ÆÏÒÍÕ \"hostname.pid\". ÷ÅÒÏÑÔÎÏ\n"
+"ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÁÑ ÏÛÉÂËÁ, ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÚÁÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ × ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ\n"
+"ÂÏÌÅÅ ŞÅÍ ÎÁ ÓÅËÕÎÄÕ.\n"
+"\n"
+"ïÄÎÁËÏ, ÅÓÌÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ĞÏÄÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÁ ŞÅÒÅÚ NFS ÓÅÒ×ÅÒ, ÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
+"×ÉÄÅÔØ ÓĞÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÓÏÚÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ×ÁÓ NFS ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ\n"
+"slrnface.\n"
 
 #: src/xface.c:135
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁĞÕÓÔÉÔØ slrnface: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÓËÏÎÓÔÒÕÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÑ fifo."
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁĞÕÓÔÉÔØ slrnface: ÎÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÓËÏÎÓÔÒÕÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÑ fifo."
 
 #: src/xface.c:174
 #, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  "Slrnface ÎÅĞÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ Ó ËÏÄÏÍ %d."
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr "Slrnface ÎÅĞÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ Ó ËÏÄÏÍ %d."
 
 #: src/xface.c:218
 #, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  "Slrnface: ÏÛÉÂËÁ ÚÁĞÕÓËÁ: %s."
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr "Slrnface: ÏÛÉÂËÁ ÚÁĞÕÓËÁ: %s."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "mark selected articles as read"
-#~ msgstr       "ğÏÍÅÔÉÔØ ÎÅÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ?"
-
-#~ msgid        "Mark %s=tagged articles, %s=current article, %s=quit: "
-#~ msgstr       "íÁÒËÉÒÏ×ÁÔØ %s=ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ, %s=ÔÅËÕİÕÀ ÓÔÁÔØÀ, %s=×ÙÈÏÄ: "
+#~ msgid "mark selected articles as read"
+#~ msgstr "ğÏÍÅÔÉÔØ ÎÅÏÔÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ ËÁË ĞÒÏŞÉÔÁÎÎÙÅ?"
 
-#~ msgid        "Mark %s=tagged articles/threads, %s=current thread, %s=quit: "
-#~ msgstr       "íÁÒËÉÒÏ×ÁÔØ %s=ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ/ÄÉÓË., %s=ÔÅËÕİÕÀ ÄÉÓË., %s=×ÙÈÏÄ: "
-
-#~ msgid        "Thread range"
-#~ msgstr       "äÉÁĞÁÚÏÎ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
-
-#~ msgid        "Send you a carbon copy automatically. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-#~ msgstr       "ïÔĞÒÁ×ÌÑÔØ ×ÁÍ carbon copy Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> "
-#~      "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
-
-#~ msgid        "# If ON automatically put your name in the Cc: field when mailing an "
-#~      "article\n"
-#~ msgstr       "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÒÉ ÏÔĞÒÁ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ĞÏÍÅİÁÔØ ×ÁÛÅ ÉÍÑ × "
-#~      "ĞÏÌÅ Cc:\n"
-
-#~ msgid        "Send you a blind cc automatically"
-#~ msgstr       "ïÔĞÒÁ×ÌÑÔØ ×ÁÍ Blind cc Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ"
-
-#~ msgid        "# If ON automatically put your name in the Bcc: field when mailing an "
-#~      "article\n"
-#~ msgstr       "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÒÉ ÏÔĞÒÁ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ĞÏÍÅİÁÔØ ×ÁÛÅ ÉÍÑ × "
-#~      "ĞÏÌÅ Bcc:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid        "\n"
-#~      "Warning: %s contains non 7bit chars.\n"
-#~ msgstr       "\n"
-#~      "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: \"Subject:\" ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÄÎÉ ĞÒÏÂÅÌÙ.\n"
+#~ msgid "Mark %s=tagged articles, %s=current article, %s=quit: "
+#~ msgstr "íÁÒËÉÒÏ×ÁÔØ %s=ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ, %s=ÔÅËÕİÕÀ ÓÔÁÔØÀ, %s=×ÙÈÏÄ: "
+
+#~ msgid "Mark %s=tagged articles/threads, %s=current thread, %s=quit: "
+#~ msgstr ""
+#~ "íÁÒËÉÒÏ×ÁÔØ %s=ĞÏÍÅŞÅÎÎÙÅ ÓÔÁÔØÉ/ÄÉÓË., %s=ÔÅËÕİÕÀ ÄÉÓË., %s=×ÙÈÏÄ: "
+
+#~ msgid "Thread range"
+#~ msgstr "äÉÁĞÁÚÏÎ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ"
+
+#~ msgid "Send you a carbon copy automatically. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "ïÔĞÒÁ×ÌÑÔØ ×ÁÍ carbon copy Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ. <ğòïâåì> ×ÙÂÏÒ, <CR> ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "# If ON automatically put your name in the Cc: field when mailing an "
+#~ "article\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÒÉ ÏÔĞÒÁ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ĞÏÍÅİÁÔØ ×ÁÛÅ ÉÍÑ × ĞÏÌÅ "
+#~ "Cc:\n"
+
+#~ msgid "Send you a blind cc automatically"
+#~ msgstr "ïÔĞÒÁ×ÌÑÔØ ×ÁÍ Blind cc Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "# If ON automatically put your name in the Bcc: field when mailing an "
+#~ "article\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# åÓÌÉ ON, ÔÏ ĞÒÉ ÏÔĞÒÁ×ËÅ ÓÔÁÔØÉ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ĞÏÍÅİÁÔØ ×ÁÛÅ ÉÍÑ × ĞÏÌÅ "
+#~ "Bcc:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Warning: %s contains non 7bit chars.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: \"Subject:\" ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÄÎÉ ĞÒÏÂÅÌÙ.\n"
Binary files tin-2.0.0/po/sv.gmo and tin-2.0.1/po/sv.gmo differ
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/po/sv.po tin-2.0.1/po/sv.po
--- tin-2.0.0/po/sv.po	2011-08-22 18:32:42.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/po/sv.po	2011-12-24 15:36:13.010296776 +0100
@@ -3,7032 +3,7335 @@
 # This file is distributed under the same license as the tin package.
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
 #
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin 1.8.0\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2011-08-22 18:32+0200\n"
-        "PO-Revision-Date: 2006-01-11 21:22+0100\n"
-        "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-        "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin 1.8.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-11 21:22+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. No active scope set yet
-#. TODO: include full line in error-message
-#: src/attrib.c:598
-#, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:884
+#: src/attrib.c:888
 #, fuzzy
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  "Skriver attributfil... "
-
-#: src/attrib.c:1102
-#, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:1103
-#, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:1104
-#, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:1105
-#, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr "Skriver attributfil... "
 
 #: src/attrib.c:1106
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1107
 #, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1108
 #, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1109
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1110
 #, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1111
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1112
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1113
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1114
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1115
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1116
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1117
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1118
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1119
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1120
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1121
 #, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1122
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1130
+#: src/attrib.c:1123
 #, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1132
+#: src/attrib.c:1124
 #, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1133
+#: src/attrib.c:1125
 #, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1134
+#: src/attrib.c:1126
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1135
+#: src/attrib.c:1134
 #, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1136
 #, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1137
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1139
+#: src/attrib.c:1138
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  ""
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1146
+#: src/attrib.c:1139
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1148
+#: src/attrib.c:1140
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1149
+#: src/attrib.c:1141
 #, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1150
+#: src/attrib.c:1143
 #, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1151
+#: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1152
 #, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1153
 #, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1154
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1161
+#: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1166
+#: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1167
+#: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1168
+#: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1169
+#: src/attrib.c:1165
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1170
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1171 src/attrib.c:1180
+#: src/attrib.c:1171
 #, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1172 src/attrib.c:1181
+#: src/attrib.c:1172
 #, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1173 src/attrib.c:1182
+#: src/attrib.c:1173
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1174 src/attrib.c:1183
+#: src/attrib.c:1174
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1175 src/attrib.c:1184
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1176
+#: src/attrib.c:1176 src/attrib.c:1185
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1177
+#: src/attrib.c:1177 src/attrib.c:1186
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1178
+#: src/attrib.c:1178 src/attrib.c:1187
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1179
+#: src/attrib.c:1179 src/attrib.c:1188
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1185
+#: src/attrib.c:1180
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1187
+#: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1189
+#: src/attrib.c:1182
 #, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1190
+#: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1191
+#: src/attrib.c:1189
 #, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1192
+#: src/attrib.c:1191
 #, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1193
 #, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1194
 #, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1200
+#: src/attrib.c:1195
 #, c-format
-msgid   "#  show_info=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1206
+#: src/attrib.c:1196
 #, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1207
+#: src/attrib.c:1197
 #, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1208
+#: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1209
+#: src/attrib.c:1204
 #, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_info=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1228
+#: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1237
+#: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1238
+#: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1239
+#: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1240
+#: src/attrib.c:1232
 #, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  ""
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1247
+#: src/attrib.c:1241
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1248
+#: src/attrib.c:1242
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1249
+#: src/attrib.c:1243
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1250
+#: src/attrib.c:1244
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1251
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1252
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1253
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1254
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1255
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1256
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1257
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1258
 #, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1259
 #, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1260
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1261
 #, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1262
 #, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1263
 #, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1264
 #, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1265
+#, c-format
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1268
+#, c-format
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr ""
 
 #: src/cook.c:625
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  "(okänd)"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(okänd)"
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  "NOLL"
+msgid "NULL"
+msgstr "NOLL"
 
 #: src/lang.c:42
-msgid   "1 Response"
-msgstr  "1 svar"
+msgid "1 Response"
+msgstr "1 svar"
 
 #: src/lang.c:46
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  "\n"
-        "%s innehåller inga nyhetsgrupper. Avslutar."
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s innehåller inga nyhetsgrupper. Avslutar."
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  "alla"
+msgid "all "
+msgstr "alla"
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  "Alla grupper"
+msgid "All groups"
+msgstr "Alla grupper"
 
 #: src/lang.c:49
 #, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artikel avbruten (borttagen)."
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr "Artikel avbruten (borttagen)."
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  "Artikel kan inte avbrytas (tas bort)."
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr "Artikel kan inte avbrytas (tas bort)."
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  "Artikel borttagen."
+msgid "Article deleted."
+msgstr "Artikel borttagen."
 
 #: src/lang.c:55
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Din artikel:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "kommer att postas till följande %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Din artikel:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"kommer att postas till följande %s:\n"
 
 #: src/lang.c:56
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  "Artikel inte postad!"
+msgid "Article not posted!"
+msgstr "Artikel inte postad!"
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  ""
+msgid "Article not saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:58
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  ""
+msgid "Article has no parent"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:60
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  ""
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:61
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  ""
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:62
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  ""
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  ""
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:64
 #, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:65
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  "Artikel ej tillgänglig"
+msgid "Article unavailable"
+msgstr "Artikel ej tillgänglig"
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  ""
+msgid "Article undeleted."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:67
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  "Artikel %4d av %4d"
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr "Artikel %4d av %4d"
 
 #: src/lang.c:69
-msgid   "articles"
-msgstr  "artiklar"
+msgid "articles"
+msgstr "artiklar"
 
 #: src/lang.c:70
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  ""
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "article"
-msgstr  "artikel"
+msgid "article"
+msgstr "artikel"
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "Article"
-msgstr  "Artikel"
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
 #: src/lang.c:73
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  ""
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  " den %s"
+msgid " at %s"
+msgstr " den %s"
 
 #: src/lang.c:75
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, kodar %s%s%s, %d rader%s%s --]\n"
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr "%*s[-- %s/%s, kodar %s%s%s, %d rader%s%s --]\n"
 
 #: src/lang.c:76
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ", teckenuppsättning: "
+msgid ", charset: "
+msgstr ", teckenuppsättning: "
 
 #: src/lang.c:77
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- Beskrivning: %s --]\n"
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr "%*s[-- Beskrivning: %s --]\n"
 
 #: src/lang.c:79
 #, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  ""
+msgid "%d lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:80
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:81
 #, fuzzy
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  "Toppnivåkommandon"
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr "Toppnivåkommandon"
 
 #: src/lang.c:82
 #, fuzzy
-msgid   "<no name>"
-msgstr  "ingen"
+msgid "<no name>"
+msgstr "ingen"
 
 #: src/lang.c:83
 #, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:84
 #, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  ""
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:85
 #, fuzzy
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  "Välj artikel> "
+msgid "Select attachment> "
+msgstr "Välj artikel> "
 
 #: src/lang.c:86
 #, fuzzy
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  "Välj artikel> "
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr "Välj artikel> "
 
 #: src/lang.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  "Välj artikel> "
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr "Välj artikel> "
 
 #: src/lang.c:88
 #, fuzzy
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  "Välj artikel> "
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr "Välj artikel> "
 
 #: src/lang.c:89
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:91
+#: src/lang.c:90
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  "%d Autentisering misslyckades"
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:92
 #, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  ""
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr "%d Autentisering misslyckades"
 
 #: src/lang.c:93
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:94
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  "    Ange lösenord: "
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  "    Vänligen ange användarnamn: "
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr "    Ange lösenord: "
 
 #: src/lang.c:96
-#, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr "    Vänligen ange användarnamn: "
 
 #: src/lang.c:97
 #, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:99
+#: src/lang.c:98
 #, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:100
 #, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:101
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  ""
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:102
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:103
-#, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  ""
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:105
+#: src/lang.c:104
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  ""
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:106
 #, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  ""
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:107
 #, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  "Felaktigt kommando. Skriv \"%s\" för hjälp."
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:110
-msgid   "Base article"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:109
+#, c-format
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr "Felaktigt kommando. Skriv \"%s\" för hjälp."
 
 #: src/lang.c:111
-msgid   "Base article range"
-msgstr  ""
+msgid "Base article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:112
-#, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  ""
+msgid "Base article range"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  "*** Början av artikel ***"
+#, c-format
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:114
-#, fuzzy
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  "*** Början av artikel ***"
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr "*** Början av artikel ***"
 
-#: src/lang.c:116
-#, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:115
+#, fuzzy
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr "*** Början av artikel ***"
 
 #: src/lang.c:117
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:119
 #, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  "Kan inte skapa %s"
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:118
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:120
 #, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  ""
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "Kan inte skapa %s"
 
 #: src/lang.c:121
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  "Kan inte öppna %s"
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:122
 #, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  ""
+msgid "Can't open %s"
+msgstr "Kan inte öppna %s"
 
 #: src/lang.c:123
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  "*** Postning inte tillåten ***"
+#, c-format
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:124
-#, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  ""
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr "*** Postning inte tillåten ***"
 
-#: src/lang.c:126
+#: src/lang.c:125
 #, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  ""
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:128
+#: src/lang.c:127
 #, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  "%s är en katalog"
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:129
-msgid   "Catchup"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "%s är en katalog"
 
 #: src/lang.c:130
-#, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  ""
+msgid "Catchup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:132
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:133
-#, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  ""
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:135
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  ""
+msgid "Caughtup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:136
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  "Letar efter nya grupper..."
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:137
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  ""
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr "Letar efter nya grupper..."
 
 #: src/lang.c:138
-#, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Checking for news..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:140
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:139
+#, c-format
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:141
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  ""
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:143
-#, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  "Kommando misslyckades: %s"
+#: src/lang.c:142
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:144
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:146
 #, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  "Ansluter till %s..."
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Kommando misslyckades: %s"
 
-#: src/lang.c:148
-msgid   "<CR>"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:145
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:147
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Ansluter till %s..."
 
 #: src/lang.c:149
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  ""
+msgid "<CR>"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:150
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:152 src/lang.c:1296
-msgid   "Default"
-msgstr  "Förvald"
-
-#: src/lang.c:153
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:151
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:153 src/lang.c:1297
+msgid "Default"
+msgstr "Förvald"
 
 #: src/lang.c:154
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  ""
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:156
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  "*** Slut på artikel ***"
+#: src/lang.c:155
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:157
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  "*** Slut på artiklar ***"
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr "*** Slut på artikel ***"
 
 #: src/lang.c:158
-#, fuzzy
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  "*** Slut på artiklar ***"
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr "*** Slut på artiklar ***"
 
 #: src/lang.c:159
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  "*** Slut på grupper ***"
+#, fuzzy
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr "*** Slut på artiklar ***"
 
 #: src/lang.c:160
-#, fuzzy
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  "*** Slut på artikel ***"
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr "*** Slut på grupper ***"
 
 #: src/lang.c:161
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  "*** Slut på grupper ***"
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr "*** Slut på artikel ***"
 
 #: src/lang.c:162
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  "*** Slut på tråd ***"
+#, fuzzy
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr "*** Slut på grupper ***"
 
 #: src/lang.c:163
-#, fuzzy
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  "*** Slut på grupper ***"
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr "*** Slut på tråd ***"
 
 #: src/lang.c:164
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr "*** Slut på grupper ***"
 
 #: src/lang.c:165
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:166
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  ""
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:167
-#, fuzzy
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  "Slut på olästa artiklar"
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:168
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr "Slut på olästa artiklar"
 
 #: src/lang.c:169
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  ""
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:170
-#, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Enter option number> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:171
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:173
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:172
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:174
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:175
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:176
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:178
-#, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  "Kan inte låsa upp %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:179
 #, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  ""
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr "Kan inte låsa upp %s"
 
 #: src/lang.c:180
 #, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  ""
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:183
+#: src/lang.c:181
 #, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  "Skadad fil %s"
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:185
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:184
+#, c-format
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr "Skadad fil %s"
 
 #: src/lang.c:186
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:187
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:188
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:190
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:191
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  ""
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:192
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:193
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:194
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:196
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:197
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  ""
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:198
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  ""
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:199
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  ""
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:200
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  ""
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:201
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:202
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:205
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:206
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:207
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:208
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:209
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:210
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:211
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:212
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:213
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
-#: src/lang.c:215
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:220
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:226
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:216
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:221
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:227
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:228
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:229
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:230
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:231
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:232
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:233
 #, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:235
+#: src/lang.c:234
 #, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  ""
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:240
+#: src/lang.c:236
 #, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:241
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:242
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  ""
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:243
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:244
-#, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  "Inga rättigheter att gå in i %s\n"
-
-#: src/lang.c:246
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:248
+#: src/lang.c:245
 #, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  "Inga läsrättigheter för %s\n"
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr "Inga rättigheter att gå in i %s\n"
+
+#: src/lang.c:247
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:249
 #, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  "Filen %s existerar inte\n"
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr "Inga läsrättigheter för %s\n"
 
 #: src/lang.c:250
 #, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  "Inga skrivrättigheter för %s\n"
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr "Filen %s existerar inte\n"
 
 #: src/lang.c:251
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr "Inga skrivrättigheter för %s\n"
 
 #: src/lang.c:252
-msgid   "errors"
-msgstr  "fel"
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:254
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:256
-#, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:253
+msgid "errors"
+msgstr "fel"
+
+#: src/lang.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:257
-msgid   "error"
-msgstr  "fel"
+#, c-format
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:258
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  ""
+msgid "error"
+msgstr "fel"
 
 #: src/lang.c:259
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  "<ESC>"
+msgid "Unknown display level"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:260
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  "Avslutar..."
+msgid "<ESC>"
+msgstr "<ESC>"
 
 #: src/lang.c:261
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  ""
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Avslutar..."
 
 #: src/lang.c:262
-#, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  "extraherar %s..."
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:264
+#: src/lang.c:263
 #, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  ""
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr "extraherar %s..."
 
 #: src/lang.c:265
 #, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  ""
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:266
 #, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  ""
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:267
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:268
-#, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  "Ange mönster [%s]> "
+msgid "Rule created by: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:269
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  ""
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr "Ange mönster [%s]> "
 
 #: src/lang.c:270
 #, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:271
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  "-- vidarebefordrat meddelande --\n"
+#, c-format
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:272
-#, fuzzy
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  "Vidarebefordrat meddelande (slut)\n"
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr "-- vidarebefordrat meddelande --\n"
 
 #: src/lang.c:273
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr "Vidarebefordrat meddelande (slut)\n"
 
-#: src/lang.c:294
-#, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:274
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:295
 #, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  ""
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr ""
 
-#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:296
-msgid   "Full"
-msgstr  "Fullständig"
+#, c-format
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr ""
 
+#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:297
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  "Kommentar (valfri)  : "
+msgid "Full"
+msgstr "Fullständig"
 
 #: src/lang.c:298
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  ""
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr "Kommentar (valfri)  : "
 
 #: src/lang.c:299
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  ""
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:300
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  ""
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:302
-#, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  "%s%s: Okänd värd.\n"
+#: src/lang.c:301
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:304
-msgid   "global "
-msgstr  "global "
+#: src/lang.c:303
+#, c-format
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr "%s%s: Okänd värd.\n"
 
 #: src/lang.c:305
-#, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  "Vänligen använd %.100s istället"
+msgid "global "
+msgstr "global "
 
 #: src/lang.c:306
 #, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  ""
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr "Vänligen använd %.100s istället"
 
 #: src/lang.c:307
 #, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  "Grupp %s är modererad. Fortsätta?"
+msgid "%s is bogus"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:308
-msgid   "groups"
-msgstr  "grupper"
+#, c-format
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr "Grupp %s är modererad. Fortsätta?"
 
 #: src/lang.c:309
-#, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  "Läser om %s..."
+msgid "groups"
+msgstr "grupper"
 
 #: src/lang.c:310
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  "Toppnivåkommandon"
+#, c-format
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr "Läser om %s..."
 
 #: src/lang.c:311
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  "Gruppval"
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr "Toppnivåkommandon"
 
 #: src/lang.c:312
-msgid   "group"
-msgstr  "grupp"
+msgid "Group Selection"
+msgstr "Gruppval"
 
-#: src/lang.c:314
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:313
+msgid "group"
+msgstr "grupp"
 
 #: src/lang.c:315
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:316
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  ""
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:317
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:318
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:319
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  ""
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:320
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:321
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:322
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:323
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:324
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:325
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  ""
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:326
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  "Bläddra URL:er i artikel"
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:327
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr "Bläddra URL:er i artikel"
 
-#: src/lang.c:329
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:328
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:330
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  ""
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:331
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  ""
+msgid "post followup to current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:332
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  ""
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:333
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  ""
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:335
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:334
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:336
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:337
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  ""
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:338
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "display first page of article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:339
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  "visa sista sidan av artikel"
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:340
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  ""
+msgid "display last page of article"
+msgstr "visa sista sidan av artikel"
 
 #: src/lang.c:341
-msgid   "display next article"
-msgstr  "visa nästa artikel"
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:342
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  "visa första artikel i nästa tråd"
+msgid "display next article"
+msgstr "visa nästa artikel"
 
 #: src/lang.c:343
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  "visa nästa olästa artikel"
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr "visa första artikel i nästa tråd"
 
 #: src/lang.c:344
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  ""
+msgid "display next unread article"
+msgstr "visa nästa olästa artikel"
 
 #: src/lang.c:345
-msgid   "display previous article"
-msgstr  "visa föregående artikel"
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:346
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  "visa föregående olästa artikel"
+msgid "display previous article"
+msgstr "visa föregående artikel"
 
 #: src/lang.c:347
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  ""
+msgid "display previous unread article"
+msgstr "visa föregående olästa artikel"
 
 #: src/lang.c:348
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  ""
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:349
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  "återgå till gruppvalsnivå"
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:350
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  ""
+msgid "return to group selection level"
+msgstr "återgå till gruppvalsnivå"
 
 #: src/lang.c:351
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  ""
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:352
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  ""
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:353
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  ""
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:354
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  "sök framåt inom denna artikel"
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:355
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  ""
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr "sök framåt inom denna artikel"
 
 #: src/lang.c:356
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  ""
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:357
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  ""
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:358
-#, fuzzy
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  "växla val av tråd"
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:359
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr "växla val av tråd"
 
 #: src/lang.c:360
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  ""
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:361
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  ""
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:362
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  ""
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:363
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  ""
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:364
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:365
-#, fuzzy
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  "välj första artikel i lista"
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:366
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  "0 - 9\t  välj artikel efter nummer"
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr "välj första artikel i lista"
 
 #: src/lang.c:367
 #, fuzzy
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  "välj sista artikel i lista"
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr "0 - 9\t  välj artikel efter nummer"
 
-#: src/lang.c:369
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:368
+#, fuzzy
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr "välj sista artikel i lista"
 
 #: src/lang.c:370
-#, fuzzy
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  "Toppnivåkommandon"
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:372
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:371
+#, fuzzy
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr "Toppnivåkommandon"
 
 #: src/lang.c:373
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  ""
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:374
-#, fuzzy
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  "%s=sök framåt; %s=sök bakåt; %s=avsluta"
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "view attachment"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr "%s=sök framåt; %s=sök bakåt; %s=avsluta"
 
 #: src/lang.c:376
-#, fuzzy
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  "Välj artikel> "
+msgid "view attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:377
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "tag attachment"
+msgstr "Välj artikel> "
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  ""
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:379
-#, fuzzy
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  "Välj artikel> "
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:380
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr "Välj artikel> "
 
 #: src/lang.c:381
-#, fuzzy
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  "välj första artikel i lista"
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:382
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  "0 - 9\t  välj artikel efter nummer"
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr "välj första artikel i lista"
 
 #: src/lang.c:383
 #, fuzzy
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  "välj sista artikel i lista"
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr "0 - 9\t  välj artikel efter nummer"
 
 #: src/lang.c:384
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr "välj sista artikel i lista"
 
 #: src/lang.c:385
-#, fuzzy
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  "sök framåt efter ett gruppnamn"
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:386
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  "sök framåt efter ett gruppnamn"
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr "sök framåt efter ett gruppnamn"
 
 #: src/lang.c:387
 #, fuzzy
-msgid   "select attribute"
-msgstr  "välj tråd"
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr "sök framåt efter ett gruppnamn"
 
 #: src/lang.c:388
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "select attribute"
+msgstr "välj tråd"
 
 #: src/lang.c:389
-#, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  "rapportera fel eller kommentar via e-post till %s"
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:390
-#, fuzzy
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  "välj första grupp i lista"
+#, c-format
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr "rapportera fel eller kommentar via e-post till %s"
 
 #: src/lang.c:391
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  "0 - 9\t  välj grupp efter nummer"
+msgid "choose first option in list"
+msgstr "välj första grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:392
 #, fuzzy
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  "välj sista grupp i lista"
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr "0 - 9\t  välj grupp efter nummer"
 
 #: src/lang.c:393
 #, fuzzy
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  "återgå till föregående meny"
+msgid "choose last option in list"
+msgstr "välj sista grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:394
 #, fuzzy
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  "sök framåt efter ett gruppnamn"
+msgid "start scopes menu"
+msgstr "återgå till föregående meny"
 
 #: src/lang.c:395
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  "sök framåt efter ett gruppnamn"
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr "sök framåt efter ett gruppnamn"
 
 #: src/lang.c:396
 #, fuzzy
-msgid   "select option"
-msgstr  "välj"
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr "sök framåt efter ett gruppnamn"
 
 #: src/lang.c:397
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "select option"
+msgstr "välj"
 
 #: src/lang.c:398
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  ""
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:399
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  ""
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:400
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  "redigera filterfil"
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:401
-msgid   "get help"
-msgstr  "få hjälp"
+msgid "edit filter file"
+msgstr "redigera filterfil"
 
 #: src/lang.c:402
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  ""
+msgid "get help"
+msgstr "få hjälp"
 
 #: src/lang.c:403
-msgid   "down one line"
-msgstr  "en rad ner"
+msgid "display last article viewed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:404
-msgid   "up one line"
-msgstr  "upp en rad"
+msgid "down one line"
+msgstr "en rad ner"
 
 #: src/lang.c:405
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  ""
+msgid "up one line"
+msgstr "upp en rad"
 
 #: src/lang.c:406
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  ""
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:407
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  ""
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:408
-msgid   "down one page"
-msgstr  "ner en sida"
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:409
-msgid   "up one page"
-msgstr  "upp en sida"
+msgid "down one page"
+msgstr "ner en sida"
 
-#: src/lang.c:411
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:410
+msgid "up one page"
+msgstr "upp en sida"
 
 #: src/lang.c:412
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  ""
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:414
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:413
+msgid "post postponed articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:415
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  "återgå till föregående meny"
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:416
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  "avsluta tin omedelbart"
+msgid "return to previous menu"
+msgstr "återgå till föregående meny"
 
 #: src/lang.c:417
-msgid   "redraw page"
-msgstr  "rita om sida"
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr "avsluta tin omedelbart"
 
 #: src/lang.c:418
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  ""
+msgid "redraw page"
+msgstr "rita om sida"
 
 #: src/lang.c:419
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  ""
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  ""
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  ""
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:422
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  ""
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:423
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:424
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  ""
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:425
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  ""
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:426
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  ""
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:427
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  ""
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:428
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  "repetera senaste sökning"
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:429
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  ""
+msgid "repeat last search"
+msgstr "repetera senaste sökning"
 
 #: src/lang.c:430
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  ""
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:431
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  ""
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:432
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  ""
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:433
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  ""
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:434
-msgid   "show version information"
-msgstr  "visa versionsinformation"
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:435
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  ""
+msgid "show version information"
+msgstr "visa versionsinformation"
 
 #: src/lang.c:436
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:437
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  "välj första tråd i lista"
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:438
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  "välj sista tråd i lista"
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr "välj första tråd i lista"
 
 #: src/lang.c:439
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  ""
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr "välj sista tråd i lista"
 
 #: src/lang.c:440
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  "markera artikel som oläst"
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:441
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  ""
+msgid "mark article as unread"
+msgstr "markera artikel som oläst"
 
 #: src/lang.c:442
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  ""
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:444
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:445
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:446
-msgid   "display next group"
-msgstr  "visa nästa grupp"
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:447
-msgid   "display previous group"
-msgstr  "visa föregående grupp"
+msgid "display next group"
+msgstr "visa nästa grupp"
 
 #: src/lang.c:448
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  ""
+msgid "display previous group"
+msgstr "visa föregående grupp"
 
 #: src/lang.c:449
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  "välj grupp (gör \"het\")"
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:450
-msgid   "select thread"
-msgstr  "välj tråd"
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr "välj grupp (gör \"het\")"
 
 #: src/lang.c:451
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  ""
+msgid "select thread"
+msgstr "välj tråd"
 
 #: src/lang.c:452
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  ""
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:453
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  ""
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:454
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  "0 - 9\t  välj tråd efter nummer"
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:455
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr "0 - 9\t  välj tråd efter nummer"
 
 #: src/lang.c:456
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:457
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  "växla val av tråd"
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:458
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  ""
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr "växla val av tråd"
 
 #: src/lang.c:459
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  ""
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:460
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  ""
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "add new scope"
-msgstr  ""
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:462
-msgid   "delete scope"
-msgstr  ""
+msgid "add new scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:463
-#, fuzzy
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  "Skriver attributfil..."
+msgid "delete scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:464
 #, fuzzy
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  "välj första grupp i lista"
+msgid "edit attributes file"
+msgstr "Skriver attributfil..."
 
 #: src/lang.c:465
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  "0 - 9\t  välj grupp efter nummer"
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr "välj första grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:466
 #, fuzzy
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  "välj sista grupp i lista"
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr "0 - 9\t  välj grupp efter nummer"
 
 #: src/lang.c:467
-msgid   "move scope"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr "välj sista grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:468
-msgid   "rename scope"
-msgstr  ""
+msgid "move scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:469
-#, fuzzy
-msgid   "select scope"
-msgstr  "välj"
+msgid "rename scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:470
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "select scope"
+msgstr "välj"
 
 #: src/lang.c:471
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:472
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  "välj första grupp i lista"
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:473
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  "välj grupp efter namn"
+msgid "choose first group in list"
+msgstr "välj första grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:474
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  "0 - 9\t  välj grupp efter nummer"
+msgid "choose group by name"
+msgstr "välj grupp efter namn"
 
 #: src/lang.c:475
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr "0 - 9\t  välj grupp efter nummer"
 
 #: src/lang.c:476
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  "välj sista grupp i lista"
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:477
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  ""
+msgid "choose last group in list"
+msgstr "välj sista grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:478
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  ""
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:479
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  ""
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:480 src/lang.c:1351
-msgid   "quit"
-msgstr  "avsluta"
-
-#: src/lang.c:481
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  "avsluta utan att spara konfigurationsändringar"
+#: src/lang.c:480
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:481 src/lang.c:1352
+msgid "quit"
+msgstr "avsluta"
 
 #: src/lang.c:482
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  "läs vald grupp"
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr "avsluta utan att spara konfigurationsändringar"
 
 #: src/lang.c:483
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  ""
+msgid "read chosen group"
+msgstr "läs vald grupp"
 
 #: src/lang.c:484
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  ""
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:485
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  ""
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:486
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  "sök framåt efter ett gruppnamn"
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:487
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  "prenumerera på vald grupp"
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr "sök framåt efter ett gruppnamn"
 
 #: src/lang.c:488
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  ""
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr "prenumerera på vald grupp"
 
 #: src/lang.c:489
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  ""
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:490
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  ""
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:491
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  ""
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:492
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  "säg upp prenumeration av vald grupp"
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:493
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  "säg upp prenumeration av grupper som matchar mönster"
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr "säg upp prenumeration av vald grupp"
 
 #: src/lang.c:494
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  "sortera listan av grupper"
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr "säg upp prenumeration av grupper som matchar mönster"
 
 #: src/lang.c:495
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  ""
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr "sortera listan av grupper"
 
 #: src/lang.c:496
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  "0 - 9\t  välj artikel efter nummer"
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:497
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  ""
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr "0 - 9\t  välj artikel efter nummer"
 
 #: src/lang.c:498
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  ""
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:499
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  "välj första artikel i lista"
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:500
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  "välj sista artikel i lista"
+msgid "choose first article in list"
+msgstr "välj första artikel i lista"
 
 #: src/lang.c:501
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  ""
+msgid "choose last article in list"
+msgstr "välj sista artikel i lista"
 
 #: src/lang.c:502
-#, fuzzy
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  "markera artikel som oläst"
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:503
 #, fuzzy
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  "markera tråd som oläst"
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr "markera artikel som oläst"
 
 #: src/lang.c:504
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  "läs vald artikel"
+#, fuzzy
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr "markera tråd som oläst"
 
 #: src/lang.c:505
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  "Visa egenskaper\n"
-        "---------------"
+msgid "read chosen article"
+msgstr "läs vald artikel"
 
 #: src/lang.c:506
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Diverse\n"
-        "-------"
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
+"Visa egenskaper\n"
+"---------------"
 
 #: src/lang.c:507
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Flytta runt\n"
-        "-----------"
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Diverse\n"
+"-------"
 
 #: src/lang.c:508
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  "Operationer för grupp/tråd/artikel\n"
-        "----------------------------------"
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Flytta runt\n"
+"-----------"
 
 #: src/lang.c:509
-#, fuzzy
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  "Visa egenskaper\n"
-        "---------------"
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
+"Operationer för grupp/tråd/artikel\n"
+"----------------------------------"
 
 #: src/lang.c:510
 #, fuzzy
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  "Visa egenskaper\n"
-        "---------------"
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
+"Visa egenskaper\n"
+"---------------"
 
 #: src/lang.c:511
 #, fuzzy
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  "Visa egenskaper\n"
-        "---------------"
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
+"Visa egenskaper\n"
+"---------------"
 
 #: src/lang.c:512
 #, fuzzy
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  "Visa egenskaper\n"
-        "---------------"
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
+"Visa egenskaper\n"
+"---------------"
 
 #: src/lang.c:513
 #, fuzzy
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  "Visa egenskaper\n"
-        "---------------"
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
+"Visa egenskaper\n"
+"---------------"
 
 #: src/lang.c:514
 #, fuzzy
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  "välj första grupp i lista"
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
+"Visa egenskaper\n"
+"---------------"
 
 #: src/lang.c:515
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  "0 - 9\t  välj grupp efter nummer"
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr "välj första grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:516
 #, fuzzy
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  "välj sista grupp i lista"
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr "0 - 9\t  välj grupp efter nummer"
 
 #: src/lang.c:517
 #, fuzzy
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  "Sök framåt [%s]> "
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr "välj sista grupp i lista"
 
 #: src/lang.c:518
 #, fuzzy
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  "Sök bakåt [%s]> "
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr "Sök framåt [%s]> "
 
 #: src/lang.c:519
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr "Sök bakåt [%s]> "
 
 #: src/lang.c:520
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  ""
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:522
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  "Gruppnivåkommandon"
+#: src/lang.c:521
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:523
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  ""
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr "Gruppnivåkommandon"
 
 #: src/lang.c:524
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  ""
+msgid "Kill filter added"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:525
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  ""
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:526
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  ""
+msgid "All parts tagged"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:527
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  "Vänligen ange ett giltigt tecken"
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:528
-#, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  ""
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr "Vänligen ange ett giltigt tecken"
 
 #: src/lang.c:529
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  "*** Inga uppskjutna artiklar ***"
+#, c-format
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:530
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  ""
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr "*** Inga uppskjutna artiklar ***"
 
 #: src/lang.c:531
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  "Du är inte prenumerant av denna grupp"
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:532
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  "Inget tidigare uttryck"
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr "Du är inte prenumerant av denna grupp"
 
 #: src/lang.c:533
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  ""
+msgid "No previous expression"
+msgstr "Inget tidigare uttryck"
 
-#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
-#: src/lang.c:535
-#, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:534
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr ""
 
+#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
 #: src/lang.c:536
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:538
 #, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  ""
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:537
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:539
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:540
-msgid   "incomplete "
-msgstr  "ej komplett "
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:541
+msgid "incomplete "
+msgstr "ej komplett "
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
-#: src/lang.c:542
+#: src/lang.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:559
+#, c-format
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:561
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:564
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:558
-#, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:560
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:563
-#, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:565
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:566
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  ""
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:568
-#, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:567
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:569
 #, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  ""
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:570
 #, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:571
 #, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:572
 #, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:573
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:574
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:575
-#, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:576
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:577
-#, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:578
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:579
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  ""
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:581
-msgid   "Last"
-msgstr  "Sista"
+#: src/lang.c:580
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:582
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  "-- Sista svaret --"
+msgid "Last"
+msgstr "Sista"
 
 #: src/lang.c:583
-#, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  "Rader %s  "
+msgid "-- Last response --"
+msgstr "-- Sista svaret --"
 
-#: src/lang.c:585
-msgid   "Mail"
-msgstr  "Post"
+#: src/lang.c:584
+#, c-format
+msgid "Lines %s  "
+msgstr "Rader %s  "
 
 #: src/lang.c:586
-msgid   "mailbox "
-msgstr  "postlåda "
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
 
 #: src/lang.c:587
-#, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  "Skicka artikel(ar) till [%.*s]> "
+msgid "mailbox "
+msgstr "postlåda "
 
 #: src/lang.c:588
 #, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  "Skickar logg till %s\n"
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr "Skicka artikel(ar) till [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:589
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr "Skickar logg till %s\n"
 
 #: src/lang.c:590
-#, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  "Skicka FELRAPPORT till %s?"
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:591
-msgid   "Mailed"
-msgstr  "Skickad"
+#, c-format
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr "Skicka FELRAPPORT till %s?"
 
 #: src/lang.c:592
-#, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  "Skickar till %s..."
+msgid "Mailed"
+msgstr "Skickad"
 
 #: src/lang.c:593
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr "Skickar till %s..."
 
-#: src/lang.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  "%s markerad som oläst"
+#: src/lang.c:594
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:597
-#, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  "%s markerad som oläst"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s marked as read"
+msgstr "%s markerad som oläst"
 
 #: src/lang.c:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  "Markera grupp %s som läst?"
+#, c-format
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr "%s markerad som oläst"
 
 #: src/lang.c:599
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  "Markera grupp %s som läst?"
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr "Markera grupp %s som läst?"
 
-#: src/lang.c:600 src/lang.c:1321
-msgid   "Mark"
-msgstr  "Markera"
+#: src/lang.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr "Markera grupp %s som läst?"
 
-#: src/lang.c:601
-#, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  "Markera alla artiklar som lästa%s?"
+#: src/lang.c:601 src/lang.c:1322
+msgid "Mark"
+msgstr "Markera"
 
 #: src/lang.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  "Markera alla artiklar som lästa%s?"
+#, c-format
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr "Markera alla artiklar som lästa%s?"
 
 #: src/lang.c:603
-#, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  "Markera grupp %s som läst?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr "Markera alla artiklar som lästa%s?"
 
 #: src/lang.c:604
 #, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  "Markera tråd som läst%s?"
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr "Markera grupp %s som läst?"
 
 #: src/lang.c:605
 #, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  "Matchar %s grupper..."
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr "Markera tråd som läst%s?"
 
-#: src/lang.c:606 src/lang.c:620 src/lang.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  "<n>=sätt nuvarande till n; %s=nästa olästa; %s=sökmönster; %s=döda/välj"
+#: src/lang.c:606
+#, c-format
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr "Matchar %s grupper..."
 
-#: src/lang.c:608
+#: src/lang.c:607 src/lang.c:621 src/lang.c:627
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=rad ner; %s=rad upp; %s=hjälp; %s=flytta; %s=avsluta; %s=växla alla/olästa"
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr ""
+"<n>=sätt nuvarande till n; %s=nästa olästa; %s=sökmönster; %s=döda/välj"
 
-#: src/lang.c:610
+#: src/lang.c:609
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=rad ner; %s=rad upp; %s=hjälp; %s=flytta; %s=avsluta; %s=växla alla/olästa"
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
+"%s=rad ner; %s=rad upp; %s=hjälp; %s=flytta; %s=avsluta; %s=växla alla/olästa"
 
-#: src/lang.c:612
+#: src/lang.c:611
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=sök framåt; %s=sök bakåt; %s=avsluta"
-
-#: src/lang.c:613 src/lang.c:617
-#, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  "<n>=sätt nuvarande till n; %s=nästa olästa; %s=sökmönster; %s=döda/välj"
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr ""
+"%s=rad ner; %s=rad upp; %s=hjälp; %s=flytta; %s=avsluta; %s=växla alla/olästa"
 
-#: src/lang.c:614
-#, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=sök framåt; %s=sök bakåt; %s=avsluta"
+
+#: src/lang.c:614 src/lang.c:618
+#, c-format
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr ""
+"<n>=sätt nuvarande till n; %s=nästa olästa; %s=sökmönster; %s=döda/välj"
 
 #: src/lang.c:615
 #, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  "%s=rad upp; %s=rad ner; %s=sida upp; %s=sida ned; %s=topp; %s=botten"
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %"
+"s=list thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:616
 #, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  "%s=sök framåt; %s=sök bakåt; %s=avsluta"
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr "%s=rad upp; %s=rad ner; %s=sida upp; %s=sida ned; %s=topp; %s=botten"
 
-#: src/lang.c:618
+#: src/lang.c:617
 #, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  ""
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr "%s=sök framåt; %s=sök bakåt; %s=avsluta"
 
 #: src/lang.c:619
 #, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  ""
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:621
+#: src/lang.c:620
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  ""
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:622
 #, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  "%s=rad ner; %s=rad upp; %s=hjälp; %s=flytta; %s=avsluta; %s=växla alla/olästa"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:623
 #, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr ""
+"%s=rad ner; %s=rad upp; %s=hjälp; %s=flytta; %s=avsluta; %s=växla alla/olästa"
 
 #: src/lang.c:624
 #, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:625
 #, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  "%s=hjälp; %s=rad ner; %s=rad upp; %s=avsluta; %s=märk; %s=markera oläst"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=sök framåt; %s=sök bakåt; %s=avsluta"
+#: src/lang.c:626
+#, c-format
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr ""
+"%s=hjälp; %s=rad ner; %s=rad upp; %s=avsluta; %s=märk; %s=markera oläst"
 
 #: src/lang.c:628
-msgid   "--More--"
-msgstr  "--Mer--"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=sök framåt; %s=sök bakåt; %s=avsluta"
 
 #: src/lang.c:629
-#, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  "Flyttar %s..."
+msgid "--More--"
+msgstr "--Mer--"
 
 #: src/lang.c:630
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Moving %s..."
+msgstr "Flyttar %s..."
 
 #: src/lang.c:631
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:632
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  ""
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:634
-msgid   ", name: "
-msgstr  ", namn: "
+#: src/lang.c:633
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:635
-#, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  "Gå till diskussionsgrupp [%s]> "
+msgid ", name: "
+msgstr ", namn: "
 
 #: src/lang.c:636
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  "diskussionsgrupper"
+#, c-format
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr "Gå till diskussionsgrupp [%s]> "
 
 #: src/lang.c:637
-#, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  ""
+msgid "newsgroups"
+msgstr "diskussionsgrupper"
 
 #: src/lang.c:638
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  "diskussionsgrupp"
+#, c-format
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:639
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  "Försöka att spara filen newsrc igen?"
+msgid "newsgroup"
+msgstr "diskussionsgrupp"
 
 #: src/lang.c:640
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  ""
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr "Försöka att spara filen newsrc igen?"
 
 #: src/lang.c:641
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:642
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  "-- Nästa svar --"
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:643
-msgid   "No  "
-msgstr  "Nej "
+msgid "-- Next response --"
+msgstr "-- Nästa svar --"
 
 #: src/lang.c:644
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  "*** Inga artiklar ***"
+msgid "No  "
+msgstr "Nej "
 
 #: src/lang.c:645
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  "Inga artiklar har postats"
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr "*** Inga artiklar ***"
 
 #: src/lang.c:646
-#, fuzzy
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  "*** Inga artiklar ***"
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr "Inga artiklar har postats"
 
 #: src/lang.c:647
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  "*** Ingen beskrivning ***"
+#, fuzzy
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr "*** Inga artiklar ***"
 
 #: src/lang.c:648
-msgid   "No filename"
-msgstr  "Inget filnamn"
+msgid "*** No description ***"
+msgstr "*** Ingen beskrivning ***"
 
 #: src/lang.c:649
-msgid   "No group"
-msgstr  "Ingen grupp"
+msgid "No filename"
+msgstr "Inget filnamn"
 
 #: src/lang.c:650
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  "*** Inga grupper ***"
+msgid "No group"
+msgstr "Ingen grupp"
 
 #: src/lang.c:651
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  "Inga fler grupper att läsa"
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr "*** Inga grupper ***"
 
 #: src/lang.c:652
-msgid   "No last message"
-msgstr  "Inget sista meddelande"
+msgid "No more groups to read"
+msgstr "Inga fler grupper att läsa"
 
 #: src/lang.c:653
-msgid   "No mail address"
-msgstr  "Ingen e-postadress"
+msgid "No last message"
+msgstr "Inget sista meddelande"
 
 #: src/lang.c:654
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  ""
+msgid "No mail address"
+msgstr "Ingen e-postadress"
 
 #: src/lang.c:655
-msgid   "No match"
-msgstr  "Ingen match"
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:656
-msgid   "No more groups"
-msgstr  "Inga fler grupper"
+msgid "No match"
+msgstr "Ingen match"
 
 #: src/lang.c:657
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  "Inga diskussionsgrupper"
+msgid "No more groups"
+msgstr "Inga fler grupper"
 
 #: src/lang.c:658
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  "Slut på olästa artiklar"
+msgid "No newsgroups"
+msgstr "Inga diskussionsgrupper"
 
 #: src/lang.c:659
-msgid   "No previous group"
-msgstr  "Ingen föregående grupp"
+msgid "No next unread article"
+msgstr "Slut på olästa artiklar"
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  ""
+msgid "No previous group"
+msgstr "Ingen föregående grupp"
 
 #: src/lang.c:661
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  "Ingen föregående oläst artikel"
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:662
-msgid   "No responses"
-msgstr  "Inga svar"
+msgid "No previous unread article"
+msgstr "Ingen föregående oläst artikel"
 
 #: src/lang.c:663
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  ""
+msgid "No responses"
+msgstr "Inga svar"
 
 #: src/lang.c:664
-#, fuzzy
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  "*** Inga grupper ***"
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:665
-msgid   "No search string"
-msgstr  "Ingen söksträng"
+#, fuzzy
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr "*** Inga grupper ***"
 
 #: src/lang.c:666
-msgid   "No subject"
-msgstr  "Inget ämne"
+msgid "No search string"
+msgstr "Ingen söksträng"
 
-#: src/lang.c:668
-#, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:667
+msgid "No subject"
+msgstr "Inget ämne"
 
 #: src/lang.c:669
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:670
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:671
 #, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:672
 #, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:674
+#: src/lang.c:673
 #, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:675
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:676
-#, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  ""
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:677
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:678
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  ""
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:679
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:680
 #, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:686
-msgid   "Only"
-msgstr  "Endast"
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:687
-#, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  "Flagga inte aktiverad. Bygg om med %s."
+msgid "Only"
+msgstr "Endast"
 
 #: src/lang.c:688
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  "Alternativmenyn"
+#, c-format
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr "Flagga inte aktiverad. Bygg om med %s."
 
 #: src/lang.c:689
-#, fuzzy
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  "Alternativmenyn"
+msgid "Options Menu"
+msgstr "Alternativmenyn"
 
-#: src/lang.c:692
-#, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr "Alternativmenyn"
 
 #: src/lang.c:693
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  ""
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:694
 #, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  ""
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:695
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  "Posta en uppföljning..."
+#, c-format
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:696
+msgid "Post a followup..."
+msgstr "Posta en uppföljning..."
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
-#: src/lang.c:697
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:700
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:698
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:701
-#, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  "Posta till diskussionsgrupp(er) [%s]> "
+msgid "Posted articles history"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:702
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr "Posta till diskussionsgrupp(er) [%s]> "
 
 #: src/lang.c:703
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  ""
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:704
-#, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:705
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:706
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  "Postar artikel..."
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:707
-#, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+msgid "Posting article..."
+msgstr "Postar artikel..."
 
 #: src/lang.c:708
 #, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  "Hetta %s"
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:709
 #, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  "Märkt %s"
+msgid "Hot %s"
+msgstr "Hetta %s"
 
 #: src/lang.c:710
 #, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  ""
+msgid "Tagged %s"
+msgstr "Märkt %s"
 
 #: src/lang.c:711
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Untagged %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:712
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  ""
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:713
-#, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  ""
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:714
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:715
-#, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  ""
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:717
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:716
+#, c-format
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:718
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  ""
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:719
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  "Vill du verkligen avsluta?"
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:720
-#, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Vill du verkligen avsluta?"
 
 #: src/lang.c:721
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:722
-#, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:723
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:724
 #, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:725
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  "Vill du verkligen avsluta utan att spara din konfiguration?"
+#, c-format
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:728
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:730
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  "Vill du avbryta denna operation?"
+#: src/lang.c:726
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr "Vill du verkligen avsluta utan att spara din konfiguration?"
+
+#: src/lang.c:729
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:731
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  "Vill du avsluta tin omedelbart?"
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr "Vill du avbryta denna operation?"
 
-#: src/lang.c:733
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  "Läser (\"q\" för att avsluta)..."
+#: src/lang.c:732
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr "Vill du avsluta tin omedelbart?"
 
 #: src/lang.c:734
-#, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  "Läser %sarticles..."
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr "Läser (\"q\" för att avsluta)..."
 
 #: src/lang.c:735
 #, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  "Läser %sattributfil...\n"
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr "Läser %sarticles..."
 
 #: src/lang.c:736
 #, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  "Läser %skonfigurationsfil...\n"
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr "Läser %sattributfil...\n"
 
 #: src/lang.c:737
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  "Läser filterfil...\n"
+#, c-format
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr "Läser %skonfigurationsfil...\n"
 
 #: src/lang.c:738
-#, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  "Läser %s grupper..."
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr "Läser filterfil...\n"
 
 #: src/lang.c:739
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr "Läser %s grupper..."
 
 #: src/lang.c:740
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:741
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  "Läser grupper från aktiv fil..."
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:742
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr "Läser grupper från aktiv fil..."
 
 #: src/lang.c:743
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:744
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  ""
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:745
-msgid   "References: line              "
-msgstr  ""
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:747
-#, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  "(%d:%02d återstår)"
+#: src/lang.c:746
+msgid "References: line              "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:749
+#: src/lang.c:748
 #, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  ""
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr "(%d:%02d återstår)"
 
 #: src/lang.c:750
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:751
-#, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  "Fel: byt namn på %s till %s"
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:752
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr "Fel: byt namn på %s till %s"
 
 #: src/lang.c:753
-msgid   "Repost"
-msgstr  ""
+msgid "Reply to author..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:754
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  ""
+msgid "Repost"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:755
-#, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Reposting article..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:756
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  "Återställ newsrc?"
+#, c-format
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:757
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  ""
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr "Återställ newsrc?"
 
 #: src/lang.c:758
-#, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:760
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  "Tryck <RETURN> för att fortsätta..."
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:762
+#: src/lang.c:759
 #, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:761
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr "Tryck <RETURN> för att fortsätta..."
 
 #: src/lang.c:763
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  "Välj rader: (</>num): "
+#, c-format
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:764
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr "Välj rader: (</>num): "
 
 #: src/lang.c:765
-#, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:766
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:767
-#, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:768
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:769
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  "Välj tid i dagar   : "
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:770
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr "Välj tid i dagar   : "
+
+#: src/lang.c:771
 #, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:776
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  "Visar endast olästa grupper"
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:777
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  ""
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr "Visar endast olästa grupper"
 
 #: src/lang.c:778
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  ""
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:779
-msgid   "Save"
-msgstr  "Spara"
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:780
-#, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Spara \"%s\" (%s/%s)?"
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
 
 #: src/lang.c:781
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  "Spara konfiguration före du fortsätter?"
+#, c-format
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Spara \"%s\" (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:782
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  "Spara filnamn> "
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr "Spara konfiguration före du fortsätter?"
 
 #: src/lang.c:783
-msgid   "Saved"
-msgstr  "Sparad"
+msgid "Save filename> "
+msgstr "Spara filnamn> "
 
 #: src/lang.c:784
-#, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Saved"
+msgstr "Sparad"
 
 #: src/lang.c:785
 #, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  "Sparade %s...\n"
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:786
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  "Ingenting sparades"
+#, c-format
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr "Sparade %s...\n"
 
 #: src/lang.c:787
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "%s %d %s från %d %s\n"
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr "Ingenting sparades"
 
 #: src/lang.c:788
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  "-- %s sparad till %s%s --"
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s %d %s från %d %s\n"
 
 #: src/lang.c:789
 #, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  "-- %s sparad till %s - %s --"
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr "-- %s sparad till %s%s --"
 
 #: src/lang.c:790
-msgid   "Saving..."
-msgstr  "Sparar..."
+#, c-format
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr "-- %s sparad till %s - %s --"
 
 #: src/lang.c:791
-#, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  ""
+msgid "Saving..."
+msgstr "Sparar..."
 
-#: src/lang.c:793
+#: src/lang.c:792
 #, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  "%s: skärm är för liten\n"
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:795
+#: src/lang.c:794
 #, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  "skärm är för liten, %s avslutas\n"
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr "%s: skärm är för liten\n"
 
 #: src/lang.c:796
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr "skärm är för liten, %s avslutas\n"
 
 #: src/lang.c:797
-#, fuzzy
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  "Ange mönster [%s]> "
+msgid "Delete scope?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:798
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter scope> "
+msgstr "Ange mönster [%s]> "
 
 #: src/lang.c:799
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  ""
+msgid "Select new position> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:800
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  ""
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:801
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  ""
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:802
-#, fuzzy
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  "Välj grupp> "
+msgid "Rename scope> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:803
 #, fuzzy
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  "Alternativmenyn"
+msgid "Select scope> "
+msgstr "Välj grupp> "
 
 #: src/lang.c:804
 #, fuzzy
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  "Toppnivåkommandon"
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr "Alternativmenyn"
 
 #: src/lang.c:805
-#, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  "Sök bakåt [%s]> "
+#, fuzzy
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr "Toppnivåkommandon"
 
 #: src/lang.c:806
 #, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr "Sök bakåt [%s]> "
 
 #: src/lang.c:807
 #, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  "Sök framåt [%s]> "
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:808
-msgid   "Searching..."
-msgstr  "Söker..."
+#, c-format
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr "Sök framåt [%s]> "
 
 #: src/lang.c:809
-#, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  ""
+msgid "Searching..."
+msgstr "Söker..."
 
 #: src/lang.c:810
-msgid   "Select article> "
-msgstr  "Välj artikel> "
+#, c-format
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:811
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  "Välj alternativnummer före texten eller använd piltangenter och <CR>. \"q\" "
-        "avsluta."
+msgid "Select article> "
+msgstr "Välj artikel> "
 
 #: src/lang.c:812
-msgid   "Select group> "
-msgstr  "Välj grupp> "
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
+"Välj alternativnummer före texten eller använd piltangenter och <CR>. \"q\" "
+"avsluta."
 
 #: src/lang.c:813
-#, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Select group> "
+msgstr "Välj grupp> "
 
 #: src/lang.c:814
-msgid   "Select thread > "
-msgstr  "Välj tråd > "
+#, c-format
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:815
-#, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Select thread > "
+msgstr "Välj tråd > "
 
 #: src/lang.c:816
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:817
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  ""
+msgid "servers active-file"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:818
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  "<BLANKSTEG>"
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:819
-#, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  "Startar: (%s)"
+msgid "<SPACE>"
+msgstr "<BLANKSTEG>"
 
 #: src/lang.c:820
 #, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  "Lista tråd (%d av %d)"
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr "Startar: (%s)"
 
 #: src/lang.c:821
 #, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  "Tråd (%.*s)"
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr "Lista tråd (%d av %d)"
 
 #: src/lang.c:822
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr "Tråd (%.*s)"
 
 #: src/lang.c:823
-#, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  ""
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:824
 #, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  ""
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:825
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:826
-#, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  ""
+msgid "Subscribing... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:827
 #, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  ""
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:828
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:829
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:831
+#: src/lang.c:830
 #, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  "%d dagar"
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:832
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  "<TAB>"
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dagar"
 
 #: src/lang.c:833
-msgid   "TeX "
-msgstr  "TeX "
+msgid "<TAB>"
+msgstr "<TAB>"
 
 #: src/lang.c:834
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  ""
+msgid "TeX "
+msgstr "TeX "
 
 #: src/lang.c:835
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:848
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:836
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:849
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:850
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  ""
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:851
-msgid   "Thread"
-msgstr  "Tråd"
+msgid "There is no news\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:852
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  ""
+msgid "Thread"
+msgstr "Tråd"
 
 #: src/lang.c:853
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  ""
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:854
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  ""
+msgid "Thread deselected"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:856
-msgid   "threads"
-msgstr  "trådar"
-
-#: src/lang.c:858
-msgid   "thread"
-msgstr  "tråd"
+#: src/lang.c:855
+msgid "Thread selected"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:857
+msgid "threads"
+msgstr "trådar"
 
 #: src/lang.c:859
-#, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  "Tråd %4s av %4s"
+msgid "thread"
+msgstr "tråd"
 
 #: src/lang.c:860
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  "Trådar artiklar..."
+#, c-format
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr "Tråd %4s av %4s"
 
 #: src/lang.c:861
-#, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  ""
+msgid "Threading articles..."
+msgstr "Trådar artiklar..."
 
 #: src/lang.c:862
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:863
-#, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:864
 #, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:866
+#: src/lang.c:865
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  ""
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:867
 #, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  "%d Försöker att låsa %s"
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:869
-msgid   "           h=help"
-msgstr  "           h=hjälp"
-
-#: src/lang.c:871
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  "Obegränsad"
+#: src/lang.c:868
+#, c-format
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr "%d Försöker att låsa %s"
+
+#: src/lang.c:870
+msgid "           h=help"
+msgstr "           h=hjälp"
 
 #: src/lang.c:872
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  ""
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Obegränsad"
 
 #: src/lang.c:873
-#, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  "Fel vid avkodning av %s : %s"
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:874
-msgid   "No end."
-msgstr  "Inget slut."
+#, c-format
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr "Fel vid avkodning av %s : %s"
 
 #: src/lang.c:875
-#, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  "%s lyckades avkodas."
+msgid "No end."
+msgstr "Inget slut."
 
 #: src/lang.c:876
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr "%s lyckades avkodas."
 
 #: src/lang.c:877
-msgid   "unread "
-msgstr  "oläst "
+#, c-format
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:878
-#, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  ""
+msgid "unread "
+msgstr "oläst "
 
 #: src/lang.c:879
 #, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  ""
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:880
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:881
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  ""
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:882
-msgid   "Updated"
-msgstr  "Uppdaterad"
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:884
-#, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:883
+msgid "Updated"
+msgstr "Uppdaterad"
 
-#: src/lang.c:886
-msgid   "Updating"
-msgstr  "Uppdaterar"
+#: src/lang.c:885
+#, c-format
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:887
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Updating"
+msgstr "Uppdaterar"
 
 #: src/lang.c:888
-#, fuzzy
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  "Toppnivåkommandon"
+msgid "URL Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  "Öppnar %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr "Toppnivåkommandon"
 
 #: src/lang.c:890
-#, fuzzy
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  "Välj grupp> "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Öppnar %s\n"
 
 #: src/lang.c:891
 #, fuzzy
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  "Inga fler URL:er i denna artikel"
+msgid "Select URL> "
+msgstr "Välj grupp> "
 
 #: src/lang.c:892
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr "Inga fler URL:er i denna artikel"
 
 #: src/lang.c:893
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:894
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:895
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  ""
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:896
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  ""
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:897
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  ""
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:898
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  ""
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:899
-#, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  ""
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:900
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  "  -h       detta hjälpmeddelande"
+#, c-format
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:901
-#, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr "  -h       detta hjälpmeddelande"
 
 #: src/lang.c:902
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:903
-#, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:904
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Skicka felrapporter/kommentarer till %s\n"
-        "Rapportera synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>."
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:905
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skicka felrapporter/kommentarer till %s\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>."
 
 #: src/lang.c:906
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  ""
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:907
-#, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:908
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:909
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  "  -w       posta en artikel och avsluta"
+msgid "  -x       no posting mode"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:910
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  ""
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr "  -w       posta en artikel och avsluta"
 
 #: src/lang.c:911
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  ""
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:912
-#, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:913
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:914
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  "  -z       starta om det finns olästa diskussioner"
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:915
-#, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  "En applikation för att läsa diskussionsgrupper.\n"
-        "\n"
-        "Användning: %s [flaggor] [diskussionsgrupp[,...]]"
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr "  -z       starta om det finns olästa diskussioner"
 
 #: src/lang.c:916
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
+"En applikation för att läsa diskussionsgrupper.\n"
+"\n"
+"Användning: %s [flaggor] [diskussionsgrupp[,...]]"
 
 #: src/lang.c:917
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  "  -V       skriv ut version & datuminformation"
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:918
-#, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  ""
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr "  -V       skriv ut version & datuminformation"
 
 #: src/lang.c:919
 #, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:920
 #, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  ""
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:922
+#: src/lang.c:921
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  ""
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:923
 #, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Visa \"%s\" (%s/%s)?"
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:925
+#: src/lang.c:924
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  ""
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Visa \"%s\" (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:926
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:927
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:928
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:930
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:933
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:937
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:942
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:929
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:931
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:934
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:938
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:943
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:945
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:948
-#, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:952
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:946
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:949
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:953
 #, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:954
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:958
+#: src/lang.c:955
 #, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:959
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:960
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  "Skriver attributfil..."
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:961
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr "Skriver attributfil..."
 
-#: src/lang.c:962
+#: src/lang.c:963
 #, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  "%d svar"
-
-#: src/lang.c:964
-#, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  "Lade till %d %s"
+msgid "%d Responses"
+msgstr "%d svar"
 
 #: src/lang.c:965
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Added %d %s"
+msgstr "Lade till %d %s"
 
 #: src/lang.c:966
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  ""
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:967
-msgid   "Yes "
-msgstr  "Ja "
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:968
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  "    Du har post"
+msgid "Yes "
+msgstr "Ja "
 
-#: src/lang.c:973
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:984
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:988
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:997
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "växla färg"
+#: src/lang.c:969
+msgid "    You have mail"
+msgstr "    Du har post"
+
+#: src/lang.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:985
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:989
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:998
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1018
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1022
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  ""
+msgid "toggle color"
+msgstr "växla färg"
+
+#: src/lang.c:999
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1019
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1023
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1024
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1025
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1027
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1026
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1028
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1029
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1030
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1031
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1035
-#, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1036
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1037
-msgid   "No beginning."
-msgstr  "Ingen början."
+msgid "Missing parts."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1038
-msgid   "No data."
-msgstr  "Inget data."
+msgid "No beginning."
+msgstr "Ingen början."
 
 #: src/lang.c:1039
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  "Okänt fel."
+msgid "No data."
+msgstr "Inget data."
 
-#: src/lang.c:1042
-#, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  "\tKontrollsumma för %s (%ld %s)"
+#: src/lang.c:1040
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Okänt fel."
 
-#: src/lang.c:1047
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1043
+#, c-format
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr "\tKontrollsumma för %s (%ld %s)"
 
 #: src/lang.c:1048
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  ""
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1052
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  "genomför PGP-operationer på artikel"
+#: src/lang.c:1049
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1053
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  ""
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr "genomför PGP-operationer på artikel"
 
 #: src/lang.c:1054
-#, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  "%s=kryptera, %s=signera, %s=båda, %s=avsluta: "
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1055
 #, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  "%s=signera, %s=signera & inkludera publik nyckel, %s=avsluta: "
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr "%s=kryptera, %s=signera, %s=båda, %s=avsluta: "
 
 #: src/lang.c:1056
 #, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  ""
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr "%s=signera, %s=signera & inkludera publik nyckel, %s=avsluta: "
 
 #: src/lang.c:1057
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1059
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1058
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1060
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1061
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1063
+#: src/lang.c:1062
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1064
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1065
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1069
+#: src/lang.c:1066
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1070
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1071
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1073
+#: src/lang.c:1072
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1074
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1075
 #, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  ""
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1084
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1076
+#, c-format
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1085
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1086
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  ""
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1087
-#, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  "Ansluter till %s:%u..."
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1088
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  "Kopplar ner från server...\n"
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr "Ansluter till %s:%u..."
 
 #: src/lang.c:1089
-#, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  ""
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr "Kopplar ner från server...\n"
 
 #: src/lang.c:1090
 #, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1091
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  "205  Stänger anslutning"
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1092
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  ""
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr "205  Stänger anslutning"
 
 #: src/lang.c:1093
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  ""
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1094
-#, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  ""
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1095
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  "  -A       tvinga autentisering vid anslutning"
+#, c-format
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1096
-#, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  ""
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr "  -A       tvinga autentisering vid anslutning"
 
 #: src/lang.c:1097
 #, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  ""
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1098
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  "  -Q       snabbstart. Samma som -nqd"
+#, c-format
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1099
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  ""
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr "  -Q       snabbstart. Samma som -nqd"
 
 #: src/lang.c:1100
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  ""
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1101
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  ""
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1103
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1102
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  ""
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1105
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1107
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  "\n"
-        "Anslutning till %s: "
-
-#: src/lang.c:1108
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  "Ger upp...\n"
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1110
-#, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  "%s/tcp: Okänd tjänst.\n"
+#: src/lang.c:1106
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1114
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1117
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1120
+#: src/lang.c:1108
 #, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  "Kan inte öppna %s. Försök med %s -r för att läsa diskussionsgrupper via "
-        "NNTP.\n"
-
-#: src/lang.c:1123
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  "  -Q       snabbstart. Samma som -qd"
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Anslutning till %s: "
+
+#: src/lang.c:1109
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr "Ger upp...\n"
+
+#: src/lang.c:1111
+#, c-format
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr "%s/tcp: Okänd tjänst.\n"
+
+#: src/lang.c:1115
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1118
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1121
+#, c-format
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte öppna %s. Försök med %s -r för att läsa diskussionsgrupper via "
+"NNTP.\n"
 
 #: src/lang.c:1124
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  ""
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr "  -Q       snabbstart. Samma som -qd"
 
 #: src/lang.c:1125
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  ""
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1126
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  "Din server har inte Xref: i sina NOV-filer.\n"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1130
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1127
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr "Din server har inte Xref: i sina NOV-filer.\n"
 
 #: src/lang.c:1131
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  ""
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1135
-#, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  "%d %s utskriven"
+#: src/lang.c:1132
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1136
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%d %s printed"
+msgstr "%d %s utskriven"
 
 #: src/lang.c:1137
-msgid   "Print"
-msgstr  "Skriv ut"
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1138
-msgid   "Printing..."
-msgstr  "Skriver ut..."
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
-#: src/lang.c:1142
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1139
+msgid "Printing..."
+msgstr "Skriver ut..."
 
 #: src/lang.c:1143
-msgid   "No command"
-msgstr  "Inget kommando"
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1144
-msgid   "Pipe"
-msgstr  "Rör"
+msgid "No command"
+msgstr "Inget kommando"
 
 #: src/lang.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  "Öppna rör till kommando [%.*s]> "
+msgid "Pipe"
+msgstr "Rör"
 
 #: src/lang.c:1146
-msgid   "Piping..."
-msgstr  ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr "Öppna rör till kommando [%.*s]> "
 
-#: src/lang.c:1148
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1152
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1157
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1162
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1166
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1171
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1184
-msgid   "shell escape"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1147
+msgid "Piping..."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1149
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1172
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1185
-#, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  "Skalkommando (%s)"
+msgid "shell escape"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1186
 #, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  "Ange skalkommando [%s]> "
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr "Skalkommando (%s)"
 
-#: src/lang.c:1190
+#: src/lang.c:1187
 #, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  ""
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr "Ange skalkommando [%s]> "
 
-#: src/lang.c:1194
+#: src/lang.c:1191
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  "Grupp %.*s (\"q\" för att avsluta)..."
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1196
+#: src/lang.c:1195
 #, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  "Grupp %.*s..."
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr "Grupp %.*s (\"q\" för att avsluta)..."
 
-#: src/lang.c:1200
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  "Server ej tillgänglig\n"
-
-#: src/lang.c:1206
+#: src/lang.c:1197
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
-        "s=post"
-msgstr  ""
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr "Grupp %.*s..."
 
-#: src/lang.c:1207
-#, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1201
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr "Server ej tillgänglig\n"
 
-#: src/lang.c:1209
+#: src/lang.c:1207
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
+"s=post"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1210
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1214
+#: src/lang.c:1211
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1215
 #, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1217
+#: src/lang.c:1216
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1218
 #, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  ""
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1224
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1229
+#: src/lang.c:1219
 #, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  "Försöker med %s"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1225
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1243 src/lang.c:1269 src/lang.c:1285 src/lang.c:1506 src/refs.c:288
-msgid   "None"
-msgstr  "Ingen"
+#: src/lang.c:1230
+#, c-format
+msgid "Trying %s"
+msgstr "Försöker med %s"
 
-#: src/lang.c:1244
-msgid   "Subject"
-msgstr  "Ämne"
+#: src/lang.c:1244 src/lang.c:1270 src/lang.c:1286 src/lang.c:1507
+#: src/refs.c:288
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 #: src/lang.c:1245
-msgid   "References"
-msgstr  "Referenser"
+msgid "Subject"
+msgstr "Ämne"
 
 #: src/lang.c:1246
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  ""
+msgid "References"
+msgstr "Referenser"
 
 #: src/lang.c:1247
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  ""
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  ""
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1260 src/lang.c:1340 src/lang.c:1411
-msgid   "No"
-msgstr  "Nej"
-
-#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1413
-msgid   "Yes"
-msgstr  "Ja"
-
-#: src/lang.c:1262
-msgid   "Hide All"
-msgstr  "Göm alla"
-
-#: src/lang.c:1270
-msgid   "Address"
-msgstr  "Adress"
+#: src/lang.c:1249
+msgid "Percentage Match"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1341 src/lang.c:1412
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: src/lang.c:1262 src/lang.c:1414
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/lang.c:1263
+msgid "Hide All"
+msgstr "Göm alla"
 
 #: src/lang.c:1271
-msgid   "Full Name"
-msgstr  "Hela namnet"
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
 
 #: src/lang.c:1272
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  "Adress och namn"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Hela namnet"
 
-#: src/lang.c:1279
-msgid   "Max"
-msgstr  "Max"
+#: src/lang.c:1273
+msgid "Address and Name"
+msgstr "Adress och namn"
 
 #: src/lang.c:1280
-msgid   "Sum"
-msgstr  "Summa"
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
 
 #: src/lang.c:1281
-msgid   "Average"
-msgstr  "Medelvärde"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
 
-#: src/lang.c:1286
-msgid   "Lines"
-msgstr  "Rader"
+#: src/lang.c:1282
+msgid "Average"
+msgstr "Medelvärde"
 
 #: src/lang.c:1287
-msgid   "Score"
-msgstr  "Poäng"
+msgid "Lines"
+msgstr "Rader"
 
 #: src/lang.c:1288
-msgid   "Lines & Score"
-msgstr  "Rader & poäng"
+msgid "Score"
+msgstr "Poäng"
 
-#: src/lang.c:1297
-msgid   "Black"
-msgstr  "Svart"
+#: src/lang.c:1289
+msgid "Lines & Score"
+msgstr "Rader & poäng"
 
 #: src/lang.c:1298
-msgid   "Red"
-msgstr  "Röd"
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
 
 #: src/lang.c:1299
-msgid   "Green"
-msgstr  "Grön"
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
 
 #: src/lang.c:1300
-msgid   "Brown"
-msgstr  "Brun"
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
 
 #: src/lang.c:1301
-msgid   "Blue"
-msgstr  "Blå"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
 
 #: src/lang.c:1302
-msgid   "Pink"
-msgstr  "Rosa"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
 #: src/lang.c:1303
-msgid   "Cyan"
-msgstr  "Turkos"
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
 
 #: src/lang.c:1304
-msgid   "White"
-msgstr  "Vit"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Turkos"
 
 #: src/lang.c:1305
-msgid   "Gray"
-msgstr  "Grå"
+msgid "White"
+msgstr "Vit"
 
 #: src/lang.c:1306
-msgid   "Light Red"
-msgstr  "Ljusröd"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grå"
 
 #: src/lang.c:1307
-msgid   "Light Green"
-msgstr  "Ljusgrön"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Ljusröd"
 
 #: src/lang.c:1308
-msgid   "Yellow"
-msgstr  "Gul"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Ljusgrön"
 
 #: src/lang.c:1309
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  "Ljusblå"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 #: src/lang.c:1310
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  "Ljusrosa"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Ljusblå"
 
 #: src/lang.c:1311
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  "Ljusturkos"
+msgid "Light Pink"
+msgstr "Ljusrosa"
 
 #: src/lang.c:1312
-msgid   "Light White"
-msgstr  "Ljusvit"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Ljusturkos"
 
-#: src/lang.c:1320 src/lang.c:1417 src/lang.c:1431
-msgid   "Nothing"
-msgstr  "Ingenting"
-
-#: src/lang.c:1322
-msgid   "Space"
-msgstr  "Blanksteg"
-
-#: src/lang.c:1329
-msgid   "Normal"
-msgstr  "Normal"
+#: src/lang.c:1313
+msgid "Light White"
+msgstr "Ljusvit"
+
+#: src/lang.c:1321 src/lang.c:1418 src/lang.c:1432
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ingenting"
+
+#: src/lang.c:1323
+msgid "Space"
+msgstr "Blanksteg"
 
 #: src/lang.c:1330
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  ""
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: src/lang.c:1331
-msgid   "Underline"
-msgstr  "Understruken"
+msgid "Best highlighting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1332
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  ""
+msgid "Underline"
+msgstr "Understruken"
 
 #: src/lang.c:1333
-msgid   "Blinking"
-msgstr  "Blinkande"
+msgid "Reverse video"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1334
-msgid   "Half bright"
-msgstr  ""
+msgid "Blinking"
+msgstr "Blinkande"
 
 #: src/lang.c:1335
-msgid   "Bold"
-msgstr  "Fet"
+msgid "Half bright"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1341
-msgid   "Cc"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1336
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
 #: src/lang.c:1342
-msgid   "Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Cc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1348 src/lang.c:1360
-msgid   "none"
-msgstr  "ingen"
-
-#: src/lang.c:1349
-msgid   "commands"
-msgstr  "kommandon"
+#: src/lang.c:1344
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1349 src/lang.c:1361
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
 #: src/lang.c:1350
-msgid   "select"
-msgstr  "välj"
+msgid "commands"
+msgstr "kommandon"
 
-#: src/lang.c:1352
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1351
+msgid "select"
+msgstr "välj"
 
 #: src/lang.c:1353
-msgid   "commands & select"
-msgstr  ""
+msgid "commands & quit"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1354
-msgid   "quit & select"
-msgstr  ""
+msgid "commands & select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1355
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  ""
+msgid "quit & select"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1361
-msgid   "PageDown"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1356
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1362
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1363
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1368
-#, fuzzy
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  "Ämne: (stigande)"
+#: src/lang.c:1364
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1369
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  "Ämne: (stigande)"
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr "Ämne: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1370
 #, fuzzy
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  "Från: (stigande)"
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr "Ämne: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1371
 #, fuzzy
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  "Från: (stigande)"
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr "Från: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1372
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr "Från: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1373
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1374
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1375
-#, fuzzy
-msgid   "Lines:"
-msgstr  "Rader"
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1380
+#: src/lang.c:1376
 #, fuzzy
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  "Sortera artiklar efter"
+msgid "Lines:"
+msgstr "Rader"
 
 #: src/lang.c:1381
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr "Sortera artiklar efter"
 
 #: src/lang.c:1382
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1383
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  ""
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1384
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1385
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1386
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1387
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1412
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  "Skalarkiv"
-
-#: src/lang.c:1418
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  "Ämne: (fallande)"
+#: src/lang.c:1388
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1413
+msgid "Shell archive"
+msgstr "Skalarkiv"
 
 #: src/lang.c:1419
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  "Ämne: (stigande)"
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr "Ämne: (fallande)"
 
 #: src/lang.c:1420
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  "Från: (fallande)"
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr "Ämne: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1421
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  "Från: (stigande)"
+msgid "From: (descending)"
+msgstr "Från: (fallande)"
 
 #: src/lang.c:1422
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  "Datum: (fallande)"
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr "Från: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1423
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  "Datum: (stigande)"
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr "Datum: (fallande)"
 
-#: src/lang.c:1424 src/lang.c:1432
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  "Poäng (fallande)"
+#: src/lang.c:1424
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr "Datum: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1425 src/lang.c:1433
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  "Poäng (stigande)"
+msgid "Score (descending)"
+msgstr "Poäng (fallande)"
 
-#: src/lang.c:1426
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  "Rader: (fallande)"
+#: src/lang.c:1426 src/lang.c:1434
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr "Poäng (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1427
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  "Rader: (stigande)"
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr "Rader: (fallande)"
 
-#: src/lang.c:1434
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1428
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr "Rader: (stigande)"
 
 #: src/lang.c:1435
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  ""
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1440
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  "Behåll alltid"
+#: src/lang.c:1436
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1441
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  "Ta alltid bort"
+msgid "Always Keep"
+msgstr "Behåll alltid"
 
 #: src/lang.c:1442
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  ""
+msgid "Always Remove"
+msgstr "Ta alltid bort"
 
-#: src/lang.c:1447
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1443
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1448
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  ""
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr ""
 
-#. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1449
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  ""
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1454
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  "Ingenting speciellt"
+#. TODO: s/K/art_marked_killed/
+#: src/lang.c:1450
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1455
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  ""
+msgid "Nothing special"
+msgstr "Ingenting speciellt"
 
 #: src/lang.c:1456
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1457
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  ""
+msgid "Quote signatures"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1458
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1459
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1460
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1461
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  ""
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1499
-msgid   "no"
-msgstr  "nej"
+#: src/lang.c:1462
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1500
-msgid   "with headers"
-msgstr  ""
+msgid "no"
+msgstr "nej"
 
 #: src/lang.c:1501
-msgid   "without headers"
-msgstr  ""
+msgid "with headers"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1508 src/lang.c:1514
-msgid   "NFKC"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1509
-msgid   "NFKD"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1502
+msgid "without headers"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1509 src/lang.c:1515
+msgid "NFKC"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1510
-msgid   "NFC"
-msgstr  ""
+msgid "NFKD"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1511
-msgid   "NFD"
-msgstr  ""
+msgid "NFC"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1522
-msgid   "Display Options"
-msgstr  "Visningsalternativ"
-
-#: src/lang.c:1529
-msgid   "Color Options"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1512
+msgid "NFD"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1523
+msgid "Display Options"
+msgstr "Visningsalternativ"
+
+#: src/lang.c:1530
+msgid "Color Options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1536
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Highlight Options"
+msgstr "Visningsalternativ"
 
-#: src/lang.c:1542
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1548
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1554
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1560
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1565 src/lang.c:1596 src/lang.c:1602 src/lang.c:1628 src/lang.c:1680
-#: src/lang.c:1686 src/lang.c:1696 src/lang.c:1707 src/lang.c:1725 src/lang.c:1800
-#: src/lang.c:1808 src/lang.c:1998 src/lang.c:2004 src/lang.c:2010 src/lang.c:2016
-#: src/lang.c:2028 src/lang.c:2035 src/lang.c:2089 src/lang.c:2098 src/lang.c:2104
-#: src/lang.c:2111 src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
-#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167 src/lang.c:2174
-#: src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195 src/lang.c:2202 src/lang.c:2209
-#: src/lang.c:2216 src/lang.c:2223 src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244
-#: src/lang.c:2251 src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2273 src/lang.c:2289
-#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2316 src/lang.c:2322
-#: src/lang.c:2339 src/lang.c:2351 src/lang.c:2385 src/lang.c:2438 src/lang.c:2452
-#: src/lang.c:2458 src/lang.c:2483 src/lang.c:2500 src/lang.c:2516 src/lang.c:2552
-#: src/lang.c:2588 src/lang.c:2608 src/lang.c:2643 src/lang.c:2653 src/lang.c:2660
-#: src/lang.c:2686 src/lang.c:2702 src/lang.c:2721 src/lang.c:2734 src/lang.c:2745
-#: src/lang.c:2751 src/lang.c:2789
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1566
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1543
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1549
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1555
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1561
+msgid "Expert Options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1567
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1572
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Filtering Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1572 src/lang.c:1603 src/lang.c:1609 src/lang.c:1635
+#: src/lang.c:1687 src/lang.c:1693 src/lang.c:1703 src/lang.c:1714
+#: src/lang.c:1732 src/lang.c:1807 src/lang.c:1815 src/lang.c:2005
+#: src/lang.c:2011 src/lang.c:2017 src/lang.c:2023 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2042 src/lang.c:2096 src/lang.c:2105 src/lang.c:2111
+#: src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
+#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167
+#: src/lang.c:2174 src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195
+#: src/lang.c:2202 src/lang.c:2209 src/lang.c:2216 src/lang.c:2223
+#: src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244 src/lang.c:2251
+#: src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2272 src/lang.c:2280
+#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2317
+#: src/lang.c:2323 src/lang.c:2329 src/lang.c:2346 src/lang.c:2358
+#: src/lang.c:2392 src/lang.c:2445 src/lang.c:2459 src/lang.c:2465
+#: src/lang.c:2490 src/lang.c:2507 src/lang.c:2523 src/lang.c:2559
+#: src/lang.c:2595 src/lang.c:2615 src/lang.c:2650 src/lang.c:2660
+#: src/lang.c:2667 src/lang.c:2693 src/lang.c:2709 src/lang.c:2728
+#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2752 src/lang.c:2758 src/lang.c:2796
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1573
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  ""
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1574
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1579
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  ""
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1580
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  ""
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1581
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1590
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1591
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1592
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1586
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1587
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1588
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1597
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  ""
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1598
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  ""
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1603
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  "Tråda artiklar efter"
+#: src/lang.c:1599
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1604
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1615
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1616
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1617
-#, c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
-        "exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1629
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1630
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1638
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1639
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  "Sortera artiklar efter"
-
-#: src/lang.c:1640
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1656
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1657
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  "Sortera trådar efter"
-
-#: src/lang.c:1658
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1668
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1669
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  "välj första artikel i lista"
-
-#: src/lang.c:1670
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1674
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1605
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1610
+msgid "Thread articles by"
+msgstr "Tråda artiklar efter"
+
+#: src/lang.c:1611
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1622
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1623
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1624
+#, c-format
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1636
+msgid "Score of a thread"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1637
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1645
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1646
+msgid "Sort articles by"
+msgstr "Sortera artiklar efter"
+
+#: src/lang.c:1647
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1663
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1664
+msgid "Sort threads by"
+msgstr "Sortera trådar efter"
+
+#: src/lang.c:1665
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1675
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  "Visa endast olästa artiklar"
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1676
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr "välj första artikel i lista"
+
+#: src/lang.c:1677
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1681
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  ""
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1682
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr "Visa endast olästa artiklar"
 
-#: src/lang.c:1687
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  "Filtrera vilka artiklar"
+#: src/lang.c:1683
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1688
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1697
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1698
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1708
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1709
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1726
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1727
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1731
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1732
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  ""
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1689
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1694
+msgid "Filter which articles"
+msgstr "Filtrera vilka artiklar"
+
+#: src/lang.c:1695
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1704
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1705
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1715
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1716
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1733
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1734
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1738
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1739
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1740
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1745
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1746
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1747
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1752
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1753
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1754
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1759
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1760
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1761
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1766
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1767
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1768
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1773
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1774
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1775
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1780
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1781
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1782
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1787
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1788
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1789
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1794
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1795
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  ""
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1796
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  ""
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1809
-msgid   "Show lines/score in listings"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1803
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1808
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1810
-msgid   "# What information should be displayed in article/thread listing\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = lines\n"
-        "#   2 = score\n"
-        "#   3 = lines & score\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1819
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, -"
-        "2 = half page"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1820
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1821
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1831
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1832
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  "Visa signaturer"
-
-#: src/lang.c:1833
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1837
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1809
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1816
+msgid "Show lines/score in listings"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1817
+msgid ""
+"# What information should be displayed in article/thread listing\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = lines\n"
+"#   2 = score\n"
+"#   3 = lines & score\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1826
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1827
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1828
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1839
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1849
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1850
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  "Visa \"a som Umlaut-a"
-
-#: src/lang.c:1851
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1856 src/lang.c:1866
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  ""
+msgid "Display signatures"
+msgstr "Visa signaturer"
+
+#: src/lang.c:1840
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1844
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1845
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1846
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1856
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1857
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  ""
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr "Visa \"a som Umlaut-a"
 
 #: src/lang.c:1858
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1867
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1868
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1878
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1879
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1880
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1884
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1863 src/lang.c:1873
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1864
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1865
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1874
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1875
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1885
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1886
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1887
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1891
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  ""
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1892
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  ""
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1893
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1898
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1900
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1901
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1906
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1907
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1908
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1909
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1914
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1915
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1917
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1918
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1923
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1925
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1926
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1931
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1933
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1934
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1939
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1941
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1942
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1947
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1950
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1962
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1969
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1970
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1976
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1977
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1978
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1983
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1984
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1985
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1986
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1987
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1992
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  ""
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1999
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  ""
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2005
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2011
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2001
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2006
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2007
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2012
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2017
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2018
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2022
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2023
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2019
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2024
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  ""
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2025
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2029
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  ""
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2030
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  ""
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2031
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2036
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  ""
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2037
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2042
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2043
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  ""
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2044
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  ""
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2049
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2050
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  ""
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2051
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2055
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2056
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  ""
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2057
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  ""
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2064
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2058
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2062
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2063
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2065
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2066
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2070
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2064
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2071
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  ""
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2072
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2076
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2073
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2077
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  ""
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2078
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  ""
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2082
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2079
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2083
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  ""
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2084
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2085
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2089
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2090
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  ""
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2091
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2099
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "Använd ANSI-färg"
-
-#: src/lang.c:2100
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2105
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  ""
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2097
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2098
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2106
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  ""
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "Använd ANSI-färg"
+
+#: src/lang.c:2107
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2112
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  ""
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2113
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2119
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  ""
+msgid "Standard background color"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2120
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2126
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  ""
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2127
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2133
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  ""
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2134
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2140
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  ""
+msgid "Color of text lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2141
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2147
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  ""
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2148
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2154
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  ""
+msgid "Color of help text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2155
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2161
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  ""
+msgid "Color of status messages"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2162
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2168
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  ""
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2169
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2175
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  ""
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2176
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2182
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  ""
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2183
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2189
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  ""
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2190
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2196
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  ""
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2197
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2203
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  ""
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2204
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2210
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  ""
+msgid "Color of response counter"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2211
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2217
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  ""
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2218
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2224
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "Färg för signaturer"
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2225
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2231
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  ""
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "Färg för signaturer"
 
 #: src/lang.c:2232
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2238
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  ""
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2239
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2245
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  ""
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2246
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2252
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  ""
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2253
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2259
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  ""
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2260
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2266
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  ""
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2267
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2273
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2274
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2275
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2290
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2291
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2281
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2282
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2297
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2298
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2304
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2305
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2311
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  ""
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2312
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2317
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2318
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  ""
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2323
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2319
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2324
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2333
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2334
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2335
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  ""
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2325
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2330
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2331
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2340
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  ""
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2341
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  ""
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2345
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2346 src/lang.c:2770
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  "E-postadress (och hela namnet)"
+#: src/lang.c:2342
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2347
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  ""
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2348
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2352
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  ""
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2353
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2357
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2358
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2777
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr "E-postadress (och hela namnet)"
+
+#: src/lang.c:2354
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2359
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  ""
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2366
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2360
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2364
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2365
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2367
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2368
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2372
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2366
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2373
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2374
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2378
-#, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2375
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2379
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  ""
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2380
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2381
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2385
 #, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2386
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  ""
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2387
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2400 src/lang.c:2408 src/lang.c:2414
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2401
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2402
-#, c-format
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
-        "# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2393
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2394
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2407 src/lang.c:2415 src/lang.c:2421
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2408
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2409
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2415
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2420
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2421
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
+"# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2416
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2422
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  ""
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2427
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2428
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  "MM_CHARSET"
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2429
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2439
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  "MM_NETWORK_CHARSET"
-
-#: src/lang.c:2440
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2444
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2445
-#, fuzzy
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  "MM_CHARSET"
+#: src/lang.c:2434
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2435
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr "MM_CHARSET"
+
+#: src/lang.c:2436
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  ""
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr "MM_NETWORK_CHARSET"
 
-#: src/lang.c:2453
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  "Format på postlåda"
+#: src/lang.c:2447
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2451
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2454
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  "# Format på postlåda.\n"
-
-#: src/lang.c:2459
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2452
+#, fuzzy
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr "MM_CHARSET"
+
+#: src/lang.c:2453
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2460
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2468 src/lang.c:2489
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2469
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2470
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Mailbox format"
+msgstr "Format på postlåda"
 
-#: src/lang.c:2477
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2461
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr "# Format på postlåda.\n"
+
+#: src/lang.c:2466
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2467
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2475 src/lang.c:2496
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2476
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2478
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2479
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2477
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2484
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2490
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2485
+msgid "View post-processed files"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2486
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2491
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2501
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2502
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2507
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2497
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2498
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2508
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  ""
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2509
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2517
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2518
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2527
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2528
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2529
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2514
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2515
+msgid "Transliteration"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2516
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2524
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2525
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2534
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2535
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  ""
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2536
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2540
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2541
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  ""
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2542
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2546
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  ""
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2543
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2547
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  "Postkatalog"
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2548
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  ""
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2549
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2553
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  ""
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2554
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2559
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  ""
+msgid "Mail directory"
+msgstr "Postkatalog"
+
+#: src/lang.c:2555
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2560
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  ""
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2561
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2565
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2566
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  ""
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2567
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2568
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2572
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2573
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  ""
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2574
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2578
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2579
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2580
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2589
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2590
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2595
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2581
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2585
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2586
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2587
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2596
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  ""
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2597
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2601
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2602
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  ""
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2603
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  ""
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2604
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2608
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2609
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  ""
+msgid "Printer program with options"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2610
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2614
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2615
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  ""
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2616
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  ""
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2617
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2621
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2622
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  ""
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2623
-#, c-format
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2628
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  ""
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2629
-msgid   "External inews"
-msgstr  "Extern inews"
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2630
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2634
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2635
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2636
-#, c-format
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2644
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2645
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2654
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  "Ta bort ~/.article efter postning"
-
-#: src/lang.c:2655
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  ""
+msgid "External inews"
+msgstr "Extern inews"
+
+#: src/lang.c:2637
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2641
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2642
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2643
+#, c-format
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2651
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2652
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
-msgstr  ""
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr "Ta bort ~/.article efter postning"
 
 #: src/lang.c:2662
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2667
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  ""
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2668
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  ""
+msgid "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2669
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2674
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2675
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  ""
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2676
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2680
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2681
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2682
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  ""
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2683
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2687
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  ""
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2688
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2696
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2697
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2698
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  ""
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2689
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2694
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2695
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2703
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  ""
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2704
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  ""
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2708
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2709
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2705
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2710
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2714
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2711
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2715
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2716
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  ""
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2717
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2721
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2722
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  ""
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2723
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2735
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2736
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2746
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2752
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2757
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2758
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2763
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2729
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2730
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = None\n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2742
+msgid "Render BiDi"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2743
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2753
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2759
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2764
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  ""
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2769
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2765
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2770
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2771
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2776
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2777
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  ""
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2783
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2784
-#, fuzzy
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  "Skickar logg till %s\n"
+msgid "Ispell program"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "Forward articles as attachement"
-msgstr  ""
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2795
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2796
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2801
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "Mailing list address"
+msgstr "Skickar logg till %s\n"
 
-#: src/lang.c:2802
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2797
+msgid "Forward articles as attachement"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2807
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2802
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2803
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2808
-#, fuzzy
-msgid   "savefile"
-msgstr  "Spara filnamn> "
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2813 src/lang.c:2837
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2809
+msgid "Organization: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2814
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  ""
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "savefile"
+msgstr "Spara filnamn> "
+
+#: src/lang.c:2820 src/lang.c:2844
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2819 src/lang.c:2843
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2820
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2825 src/lang.c:2849
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2826
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2831 src/lang.c:2855
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2832
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2838
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2844
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2850
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2856
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2862
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2821
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2826 src/lang.c:2850
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2827
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2832 src/lang.c:2856
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2833
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2838 src/lang.c:2862
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2839
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2845
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2851
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2857
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2863
-#, fuzzy
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2869
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2870
 #, fuzzy
-msgid   "X_Body"
-msgstr  "Fet"
-
-#: src/lang.c:2875
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  ""
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr "MM_NETWORK_CHARSET"
 
 #: src/lang.c:2876
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2881
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2877
+#, fuzzy
+msgid "X_Body"
+msgstr "Fet"
 
 #: src/lang.c:2882
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  ""
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2883
+msgid "X_Headers"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2888
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2889
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr ""
 
 #: src/misc.c:3754
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  "Version: %s %s utgåva %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr "Version: %s %s utgåva %s (\"%s\") %s %s\n"
 
 #: src/misc.c:3757
 #, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  "Version: %s %s utgåva %s (\"%s\")\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr "Version: %s %s utgåva %s (\"%s\")\n"
 
 #: src/newsrc.c:453
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  "Ej nåbar?\n"
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr "Ej nåbar?\n"
 
 #: src/nntplib.c:819
 #, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:855 src/nntplib.c:1830
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  ""
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:863 src/nntplib.c:1838
 #, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  "Läs (%s)\n"
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr "Läs (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:865
 #, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  ""
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:1494
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  ""
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:1979
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  ""
+msgid "MOTD: "
+msgstr ""
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  ""
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1307
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1312
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1314
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:2278
 #, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  "Postar: %.*s ..."
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr "Postar: %.*s ..."
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:197
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  "Avbryter läsning, var god vänta..."
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr "Avbryter läsning, var god vänta..."
 
 #: src/read.c:344
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  "Avbröt läsning\n"
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr "Avbröt läsning\n"
 
 #: src/read.c:399
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  ""
+msgid "Draining\n"
+msgstr ""
 
 #: src/refs.c:232
-msgid   "unchanged"
-msgstr  "oförändrad"
+msgid "unchanged"
+msgstr "oförändrad"
 
 #: src/refs.c:599
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  "[- Ej tillgänglig -]"
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr "[- Ej tillgänglig -]"
 
 #.
 #. * preamble
@@ -7036,69 +7339,72 @@ msgstr  "[- Ej tillgänglig -]"
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  "byte"
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "unread"
-msgstr  "oläst"
+msgid "unread"
+msgstr "oläst"
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "all"
-msgstr  "alla"
+msgid "all"
+msgstr "alla"
 
 #: src/select.c:554 src/select.c:556
-msgid   " R"
-msgstr  ""
+msgid " R"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:70
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:102
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:111 src/xface.c:143
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:121
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:135
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  ""
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:174
 #, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  ""
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr ""
 
 #: src/xface.c:218
 #, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  ""
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "mark selected articles as read"
-#~ msgstr       "markera artikel som oläst"
+#~ msgid "mark selected articles as read"
+#~ msgstr "markera artikel som oläst"
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/po/tin.pot tin-2.0.1/po/tin.pot
--- tin-2.0.0/po/tin.pot	2011-08-22 18:32:48.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/po/tin.pot	2011-12-24 15:51:17.616520348 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-22 18:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 15:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,470 +15,463 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. No active scope set yet
-#. TODO: include full line in error-message
-#: src/attrib.c:598
-#, c-format
-msgid "attribute with no scope: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/attrib.c:884
+#: src/attrib.c:888
 msgid "Processing attributes... "
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1102
+#: src/attrib.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "# Do not edit this comment block\n"
 "#\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1103
+#: src/attrib.c:1107
 #, c-format
 msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1104
+#: src/attrib.c:1108
 #, c-format
 msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1105
+#: src/attrib.c:1109
 #, c-format
 msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1106
+#: src/attrib.c:1110
 #, c-format
 msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1107
+#: src/attrib.c:1111
 #, c-format
 msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1108
+#: src/attrib.c:1112
 #, c-format
 msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1109
+#: src/attrib.c:1113
 #, c-format
 msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1110
+#: src/attrib.c:1114
 #, c-format
 msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1111
+#: src/attrib.c:1115
 #, c-format
 msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1112
+#: src/attrib.c:1116
 #, c-format
 msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1113
+#: src/attrib.c:1117
 #, c-format
 msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1114
+#: src/attrib.c:1118
 #, c-format
 msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1115
+#: src/attrib.c:1119
 #, c-format
 msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1116
+#: src/attrib.c:1120
 #, c-format
 msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1117
+#: src/attrib.c:1121
 #, c-format
 msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1118
+#: src/attrib.c:1122
 #, c-format
 msgid "#  followup_to=STRING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1119
+#: src/attrib.c:1123
 #, c-format
 msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1120
+#: src/attrib.c:1124
 #, c-format
 msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1121
+#: src/attrib.c:1125
 #, c-format
 msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1122
+#: src/attrib.c:1126
 #, c-format
 msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1130
+#: src/attrib.c:1134
 #, c-format
 msgid "#  ispell=STRING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1132
+#: src/attrib.c:1136
 #, c-format
 msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1133
+#: src/attrib.c:1137
 #, c-format
 msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1134
+#: src/attrib.c:1138
 #, c-format
 msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1135
+#: src/attrib.c:1139
 #, c-format
 msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1136
+#: src/attrib.c:1140
 #, c-format
 msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1137
+#: src/attrib.c:1141
 #, c-format
 msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1139
+#: src/attrib.c:1143
 #, c-format
 msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1146
+#: src/attrib.c:1150
 #, c-format
 msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1148
+#: src/attrib.c:1152
 #, c-format
 msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1149
+#: src/attrib.c:1153
 #, c-format
 msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1150
+#: src/attrib.c:1154
 #, c-format
 msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1151
+#: src/attrib.c:1155
 #, c-format
 msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1152
+#: src/attrib.c:1156
 #, c-format
 msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1153
+#: src/attrib.c:1157
 #, c-format
 msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1154
+#: src/attrib.c:1158
 #, c-format
 msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1161
+#: src/attrib.c:1165
 #, c-format
 msgid "#  post_process_type=NUM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1166
+#: src/attrib.c:1170
 #, c-format
 msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1167
+#: src/attrib.c:1171
 #, c-format
 msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1168
+#: src/attrib.c:1172
 #, c-format
 msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1169
+#: src/attrib.c:1173
 #, c-format
 msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1170
+#: src/attrib.c:1174
 #, c-format
 msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1171 src/attrib.c:1180
+#: src/attrib.c:1175 src/attrib.c:1184
 #, c-format
 msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1172 src/attrib.c:1181
+#: src/attrib.c:1176 src/attrib.c:1185
 #, c-format
 msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1173 src/attrib.c:1182
+#: src/attrib.c:1177 src/attrib.c:1186
 #, c-format
 msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1174 src/attrib.c:1183
+#: src/attrib.c:1178 src/attrib.c:1187
 #, c-format
 msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1175 src/attrib.c:1184
+#: src/attrib.c:1179 src/attrib.c:1188
 #, c-format
 msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1176
+#: src/attrib.c:1180
 #, c-format
 msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1177
+#: src/attrib.c:1181
 #, c-format
 msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1178
+#: src/attrib.c:1182
 #, c-format
 msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1179
+#: src/attrib.c:1183
 #, c-format
 msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1185
+#: src/attrib.c:1189
 #, c-format
 msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1187
+#: src/attrib.c:1191
 #, c-format
 msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1189
+#: src/attrib.c:1193
 #, c-format
 msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1190
+#: src/attrib.c:1194
 #, c-format
 msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1191
+#: src/attrib.c:1195
 #, c-format
 msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1192
+#: src/attrib.c:1196
 #, c-format
 msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1193
+#: src/attrib.c:1197
 #, c-format
 msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1194
+#: src/attrib.c:1198
 #, c-format
 msgid "#  show_author=NUM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1200
+#: src/attrib.c:1204
 #, c-format
 msgid "#  show_info=NUM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1206
+#: src/attrib.c:1210
 #, c-format
 msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1207
+#: src/attrib.c:1211
 #, c-format
 msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1208
+#: src/attrib.c:1212
 #, c-format
 msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1209
+#: src/attrib.c:1213
 #, c-format
 msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1210
+#: src/attrib.c:1214
 #, c-format
 msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1228
+#: src/attrib.c:1232
 #, c-format
 msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1237
+#: src/attrib.c:1241
 #, c-format
 msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1238
+#: src/attrib.c:1242
 #, c-format
 msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1239
+#: src/attrib.c:1243
 #, c-format
 msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1240
+#: src/attrib.c:1244
 #, c-format
 msgid "#  thread_articles=NUM"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1247
+#: src/attrib.c:1251
 #, c-format
 msgid "#  thread_perc=NUM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1248
+#: src/attrib.c:1252
 #, c-format
 msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1249
+#: src/attrib.c:1253
 #, c-format
 msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1250
+#: src/attrib.c:1254
 #, c-format
 msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1251
+#: src/attrib.c:1255
 #, c-format
 msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1252
+#: src/attrib.c:1256
 #, c-format
 msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1253
+#: src/attrib.c:1257
 #, c-format
 msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1254
+#: src/attrib.c:1258
 #, c-format
 msgid ""
 "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
 "#        leading blank lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1255
+#: src/attrib.c:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
 "#        trailing blank lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1256
+#: src/attrib.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
 "#        leading and trailing blank lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1257
+#: src/attrib.c:1261
 #, c-format
 msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1258
+#: src/attrib.c:1262
 #, c-format
 msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1259
+#: src/attrib.c:1263
 #, c-format
 msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1260
+#: src/attrib.c:1264
 #, c-format
 msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1261
+#: src/attrib.c:1265
 #, c-format
 msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1262
+#: src/attrib.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "#\n"
 "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1263
+#: src/attrib.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "# entries first followed by group specific entries.\n"
 "#\n"
 msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1264
+#: src/attrib.c:1268
 #, c-format
 msgid "############################################################################\n"
 msgstr ""
@@ -682,488 +675,493 @@ msgstr ""
 msgid "Attributes Menu Commands"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:91
+#: src/lang.c:90
 #, c-format
-msgid "%d Authentication failed"
+msgid "attribute with no scope: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/lang.c:92
 #, c-format
-msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgid "%d Authentication failed"
 msgstr ""
 
 #: src/lang.c:93
-msgid "Server expects authentication.\n"
+#, c-format
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
 msgstr ""
 
 #: src/lang.c:94
-msgid "    Please enter password: "
+msgid "Server expects authentication.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/lang.c:95
-msgid "    Please enter username: "
+msgid "    Please enter password: "
 msgstr ""
 
 #: src/lang.c:96
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:97
 #, c-format
 msgid "Authorized for user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:97
+#: src/lang.c:98
 #, c-format
 msgid "Authorization failed for user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:99
+#: src/lang.c:100
 #, c-format
 msgid "Author search backwards [%s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:100
+#: src/lang.c:101
 #, c-format
 msgid "Author search forwards [%s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:101
+#: src/lang.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Autosubscribed to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:102
+#: src/lang.c:103
 msgid "Autosubscribing groups...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:103
+#: src/lang.c:104
 #, c-format
 msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:105
+#: src/lang.c:106
 #, c-format
 msgid "Active file corrupt - %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:106
+#: src/lang.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:107
+#: src/lang.c:108
 #, c-format
 msgid "Unrecognized attribute: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:108
+#: src/lang.c:109
 #, c-format
 msgid "Bad command. Type '%s' for help."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:110
+#: src/lang.c:111
 msgid "Base article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:111
+#: src/lang.c:112
 msgid "Base article range"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:112
+#: src/lang.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:113
+#: src/lang.c:114
 msgid "*** Beginning of article ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:114
+#: src/lang.c:115
 msgid "*** Beginning of page ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:116
+#: src/lang.c:117
 #, c-format
 msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:117
+#: src/lang.c:118
 msgid "Cancelling article..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:119
+#: src/lang.c:120
 #, c-format
 msgid "Cannot create %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:120
+#: src/lang.c:121
 #, c-format
 msgid "Can't find base article %d"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:121
+#: src/lang.c:122
 #, c-format
 msgid "Can't open %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:122
+#: src/lang.c:123
 #, c-format
 msgid "Couldn't open %s for saving"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:123
+#: src/lang.c:124
 msgid "*** Posting not allowed ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:124
+#: src/lang.c:125
 #, c-format
 msgid "Posting is not allowed to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:126
+#: src/lang.c:127
 #, c-format
 msgid "Can't retrieve %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:128
+#: src/lang.c:129
 #, c-format
 msgid "%s is a directory"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:129
+#: src/lang.c:130
 msgid "Catchup"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:130
+#: src/lang.c:131
 #, c-format
 msgid "Catchup %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:131
+#: src/lang.c:132
 msgid "Catchup all groups entered during this session?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:132
+#: src/lang.c:133
 msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:133
+#: src/lang.c:134
 #, c-format
 msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:134
+#: src/lang.c:135
 msgid "Caughtup"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:135
+#: src/lang.c:136
 msgid "Check Prepared Article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:136
+#: src/lang.c:137
 msgid "Checking for new groups... "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:137
+#: src/lang.c:138
 msgid "Checking for news..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:138
+#: src/lang.c:139
 #, c-format
 msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:140
+#: src/lang.c:141
 msgid "ANSI color disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:141
+#: src/lang.c:142
 msgid "ANSI color enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:143
+#: src/lang.c:144
 #, c-format
 msgid "Command failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:144
+#: src/lang.c:145
 msgid "Mark not selected articles read?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:146
+#: src/lang.c:147
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:148
+#: src/lang.c:149
 msgid "<CR>"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:149
+#: src/lang.c:150
 msgid "Creating active file for saved groups...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:150
+#: src/lang.c:151
 msgid "Creating newsrc file...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:152 src/lang.c:1296
+#: src/lang.c:153 src/lang.c:1297
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:153
+#: src/lang.c:154
 msgid "Delete saved files that have been post processed?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:154
+#: src/lang.c:155
 msgid "Deleting temporary files..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:156
+#: src/lang.c:157
 msgid "*** End of article ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:157
+#: src/lang.c:158
 msgid "*** End of articles ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:158
+#: src/lang.c:159
 msgid "*** End of attachments ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:159
+#: src/lang.c:160
 msgid "*** End of groups ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:160
+#: src/lang.c:161
 msgid "*** End of page ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:161
+#: src/lang.c:162
 msgid "*** End of scopes ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:162
+#: src/lang.c:163
 msgid "*** End of thread ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:163
+#: src/lang.c:164
 msgid "*** End of URLs ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:164
+#: src/lang.c:165
 msgid "Enter limit of articles to get> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:165
+#: src/lang.c:166
 msgid "Enter Message-ID to go to> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:166
+#: src/lang.c:167
 msgid " and enter next unread thread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:167
+#: src/lang.c:168
 msgid " and enter next unread article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:168
+#: src/lang.c:169
 msgid " and enter next unread group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:169
+#: src/lang.c:170
 msgid "Enter option number> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:170
+#: src/lang.c:171
 #, c-format
 msgid "Enter range [%s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:171
+#: src/lang.c:172
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: Approved: header used.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:173
+#: src/lang.c:174
 msgid ""
 "\n"
 "Error: Bad address in Approved: header.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:174
+#: src/lang.c:175
 msgid ""
 "\n"
 "Error: Bad address in From: header.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:175
+#: src/lang.c:176
 msgid ""
 "\n"
 "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:176
+#: src/lang.c:177
 msgid ""
 "\n"
 "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:178
+#: src/lang.c:179
 #, c-format
 msgid "Can't unlock %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:179
+#: src/lang.c:180
 #, c-format
 msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:180
+#: src/lang.c:181
 #, c-format
 msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:183
+#: src/lang.c:184
 #, c-format
 msgid "Corrupted file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:185
+#: src/lang.c:186
 msgid ""
 "\n"
 "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:186
+#: src/lang.c:187
 msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:187
+#: src/lang.c:188
 msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:188
+#: src/lang.c:189
 msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:189
+#: src/lang.c:190
 msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:190
+#: src/lang.c:191
 msgid "At-sign missing in mail address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:191
+#: src/lang.c:192
 msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:192
+#: src/lang.c:193
 msgid ""
 "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
 "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:193
+#: src/lang.c:194
 msgid ""
 "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
 "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:194
+#: src/lang.c:195
 msgid ""
 "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
 "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:195
+#: src/lang.c:196
 msgid "Illegal character in FQDN.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:196
+#: src/lang.c:197
 msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:197
+#: src/lang.c:198
 msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:198
+#: src/lang.c:199
 msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:199
+#: src/lang.c:200
 msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:200
+#: src/lang.c:201
 msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:201
+#: src/lang.c:202
 msgid ""
 "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:202
+#: src/lang.c:203
 msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:203
+#: src/lang.c:204
 msgid "Missing localpart of mail address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:204
+#: src/lang.c:205
 msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:205
+#: src/lang.c:206
 msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:206
+#: src/lang.c:207
 msgid ""
 "Illegal character in realname.\n"
 "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:207
+#: src/lang.c:208
 msgid ""
 "Illegal character in realname.\n"
 "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:208
+#: src/lang.c:209
 msgid ""
 "Illegal character in realname.\n"
 "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:209
+#: src/lang.c:210
 msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:210
+#: src/lang.c:211
 msgid ""
 "Illegal character in realname.\n"
 "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:211
+#: src/lang.c:212
 msgid ""
 "Illegal character in realname.\n"
 "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:212
+#: src/lang.c:213
 msgid ""
 "\n"
 "Error: No blank line found after header.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:213
+#: src/lang.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1171,7 +1169,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
-#: src/lang.c:215
+#: src/lang.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
@@ -1180,7 +1178,7 @@ msgid ""
 "       editing tinrc.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:220
+#: src/lang.c:221
 msgid ""
 "\n"
 "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
@@ -1190,13 +1188,13 @@ msgid ""
 "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:226
+#: src/lang.c:227
 msgid ""
 "\n"
 "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:227
+#: src/lang.c:228
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1204,28 +1202,28 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:228
+#: src/lang.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:229
+#: src/lang.c:230
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:230
+#: src/lang.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:231
+#: src/lang.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1233,158 +1231,158 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:232
+#: src/lang.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:233
+#: src/lang.c:234
 #, c-format
 msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:235
+#: src/lang.c:236
 #, c-format
 msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:240
+#: src/lang.c:241
 #, c-format
 msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:241
+#: src/lang.c:242
 msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:242
+#: src/lang.c:243
 msgid ""
 "\n"
 "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:243
+#: src/lang.c:244
 msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:244
+#: src/lang.c:245
 #, c-format
 msgid "No permissions to go into %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:246
+#: src/lang.c:247
 msgid ""
 "\n"
 "Error: From: line missing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:248
+#: src/lang.c:249
 #, c-format
 msgid "No read permissions for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:249
+#: src/lang.c:250
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:250
+#: src/lang.c:251
 #, c-format
 msgid "No write permissions for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:251
+#: src/lang.c:252
 msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:252
+#: src/lang.c:253
 msgid "errors"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:254
+#: src/lang.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:256
+#: src/lang.c:257
 #, c-format
 msgid "Server has non of the groups listed in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:257
+#: src/lang.c:258
 msgid "error"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:258
+#: src/lang.c:259
 msgid "Unknown display level"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:259
+#: src/lang.c:260
 msgid "<ESC>"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:260
+#: src/lang.c:261
 msgid "Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:261
+#: src/lang.c:262
 msgid "leaving external mail-reader"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:262
+#: src/lang.c:263
 #, c-format
 msgid "Extracting %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:264
+#: src/lang.c:265
 #, c-format
 msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:265
+#: src/lang.c:266
 #, c-format
 msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:266
+#: src/lang.c:267
 #, c-format
 msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:267
+#: src/lang.c:268
 msgid "Rule created by: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:268
+#: src/lang.c:269
 #, c-format
 msgid "Enter pattern [%s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:269
+#: src/lang.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:270
+#: src/lang.c:271
 #, c-format
 msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:271
+#: src/lang.c:272
 msgid "-- forwarded message --\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:272
+#: src/lang.c:273
 msgid "-- end of forwarded message --\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:273
+#: src/lang.c:274
 msgid ""
 "# Format:\n"
 "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
@@ -1415,989 +1413,989 @@ msgid ""
 "#\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:294
+#: src/lang.c:295
 #, c-format
 msgid "Enter score for rule (default=%d): "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:295
+#: src/lang.c:296
 #, c-format
 msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
 msgstr ""
 
 #. SCORE_MAX
-#: src/lang.c:296
+#: src/lang.c:297
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:297
+#: src/lang.c:298
 msgid "Comment (optional)  : "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:298
+#: src/lang.c:299
 msgid "Apply pattern to    : "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:299
+#: src/lang.c:300
 msgid "From: line (ignore case)      "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:300
+#: src/lang.c:301
 msgid "From: line (case sensitive)   "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:302
+#: src/lang.c:303
 #, c-format
 msgid "%s%s: Unknown host.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:304
+#: src/lang.c:305
 msgid "global "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:305
+#: src/lang.c:306
 #, c-format
 msgid "Please use %.100s instead"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:306
+#: src/lang.c:307
 #, c-format
 msgid "%s is bogus"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:307
+#: src/lang.c:308
 #, c-format
 msgid "Group %s is moderated. Continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:308
+#: src/lang.c:309
 msgid "groups"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:309
+#: src/lang.c:310
 #, c-format
 msgid "Rereading %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:310
+#: src/lang.c:311
 msgid "Top Level Commands"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:311
+#: src/lang.c:312
 msgid "Group Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:312
+#: src/lang.c:313
 msgid "group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:314
+#: src/lang.c:315
 msgid ""
 "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:315
+#: src/lang.c:316
 msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:316
+#: src/lang.c:317
 msgid ""
 "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:317
+#: src/lang.c:318
 msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:318
+#: src/lang.c:319
 msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:319
+#: src/lang.c:320
 msgid ""
 "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:320
+#: src/lang.c:321
 msgid ""
 "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:321
+#: src/lang.c:322
 msgid ""
 "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:322
+#: src/lang.c:323
 msgid ""
 "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:323
+#: src/lang.c:324
 msgid ""
 "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:324
+#: src/lang.c:325
 msgid "kill an article via a menu"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:325
+#: src/lang.c:326
 msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:326
+#: src/lang.c:327
 msgid "Browse URLs in article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:327
+#: src/lang.c:328
 msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:329
+#: src/lang.c:330
 msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:330
+#: src/lang.c:331
 msgid "post followup to current article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:331
+#: src/lang.c:332
 msgid "post followup (don't copy text) to current article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:332
+#: src/lang.c:333
 msgid "post followup to current article quoting complete headers"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:333
+#: src/lang.c:334
 msgid "repost chosen article to another group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:335
+#: src/lang.c:336
 msgid "edit article (mail-groups only)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:336
+#: src/lang.c:337
 msgid "display first article in current thread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:337
+#: src/lang.c:338
 msgid "display first page of article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:338
+#: src/lang.c:339
 msgid "display last article in current thread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:339
+#: src/lang.c:340
 msgid "display last page of article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:340
+#: src/lang.c:341
 msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:341
+#: src/lang.c:342
 msgid "display next article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:342
+#: src/lang.c:343
 msgid "display first article in next thread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:343
+#: src/lang.c:344
 msgid "display next unread article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:344
+#: src/lang.c:345
 msgid "go to the article that this one followed up"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:345
+#: src/lang.c:346
 msgid "display previous article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:346
+#: src/lang.c:347
 msgid "display previous unread article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:347
+#: src/lang.c:348
 msgid "quickly kill an article using defaults"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:348
+#: src/lang.c:349
 msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:349
+#: src/lang.c:350
 msgid "return to group selection level"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:350
+#: src/lang.c:351
 msgid "reply through mail to author"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:351
+#: src/lang.c:352
 msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:352
+#: src/lang.c:353
 msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:353
+#: src/lang.c:354
 msgid "search backwards within this article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:354
+#: src/lang.c:355
 msgid "search forwards within this article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:355
+#: src/lang.c:356
 msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:356
+#: src/lang.c:357
 msgid "skip next block of included text"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:357
+#: src/lang.c:358
 msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:358
+#: src/lang.c:359
 msgid "toggle display of all headers"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:359
+#: src/lang.c:360
 msgid "toggle word highlighting on/off"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:360
+#: src/lang.c:361
 msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:361
+#: src/lang.c:362
 msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:362
+#: src/lang.c:363
 msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:363
+#: src/lang.c:364
 msgid "toggle display of uuencoded sections"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:364
+#: src/lang.c:365
 msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:365
+#: src/lang.c:366
 msgid "choose first attachment in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:366
+#: src/lang.c:367
 msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:367
+#: src/lang.c:368
 msgid "choose last attachment in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:369
+#: src/lang.c:370
 msgid "pipe attachment into command"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:370
+#: src/lang.c:371
 msgid "pipe raw attachment into command"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:372
+#: src/lang.c:373
 msgid "save attachment to disk"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:373
+#: src/lang.c:374
 msgid "search for attachments forwards"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:374
+#: src/lang.c:375
 msgid "search for attachments backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:375
+#: src/lang.c:376
 msgid "view attachment"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:376
+#: src/lang.c:377
 msgid "tag attachment"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:377
+#: src/lang.c:378
 msgid "tag attachments that match user specified pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:378
+#: src/lang.c:379
 msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:379
+#: src/lang.c:380
 msgid "untag all tagged attachments"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:380
+#: src/lang.c:381
 msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:381
+#: src/lang.c:382
 msgid "choose first attribute in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:382
+#: src/lang.c:383
 msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:383
+#: src/lang.c:384
 msgid "choose last attribute in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:384
+#: src/lang.c:385
 msgid "reset attribute to a default value"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:385
+#: src/lang.c:386
 msgid "search forwards for an attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:386
+#: src/lang.c:387
 msgid "search backwards for an attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:387
+#: src/lang.c:388
 msgid "select attribute"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:388
+#: src/lang.c:389
 msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:389
+#: src/lang.c:390
 #, c-format
 msgid "report bug or comment via mail to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:390
+#: src/lang.c:391
 msgid "choose first option in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:391
+#: src/lang.c:392
 msgid "0 - 9\t  choose option by number"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:392
+#: src/lang.c:393
 msgid "choose last option in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:393
+#: src/lang.c:394
 msgid "start scopes menu"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:394
+#: src/lang.c:395
 msgid "search forwards for an option"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:395
+#: src/lang.c:396
 msgid "search backwards for an option"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:396
+#: src/lang.c:397
 msgid "select option"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:397
+#: src/lang.c:398
 msgid "toggle to attributes menu"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:398
+#: src/lang.c:399
 msgid "choose range of articles to be affected by next command"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:399
+#: src/lang.c:400
 msgid "escape from command prompt"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:400
+#: src/lang.c:401
 msgid "edit filter file"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:401
+#: src/lang.c:402
 msgid "get help"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:402
+#: src/lang.c:403
 msgid "display last article viewed"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:403
+#: src/lang.c:404
 msgid "down one line"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:404
+#: src/lang.c:405
 msgid "up one line"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:405
+#: src/lang.c:406
 msgid "go to article chosen by Message-ID"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:406
+#: src/lang.c:407
 msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:407
+#: src/lang.c:408
 msgid "menu of configurable options"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:408
+#: src/lang.c:409
 msgid "down one page"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:409
+#: src/lang.c:410
 msgid "up one page"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:411
+#: src/lang.c:412
 msgid "post (write) article to current group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:412
+#: src/lang.c:413
 msgid "post postponed articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:414
+#: src/lang.c:415
 msgid "list articles posted by you (from posted file)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:415
+#: src/lang.c:416
 msgid "return to previous menu"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:416
+#: src/lang.c:417
 msgid "quit tin immediately"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:417
+#: src/lang.c:418
 msgid "redraw page"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:418
+#: src/lang.c:419
 msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:419
+#: src/lang.c:420
 msgid "save marked articles automatically without user prompts"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:420
+#: src/lang.c:421
 msgid "scroll the screen one line down"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:421
+#: src/lang.c:422
 msgid "scroll the screen one line up"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:422
+#: src/lang.c:423
 msgid "search for articles by author backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:423
+#: src/lang.c:424
 msgid "search for articles by author forwards"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:424
+#: src/lang.c:425
 msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:425
+#: src/lang.c:426
 msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:426
+#: src/lang.c:427
 msgid "search for articles by Subject line backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:427
+#: src/lang.c:428
 msgid "search for articles by Subject line forwards"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:428
+#: src/lang.c:429
 msgid "repeat last search"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:429
+#: src/lang.c:430
 msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:430
+#: src/lang.c:431
 msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:431
+#: src/lang.c:432
 msgid "toggle inverse video"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:432
+#: src/lang.c:433
 msgid "toggle mini help menu display"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:433
+#: src/lang.c:434
 msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:434
+#: src/lang.c:435
 msgid "show version information"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:435
+#: src/lang.c:436
 msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:436
+#: src/lang.c:437
 msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:437
+#: src/lang.c:438
 msgid "choose first thread in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:438
+#: src/lang.c:439
 msgid "choose last thread in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:439
+#: src/lang.c:440
 msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:440
+#: src/lang.c:441
 msgid "mark article as unread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:441
+#: src/lang.c:442
 msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:442
+#: src/lang.c:443
 msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:443
+#: src/lang.c:444
 msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:444
+#: src/lang.c:445
 msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:445
+#: src/lang.c:446
 msgid "toggle display of all/selected articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:446
+#: src/lang.c:447
 msgid "display next group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:447
+#: src/lang.c:448
 msgid "display previous group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:448
+#: src/lang.c:449
 msgid "toggle all selections (all articles)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:449
+#: src/lang.c:450
 msgid "select group (make \"hot\")"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:450
+#: src/lang.c:451
 msgid "select thread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:451
+#: src/lang.c:452
 msgid "select threads if at least one unread article is selected"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:452
+#: src/lang.c:453
 msgid "select threads that match user specified pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:453
+#: src/lang.c:454
 msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:454
+#: src/lang.c:455
 msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:455
+#: src/lang.c:456
 msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:456
+#: src/lang.c:457
 msgid "toggle display of all/unread articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:457
+#: src/lang.c:458
 msgid "toggle selection of thread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:458
+#: src/lang.c:459
 msgid "cycle through threading options available"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:459
+#: src/lang.c:460
 msgid "undo all selections (all articles)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:460
+#: src/lang.c:461
 msgid "untag all tagged threads"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:461
+#: src/lang.c:462
 msgid "add new scope"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:462
+#: src/lang.c:463
 msgid "delete scope"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:463
+#: src/lang.c:464
 msgid "edit attributes file"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:464
+#: src/lang.c:465
 msgid "choose first scope in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:465
+#: src/lang.c:466
 msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:466
+#: src/lang.c:467
 msgid "choose last scope in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:467
+#: src/lang.c:468
 msgid "move scope"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:468
+#: src/lang.c:469
 msgid "rename scope"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:469
+#: src/lang.c:470
 msgid "select scope"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:470
+#: src/lang.c:471
 msgid "mark all articles in group as read"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:471
+#: src/lang.c:472
 msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:472
+#: src/lang.c:473
 msgid "choose first group in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:473
+#: src/lang.c:474
 msgid "choose group by name"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:474
+#: src/lang.c:475
 msgid "0 - 9\t  choose group by number"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:475
+#: src/lang.c:476
 msgid "choose range of groups to be affected by next command"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:476
+#: src/lang.c:477
 msgid "choose last group in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:477
+#: src/lang.c:478
 msgid "mark all articles in chosen group unread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:478
+#: src/lang.c:479
 msgid "move chosen group within list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:479
+#: src/lang.c:480
 msgid "choose next group with unread news"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:480 src/lang.c:1351
+#: src/lang.c:481 src/lang.c:1352
 msgid "quit"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:481
+#: src/lang.c:482
 msgid "quit without saving configuration changes"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:482
+#: src/lang.c:483
 msgid "read chosen group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:483
+#: src/lang.c:484
 msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:484
+#: src/lang.c:485
 msgid "search backwards for a group name"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:485
+#: src/lang.c:486
 msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:486
+#: src/lang.c:487
 msgid "search forwards for a group name"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:487
+#: src/lang.c:488
 msgid "subscribe to chosen group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:488
+#: src/lang.c:489
 msgid "subscribe to groups that match pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:489
+#: src/lang.c:490
 msgid "reread active file to check for any new news"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:490
+#: src/lang.c:491
 msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:491
+#: src/lang.c:492
 msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:492
+#: src/lang.c:493
 msgid "unsubscribe from chosen group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:493
+#: src/lang.c:494
 msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:494
+#: src/lang.c:495
 msgid "sort the list of groups"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:495
+#: src/lang.c:496
 msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:496
+#: src/lang.c:497
 msgid "0 - 9\t  choose article by number"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:497
+#: src/lang.c:498
 msgid "mark thread as read and return to group index page"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:498
+#: src/lang.c:499
 msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:499
+#: src/lang.c:500
 msgid "choose first article in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:500
+#: src/lang.c:501
 msgid "choose last article in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:501
+#: src/lang.c:502
 msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:502
+#: src/lang.c:503
 msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:503
+#: src/lang.c:504
 msgid "mark current thread as unread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:504
+#: src/lang.c:505
 msgid "read chosen article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:505
+#: src/lang.c:506
 msgid ""
 "Display properties\n"
 "------------------"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:506
+#: src/lang.c:507
 msgid ""
 "Miscellaneous\n"
 "-------------"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:507
+#: src/lang.c:508
 msgid ""
 "Moving around\n"
 "-------------"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:508
+#: src/lang.c:509
 msgid ""
 "Group/thread/article operations\n"
 "-------------------------------"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:509
+#: src/lang.c:510
 msgid ""
 "Attachment operations\n"
 "---------------------"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:510
+#: src/lang.c:511
 msgid ""
 "Attribute operations\n"
 "--------------------"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:511
+#: src/lang.c:512
 msgid ""
 "Option operations\n"
 "-----------------"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:512
+#: src/lang.c:513
 msgid ""
 "Scope operations\n"
 "----------------"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:513
+#: src/lang.c:514
 msgid ""
 "URL operations\n"
 "--------------"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:514
+#: src/lang.c:515
 msgid "choose first URL in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:515
+#: src/lang.c:516
 msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:516
+#: src/lang.c:517
 msgid "choose last URL in list"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:517
+#: src/lang.c:518
 msgid "search for URLs forwards"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:518
+#: src/lang.c:519
 msgid "search for URLs backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:519
+#: src/lang.c:520
 msgid "Open URL in browser"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:520
+#: src/lang.c:521
 msgid "toggle info message in last line (URL)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:522
+#: src/lang.c:523
 msgid "Group Level Commands"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:523
+#: src/lang.c:524
 msgid "Kill filter added"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:524
+#: src/lang.c:525
 msgid "Auto-selection filter added"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:525
+#: src/lang.c:526
 msgid "All parts tagged"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:526
+#: src/lang.c:527
 msgid "Storing article for later posting"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:527
+#: src/lang.c:528
 msgid "Please enter a valid character"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:528
+#: src/lang.c:529
 #, c-format
 msgid "Missing part #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:529
+#: src/lang.c:530
 msgid "*** No postponed articles ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:530
+#: src/lang.c:531
 msgid "Not a multi-part message"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:531
+#: src/lang.c:532
 msgid "You are not subscribed to this group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:532
+#: src/lang.c:533
 msgid "No previous expression"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:533
+#: src/lang.c:534
 msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
 msgstr ""
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
-#: src/lang.c:535
+#: src/lang.c:536
 #, c-format
 msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:536
+#: src/lang.c:537
 msgid ""
 "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
 "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
 "Menu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:538
+#: src/lang.c:539
 #, c-format
 msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:539
+#: src/lang.c:540
 msgid "TeX2Iso encoded article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:540
+#: src/lang.c:541
 msgid "incomplete "
 msgstr ""
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
-#: src/lang.c:542
+#: src/lang.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2435,133 +2433,133 @@ msgid ""
 "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:558
+#: src/lang.c:559
 #, c-format
 msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:560
+#: src/lang.c:561
 msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:563
+#: src/lang.c:564
 #, c-format
 msgid "Invalid  Sender:-header %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:565
+#: src/lang.c:566
 msgid "Inverse video disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:566
+#: src/lang.c:567
 msgid "Inverse video enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:568
+#: src/lang.c:569
 #, c-format
 msgid "Missing definition for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:569
+#: src/lang.c:570
 #, c-format
 msgid "Invalid key definition '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:570
+#: src/lang.c:571
 #, c-format
 msgid "Invalid keyname '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:571
+#: src/lang.c:572
 #, c-format
 msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:572
+#: src/lang.c:573
 #, c-format
 msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:573
+#: src/lang.c:574
 msgid "Kill Lines: (</>num): "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:574
+#: src/lang.c:575
 msgid "Kill Article Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:575
+#: src/lang.c:576
 #, c-format
 msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:576
+#: src/lang.c:577
 msgid "Kill pattern scope  : "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:577
+#: src/lang.c:578
 #, c-format
 msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:578
+#: src/lang.c:579
 msgid "Kill text pattern   : "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:579
+#: src/lang.c:580
 msgid "Kill time in days   : "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:581
+#: src/lang.c:582
 msgid "Last"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:582
+#: src/lang.c:583
 msgid "-- Last response --"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:583
+#: src/lang.c:584
 #, c-format
 msgid "Lines %s  "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:585
+#: src/lang.c:586
 msgid "Mail"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:586
+#: src/lang.c:587
 msgid "mailbox "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:587
+#: src/lang.c:588
 #, c-format
 msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:588
+#: src/lang.c:589
 #, c-format
 msgid "Mailing log to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:589
+#: src/lang.c:590
 msgid "Mail bug report..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:590
+#: src/lang.c:591
 #, c-format
 msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:591
+#: src/lang.c:592
 msgid "Mailed"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:592
+#: src/lang.c:593
 #, c-format
 msgid "Mailing to %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:593
+#: src/lang.c:594
 msgid ""
 "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
 "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
@@ -2569,345 +2567,345 @@ msgid ""
 "#\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:596
+#: src/lang.c:597
 #, c-format
 msgid "%s marked as read"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:597
+#: src/lang.c:598
 #, c-format
 msgid "%s marked as unread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:598
+#: src/lang.c:599
 #, c-format
 msgid "Marked %d of %d %s as read"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:599
+#: src/lang.c:600
 #, c-format
 msgid "Marked %d of %d %s as unread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:600 src/lang.c:1321
+#: src/lang.c:601 src/lang.c:1322
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:601
+#: src/lang.c:602
 #, c-format
 msgid "Mark all articles as read%s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:602
+#: src/lang.c:603
 #, c-format
 msgid "Mark article as read%s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:603
+#: src/lang.c:604
 #, c-format
 msgid "Mark group %s as read?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:604
+#: src/lang.c:605
 #, c-format
 msgid "Mark thread as read%s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:605
+#: src/lang.c:606
 #, c-format
 msgid "Matching %s groups..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:606 src/lang.c:620 src/lang.c:626
+#: src/lang.c:607 src/lang.c:621 src/lang.c:627
 #, c-format
 msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:608
+#: src/lang.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:610
+#: src/lang.c:611
 #, c-format
 msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:612
+#: src/lang.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:613 src/lang.c:617
+#: src/lang.c:614 src/lang.c:618
 #, c-format
 msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:614
+#: src/lang.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %"
 "s=list thread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:615
+#: src/lang.c:616
 #, c-format
 msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:616
+#: src/lang.c:617
 #, c-format
 msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:618
+#: src/lang.c:619
 #, c-format
 msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:619
+#: src/lang.c:620
 #, c-format
 msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:621
+#: src/lang.c:622
 #, c-format
 msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:622
+#: src/lang.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:623
+#: src/lang.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
 "out"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:624
+#: src/lang.c:625
 #, c-format
 msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:625
+#: src/lang.c:626
 #, c-format
 msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:627
+#: src/lang.c:628
 #, c-format
 msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:628
+#: src/lang.c:629
 msgid "--More--"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:629
+#: src/lang.c:630
 #, c-format
 msgid "Moving %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:630
+#: src/lang.c:631
 msgid "Message-ID: & last Reference  "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:631
+#: src/lang.c:632
 msgid "Message-ID: line              "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:632
+#: src/lang.c:633
 msgid "Message-ID: & References: line"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:634
+#: src/lang.c:635
 msgid ", name: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:635
+#: src/lang.c:636
 #, c-format
 msgid "Go to newsgroup [%s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:636
+#: src/lang.c:637
 msgid "newsgroups"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:637
+#: src/lang.c:638
 #, c-format
 msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:638
+#: src/lang.c:639
 msgid "newsgroup"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:639
+#: src/lang.c:640
 msgid "Try and save newsrc file again?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:640
+#: src/lang.c:641
 msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:641
+#: src/lang.c:642
 msgid "newsrc file saved successfully.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:642
+#: src/lang.c:643
 msgid "-- Next response --"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:643
+#: src/lang.c:644
 msgid "No  "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:644
+#: src/lang.c:645
 msgid "*** No articles ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:645
+#: src/lang.c:646
 msgid "No articles have been posted"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:646
+#: src/lang.c:647
 msgid "*** No attachments ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:647
+#: src/lang.c:648
 msgid "*** No description ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:648
+#: src/lang.c:649
 msgid "No filename"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:649
+#: src/lang.c:650
 msgid "No group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:650
+#: src/lang.c:651
 msgid "*** No groups ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:651
+#: src/lang.c:652
 msgid "No more groups to read"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:652
+#: src/lang.c:653
 msgid "No last message"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:653
+#: src/lang.c:654
 msgid "No mail address"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:654
+#: src/lang.c:655
 msgid "No articles marked for saving"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:655
+#: src/lang.c:656
 msgid "No match"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:656
+#: src/lang.c:657
 msgid "No more groups"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:657
+#: src/lang.c:658
 msgid "No newsgroups"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:658
+#: src/lang.c:659
 msgid "No next unread article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:659
+#: src/lang.c:660
 msgid "No previous group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:660
+#: src/lang.c:661
 msgid "No previous search, nothing to repeat"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:661
+#: src/lang.c:662
 msgid "No previous unread article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:662
+#: src/lang.c:663
 msgid "No responses"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:663
+#: src/lang.c:664
 msgid "No responses to list in current thread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:664
+#: src/lang.c:665
 msgid "*** No scopes ***"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:665
+#: src/lang.c:666
 msgid "No search string"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:666
+#: src/lang.c:667
 msgid "No subject"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:668
+#: src/lang.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:669
+#: src/lang.c:670
 #, c-format
 msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:670
+#: src/lang.c:671
 #, c-format
 msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:671
+#: src/lang.c:672
 #, c-format
 msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:672
+#: src/lang.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:674
+#: src/lang.c:675
 #, c-format
 msgid "No viewer found for %s/%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:675
+#: src/lang.c:676
 msgid "Newsgroup does not exist on this server"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:676
+#: src/lang.c:677
 #, c-format
 msgid "Group %s not found in active file"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:677
+#: src/lang.c:678
 msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:678
+#: src/lang.c:679
 msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:679
+#: src/lang.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
@@ -2924,321 +2922,321 @@ msgid ""
 "#\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:686
+#: src/lang.c:687
 msgid "Only"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:687
+#: src/lang.c:688
 #, c-format
 msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:688
+#: src/lang.c:689
 msgid "Options Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:689
+#: src/lang.c:690
 msgid "Options Menu Commands"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:692
+#: src/lang.c:693
 #, c-format
 msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:693
+#: src/lang.c:694
 #, c-format
 msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:694
+#: src/lang.c:695
 #, c-format
 msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:695
+#: src/lang.c:696
 msgid "Post a followup..."
 msgstr ""
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
-#: src/lang.c:697
+#: src/lang.c:698
 msgid ""
 "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
 "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
 "and pick it up again with ^O later.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:700
+#: src/lang.c:701
 msgid "Posted articles history"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:701
+#: src/lang.c:702
 #, c-format
 msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:702
+#: src/lang.c:703
 msgid "-- post processing started --"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:703
+#: src/lang.c:704
 msgid "-- post processing completed --"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:704
+#: src/lang.c:705
 #, c-format
 msgid "Post subject [%s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:705
+#: src/lang.c:706
 msgid ""
 "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
 "tin.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:706
+#: src/lang.c:707
 msgid "Posting article..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:707
+#: src/lang.c:708
 #, c-format
 msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:708
+#: src/lang.c:709
 #, c-format
 msgid "Hot %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:709
+#: src/lang.c:710
 #, c-format
 msgid "Tagged %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:710
+#: src/lang.c:711
 #, c-format
 msgid "Untagged %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:711
+#: src/lang.c:712
 msgid "Processing mail messages marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:712
+#: src/lang.c:713
 msgid "Processing saved articles marked for deletion."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:713
+#: src/lang.c:714
 #, c-format
 msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:714
+#: src/lang.c:715
 msgid "Article unchanged, abort mailing?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:715
+#: src/lang.c:716
 #, c-format
 msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:717
+#: src/lang.c:718
 msgid "Add quick kill filter?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:718
+#: src/lang.c:719
 msgid "Add quick selection filter?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:719
+#: src/lang.c:720
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:720
+#: src/lang.c:721
 #, c-format
 msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:721
+#: src/lang.c:722
 msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:722
+#: src/lang.c:723
 #, c-format
 msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:723
+#: src/lang.c:724
 #, c-format
 msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:724
+#: src/lang.c:725
 #, c-format
 msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:725
+#: src/lang.c:726
 msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:728
+#: src/lang.c:729
 msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:730
+#: src/lang.c:731
 msgid "Do you want to abort this operation?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:731
+#: src/lang.c:732
 msgid "Do you want to exit tin immediately?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:733
+#: src/lang.c:734
 msgid "Reading ('q' to quit)..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:734
+#: src/lang.c:735
 #, c-format
 msgid "Reading %sarticles..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:735
+#: src/lang.c:736
 #, c-format
 msgid "Reading %sattributes file...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:736
+#: src/lang.c:737
 #, c-format
 msgid "Reading %sconfig file...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:737
+#: src/lang.c:738
 msgid "Reading filter file...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:738
+#: src/lang.c:739
 #, c-format
 msgid "Reading %s groups..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:739
+#: src/lang.c:740
 msgid "Reading input history file...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:740
+#: src/lang.c:741
 msgid "Reading keymap file...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:741
+#: src/lang.c:742
 msgid "Reading groups from active file... "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:742
+#: src/lang.c:743
 msgid "Reading groups from newsrc file... "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:743
+#: src/lang.c:744
 msgid "Reading newsgroups file... "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:744
+#: src/lang.c:745
 msgid "Reading newsrc file..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:745
+#: src/lang.c:746
 msgid "References: line              "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:747
+#: src/lang.c:748
 #, c-format
 msgid "(%d:%02d remaining)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:749
+#: src/lang.c:750
 #, c-format
 msgid "Bogus group %s removed."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:750
+#: src/lang.c:751
 msgid "Removed from the previous rule: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:751
+#: src/lang.c:752
 #, c-format
 msgid "Error: rename %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:752
+#: src/lang.c:753
 msgid "Reply to author..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:753
+#: src/lang.c:754
 msgid "Repost"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:754
+#: src/lang.c:755
 msgid "Reposting article..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:755
+#: src/lang.c:756
 #, c-format
 msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:756
+#: src/lang.c:757
 msgid "Reset newsrc?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:757
+#: src/lang.c:758
 msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:758
+#: src/lang.c:759
 #, c-format
 msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:760
+#: src/lang.c:761
 msgid "Press <RETURN> to continue..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:762
+#: src/lang.c:763
 #, c-format
 msgid "Select From    [%s] (y/n): "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:763
+#: src/lang.c:764
 msgid "Select Lines: (</>num): "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:764
+#: src/lang.c:765
 msgid "Auto-select Article Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:765
+#: src/lang.c:766
 #, c-format
 msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:766
+#: src/lang.c:767
 msgid "Select pattern scope: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:767
+#: src/lang.c:768
 #, c-format
 msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:768
+#: src/lang.c:769
 msgid "Select text pattern : "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:769
+#: src/lang.c:770
 msgid "Select time in days   : "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:770
+#: src/lang.c:771
 #, c-format
 msgid ""
 "# %s server configuration file\n"
@@ -3251,260 +3249,260 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:776
+#: src/lang.c:777
 msgid "Showing unread groups only"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:777
+#: src/lang.c:778
 msgid "Subject: line (ignore case)   "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:778
+#: src/lang.c:779
 msgid "Subject: line (case sensitive)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:779
+#: src/lang.c:780
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:780
+#: src/lang.c:781
 #, c-format
 msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:781
+#: src/lang.c:782
 msgid "Save configuration before continuing?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:782
+#: src/lang.c:783
 msgid "Save filename> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:783
+#: src/lang.c:784
 msgid "Saved"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:784
+#: src/lang.c:785
 #, c-format
 msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:785
+#: src/lang.c:786
 #, c-format
 msgid "Saved %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:786
+#: src/lang.c:787
 msgid "Nothing was saved"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:787
+#: src/lang.c:788
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s %d %s from %d %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:788
+#: src/lang.c:789
 #, c-format
 msgid "-- %s saved to %s%s --"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:789
+#: src/lang.c:790
 #, c-format
 msgid "-- %s saved to %s - %s --"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:790
+#: src/lang.c:791
 msgid "Saving..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:791
+#: src/lang.c:792
 #, c-format
 msgid "%s: Screen initialization failed"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:793
+#: src/lang.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: screen is too small\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:795
+#: src/lang.c:796
 #, c-format
 msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:796
+#: src/lang.c:797
 msgid "Delete scope?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:797
+#: src/lang.c:798
 msgid "Enter scope> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:798
+#: src/lang.c:799
 msgid "Select new position> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:799
+#: src/lang.c:800
 msgid "New position cannot be a global scope"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:800
+#: src/lang.c:801
 msgid "Global scope, operation not allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:801
+#: src/lang.c:802
 msgid "Rename scope> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:802
+#: src/lang.c:803
 msgid "Select scope> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:803
+#: src/lang.c:804
 msgid "Scopes Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:804
+#: src/lang.c:805
 msgid "Scopes Menu Commands"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:805
+#: src/lang.c:806
 #, c-format
 msgid "Search backwards [%s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:806
+#: src/lang.c:807
 #, c-format
 msgid "Search body [%s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:807
+#: src/lang.c:808
 #, c-format
 msgid "Search forwards [%s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:808
+#: src/lang.c:809
 msgid "Searching..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:809
+#: src/lang.c:810
 #, c-format
 msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:810
+#: src/lang.c:811
 msgid "Select article> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:811
+#: src/lang.c:812
 msgid ""
 "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:812
+#: src/lang.c:813
 msgid "Select group> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:813
+#: src/lang.c:814
 #, c-format
 msgid "Enter selection pattern [%s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:814
+#: src/lang.c:815
 msgid "Select thread > "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:815
+#: src/lang.c:816
 #, c-format
 msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:816
+#: src/lang.c:817
 msgid "servers active-file"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:817
+#: src/lang.c:818
 msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:818
+#: src/lang.c:819
 msgid "<SPACE>"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:819
+#: src/lang.c:820
 #, c-format
 msgid "Starting: (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:820
+#: src/lang.c:821
 #, c-format
 msgid "List Thread (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:821
+#: src/lang.c:822
 #, c-format
 msgid "Thread (%.*s)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:822
+#: src/lang.c:823
 msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:823
+#: src/lang.c:824
 #, c-format
 msgid "subscribed to %d groups"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:824
+#: src/lang.c:825
 #, c-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:825
+#: src/lang.c:826
 msgid "Subscribing... "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:826
+#: src/lang.c:827
 #, c-format
 msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:827
+#: src/lang.c:828
 #, c-format
 msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:828
+#: src/lang.c:829
 msgid "Superseding article ..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:829
+#: src/lang.c:830
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:831
+#: src/lang.c:832
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:832
+#: src/lang.c:833
 msgid "<TAB>"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:833
+#: src/lang.c:834
 msgid "TeX "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:834
+#: src/lang.c:835
 msgid "# Default action/prompt strings\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:835
+#: src/lang.c:836
 msgid ""
 "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
 "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
@@ -3515,271 +3513,271 @@ msgid ""
 "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:848
+#: src/lang.c:849
 msgid ""
 "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:849
+#: src/lang.c:850
 msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:850
+#: src/lang.c:851
 msgid "There is no news\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:851
+#: src/lang.c:852
 msgid "Thread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:852
+#: src/lang.c:853
 msgid "Thread Level Commands"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:853
+#: src/lang.c:854
 msgid "Thread deselected"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:854
+#: src/lang.c:855
 msgid "Thread selected"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:856
+#: src/lang.c:857
 msgid "threads"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:858
+#: src/lang.c:859
 msgid "thread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:859
+#: src/lang.c:860
 #, c-format
 msgid "Thread %4s of %4s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:860
+#: src/lang.c:861
 msgid "Threading articles..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:861
+#: src/lang.c:862
 #, c-format
 msgid "Toggled word highlighting %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:862
+#: src/lang.c:863
 msgid "Toggled rot13 encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:863
+#: src/lang.c:864
 #, c-format
 msgid "Toggled german TeX encoding %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:864
+#: src/lang.c:865
 #, c-format
 msgid "Toggled tab-width to %d"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:866
+#: src/lang.c:867
 #, c-format
 msgid "%d Trying to dotlock %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:867
+#: src/lang.c:868
 #, c-format
 msgid "%d Trying to lock %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:869
+#: src/lang.c:870
 msgid "           h=help"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:871
+#: src/lang.c:872
 msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:872
+#: src/lang.c:873
 msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:873
+#: src/lang.c:874
 #, c-format
 msgid "Error decoding %s : %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:874
+#: src/lang.c:875
 msgid "No end."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:875
+#: src/lang.c:876
 #, c-format
 msgid "%s successfully decoded."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:876
+#: src/lang.c:877
 #, c-format
 msgid ""
 "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:877
+#: src/lang.c:878
 msgid "unread "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:878
+#: src/lang.c:879
 #, c-format
 msgid "unsubscribed from %d groups"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:879
+#: src/lang.c:880
 #, c-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:880
+#: src/lang.c:881
 msgid "Unsubscribing... "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:881
+#: src/lang.c:882
 msgid "Unthreading articles..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:882
+#: src/lang.c:883
 msgid "Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:884
+#: src/lang.c:885
 #, c-format
 msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:886
+#: src/lang.c:887
 msgid "Updating"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:887
+#: src/lang.c:888
 msgid "URL Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:888
+#: src/lang.c:889
 msgid "URL Menu Commands"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:889
+#: src/lang.c:890
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:890
+#: src/lang.c:891
 msgid "Select URL> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:891
+#: src/lang.c:892
 msgid "No URLs in this article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:892
+#: src/lang.c:893
 msgid "Use MIME display program for this message?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:893
+#: src/lang.c:894
 msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:894
+#: src/lang.c:895
 msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:895
+#: src/lang.c:896
 msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:896
+#: src/lang.c:897
 msgid "  -X       don't save any files on quit"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:897
+#: src/lang.c:898
 msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:898
+#: src/lang.c:899
 msgid "  -G limit get only limit articles/group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:899
+#: src/lang.c:900
 #, c-format
 msgid "  -H       help information about %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:900
+#: src/lang.c:901
 msgid "  -h       this help message"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:901
+#: src/lang.c:902
 #, c-format
 msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:902
+#: src/lang.c:903
 msgid "  -u       update index files (batch mode)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:903
+#: src/lang.c:904
 #, c-format
 msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:904
+#: src/lang.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Mail bug reports/comments to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:905
+#: src/lang.c:906
 msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:906
+#: src/lang.c:907
 msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:907
+#: src/lang.c:908
 #, c-format
 msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:908
+#: src/lang.c:909
 msgid "  -x       no posting mode"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:909
+#: src/lang.c:910
 msgid "  -w       post an article and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:910
+#: src/lang.c:911
 msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:911
+#: src/lang.c:912
 msgid "  -R       read news saved by -S option"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:912
+#: src/lang.c:913
 #, c-format
 msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:913
+#: src/lang.c:914
 msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:914
+#: src/lang.c:915
 msgid "  -z       start if any unread news"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:915
+#: src/lang.c:916
 #, c-format
 msgid ""
 "A Usenet reader.\n"
@@ -3787,42 +3785,42 @@ msgid ""
 "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:916
+#: src/lang.c:917
 msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:917
+#: src/lang.c:918
 msgid "  -V       print version & date information"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:918
+#: src/lang.c:919
 #, c-format
 msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:919
+#: src/lang.c:920
 #, c-format
 msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:920
+#: src/lang.c:921
 #, c-format
 msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:922
+#: src/lang.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:923
+#: src/lang.c:924
 #, c-format
 msgid "View '%s' (%s/%s)?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:925
+#: src/lang.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3830,33 +3828,33 @@ msgid ""
 "%-100s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:926
+#: src/lang.c:927
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: article unchanged after editing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:927
+#: src/lang.c:928
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:928
+#: src/lang.c:929
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
 "\".\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:930
+#: src/lang.c:931
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
 "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:933
+#: src/lang.c:934
 msgid ""
 "Read carefully!\n"
 "\n"
@@ -3870,7 +3868,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:937
+#: src/lang.c:938
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
@@ -3879,13 +3877,13 @@ msgid ""
 "         not be encoded properly.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:942
+#: src/lang.c:943
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:943
+#: src/lang.c:944
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3895,7 +3893,7 @@ msgid ""
 "Read WHATSNEW, etc...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:945
+#: src/lang.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3904,7 +3902,7 @@ msgid ""
 "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:948
+#: src/lang.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
@@ -3914,19 +3912,19 @@ msgid ""
 "before you start tin once again!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:952
+#: src/lang.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:953
+#: src/lang.c:954
 #, c-format
 msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:954
+#: src/lang.c:955
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3937,49 +3935,49 @@ msgid ""
 "         possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:958
+#: src/lang.c:959
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:959
+#: src/lang.c:960
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:960
+#: src/lang.c:961
 msgid "Writing attributes file..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:962
+#: src/lang.c:963
 #, c-format
 msgid "%d Responses"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:964
+#: src/lang.c:965
 #, c-format
 msgid "Added %d %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:965
+#: src/lang.c:966
 msgid "No unsubscribed groups to show"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:966
+#: src/lang.c:967
 msgid "Showing subscribed to groups only"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:967
+#: src/lang.c:968
 msgid "Yes "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:968
+#: src/lang.c:969
 msgid "    You have mail"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:973
+#: src/lang.c:974
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3992,11 +3990,11 @@ msgid ""
 "         M)enu option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:984
+#: src/lang.c:985
 msgid "  -D mode  debug mode"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:988
+#: src/lang.c:989
 msgid ""
 "Read carefully!\n"
 "\n"
@@ -4013,11 +4011,11 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:997
+#: src/lang.c:998
 msgid "toggle color"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:998
+#: src/lang.c:999
 msgid ""
 "# Changing colors of several screen parts\n"
 "# Possible values are:\n"
@@ -4042,386 +4040,386 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1018
+#: src/lang.c:1019
 msgid "  -a       toggle color flag"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1022
+#: src/lang.c:1023
 msgid ""
 "\n"
 "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1023
+#: src/lang.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1024
+#: src/lang.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1025
+#: src/lang.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1027
+#: src/lang.c:1028
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1028
+#: src/lang.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1029
+#: src/lang.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1030
+#: src/lang.c:1031
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1031
+#: src/lang.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1035
+#: src/lang.c:1036
 #, c-format
 msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1036
+#: src/lang.c:1037
 msgid "Missing parts."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1037
+#: src/lang.c:1038
 msgid "No beginning."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1038
+#: src/lang.c:1039
 msgid "No data."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1039
+#: src/lang.c:1040
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1042
+#: src/lang.c:1043
 #, c-format
 msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1047
+#: src/lang.c:1048
 msgid "Reading mail active file... "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1048
+#: src/lang.c:1049
 msgid "Reading mailgroups file... "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1052
+#: src/lang.c:1053
 msgid "perform PGP operations on article"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1053
+#: src/lang.c:1054
 msgid "Add key(s) to public keyring?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1054
+#: src/lang.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1055
+#: src/lang.c:1056
 #, c-format
 msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1056
+#: src/lang.c:1057
 #, c-format
 msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1057
+#: src/lang.c:1058
 msgid "Article not signed and no public keys found"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1059
+#: src/lang.c:1060
 #, c-format
 msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1060
+#: src/lang.c:1061
 #, c-format
 msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1061
+#: src/lang.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1063
+#: src/lang.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1064
+#: src/lang.c:1065
 #, c-format
 msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1065
+#: src/lang.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1069
+#: src/lang.c:1070
 #, c-format
 msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1070
+#: src/lang.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1071
+#: src/lang.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1073
+#: src/lang.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1074
+#: src/lang.c:1075
 #, c-format
 msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1075
+#: src/lang.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1084
+#: src/lang.c:1085
 msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1085
+#: src/lang.c:1086
 msgid "Tin will use local index files instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1086
+#: src/lang.c:1087
 msgid "Cannot find NNTP server name"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1087
+#: src/lang.c:1088
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s:%u..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1088
+#: src/lang.c:1089
 msgid "Disconnecting from server...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1089
+#: src/lang.c:1090
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1090
+#: src/lang.c:1091
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1091
+#: src/lang.c:1092
 msgid "205  Closing connection"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1092
+#: src/lang.c:1093
 msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1093
+#: src/lang.c:1094
 msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1094
+#: src/lang.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Put the server name in the file %s,\n"
 "or set the environment variable NNTPSERVER"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1095
+#: src/lang.c:1096
 msgid "  -A       force authentication on connect"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1096
+#: src/lang.c:1097
 #, c-format
 msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1097
+#: src/lang.c:1098
 #, c-format
 msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1098
+#: src/lang.c:1099
 msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1099
+#: src/lang.c:1100
 msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1100
+#: src/lang.c:1101
 msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1101
+#: src/lang.c:1102
 msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1103
+#: src/lang.c:1104
 msgid "  -4       force connecting via IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1104
+#: src/lang.c:1105
 msgid "  -6       force connecting via IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1105
+#: src/lang.c:1106
 msgid ""
 "\n"
 "socket or connect problem\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1107
+#: src/lang.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Connection to %s: "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1108
+#: src/lang.c:1109
 msgid "Giving up...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1110
+#: src/lang.c:1111
 #, c-format
 msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1114
+#: src/lang.c:1115
 msgid ""
 "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
 "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1117
+#: src/lang.c:1118
 msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1120
+#: src/lang.c:1121
 #, c-format
 msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1123
+#: src/lang.c:1124
 msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1124
+#: src/lang.c:1125
 msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1125
+#: src/lang.c:1126
 msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1126
+#: src/lang.c:1127
 msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1130
+#: src/lang.c:1131
 msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1131
+#: src/lang.c:1132
 msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1135
+#: src/lang.c:1136
 #, c-format
 msgid "%d %s printed"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1136
+#: src/lang.c:1137
 msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1137
+#: src/lang.c:1138
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1138
+#: src/lang.c:1139
 msgid "Printing..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1142
+#: src/lang.c:1143
 msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1143
+#: src/lang.c:1144
 msgid "No command"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1144
+#: src/lang.c:1145
 msgid "Pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1145
+#: src/lang.c:1146
 #, c-format
 msgid "Pipe to command [%.*s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1146
+#: src/lang.c:1147
 msgid "Piping..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1148
+#: src/lang.c:1149
 msgid "Piping not enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1152
+#: src/lang.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4431,7 +4429,7 @@ msgid ""
 "       newsgroup names.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1157
+#: src/lang.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4440,7 +4438,7 @@ msgid ""
 "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1162
+#: src/lang.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4449,14 +4447,14 @@ msgid ""
 "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1166
+#: src/lang.c:1167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1171
+#: src/lang.c:1172
 msgid ""
 "\n"
 "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
@@ -4478,603 +4476,607 @@ msgid ""
 "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1184
+#: src/lang.c:1185
 msgid "shell escape"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1185
+#: src/lang.c:1186
 #, c-format
 msgid "Shell Command (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1186
+#: src/lang.c:1187
 #, c-format
 msgid "Enter shell command [%s]> "
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1190
+#: src/lang.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1194
+#: src/lang.c:1195
 #, c-format
 msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1196
+#: src/lang.c:1197
 #, c-format
 msgid "Group %.*s..."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1200
+#: src/lang.c:1201
 msgid "Server unavailable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1206
+#: src/lang.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
 "s=post"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1207
+#: src/lang.c:1208
 #, c-format
 msgid ""
 "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1209
+#: src/lang.c:1210
 #, c-format
 msgid ""
 "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1210
+#: src/lang.c:1211
 #, c-format
 msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1214
+#: src/lang.c:1215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1215
+#: src/lang.c:1216
 #, c-format
 msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1217
+#: src/lang.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1218
+#: src/lang.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1224
+#: src/lang.c:1225
 msgid "Terminal does not support color"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1229
+#: src/lang.c:1230
 #, c-format
 msgid "Trying %s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1243 src/lang.c:1269 src/lang.c:1285 src/lang.c:1506
+#: src/lang.c:1244 src/lang.c:1270 src/lang.c:1286 src/lang.c:1507
 #: src/refs.c:288
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1244
+#: src/lang.c:1245
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1245
+#: src/lang.c:1246
 msgid "References"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1246
+#: src/lang.c:1247
 msgid "Both Subject and References"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1247
+#: src/lang.c:1248
 msgid "Multipart Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1248
+#: src/lang.c:1249
 msgid "Percentage Match"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1260 src/lang.c:1340 src/lang.c:1411
+#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1341 src/lang.c:1412
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1413
+#: src/lang.c:1262 src/lang.c:1414
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1262
+#: src/lang.c:1263
 msgid "Hide All"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1270
+#: src/lang.c:1271
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1271
+#: src/lang.c:1272
 msgid "Full Name"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1272
+#: src/lang.c:1273
 msgid "Address and Name"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1279
+#: src/lang.c:1280
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1280
+#: src/lang.c:1281
 msgid "Sum"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1281
+#: src/lang.c:1282
 msgid "Average"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1286
+#: src/lang.c:1287
 msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1287
+#: src/lang.c:1288
 msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1288
+#: src/lang.c:1289
 msgid "Lines & Score"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1297
+#: src/lang.c:1298
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1298
+#: src/lang.c:1299
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1299
+#: src/lang.c:1300
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1300
+#: src/lang.c:1301
 msgid "Brown"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1301
+#: src/lang.c:1302
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1302
+#: src/lang.c:1303
 msgid "Pink"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1303
+#: src/lang.c:1304
 msgid "Cyan"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1304
+#: src/lang.c:1305
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1305
+#: src/lang.c:1306
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1306
+#: src/lang.c:1307
 msgid "Light Red"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1307
+#: src/lang.c:1308
 msgid "Light Green"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1308
+#: src/lang.c:1309
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1309
+#: src/lang.c:1310
 msgid "Light Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1310
+#: src/lang.c:1311
 msgid "Light Pink"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1311
+#: src/lang.c:1312
 msgid "Light Cyan"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1312
+#: src/lang.c:1313
 msgid "Light White"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1320 src/lang.c:1417 src/lang.c:1431
+#: src/lang.c:1321 src/lang.c:1418 src/lang.c:1432
 msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1322
+#: src/lang.c:1323
 msgid "Space"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1329
+#: src/lang.c:1330
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1330
+#: src/lang.c:1331
 msgid "Best highlighting"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1331
+#: src/lang.c:1332
 msgid "Underline"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1332
+#: src/lang.c:1333
 msgid "Reverse video"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1333
+#: src/lang.c:1334
 msgid "Blinking"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1334
+#: src/lang.c:1335
 msgid "Half bright"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1335
+#: src/lang.c:1336
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1341
+#: src/lang.c:1342
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1342
+#: src/lang.c:1343
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1343
+#: src/lang.c:1344
 msgid "Cc and Bcc"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1348 src/lang.c:1360
+#: src/lang.c:1349 src/lang.c:1361
 msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1349
+#: src/lang.c:1350
 msgid "commands"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1350
+#: src/lang.c:1351
 msgid "select"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1352
+#: src/lang.c:1353
 msgid "commands & quit"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1353
+#: src/lang.c:1354
 msgid "commands & select"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1354
+#: src/lang.c:1355
 msgid "quit & select"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1355
+#: src/lang.c:1356
 msgid "commands & quit & select"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1361
+#: src/lang.c:1362
 msgid "PageDown"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1362
+#: src/lang.c:1363
 msgid "PageNextUnread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1363
+#: src/lang.c:1364
 msgid "PageDown or PageNextUnread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1368
+#: src/lang.c:1369
 msgid "Subject: (case sensitive)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1369
+#: src/lang.c:1370
 msgid "Subject: (ignore case)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1370
+#: src/lang.c:1371
 msgid "From: (case sensitive)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1371
+#: src/lang.c:1372
 msgid "From: (ignore case)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1372
+#: src/lang.c:1373
 msgid "Msg-ID: & full References: line"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1373
+#: src/lang.c:1374
 msgid "Msg-ID: & last References: only"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1374
+#: src/lang.c:1375
 msgid "Message-ID: entry only"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1375
+#: src/lang.c:1376
 msgid "Lines:"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1380
+#: src/lang.c:1381
 msgid "Don't trim article body"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1381
+#: src/lang.c:1382
 msgid "Skip leading blank lines"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1382
+#: src/lang.c:1383
 msgid "Skip trailing blank lines"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1383
+#: src/lang.c:1384
 msgid "Skip leading and trailing blank l."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1384
+#: src/lang.c:1385
 msgid "Compact multiple between text"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1385
+#: src/lang.c:1386
 msgid "Compact multiple and skip leading"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1386
+#: src/lang.c:1387
 msgid "Compact multiple and skip trailing"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1387
+#: src/lang.c:1388
 msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1412
+#: src/lang.c:1413
 msgid "Shell archive"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1418
+#: src/lang.c:1419
 msgid "Subject: (descending)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1419
+#: src/lang.c:1420
 msgid "Subject: (ascending)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1420
+#: src/lang.c:1421
 msgid "From: (descending)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1421
+#: src/lang.c:1422
 msgid "From: (ascending)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1422
+#: src/lang.c:1423
 msgid "Date: (descending)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1423
+#: src/lang.c:1424
 msgid "Date: (ascending)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1424 src/lang.c:1432
+#: src/lang.c:1425 src/lang.c:1433
 msgid "Score (descending)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1425 src/lang.c:1433
+#: src/lang.c:1426 src/lang.c:1434
 msgid "Score (ascending)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1426
+#: src/lang.c:1427
 msgid "Lines: (descending)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1427
+#: src/lang.c:1428
 msgid "Lines: (ascending)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1434
+#: src/lang.c:1435
 msgid "Last posting date (descending)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1435
+#: src/lang.c:1436
 msgid "Last posting date (ascending)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1440
+#: src/lang.c:1441
 msgid "Always Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1441
+#: src/lang.c:1442
 msgid "Always Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1442
+#: src/lang.c:1443
 msgid "Mark with D on selection screen"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1447
+#: src/lang.c:1448
 msgid "Kill only unread arts"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1448
+#: src/lang.c:1449
 msgid "Kill all arts & show with K"
 msgstr ""
 
 #. TODO: s/K/art_marked_killed/
-#: src/lang.c:1449
+#: src/lang.c:1450
 msgid "Kill all arts and never show"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1454
+#: src/lang.c:1455
 msgid "Nothing special"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1455
+#: src/lang.c:1456
 msgid "Compress quotes"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1456
+#: src/lang.c:1457
 msgid "Quote signatures"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1457
+#: src/lang.c:1458
 msgid "Compress quotes, quote sigs"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1458
+#: src/lang.c:1459
 msgid "Quote empty lines"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1459
+#: src/lang.c:1460
 msgid "Compress quotes, quote empty lines"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1460
+#: src/lang.c:1461
 msgid "Quote sigs & empty lines"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1461
+#: src/lang.c:1462
 msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1499
+#: src/lang.c:1500
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1500
+#: src/lang.c:1501
 msgid "with headers"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1501
+#: src/lang.c:1502
 msgid "without headers"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1508 src/lang.c:1514
+#: src/lang.c:1509 src/lang.c:1515
 msgid "NFKC"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1509
+#: src/lang.c:1510
 msgid "NFKD"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1510
+#: src/lang.c:1511
 msgid "NFC"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1511
+#: src/lang.c:1512
 msgid "NFD"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1522
+#: src/lang.c:1523
 msgid "Display Options"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1529
+#: src/lang.c:1530
 msgid "Color Options"
 msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1536
+msgid "Highlight Options"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1543
 msgid "Article-Limiting Options"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1542
+#: src/lang.c:1549
 msgid "Posting/Mailing Options"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1548
+#: src/lang.c:1555
 msgid "Saving/Printing Options"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1554
+#: src/lang.c:1561
 msgid "Expert Options"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1560
+#: src/lang.c:1567
 msgid "Filtering Options"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1565 src/lang.c:1596 src/lang.c:1602 src/lang.c:1628
-#: src/lang.c:1680 src/lang.c:1686 src/lang.c:1696 src/lang.c:1707
-#: src/lang.c:1725 src/lang.c:1800 src/lang.c:1808 src/lang.c:1998
-#: src/lang.c:2004 src/lang.c:2010 src/lang.c:2016 src/lang.c:2028
-#: src/lang.c:2035 src/lang.c:2089 src/lang.c:2098 src/lang.c:2104
-#: src/lang.c:2111 src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132
-#: src/lang.c:2139 src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160
-#: src/lang.c:2167 src/lang.c:2174 src/lang.c:2181 src/lang.c:2188
-#: src/lang.c:2195 src/lang.c:2202 src/lang.c:2209 src/lang.c:2216
-#: src/lang.c:2223 src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244
-#: src/lang.c:2251 src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2273
-#: src/lang.c:2289 src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310
-#: src/lang.c:2316 src/lang.c:2322 src/lang.c:2339 src/lang.c:2351
-#: src/lang.c:2385 src/lang.c:2438 src/lang.c:2452 src/lang.c:2458
-#: src/lang.c:2483 src/lang.c:2500 src/lang.c:2516 src/lang.c:2552
-#: src/lang.c:2588 src/lang.c:2608 src/lang.c:2643 src/lang.c:2653
-#: src/lang.c:2660 src/lang.c:2686 src/lang.c:2702 src/lang.c:2721
-#: src/lang.c:2734 src/lang.c:2745 src/lang.c:2751 src/lang.c:2789
+#: src/lang.c:1572 src/lang.c:1603 src/lang.c:1609 src/lang.c:1635
+#: src/lang.c:1687 src/lang.c:1693 src/lang.c:1703 src/lang.c:1714
+#: src/lang.c:1732 src/lang.c:1807 src/lang.c:1815 src/lang.c:2005
+#: src/lang.c:2011 src/lang.c:2017 src/lang.c:2023 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2042 src/lang.c:2096 src/lang.c:2105 src/lang.c:2111
+#: src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
+#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167
+#: src/lang.c:2174 src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195
+#: src/lang.c:2202 src/lang.c:2209 src/lang.c:2216 src/lang.c:2223
+#: src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244 src/lang.c:2251
+#: src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2272 src/lang.c:2280
+#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2317
+#: src/lang.c:2323 src/lang.c:2329 src/lang.c:2346 src/lang.c:2358
+#: src/lang.c:2392 src/lang.c:2445 src/lang.c:2459 src/lang.c:2465
+#: src/lang.c:2490 src/lang.c:2507 src/lang.c:2523 src/lang.c:2559
+#: src/lang.c:2595 src/lang.c:2615 src/lang.c:2650 src/lang.c:2660
+#: src/lang.c:2667 src/lang.c:2693 src/lang.c:2709 src/lang.c:2728
+#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2752 src/lang.c:2758 src/lang.c:2796
 msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1566
+#: src/lang.c:1573
 msgid "Show mini menu & posting etiquette"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1567
+#: src/lang.c:1574
 msgid ""
 "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
 "# and posting etiquette after composing an article\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1572
+#: src/lang.c:1579
 msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1573
+#: src/lang.c:1580
 msgid "Show description of each newsgroup"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1574
+#: src/lang.c:1581
 msgid ""
 "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
 "# group selection level\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1579
+#: src/lang.c:1586
 msgid ""
 "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
 "sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1580
+#: src/lang.c:1587
 msgid "In group menu, show author by"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1581
+#: src/lang.c:1588
 msgid ""
 "# Part of from field to display\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -5084,31 +5086,31 @@ msgid ""
 "#   3 = both\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1590
+#: src/lang.c:1597
 msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1591
+#: src/lang.c:1598
 msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1592
+#: src/lang.c:1599
 msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1597
+#: src/lang.c:1604
 msgid "Use inverse video for page headers"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1598
+#: src/lang.c:1605
 msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1603
+#: src/lang.c:1610
 msgid "Thread articles by"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1604
+#: src/lang.c:1611
 msgid ""
 "# Thread articles by ...\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -5120,15 +5122,15 @@ msgid ""
 "#   5 = Percentage Match\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1615
+#: src/lang.c:1622
 msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1616
+#: src/lang.c:1623
 msgid "Thread percentage match"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1617
+#: src/lang.c:1624
 #, c-format
 msgid ""
 "# Thread percentage match...\n"
@@ -5143,11 +5145,11 @@ msgid ""
 "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1629
+#: src/lang.c:1636
 msgid "Score of a thread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1630
+#: src/lang.c:1637
 msgid ""
 "# Thread score\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -5156,16 +5158,16 @@ msgid ""
 "#   2 = average\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1638
+#: src/lang.c:1645
 msgid ""
 "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1639
+#: src/lang.c:1646
 msgid "Sort articles by"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1640
+#: src/lang.c:1647
 msgid ""
 "# Sort articles by ...\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -5182,15 +5184,15 @@ msgid ""
 "#  10 = Lines ascending\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1656
+#: src/lang.c:1663
 msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1657
+#: src/lang.c:1664
 msgid "Sort threads by"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1658
+#: src/lang.c:1665
 msgid ""
 "# Sort thread by ...\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -5201,44 +5203,44 @@ msgid ""
 "#   4 = Last posting date ascending\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1668
+#: src/lang.c:1675
 msgid ""
 "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1669
+#: src/lang.c:1676
 msgid "Go to first unread article in group"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1670
+#: src/lang.c:1677
 msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1674
+#: src/lang.c:1681
 msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1675
+#: src/lang.c:1682
 msgid "Show only unread articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1676
+#: src/lang.c:1683
 msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1681
+#: src/lang.c:1688
 msgid "Show only groups with unread arts"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1682
+#: src/lang.c:1689
 msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1687
+#: src/lang.c:1694
 msgid "Filter which articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1688
+#: src/lang.c:1695
 msgid ""
 "# Filter which articles\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -5247,11 +5249,11 @@ msgid ""
 "#   2 = kill all articles and never show them\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1697
+#: src/lang.c:1704
 msgid "Go to the next unread article with"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1698
+#: src/lang.c:1705
 msgid ""
 "# Go to the unread article with following key(s)\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -5261,11 +5263,11 @@ msgid ""
 "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1708
+#: src/lang.c:1715
 msgid "How to treat blank lines"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1709
+#: src/lang.c:1716
 msgid ""
 "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -5282,174 +5284,174 @@ msgid ""
 "#       leading and trailing blank lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1726
+#: src/lang.c:1733
 msgid "List thread using right arrow key"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1727
+#: src/lang.c:1734
 msgid ""
 "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1731
+#: src/lang.c:1738
 msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1732
+#: src/lang.c:1739
 msgid "Character to show deleted articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1733
+#: src/lang.c:1740
 msgid ""
 "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
 "# _ is turned into ' '\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1738
+#: src/lang.c:1745
 msgid ""
 "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1739
+#: src/lang.c:1746
 msgid "Character to show inrange articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1740
+#: src/lang.c:1747
 msgid ""
 "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
 "# _ is turned into ' '\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1745
+#: src/lang.c:1752
 msgid ""
 "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
 "cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1746
+#: src/lang.c:1753
 msgid "Character to show returning arts"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1747
+#: src/lang.c:1754
 msgid ""
 "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
 "# _ is turned into ' '\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1752
+#: src/lang.c:1759
 msgid ""
 "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1753
+#: src/lang.c:1760
 msgid "Character to show selected articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1754
+#: src/lang.c:1761
 msgid ""
 "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
 "# _ is turned into ' '\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1759
+#: src/lang.c:1766
 msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1760
+#: src/lang.c:1767
 msgid "Character to show recent articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1761
+#: src/lang.c:1768
 msgid ""
 "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
 "# _ is turned into ' '\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1766
+#: src/lang.c:1773
 msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1767
+#: src/lang.c:1774
 msgid "Character to show unread articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1768
+#: src/lang.c:1775
 msgid ""
 "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
 "# _ is turned into ' '\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1773
+#: src/lang.c:1780
 msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1774
+#: src/lang.c:1781
 msgid "Character to show read articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1775
+#: src/lang.c:1782
 msgid ""
 "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
 "# _ is turned into ' '\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1780
+#: src/lang.c:1787
 msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1781
+#: src/lang.c:1788
 msgid "Character to show killed articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1782
+#: src/lang.c:1789
 msgid ""
 "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
 "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1787
+#: src/lang.c:1794
 msgid ""
 "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1788
+#: src/lang.c:1795
 msgid "Character to show readselected arts"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1789
+#: src/lang.c:1796
 msgid ""
 "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
 "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1794
+#: src/lang.c:1801
 msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1795
+#: src/lang.c:1802
 msgid "Max. length of group names shown"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1796
+#: src/lang.c:1803
 msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1801
+#: src/lang.c:1808
 msgid "Abbreviate long newsgroup names"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1802
+#: src/lang.c:1809
 msgid ""
 "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
 "# level and article level like this:\n"
 "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1809
+#: src/lang.c:1816
 msgid "Show lines/score in listings"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1810
+#: src/lang.c:1817
 msgid ""
 "# What information should be displayed in article/thread listing\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -5459,17 +5461,17 @@ msgid ""
 "#   3 = lines & score\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1819
+#: src/lang.c:1826
 msgid ""
 "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
 "-2 = half page"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1820
+#: src/lang.c:1827
 msgid "Number of lines to scroll in pager"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1821
+#: src/lang.c:1828
 msgid ""
 "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -5480,28 +5482,28 @@ msgid ""
 "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1831
+#: src/lang.c:1838
 msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1832
+#: src/lang.c:1839
 msgid "Display signatures"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1833
+#: src/lang.c:1840
 msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1837
+#: src/lang.c:1844
 msgid ""
 "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1838
+#: src/lang.c:1845
 msgid "Display uue data as an attachment"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1839
+#: src/lang.c:1846
 msgid ""
 "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -5513,30 +5515,30 @@ msgid ""
 "#       be folded into a tag line.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1849
+#: src/lang.c:1856
 msgid ""
 "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1850
+#: src/lang.c:1857
 msgid "Display \"a as Umlaut-a"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1851
+#: src/lang.c:1858
 msgid ""
 "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
 "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1856 src/lang.c:1866
+#: src/lang.c:1863 src/lang.c:1873
 msgid "Space separated list of header fields"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1857
+#: src/lang.c:1864
 msgid "Display these header fields (or *)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1858
+#: src/lang.c:1865
 msgid ""
 "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
 "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
@@ -5546,11 +5548,11 @@ msgid ""
 "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1867
+#: src/lang.c:1874
 msgid "Do not display these header fields"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1868
+#: src/lang.c:1875
 msgid ""
 "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
 "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
@@ -5562,203 +5564,203 @@ msgid ""
 "# Not defining anything turns off this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1878
+#: src/lang.c:1885
 msgid ""
 "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1879
+#: src/lang.c:1886
 msgid "Skip multipart/alternative parts"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1880
+#: src/lang.c:1887
 msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1884
+#: src/lang.c:1891
 msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1885
+#: src/lang.c:1892
 msgid "Detection of verbatim blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1886
+#: src/lang.c:1893
 msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1891
+#: src/lang.c:1898
 msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1892
+#: src/lang.c:1899
 msgid "Regex used to show quoted lines"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1893
+#: src/lang.c:1900
 msgid ""
 "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
 "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
 "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1899
+#: src/lang.c:1906
 msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1900
+#: src/lang.c:1907
 msgid "Regex used to show twice quoted l."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1901
+#: src/lang.c:1908
 msgid ""
 "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
 "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
 "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1907
+#: src/lang.c:1914
 msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1908
+#: src/lang.c:1915
 msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1909
+#: src/lang.c:1916
 msgid ""
 "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
 "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
 "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1916
+#: src/lang.c:1923
 msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1917
+#: src/lang.c:1924
 msgid "Regex used to highlight /slashes/"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1918
+#: src/lang.c:1925
 msgid ""
 "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
 "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
 "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1924
+#: src/lang.c:1931
 msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1925
+#: src/lang.c:1932
 msgid "Regex used to highlight *stars*"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1926
+#: src/lang.c:1933
 msgid ""
 "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
 "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
 "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1932
+#: src/lang.c:1939
 msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1933
+#: src/lang.c:1940
 msgid "Regex used to highlight -strokes-"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1934
+#: src/lang.c:1941
 msgid ""
 "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
 "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
 "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1940
+#: src/lang.c:1947
 msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1941
+#: src/lang.c:1948
 msgid "Regex used to highlight _underline_"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1942
+#: src/lang.c:1949
 msgid ""
 "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
 "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
 "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1948
+#: src/lang.c:1955
 msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1949
+#: src/lang.c:1956
 msgid "Regex with Subject prefixes"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1950
+#: src/lang.c:1957
 msgid ""
 "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
 "# which will be removed before showing the header.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1955
+#: src/lang.c:1962
 msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1956
+#: src/lang.c:1963
 msgid "Regex with Subject suffixes"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1957
+#: src/lang.c:1964
 msgid ""
 "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
 "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1962
+#: src/lang.c:1969
 msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1963
+#: src/lang.c:1970
 msgid "Regex for begin of a verbatim block"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1964
+#: src/lang.c:1971
 msgid ""
 "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
 "# a verbatim block.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1969
+#: src/lang.c:1976
 msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1970
+#: src/lang.c:1977
 msgid "Regex for end of a verbatim block"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1971
+#: src/lang.c:1978
 msgid ""
 "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
 "# a verbatim block.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1976
+#: src/lang.c:1983
 msgid ""
 "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
 "viewer"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1977
+#: src/lang.c:1984
 msgid "MIME binary content viewer"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1978
+#: src/lang.c:1985
 msgid ""
 "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
 "# parts of articles.\n"
@@ -5767,125 +5769,125 @@ msgid ""
 "# for no automatic viewing\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1985
+#: src/lang.c:1992
 msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1986
+#: src/lang.c:1993
 msgid "Ask before using MIME viewer"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1987
+#: src/lang.c:1994
 msgid ""
 "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
 "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1992
+#: src/lang.c:1999
 msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1993
+#: src/lang.c:2000
 msgid "Catchup read groups when quitting"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1994
+#: src/lang.c:2001
 msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1999
+#: src/lang.c:2006
 msgid "Catchup group using left key"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2000
+#: src/lang.c:2007
 msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2005
+#: src/lang.c:2012
 msgid "Catchup thread by using left key"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2011
+#: src/lang.c:2018
 msgid "Which actions require confirmation"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2012
+#: src/lang.c:2019
 msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2017
+#: src/lang.c:2024
 msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2018
+#: src/lang.c:2025
 msgid ""
 "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2022
+#: src/lang.c:2029
 msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2023
+#: src/lang.c:2030
 msgid "Program that opens URLs"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2024
+#: src/lang.c:2031
 msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2029
+#: src/lang.c:2036
 msgid "Use mouse in xterm"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2030
+#: src/lang.c:2037
 msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2036
+#: src/lang.c:2043
 msgid "Use scroll keys on keypad"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2037
+#: src/lang.c:2044
 msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2042
+#: src/lang.c:2049
 msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2043
+#: src/lang.c:2050
 msgid "Number of articles to get"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2044
+#: src/lang.c:2051
 msgid ""
 "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
 "# of already read articles to be read before first unread one\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2049
+#: src/lang.c:2056
 msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2050
+#: src/lang.c:2057
 msgid "Article recentness time limit"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2051
+#: src/lang.c:2058
 msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2055
+#: src/lang.c:2062
 msgid ""
 "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2056
+#: src/lang.c:2063
 msgid "Wildcard matching"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2057
+#: src/lang.c:2064
 msgid ""
 "# Wildcard matching\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -5893,317 +5895,317 @@ msgid ""
 "#   1 = regex\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2064
+#: src/lang.c:2071
 msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2065
+#: src/lang.c:2072
 msgid "Score limit (kill)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2066
+#: src/lang.c:2073
 msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2070
+#: src/lang.c:2077
 msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2071
+#: src/lang.c:2078
 msgid "Default score to kill articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2072
+#: src/lang.c:2079
 msgid "# Default score to kill articles\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2076
+#: src/lang.c:2083
 msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2077
+#: src/lang.c:2084
 msgid "Score limit (select)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2078
+#: src/lang.c:2085
 msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2082
+#: src/lang.c:2089
 msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2083
+#: src/lang.c:2090
 msgid "Default score to select articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2084
+#: src/lang.c:2091
 msgid "# Default score to select articles\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2090
+#: src/lang.c:2097
 msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2091
+#: src/lang.c:2098
 msgid ""
 "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
 "# Only useful when running in an xterm.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2099
+#: src/lang.c:2106
 msgid "Use ANSI color"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2100
+#: src/lang.c:2107
 msgid "# If ON using ANSI-color\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2105
+#: src/lang.c:2112
 msgid "Standard foreground color"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2106
+#: src/lang.c:2113
 msgid ""
 "# Standard foreground color\n"
 "# Default: -1 (default color)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2112
+#: src/lang.c:2119
 msgid "Standard background color"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2113
+#: src/lang.c:2120
 msgid ""
 "# Standard background color\n"
 "# Default: -1 (default color)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2119
+#: src/lang.c:2126
 msgid "Color for inverse text (background)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2120
+#: src/lang.c:2127
 msgid ""
 "# Color of background for inverse text\n"
 "# Default: 4 (blue)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2126
+#: src/lang.c:2133
 msgid "Color for inverse text (foreground)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2127
+#: src/lang.c:2134
 msgid ""
 "# Color of foreground for inverse text\n"
 "# Default: 7 (white)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2133
+#: src/lang.c:2140
 msgid "Color of text lines"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2134
+#: src/lang.c:2141
 msgid ""
 "# Color of text lines\n"
 "# Default: -1 (default color)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2140
+#: src/lang.c:2147
 msgid "Color of mini help menu"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2141
+#: src/lang.c:2148
 msgid ""
 "# Color of mini help menu\n"
 "# Default: 3 (brown)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2147
+#: src/lang.c:2154
 msgid "Color of help text"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2148
+#: src/lang.c:2155
 msgid ""
 "# Color of help pages\n"
 "# Default: -1 (default color)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2154
+#: src/lang.c:2161
 msgid "Color of status messages"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2155
+#: src/lang.c:2162
 msgid ""
 "# Color of messages in last line\n"
 "# Default: 6 (cyan)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2161
+#: src/lang.c:2168
 msgid "Color of quoted lines"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2162
+#: src/lang.c:2169
 msgid ""
 "# Color of quote-lines\n"
 "# Default: 2 (green)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2168
+#: src/lang.c:2175
 msgid "Color of twice quoted line"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2169
+#: src/lang.c:2176
 msgid ""
 "# Color of twice quoted lines\n"
 "# Default: 3 (brown)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2175
+#: src/lang.c:2182
 msgid "Color of =>3 times quoted line"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2176
+#: src/lang.c:2183
 msgid ""
 "# Color of >=3 times quoted lines\n"
 "# Default: 4 (blue)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2182
+#: src/lang.c:2189
 msgid "Color of article header lines"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2183
+#: src/lang.c:2190
 msgid ""
 "# Color of header-lines\n"
 "# Default: 2 (green)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2189
+#: src/lang.c:2196
 msgid "Color of actual news header fields"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2190
+#: src/lang.c:2197
 msgid ""
 "# Color of actual news header fields\n"
 "# Default: 9 (light red)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2196
+#: src/lang.c:2203
 msgid "Color of article subject lines"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2197
+#: src/lang.c:2204
 msgid ""
 "# Color of article subject\n"
 "# Default: 6 (cyan)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2203
+#: src/lang.c:2210
 msgid "Color of response counter"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2204
+#: src/lang.c:2211
 msgid ""
 "# Color of response counter\n"
 "# Default: 2 (green)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2210
+#: src/lang.c:2217
 msgid "Color of sender (From:)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2211
+#: src/lang.c:2218
 msgid ""
 "# Color of sender (From:)\n"
 "# Default: 2 (green)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2217
+#: src/lang.c:2224
 msgid "Color of help/mail sign"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2218
+#: src/lang.c:2225
 msgid ""
 "# Color of Help/Mail-Sign\n"
 "# Default: 4 (blue)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2224
+#: src/lang.c:2231
 msgid "Color of signatures"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2225
+#: src/lang.c:2232
 msgid ""
 "# Color of signature\n"
 "# Default: 4 (blue)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2231
+#: src/lang.c:2238
 msgid "Color of highlighted URLs"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2232
+#: src/lang.c:2239
 msgid ""
 "# Color of highlighted URLs\n"
 "# Default: -1 (default color)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2238
+#: src/lang.c:2245
 msgid "Color of verbatim blocks"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2239
+#: src/lang.c:2246
 msgid ""
 "# Color of verbatim blocks\n"
 "# Default: 5 (pink)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2245
+#: src/lang.c:2252
 msgid "Color of highlighting with *stars*"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2246
+#: src/lang.c:2253
 msgid ""
 "# Color of word highlighting with *stars*\n"
 "# Default: 11 (yellow)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2252
+#: src/lang.c:2259
 msgid "Color of highlighting with _dash_"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2253
+#: src/lang.c:2260
 msgid ""
 "# Color of word highlighting with _dash_\n"
 "# Default: 13 (light pink)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2259
+#: src/lang.c:2266
 msgid "Color of highlighting with /slash/"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2260
+#: src/lang.c:2267
 msgid ""
 "# Color of word highlighting with /slash/\n"
 "# Default: 14 (light cyan)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2266
+#: src/lang.c:2273
 msgid "Color of highlighting with -stroke-"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2267
+#: src/lang.c:2274
 msgid ""
 "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
 "# Default: 12 (light blue)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2274
+#: src/lang.c:2281
 msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2275
+#: src/lang.c:2282
 msgid ""
 "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
 "# Possible values are:\n"
@@ -6219,57 +6221,57 @@ msgid ""
 "# Default: 6 (bold)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2290
+#: src/lang.c:2297
 msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2291
+#: src/lang.c:2298
 msgid ""
 "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
 "# Default: 2 (best highlighting)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2297
+#: src/lang.c:2304
 msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2298
+#: src/lang.c:2305
 msgid ""
 "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
 "# Default: 5 (half bright)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2304
+#: src/lang.c:2311
 msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2305
+#: src/lang.c:2312
 msgid ""
 "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
 "# Default: 3 (reverse video)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2311
+#: src/lang.c:2318
 msgid "URL highlighting in message body"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2312
+#: src/lang.c:2319
 msgid "# Enable URL highlighting?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2317
+#: src/lang.c:2324
 msgid "Word highlighting in message body"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2318
+#: src/lang.c:2325
 msgid "# Enable word highlighting?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2323
+#: src/lang.c:2330
 msgid "What to display instead of mark"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2324
+#: src/lang.c:2331
 msgid ""
 "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
 "# even when they are highlighting marks?\n"
@@ -6279,56 +6281,56 @@ msgid ""
 "# * 2 = print a space instead\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2333
+#: src/lang.c:2340
 msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2334
+#: src/lang.c:2341
 msgid "Page line wrap column"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2335
+#: src/lang.c:2342
 msgid "# Wrap article lines at column\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2340
+#: src/lang.c:2347
 msgid "Wrap around threads on next unread"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2341
+#: src/lang.c:2348
 msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2345
+#: src/lang.c:2352
 msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2346 src/lang.c:2770
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2777
 msgid "Mail address (and fullname)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2347
+#: src/lang.c:2354
 msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2352
+#: src/lang.c:2359
 msgid "Show empty Followup-To in editor"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2353
+#: src/lang.c:2360
 msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2357
+#: src/lang.c:2364
 msgid ""
 "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2358
+#: src/lang.c:2365
 msgid "Create signature from path/command"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2359
+#: src/lang.c:2366
 msgid ""
 "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
 "# sigfile=file       appends file as signature\n"
@@ -6336,52 +6338,52 @@ msgid ""
 "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2366
+#: src/lang.c:2373
 msgid ""
 "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2367
+#: src/lang.c:2374
 msgid "Prepend signature with \"-- \""
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2368
+#: src/lang.c:2375
 msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2372
+#: src/lang.c:2379
 msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2373
+#: src/lang.c:2380
 msgid "Add signature when reposting"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2374
+#: src/lang.c:2381
 msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2378
+#: src/lang.c:2385
 #, c-format
 msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2379
+#: src/lang.c:2386
 msgid "Characters used as quote-marks"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2380
+#: src/lang.c:2387
 #, c-format
 msgid ""
 "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
 "# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2386
+#: src/lang.c:2393
 msgid "Quoting behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2387
+#: src/lang.c:2394
 msgid ""
 "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -6395,16 +6397,16 @@ msgid ""
 "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2400 src/lang.c:2408 src/lang.c:2414
+#: src/lang.c:2407 src/lang.c:2415 src/lang.c:2421
 msgid ""
 "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2401
+#: src/lang.c:2408
 msgid "Quote line when following up"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2402
+#: src/lang.c:2409
 #, c-format
 msgid ""
 "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
@@ -6412,36 +6414,36 @@ msgid ""
 "# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2409
+#: src/lang.c:2416
 msgid "Quote line when cross-posting"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2415
+#: src/lang.c:2422
 msgid "Quote line when mailing"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2420
+#: src/lang.c:2427
 msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2421
+#: src/lang.c:2428
 msgid "Insert 'User-Agent:' header"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2422
+#: src/lang.c:2429
 msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2427
+#: src/lang.c:2434
 msgid ""
 "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2428
+#: src/lang.c:2435
 msgid "MM_CHARSET"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2429
+#: src/lang.c:2436
 msgid ""
 "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
 "# Content-Type header.\n"
@@ -6451,40 +6453,40 @@ msgid ""
 "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2439
+#: src/lang.c:2446
 msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2440
+#: src/lang.c:2447
 msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2444
+#: src/lang.c:2451
 msgid ""
 "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2445
+#: src/lang.c:2452
 msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2446
+#: src/lang.c:2453
 msgid "# Charset supported locally.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2453
+#: src/lang.c:2460
 msgid "Mailbox format"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2454
+#: src/lang.c:2461
 msgid "# Format of the mailbox.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2459
+#: src/lang.c:2466
 msgid "MIME encoding in news messages"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2460
+#: src/lang.c:2467
 msgid ""
 "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
 "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
@@ -6493,15 +6495,15 @@ msgid ""
 "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2468 src/lang.c:2489
+#: src/lang.c:2475 src/lang.c:2496
 msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2469
+#: src/lang.c:2476
 msgid "Use 8bit characters in news headers"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2470
+#: src/lang.c:2477
 msgid ""
 "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
 "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
@@ -6509,28 +6511,28 @@ msgid ""
 "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2477
+#: src/lang.c:2484
 msgid ""
 "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2478
+#: src/lang.c:2485
 msgid "View post-processed files"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2479
+#: src/lang.c:2486
 msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2484
+#: src/lang.c:2491
 msgid "MIME encoding in mail messages"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2490
+#: src/lang.c:2497
 msgid "Use 8bit characters in mail headers"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2491
+#: src/lang.c:2498
 msgid ""
 "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
 "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
@@ -6541,36 +6543,36 @@ msgid ""
 "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2501
+#: src/lang.c:2508
 msgid "Strip blanks from ends of lines"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2502
+#: src/lang.c:2509
 msgid ""
 "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
 "terminals.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2507
+#: src/lang.c:2514
 msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2508
+#: src/lang.c:2515
 msgid "Transliteration"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2509
+#: src/lang.c:2516
 msgid ""
 "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
 "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
 "# through one or several similarly looking characters.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2517
+#: src/lang.c:2524
 msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2518
+#: src/lang.c:2525
 msgid ""
 "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -6580,119 +6582,119 @@ msgid ""
 "#   3 = Cc and Bcc\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2527
+#: src/lang.c:2534
 msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2528
+#: src/lang.c:2535
 msgid "Spamtrap warning address parts"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2529
+#: src/lang.c:2536
 msgid ""
 "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
 "# about when trying to reply by email.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2534
+#: src/lang.c:2541
 msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2535
+#: src/lang.c:2542
 msgid "No. of days a filter entry is valid"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2536
+#: src/lang.c:2543
 msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2540
+#: src/lang.c:2547
 msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2541
+#: src/lang.c:2548
 msgid "Add posted articles to filter"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2542
+#: src/lang.c:2549
 msgid ""
 "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
 "# highlighting follow-ups\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2546
+#: src/lang.c:2553
 msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2547
+#: src/lang.c:2554
 msgid "Mail directory"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2548
+#: src/lang.c:2555
 msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2553
+#: src/lang.c:2560
 msgid "Save articles in batch mode (-S)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2554
+#: src/lang.c:2561
 msgid ""
 "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
 "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2559
+#: src/lang.c:2566
 msgid "The directory where you want articles/threads saved."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2560
+#: src/lang.c:2567
 msgid "Directory to save arts/threads in"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2561
+#: src/lang.c:2568
 msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2565
+#: src/lang.c:2572
 msgid ""
 "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
 "sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2566
+#: src/lang.c:2573
 msgid "Use Archive-name: header for save"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2567
+#: src/lang.c:2574
 msgid ""
 "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
 "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2572
+#: src/lang.c:2579
 msgid ""
 "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
 "cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2573
+#: src/lang.c:2580
 msgid "Mark saved articles/threads as read"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2574
+#: src/lang.c:2581
 msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2578
+#: src/lang.c:2585
 msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2579
+#: src/lang.c:2586
 msgid "Post process saved articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2580
+#: src/lang.c:2587
 msgid ""
 "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -6701,107 +6703,107 @@ msgid ""
 "#   2 = yes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2589
+#: src/lang.c:2596
 msgid "Process only unread articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2590
+#: src/lang.c:2597
 msgid ""
 "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
 "excepted)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2595
+#: src/lang.c:2602
 msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2596
+#: src/lang.c:2603
 msgid "Print all headers when printing"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2597
+#: src/lang.c:2604
 msgid ""
 "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2601
+#: src/lang.c:2608
 msgid ""
 "The printer program with options that is to be used to print articles/"
 "threads."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2602
+#: src/lang.c:2609
 msgid "Printer program with options"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2603
+#: src/lang.c:2610
 msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2609
+#: src/lang.c:2616
 msgid "Force redraw after certain commands"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2610
+#: src/lang.c:2617
 msgid ""
 "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2614
+#: src/lang.c:2621
 msgid ""
 "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2615
+#: src/lang.c:2622
 msgid "Start editor with line offset"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2616
+#: src/lang.c:2623
 msgid ""
 "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
 "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2621
+#: src/lang.c:2628
 msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2622
+#: src/lang.c:2629
 msgid "Invocation of your editor"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2623
+#: src/lang.c:2630
 #, c-format
 msgid ""
 "# Format of editor line including parameters\n"
 "# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2628
+#: src/lang.c:2635
 msgid ""
 "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2629
+#: src/lang.c:2636
 msgid "External inews"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2630
+#: src/lang.c:2637
 msgid ""
 "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
 "# otherwise use an external inews program\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2634
+#: src/lang.c:2641
 msgid ""
 "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2635
+#: src/lang.c:2642
 msgid "Invocation of your mail command"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2636
+#: src/lang.c:2643
 #, c-format
 msgid ""
 "# Format of mailer line including parameters\n"
@@ -6810,11 +6812,11 @@ msgid ""
 "# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2644
+#: src/lang.c:2651
 msgid "Use interactive mail reader"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2645
+#: src/lang.c:2652
 msgid ""
 "# Interactive mailreader\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -6823,67 +6825,67 @@ msgid ""
 "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2654
+#: src/lang.c:2661
 msgid "Remove ~/.article after posting"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2655
+#: src/lang.c:2662
 msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2661
+#: src/lang.c:2668
 msgid "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2662
+#: src/lang.c:2669
 msgid ""
 "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2667
+#: src/lang.c:2674
 msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2668
+#: src/lang.c:2675
 msgid "Filename for posted articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2669
+#: src/lang.c:2676
 msgid ""
 "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
 "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2674
+#: src/lang.c:2681
 msgid ""
 "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2675
+#: src/lang.c:2682
 msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2676
+#: src/lang.c:2683
 msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2680
+#: src/lang.c:2687
 msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2681
+#: src/lang.c:2688
 msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2682
+#: src/lang.c:2689
 msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2687
+#: src/lang.c:2694
 msgid "Remove bogus groups from newsrc"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2688
+#: src/lang.c:2695
 msgid ""
 "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -6892,58 +6894,58 @@ msgid ""
 "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2696
+#: src/lang.c:2703
 msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2697
+#: src/lang.c:2704
 msgid "Interval in secs to reread active"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2698
+#: src/lang.c:2705
 msgid ""
 "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2703
+#: src/lang.c:2710
 msgid "Reconnect to server automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2704
+#: src/lang.c:2711
 msgid ""
 "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2708
+#: src/lang.c:2715
 msgid ""
 "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2709
+#: src/lang.c:2716
 msgid "Cache NNTP overview files locally"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2710
+#: src/lang.c:2717
 msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2714
+#: src/lang.c:2721
 msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2715
+#: src/lang.c:2722
 msgid "Format string for display of dates"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2716
+#: src/lang.c:2723
 msgid "# Format string for date representation\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2722
+#: src/lang.c:2729
 msgid "Unicode normalization form"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2723
+#: src/lang.c:2730
 msgid ""
 "# Unicode normalization form\n"
 "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
@@ -6954,167 +6956,167 @@ msgid ""
 "#   4 = NFD\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2735
+#: src/lang.c:2742
 msgid "Render BiDi"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2736
+#: src/lang.c:2743
 msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2746
+#: src/lang.c:2753
 msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2752
+#: src/lang.c:2759
 msgid "Delete post-process files"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2757
+#: src/lang.c:2764
 msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2758
+#: src/lang.c:2765
 msgid "Mailbox to save sent mails"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2763
+#: src/lang.c:2770
 msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2764
+#: src/lang.c:2771
 msgid "Followup-To: header"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2769
+#: src/lang.c:2776
 msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2776
+#: src/lang.c:2783
 msgid ""
 "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2777
+#: src/lang.c:2784
 msgid "Ispell program"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2783
+#: src/lang.c:2790
 msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2784
+#: src/lang.c:2791
 msgid "Mailing list address"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2790
+#: src/lang.c:2797
 msgid "Forward articles as attachement"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2795
+#: src/lang.c:2802
 msgid ""
 "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2796
+#: src/lang.c:2803
 msgid "Which MIME types will be saved"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2801
+#: src/lang.c:2808
 msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2802
+#: src/lang.c:2809
 msgid "Organization: header"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2807
+#: src/lang.c:2814
 msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2808
+#: src/lang.c:2815
 msgid "savefile"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2813 src/lang.c:2837
+#: src/lang.c:2820 src/lang.c:2844
 msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2814
+#: src/lang.c:2821
 msgid "Quick (1 key) select filter scope"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2819 src/lang.c:2843
+#: src/lang.c:2826 src/lang.c:2850
 msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2820
+#: src/lang.c:2827
 msgid "Quick (1 key) select filter header"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2825 src/lang.c:2849
+#: src/lang.c:2832 src/lang.c:2856
 msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2826
+#: src/lang.c:2833
 msgid "Quick (1 key) select filter case"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2831 src/lang.c:2855
+#: src/lang.c:2838 src/lang.c:2862
 msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2832
+#: src/lang.c:2839
 msgid "Quick (1 key) select filter expire"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2838
+#: src/lang.c:2845
 msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2844
+#: src/lang.c:2851
 msgid "Quick (1 key) kill filter header"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2850
+#: src/lang.c:2857
 msgid "Quick (1 key) kill filter case"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2856
+#: src/lang.c:2863
 msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2862
+#: src/lang.c:2869
 msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2863
+#: src/lang.c:2870
 msgid "UNDECLARED_CHARSET"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2869
+#: src/lang.c:2876
 msgid ""
 "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2870
+#: src/lang.c:2877
 msgid "X_Body"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2875
+#: src/lang.c:2882
 msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2876
+#: src/lang.c:2883
 msgid "X_Headers"
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2881
+#: src/lang.c:2888
 msgid ""
 "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
 msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2882
+#: src/lang.c:2889
 msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
 msgstr ""
 
Binary files tin-2.0.0/po/tr.gmo and tin-2.0.1/po/tr.gmo differ
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/po/tr.po tin-2.0.1/po/tr.po
--- tin-2.0.0/po/tr.po	2011-08-22 18:32:43.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/po/tr.po	2011-12-24 15:36:13.326345038 +0100
@@ -4,8256 +4,8801 @@
 # Ali Ibraimi <liloib@yahoo.com>, 2005.
 # Özge Sevinç <ozge_se@yahoo.com>, 2005.
 #
-msgid   ""
-msgstr  "Project-Id-Version: tin 1.7.7\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2011-08-22 18:32+0200\n"
-        "PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:25+0200\n"
-        "Last-Translator: Şebnem Korkmaz <sebnem_k@hotmail.com>\n"
-        "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
-        "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
-        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tin 1.7.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-24 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:25+0200\n"
+"Last-Translator: Şebnem Korkmaz <sebnem_k@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. No active scope set yet
-#. TODO: include full line in error-message
-#: src/attrib.c:598
-#, c-format
-msgid   "attribute with no scope: %s"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:884
+#: src/attrib.c:888
 #, fuzzy
-msgid   "Processing attributes... "
-msgstr  "Öznitelikler dosylasını yazıyor..."
-
-#: src/attrib.c:1102
-#, c-format
-msgid   "# Do not edit this comment block\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Bu açıklama bloğunu düzenlemeyin\n"
-        "#\n"
-
-#: src/attrib.c:1103
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
-msgstr  "#  scope=DİZGE (kapsam, örn. alt.*,!alt.bin*) [zorunlu]\n"
-
-#: src/attrib.c:1104
-#, c-format
-msgid   "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:1105
-#, c-format
-msgid   "#  advertising=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "Processing attributes... "
+msgstr "Öznitelikler dosylasını yazıyor..."
 
 #: src/attrib.c:1106
 #, c-format
-msgid   "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Do not edit this comment block\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Bu açıklama bloğunu düzenlemeyin\n"
+"#\n"
 
 #: src/attrib.c:1107
-#, c-format
-msgid   "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#  scope=STRING (eg. alt.*,!alt.bin*) [mandatory]\n"
+msgstr "#  scope=DİZGE (kapsam, örn. alt.*,!alt.bin*) [zorunlu]\n"
 
 #: src/attrib.c:1108
 #, c-format
-msgid   "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  add_posted_to_filter=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1109
 #, c-format
-msgid   "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  advertising=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1110
 #, c-format
-msgid   "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  alternative_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1111
 #, c-format
-msgid   "#  auto_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  ask_for_metamail=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1112
 #, c-format
-msgid   "#  auto_select=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_cc_bcc=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1113
 #, c-format
-msgid   "#  batch_save=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0=No, 1=Cc, 2=Bcc, 3=Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1114
 #, c-format
-msgid   "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_list_thread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1115
 #, c-format
-msgid   "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1116
 #, c-format
-msgid   "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  auto_select=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1117
 #, c-format
-msgid   "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  batch_save=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1118
 #, c-format
-msgid   "#  followup_to=STRING\n"
-msgstr  "#  followup_to=DİZGE (cevap yönlendirmesi)\n"
+msgid "#  date_format=STRING (eg. %%a, %%d %%b %%Y %%H:%%M:%%S)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1119
 #, c-format
-msgid   "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  delete_tmp_files=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1120
 #, c-format
-msgid   "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  editor_format=STRING (eg. %%E +%%N %%F)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1121
 #, c-format
-msgid   "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  fcc=STRING (eg. =mailbox)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1122
 #, c-format
-msgid   "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  followup_to=STRING\n"
+msgstr "#  followup_to=DİZGE (cevap yönlendirmesi)\n"
+
+#: src/attrib.c:1123
+#, c-format
+msgid "#  from=STRING (just append wanted From:-line, don't use quotes)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1124
+#, c-format
+msgid "#  group_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1130
+#: src/attrib.c:1125
+#, c-format
+msgid "#  mail_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1126
+#, c-format
+msgid "#  mail_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1134
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  ispell=STRING\n"
-msgstr  "#  ispell=DİZGE\n"
+msgid "#  ispell=STRING\n"
+msgstr "#  ispell=DİZGE\n"
 
-#: src/attrib.c:1132
+#: src/attrib.c:1136
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
-msgstr  "#  maildir=DİZGE (posta dizini, örn. ~/Mail)\n"
+msgid "#  maildir=STRING (eg. ~/Mail)\n"
+msgstr "#  maildir=DİZGE (posta dizini, örn. ~/Mail)\n"
 
-#: src/attrib.c:1133
+#: src/attrib.c:1137
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
-msgstr  "#  mailing_list=DİZGE (posta listesi, örn. majordomo@example.org)\n"
+msgid "#  mailing_list=STRING (eg. majordomo@example.org)\n"
+msgstr "#  mailing_list=DİZGE (posta listesi, örn. majordomo@example.org)\n"
 
-#: src/attrib.c:1134
+#: src/attrib.c:1138
 #, c-format
-msgid   "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mime_types_to_save=STRING (eg. image/*,!image/bmp)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1135
+#: src/attrib.c:1139
 #, c-format
-msgid   "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mark_ignore_tags=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1136
+#: src/attrib.c:1140
 #, c-format
-msgid   "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mark_saved_read=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1137
+#: src/attrib.c:1141
 #, c-format
-msgid   "#  mime_forward=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  mime_forward=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1139
+#: src/attrib.c:1143
 #, c-format
-msgid   "#  mm_network_charset=supported_charset"
-msgstr  ""
+msgid "#  mm_network_charset=supported_charset"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1146
+#: src/attrib.c:1150
 #, c-format
-msgid   "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  undeclared_charset=STRING (default is US-ASCII)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1148
+#: src/attrib.c:1152
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=DİZGE\n"
+msgid "#  news_headers_to_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=DİZGE\n"
 
-#: src/attrib.c:1149
+#: src/attrib.c:1153
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=DİZGE\n"
+msgid "#  news_headers_to_not_display=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=DİZGE\n"
 
-#: src/attrib.c:1150
+#: src/attrib.c:1154
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  news_quote_format=STRING\n"
-msgstr  "#  news_quote_format=DİZGE\n"
+msgid "#  news_quote_format=STRING\n"
+msgstr "#  news_quote_format=DİZGE\n"
 
-#: src/attrib.c:1151
+#: src/attrib.c:1155
 #, c-format
-msgid   "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
-msgstr  "#  organization=DİZGE (kurum; eğer / ile başlıyor ise, dosyadan okunur)\n"
+msgid "#  organization=STRING (if beginning with '/' read from file)\n"
+msgstr ""
+"#  organization=DİZGE (kurum; eğer / ile başlıyor ise, dosyadan okunur)\n"
 
-#: src/attrib.c:1152
+#: src/attrib.c:1156
 #, c-format
-msgid   "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  pos_first_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1153
+#: src/attrib.c:1157
 #, c-format
-msgid   "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_8bit_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1154
+#: src/attrib.c:1158
 #, c-format
-msgid   "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_mime_encoding=supported_encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1161
+#: src/attrib.c:1165
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_process_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1166
+#: src/attrib.c:1170
 #, c-format
-msgid   "#  post_process_view=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  post_process_view=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1167
+#: src/attrib.c:1171
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_scope=STRING (ie. talk.*)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1168
+#: src/attrib.c:1172
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1169
+#: src/attrib.c:1173
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1170
+#: src/attrib.c:1174
 #, c-format
-msgid   "#  quick_kill_header=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_kill_header=NUM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1171 src/attrib.c:1180
+#: src/attrib.c:1175 src/attrib.c:1184
 #, c-format
-msgid   "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0=Subject: (case sensitive)  1=Subject: (ignore case)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1172 src/attrib.c:1181
+#: src/attrib.c:1176 src/attrib.c:1185
 #, c-format
-msgid   "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2=From: (case sensitive)     3=From: (ignore case)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1173 src/attrib.c:1182
+#: src/attrib.c:1177 src/attrib.c:1186
 #, c-format
-msgid   "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4=Message-ID: & full References: line\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1174 src/attrib.c:1183
+#: src/attrib.c:1178 src/attrib.c:1187
 #, c-format
-msgid   "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1175 src/attrib.c:1184
+#: src/attrib.c:1179 src/attrib.c:1188
 #, c-format
-msgid   "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    6=Message-ID: entry only     7=Lines:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1176
+#: src/attrib.c:1180
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  quick_select_scope=STRING\n"
-msgstr  "#  quick_select_scope=DİZGE\n"
+msgid "#  quick_select_scope=STRING\n"
+msgstr "#  quick_select_scope=DİZGE\n"
 
-#: src/attrib.c:1177
+#: src/attrib.c:1181
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_expire=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1178
+#: src/attrib.c:1182
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_case=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1179
+#: src/attrib.c:1183
 #, c-format
-msgid   "#  quick_select_header=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quick_select_header=NUM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1185
+#: src/attrib.c:1189
 #, c-format
-msgid   "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  quote_chars=STRING (%%s, %%S for initials)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1187
+#: src/attrib.c:1191
 #, c-format
-msgid   "#  print_header=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  print_header=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1189
+#: src/attrib.c:1193
 #, c-format
-msgid   "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  process_only_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1190
+#: src/attrib.c:1194
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
-msgstr  "#  followup_to=DİZGE (cevap yönlendirmesi)\n"
+msgid "#  prompt_followupto=ON/OFF\n"
+msgstr "#  followup_to=DİZGE (cevap yönlendirmesi)\n"
 
-#: src/attrib.c:1191
+#: src/attrib.c:1195
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
-msgstr  "#  savedir=DİZGE (saklama dizini, örn. ~user/News)\n"
+msgid "#  savedir=STRING (eg. ~user/News)\n"
+msgstr "#  savedir=DİZGE (saklama dizini, örn. ~user/News)\n"
 
-#: src/attrib.c:1192
+#: src/attrib.c:1196
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
-msgstr  "#  savefile=DİZGE (saklama dosyası, örn. =linux)\n"
+msgid "#  savefile=STRING (eg. =linux)\n"
+msgstr "#  savefile=DİZGE (saklama dosyası, örn. =linux)\n"
 
-#: src/attrib.c:1193
+#: src/attrib.c:1197
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
-msgstr  "#  sigfile=DİZGE (imza dosyası, örn. $var/sig)\n"
-
-#: src/attrib.c:1194
-#, c-format
-msgid   "#  show_author=NUM\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:1200
-#, c-format
-msgid   "#  show_info=NUM\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:1206
-#, c-format
-msgid   "#  show_signatures=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/attrib.c:1207
-#, c-format
-msgid   "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sigfile=STRING (eg. $var/sig)\n"
+msgstr "#  sigfile=DİZGE (imza dosyası, örn. $var/sig)\n"
 
-#: src/attrib.c:1208
+#: src/attrib.c:1198
 #, c-format
-msgid   "#  sigdashes=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_author=NUM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1209
+#: src/attrib.c:1204
 #, c-format
-msgid   "#  signature_repost=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_info=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1210
 #, c-format
-msgid   "#  sort_article_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_signatures=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1228
+#: src/attrib.c:1211
 #, c-format
-msgid   "#  sort_threads_type=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  show_only_unread_arts=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1237
+#: src/attrib.c:1212
 #, c-format
-msgid   "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sigdashes=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1238
+#: src/attrib.c:1213
 #, c-format
-msgid   "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  signature_repost=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1239
+#: src/attrib.c:1214
 #, c-format
-msgid   "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  sort_article_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1240
+#: src/attrib.c:1232
 #, c-format
-msgid   "#  thread_articles=NUM"
-msgstr  ""
+msgid "#  sort_threads_type=NUM\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1247
+#: src/attrib.c:1241
 #, c-format
-msgid   "#  thread_perc=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  start_editor_offset=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1248
+#: src/attrib.c:1242
 #, c-format
-msgid   "#  trim_article_body=NUM\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  tex2iso_conv=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1249
+#: src/attrib.c:1243
 #, c-format
-msgid   "#    0 = Don't trim article body\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_catchup_on_exit=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
-#: src/attrib.c:1250
+#: src/attrib.c:1244
 #, c-format
-msgid   "#    1 = Skip leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_articles=NUM"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1251
 #, c-format
-msgid   "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  thread_perc=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1252
 #, c-format
-msgid   "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#  trim_article_body=NUM\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1253
 #, c-format
-msgid   "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    0 = Don't trim article body\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1254
 #, c-format
-msgid   "#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    1 = Skip leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1255
 #, c-format
-msgid   "#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    2 = Skip trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1256
 #, c-format
-msgid   "#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#        leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1257
 #, c-format
-msgid   "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid "#    4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1258
 #, c-format
-msgid   "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
-msgstr  "#  x_body=DİZGE (extra gövde dosyası, örn. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"#    6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1260
 #, c-format
-msgid   "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"#    7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#        leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1261
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
-msgstr  "#  x_headers=DİZGE (ekstra başlık dosyası, örn. ~/.tin/extra-headers)\n"
+#, c-format
+msgid "#  verbatim_handling=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1262
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "#\n"
-        "# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
-msgstr  "#\n"
-        "# Genel(küresel) kaplamın en iyi olduğunu not ediniz.\n"
+#, c-format
+msgid "#  wrap_on_next_unread=ON/OFF\n"
+msgstr ""
 
 #: src/attrib.c:1263
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "# entries first followed by group specific entries.\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Öncelikle özgül grup girdileri tarafından takip edilen girdiler\n"
-        "#\n"
+msgid "#  x_body=STRING (eg. ~/.tin/extra-body-text)\n"
+msgstr "#  x_body=DİZGE (extra gövde dosyası, örn. ~/.tin/extra-body-text)\n"
 
 #: src/attrib.c:1264
+#, c-format
+msgid "#  x_comment_to=ON/OFF\n"
+msgstr ""
+
+#: src/attrib.c:1265
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "############################################################################\n"
-msgstr  "############################################################################\n"
+msgid "#  x_headers=STRING (eg. ~/.tin/extra-headers)\n"
+msgstr ""
+"#  x_headers=DİZGE (ekstra başlık dosyası, örn. ~/.tin/extra-headers)\n"
+
+#: src/attrib.c:1266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"#\n"
+"# Note that it is best to put general (global scoping)\n"
+msgstr ""
+"#\n"
+"# Genel(küresel) kaplamın en iyi olduğunu not ediniz.\n"
+
+#: src/attrib.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"# entries first followed by group specific entries.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Öncelikle özgül grup girdileri tarafından takip edilen girdiler\n"
+"#\n"
+
+#: src/attrib.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "############################################################################\n"
+msgstr "############################################################################\n"
 
 #: src/cook.c:625
-msgid   "(unknown)"
-msgstr  "(bilinmiyor)"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(bilinmiyor)"
 
 #: src/keymap.c:277
-msgid   "NULL"
-msgstr  ""
+msgid "NULL"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:42
 #, fuzzy
-msgid   "1 Response"
-msgstr  "1 Yanıt"
+msgid "1 Response"
+msgstr "1 Yanıt"
 
 #: src/lang.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s contains no newsgroups. Exiting."
-msgstr  "\n"
-        "%s haber gruplarını içermez. Çıkıyor."
+msgid ""
+"\n"
+"%s contains no newsgroups. Exiting."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s haber gruplarını içermez. Çıkıyor."
 
 #: src/lang.c:47
-msgid   "all "
-msgstr  "tümü"
+msgid "all "
+msgstr "tümü"
 
 #: src/lang.c:48
-msgid   "All groups"
-msgstr  "Tüm gruplar"
+msgid "All groups"
+msgstr "Tüm gruplar"
 
 #: src/lang.c:49
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
-msgstr  "%s dosyası var. %s=ekle, %s=üstüne yazı., %s=çık: "
+msgid "File %s exists. %s=append, %s=overwrite, %s=quit: "
+msgstr "%s dosyası var. %s=ekle, %s=üstüne yazı., %s=çık: "
 
 #: src/lang.c:50
-msgid   "Article cancelled (deleted)."
-msgstr  "Makale iptal edildi (silinmiş)."
+msgid "Article cancelled (deleted)."
+msgstr "Makale iptal edildi (silinmiş)."
 
 #: src/lang.c:52
-msgid   "Article cannot be cancelled (deleted)."
-msgstr  "Makale iptal edilemedi (silinemedi)."
+msgid "Article cannot be cancelled (deleted)."
+msgstr "Makale iptal edilemedi (silinemedi)."
 
 #: src/lang.c:54
-msgid   "Article deleted."
-msgstr  "Makale silindi."
+msgid "Article deleted."
+msgstr "Makale silindi."
 
 #: src/lang.c:55
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Your article:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "will be posted to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Makaleniz:\n"
-        "  \"%s\"\n"
-        "buna gönderilecektir %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Your article:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"will be posted to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Makaleniz:\n"
+"  \"%s\"\n"
+"buna gönderilecektir %s:\n"
 
 #: src/lang.c:56
-msgid   "Article not posted!"
-msgstr  "Makale gönderilmedi!"
+msgid "Article not posted!"
+msgstr "Makale gönderilmedi!"
 
 #: src/lang.c:57
-msgid   "Article not saved"
-msgstr  "Makale kaydedilmedi"
+msgid "Article not saved"
+msgstr "Makale kaydedilmedi"
 
 #: src/lang.c:58
 #, fuzzy
-msgid   "Article Level Commands"
-msgstr  "Makale Düzey Komutları"
+msgid "Article Level Commands"
+msgstr "Makale Düzey Komutları"
 
 #: src/lang.c:59
-msgid   "Article has no parent"
-msgstr  "Makalenin üstü yok"
+msgid "Article has no parent"
+msgstr "Makalenin üstü yok"
 
 #: src/lang.c:60
 #, fuzzy
-msgid   "Parent article has been killed"
-msgstr  "Ana makale öldürüldü"
+msgid "Parent article has been killed"
+msgstr "Ana makale öldürüldü"
 
 #: src/lang.c:61
 #, fuzzy
-msgid   "Parent article is unavailable"
-msgstr  "Ana makale kullanlamıyor."
+msgid "Parent article is unavailable"
+msgstr "Ana makale kullanlamıyor."
 
 #: src/lang.c:62
 #, c-format
-msgid   "Article posted: %s"
-msgstr  "Makale gönderildi: %s"
+msgid "Article posted: %s"
+msgstr "Makale gönderildi: %s"
 
 #: src/lang.c:63
 #, c-format
-msgid   "Article rejected (saved to %s)"
-msgstr  "Makale reddedildi (%s dosyasına kaydedildi)"
+msgid "Article rejected (saved to %s)"
+msgstr "Makale reddedildi (%s dosyasına kaydedildi)"
 
 #: src/lang.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
-msgstr  "%s=makale, %s=parçacık, %s=otomatik, %s=kalıp, %s=imlenmiş makaleler, %s=çık: "
+msgid ""
+"%s=article, %s=thread, %s=range, %s=hot, %s=pattern, %s=tagged, %s=quit: "
+msgstr ""
+"%s=makale, %s=parçacık, %s=otomatik, %s=kalıp, %s=imlenmiş makaleler, %"
+"s=çık: "
 
 #: src/lang.c:65
 #, fuzzy
-msgid   "Article unavailable"
-msgstr  "Makale kullanılamıyor."
+msgid "Article unavailable"
+msgstr "Makale kullanılamıyor."
 
 #: src/lang.c:66
-msgid   "Article undeleted."
-msgstr  "Makale silinmeden geri alındı."
+msgid "Article undeleted."
+msgstr "Makale silinmeden geri alındı."
 
 #: src/lang.c:67
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Article %4d of %4d"
-msgstr  "Makale %4d of %4d"
+msgid "Article %4d of %4d"
+msgstr "Makale %4d of %4d"
 
 #: src/lang.c:69
-msgid   "articles"
-msgstr  "makaleler"
+msgid "articles"
+msgstr "makaleler"
 
 #: src/lang.c:70
 #, fuzzy
-msgid   "This is a repost of the following article:"
-msgstr  "Bu dosyanın yeniden gönderimi dieğildir:"
+msgid "This is a repost of the following article:"
+msgstr "Bu dosyanın yeniden gönderimi dieğildir:"
 
 #: src/lang.c:71
-msgid   "article"
-msgstr  "makale"
+msgid "article"
+msgstr "makale"
 
 #: src/lang.c:72
-msgid   "Article"
-msgstr  "Makale"
+msgid "Article"
+msgstr "Makale"
 
 #: src/lang.c:73
 #, c-format
-msgid   "-- %d %s mailed --"
-msgstr  "-- %d %s postalandı --"
+msgid "-- %d %s mailed --"
+msgstr "-- %d %s postalandı --"
 
 #: src/lang.c:74
 #, c-format
-msgid   " at %s"
-msgstr  " %s de"
+msgid " at %s"
+msgstr " %s de"
 
 #: src/lang.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, kodluyor %s%s%s, %d satır%s%s --]\n"
+msgid "%*s[-- %s/%s, encoding %s%s%s, %d lines%s%s --]\n"
+msgstr "%*s[-- %s/%s, kodluyor %s%s%s, %d satır%s%s --]\n"
 
 #: src/lang.c:76
-msgid   ", charset: "
-msgstr  ""
+msgid ", charset: "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:77
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
-msgstr  ""
+msgid "%*s[-- charset %s not supported --]\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:78
 #, c-format
-msgid   "%*s[-- Description: %s --]\n"
-msgstr  "%*s[-- Tanım: %s --]\n"
+msgid "%*s[-- Description: %s --]\n"
+msgstr "%*s[-- Tanım: %s --]\n"
 
 #: src/lang.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d lines"
-msgstr  "Çizgiler"
+msgid "%d lines"
+msgstr "Çizgiler"
 
 #: src/lang.c:80
-msgid   "Attachment Menu"
-msgstr  ""
+msgid "Attachment Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:81
 #, fuzzy
-msgid   "Attachment Menu Commands"
-msgstr  "Makale Düzey Komutları"
+msgid "Attachment Menu Commands"
+msgstr "Makale Düzey Komutları"
 
 #: src/lang.c:82
 #, fuzzy
-msgid   "<no name>"
-msgstr  "hiçbiri"
+msgid "<no name>"
+msgstr "hiçbiri"
 
 #: src/lang.c:83
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Attachment saved successfully. (%s)"
-msgstr  "newsrc dosyası başarıyla kaydedildi.\n"
+msgid "Attachment saved successfully. (%s)"
+msgstr "newsrc dosyası başarıyla kaydedildi.\n"
 
 #: src/lang.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d of %d attachments saved successfully."
-msgstr  "newsrc dosyası başarıyla kaydedildi.\n"
+msgid "%d of %d attachments saved successfully."
+msgstr "newsrc dosyası başarıyla kaydedildi.\n"
 
 #: src/lang.c:85
 #, fuzzy
-msgid   "Select attachment> "
-msgstr  "Makale seç> "
+msgid "Select attachment> "
+msgstr "Makale seç> "
 
 #: src/lang.c:86
 #, fuzzy
-msgid   "Tagged attachment"
-msgstr  "Makale seç> "
+msgid "Tagged attachment"
+msgstr "Makale seç> "
 
 #: src/lang.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d attachments tagged"
-msgstr  "Makale seç> "
+msgid "%d attachments tagged"
+msgstr "Makale seç> "
 
 #: src/lang.c:88
 #, fuzzy
-msgid   "Untagged attachment"
-msgstr  "Makale seç> "
+msgid "Untagged attachment"
+msgstr "Makale seç> "
 
 #: src/lang.c:89
 #, fuzzy
-msgid   "Attributes Menu Commands"
-msgstr  "Makale Düzey Komutları"
+msgid "Attributes Menu Commands"
+msgstr "Makale Düzey Komutları"
 
-#: src/lang.c:91
+#: src/lang.c:90
 #, c-format
-msgid   "%d Authentication failed"
-msgstr  "%d Kimlik denetimi başarısız"
+msgid "attribute with no scope: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "NNTP authorization password not found for %s"
-msgstr  "NNTP yetki şifresi %s için bulunamadı"
+#, c-format
+msgid "%d Authentication failed"
+msgstr "%d Kimlik denetimi başarısız"
 
 #: src/lang.c:93
-#, fuzzy
-msgid   "Server expects authentication.\n"
-msgstr  "Sunucu doğrulama bekliyor.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NNTP authorization password not found for %s"
+msgstr "NNTP yetki şifresi %s için bulunamadı"
 
 #: src/lang.c:94
-msgid   "    Please enter password: "
-msgstr  "    Lütfen parola girin: "
+#, fuzzy
+msgid "Server expects authentication.\n"
+msgstr "Sunucu doğrulama bekliyor.\n"
 
 #: src/lang.c:95
-msgid   "    Please enter username: "
-msgstr  "    Lütfen kullanıcı adı girin: "
+msgid "    Please enter password: "
+msgstr "    Lütfen parola girin: "
 
 #: src/lang.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Authorized for user: %s\n"
-msgstr  "Kullanıcı için yetkilendirlmiş: %s\n"
+msgid "    Please enter username: "
+msgstr "    Lütfen kullanıcı adı girin: "
 
 #: src/lang.c:97
-#, c-format
-msgid   "Authorization failed for user: %s\n"
-msgstr  "Kullanıcı için yetkilendirme başarısız: %s\n"
-
-#: src/lang.c:99
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Author search backwards [%s]> "
-msgstr  "Yazar geriye doğru arıyor[%s]> "
+msgid "Authorized for user: %s\n"
+msgstr "Kullanıcı için yetkilendirlmiş: %s\n"
+
+#: src/lang.c:98
+#, c-format
+msgid "Authorization failed for user: %s\n"
+msgstr "Kullanıcı için yetkilendirme başarısız: %s\n"
 
 #: src/lang.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Author search forwards [%s]> "
-msgstr  "Yazar ileriye doğru arıyor [%s]> "
+msgid "Author search backwards [%s]> "
+msgstr "Yazar geriye doğru arıyor[%s]> "
 
 #: src/lang.c:101
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Autosubscribed to %s"
-msgstr  "\n"
-        "Otomatik abone %s"
+msgid "Author search forwards [%s]> "
+msgstr "Yazar ileriye doğru arıyor [%s]> "
 
 #: src/lang.c:102
-#, fuzzy
-msgid   "Autosubscribing groups...\n"
-msgstr  "Gruplar otomatik abone ediliyor...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Autosubscribed to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Otomatik abone %s"
 
 #: src/lang.c:103
-#, c-format
-msgid   "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
-msgstr  "Makaleler otomatik seçiliyor (tüm okunmamışları görmek için '%s' kullanın) ..."
+#, fuzzy
+msgid "Autosubscribing groups...\n"
+msgstr "Gruplar otomatik abone ediliyor...\n"
 
-#: src/lang.c:105
+#: src/lang.c:104
 #, c-format
-msgid   "Active file corrupt - %s"
-msgstr  "Aktif dosya bozuk - %s"
+msgid "Autoselecting articles (use '%s' to see all unread) ..."
+msgstr ""
+"Makaleler otomatik seçiliyor (tüm okunmamışları görmek için '%s' "
+"kullanın) ..."
 
 #: src/lang.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
-msgstr  "Gönderilecek dosyada hatalar/uyarılar çıktı. %s=çık, %s=Menü, %s=düzelt: "
+#, c-format
+msgid "Active file corrupt - %s"
+msgstr "Aktif dosya bozuk - %s"
 
 #: src/lang.c:107
-#, c-format
-msgid   "Unrecognized attribute: %s"
-msgstr  "Tanınmayan öznitelik: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Article to be posted resulted in errors/warnings. %s=quit, %s=Menu, %s=edit: "
+msgstr ""
+"Gönderilecek dosyada hatalar/uyarılar çıktı. %s=çık, %s=Menü, %s=düzelt: "
 
 #: src/lang.c:108
 #, c-format
-msgid   "Bad command. Type '%s' for help."
-msgstr  "Bozuk komut. Yardım için '%s' yazın."
+msgid "Unrecognized attribute: %s"
+msgstr "Tanınmayan öznitelik: %s"
 
-#: src/lang.c:110
-#, fuzzy
-msgid   "Base article"
-msgstr  "Temel makale"
+#: src/lang.c:109
+#, c-format
+msgid "Bad command. Type '%s' for help."
+msgstr "Bozuk komut. Yardım için '%s' yazın."
 
 #: src/lang.c:111
 #, fuzzy
-msgid   "Base article range"
-msgstr  "Temel makale aralığı"
+msgid "Base article"
+msgstr "Temel makale"
 
 #: src/lang.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: Updating of index files not supported\n"
-msgstr  "%s: Desteklenmeyen dizin dosyaları güncelleniyor\n"
+#, fuzzy
+msgid "Base article range"
+msgstr "Temel makale aralığı"
 
 #: src/lang.c:113
-msgid   "*** Beginning of article ***"
-msgstr  "*** Makalenin başı ***"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Updating of index files not supported\n"
+msgstr "%s: Desteklenmeyen dizin dosyaları güncelleniyor\n"
 
 #: src/lang.c:114
-#, fuzzy
-msgid   "*** Beginning of page ***"
-msgstr  "*** Makalenin başı ***"
+msgid "*** Beginning of article ***"
+msgstr "*** Makalenin başı ***"
 
-#: src/lang.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "Dosyayı İptal et(sil) veya dosyanın yerini al(üstüne yaz)[%%s]? (%s/%s/%s): "
+#: src/lang.c:115
+#, fuzzy
+msgid "*** Beginning of page ***"
+msgstr "*** Makalenin başı ***"
 
 #: src/lang.c:117
-msgid   "Cancelling article..."
-msgstr  "Makale iptal ediliyor..."
-
-#: src/lang.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Cannot create %s"
-msgstr  "Yaratılmaıyor %s"
+msgid "Cancel (delete) or supersede (overwrite) article [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr ""
+"Dosyayı İptal et(sil) veya dosyanın yerini al(üstüne yaz)[%%s]? (%s/%s/%s): "
+
+#: src/lang.c:118
+msgid "Cancelling article..."
+msgstr "Makale iptal ediliyor..."
 
 #: src/lang.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Can't find base article %d"
-msgstr  "Temel makale bulunamıyor %d"
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "Yaratılmaıyor %s"
 
 #: src/lang.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Can't open %s"
-msgstr  "Açılamıyor %s"
+msgid "Can't find base article %d"
+msgstr "Temel makale bulunamıyor %d"
 
 #: src/lang.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Couldn't open %s for saving"
-msgstr  "Kaydetmek için %s açılmadı"
+msgid "Can't open %s"
+msgstr "Açılamıyor %s"
 
 #: src/lang.c:123
-msgid   "*** Posting not allowed ***"
-msgstr  "*** Gönderim izni yok ***"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open %s for saving"
+msgstr "Kaydetmek için %s açılmadı"
 
 #: src/lang.c:124
+msgid "*** Posting not allowed ***"
+msgstr "*** Gönderim izni yok ***"
+
+#: src/lang.c:125
 #, c-format
-msgid   "Posting is not allowed to %s"
-msgstr  "%s için gönderim izni yok"
+msgid "Posting is not allowed to %s"
+msgstr "%s için gönderim izni yok"
 
-#: src/lang.c:126
+#: src/lang.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Can't retrieve %s"
-msgstr  "Alınamıyor %s"
-
-#: src/lang.c:128
-#, c-format
-msgid   "%s is a directory"
-msgstr  "%s bir dizindir"
+msgid "Can't retrieve %s"
+msgstr "Alınamıyor %s"
 
 #: src/lang.c:129
-msgid   "Catchup"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s is a directory"
+msgstr "%s bir dizindir"
 
 #: src/lang.c:130
-#, c-format
-msgid   "Catchup %s..."
-msgstr  ""
+msgid "Catchup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:131
-msgid   "Catchup all groups entered during this session?"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "Catchup %s..."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:132
-#, fuzzy
-msgid   "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
-msgstr  "Bu makalede imlenmiş makaleler var - catchup anyway?"
+msgid "Catchup all groups entered during this session?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:133
-#, c-format
-msgid   "%s %d %s in %lu seconds\n"
-msgstr  "%4$lu saniyede %1$s %2$d %3$s\n"
+#, fuzzy
+msgid "You have tagged articles in this group - catchup anyway?"
+msgstr "Bu makalede imlenmiş makaleler var - catchup anyway?"
 
 #: src/lang.c:134
-msgid   "Caughtup"
-msgstr  ""
+#, c-format
+msgid "%s %d %s in %lu seconds\n"
+msgstr "%4$lu saniyede %1$s %2$d %3$s\n"
 
 #: src/lang.c:135
-#, fuzzy
-msgid   "Check Prepared Article"
-msgstr  "Hazır Makaleyi Denetle"
+msgid "Caughtup"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:136
 #, fuzzy
-msgid   "Checking for new groups... "
-msgstr  "Yeni gruplar denetleniyor... "
+msgid "Check Prepared Article"
+msgstr "Hazır Makaleyi Denetle"
 
 #: src/lang.c:137
 #, fuzzy
-msgid   "Checking for news..."
-msgstr  "Haberler denetleniyor..."
+msgid "Checking for new groups... "
+msgstr "Yeni gruplar denetleniyor... "
 
 #: src/lang.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Checking for news..."
+msgstr "Haberler denetleniyor..."
+
+#: src/lang.c:139
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
-msgstr  "Son-işlem %s=hayır, %s=evet, %s=ortak, %s=çık: "
+msgid "Post-process %s=no, %s=yes, %s=shar, %s=quit: "
+msgstr "Son-işlem %s=hayır, %s=evet, %s=ortak, %s=çık: "
 
-#: src/lang.c:140
+#: src/lang.c:141
 #, fuzzy
-msgid   "ANSI color disabled"
-msgstr  "ANSI renk geçersiz"
+msgid "ANSI color disabled"
+msgstr "ANSI renk geçersiz"
 
-#: src/lang.c:141
+#: src/lang.c:142
 #, fuzzy
-msgid   "ANSI color enabled"
-msgstr  "ANSI renk geçerli"
+msgid "ANSI color enabled"
+msgstr "ANSI renk geçerli"
 
-#: src/lang.c:143
+#: src/lang.c:144
 #, c-format
-msgid   "Command failed: %s"
-msgstr  "Komut başarısız: %s"
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "Komut başarısız: %s"
 
-#: src/lang.c:144
-msgid   "Mark not selected articles read?"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:145
+msgid "Mark not selected articles read?"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:146
+#: src/lang.c:147
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Connecting to %s..."
-msgstr  "Bağlanıyor %s..."
-
-#: src/lang.c:148
-msgid   "<CR>"
-msgstr  "<CR>"
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Bağlanıyor %s..."
 
 #: src/lang.c:149
-#, fuzzy
-msgid   "Creating active file for saved groups...\n"
-msgstr  "Kaydedilen kümeler için aktif dosya oluşturuyor...\n"
+msgid "<CR>"
+msgstr "<CR>"
 
 #: src/lang.c:150
 #, fuzzy
-msgid   "Creating newsrc file...\n"
-msgstr  "Newsrc dosyası oluşturuluyor...\n"
-
-#: src/lang.c:152 src/lang.c:1296
-msgid   "Default"
-msgstr  "Öntanımlı"
+msgid "Creating active file for saved groups...\n"
+msgstr "Kaydedilen kümeler için aktif dosya oluşturuyor...\n"
 
-#: src/lang.c:153
+#: src/lang.c:151
 #, fuzzy
-msgid   "Delete saved files that have been post processed?"
-msgstr  "Son işlenen kaydedilmiş dosyaları sil?"
+msgid "Creating newsrc file...\n"
+msgstr "Newsrc dosyası oluşturuluyor...\n"
+
+#: src/lang.c:153 src/lang.c:1297
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanımlı"
 
 #: src/lang.c:154
-msgid   "Deleting temporary files..."
-msgstr  "Geçici dosyalar siliniyor..."
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved files that have been post processed?"
+msgstr "Son işlenen kaydedilmiş dosyaları sil?"
 
-#: src/lang.c:156
-msgid   "*** End of article ***"
-msgstr  "*** Makalenin sonu ***"
+#: src/lang.c:155
+msgid "Deleting temporary files..."
+msgstr "Geçici dosyalar siliniyor..."
 
 #: src/lang.c:157
-msgid   "*** End of articles ***"
-msgstr  "*** Makalelerin sonu ***"
+msgid "*** End of article ***"
+msgstr "*** Makalenin sonu ***"
 
 #: src/lang.c:158
-#, fuzzy
-msgid   "*** End of attachments ***"
-msgstr  "*** Makalelerin sonu ***"
+msgid "*** End of articles ***"
+msgstr "*** Makalelerin sonu ***"
 
 #: src/lang.c:159
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of groups ***"
-msgstr  "*** Kümelerin sonu ***"
+msgid "*** End of attachments ***"
+msgstr "*** Makalelerin sonu ***"
 
 #: src/lang.c:160
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of page ***"
-msgstr  "*** Makalenin sonu ***"
+msgid "*** End of groups ***"
+msgstr "*** Kümelerin sonu ***"
 
 #: src/lang.c:161
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of scopes ***"
-msgstr  "*** Kümelerin sonu ***"
+msgid "*** End of page ***"
+msgstr "*** Makalenin sonu ***"
 
 #: src/lang.c:162
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of thread ***"
-msgstr  "*** Parçacıkların sonu ***"
+msgid "*** End of scopes ***"
+msgstr "*** Kümelerin sonu ***"
 
 #: src/lang.c:163
 #, fuzzy
-msgid   "*** End of URLs ***"
-msgstr  "*** Kümelerin sonu ***"
+msgid "*** End of thread ***"
+msgstr "*** Parçacıkların sonu ***"
 
 #: src/lang.c:164
 #, fuzzy
-msgid   "Enter limit of articles to get> "
-msgstr  "Alınacak makalelerin limitini girin> "
+msgid "*** End of URLs ***"
+msgstr "*** Kümelerin sonu ***"
 
 #: src/lang.c:165
 #, fuzzy
-msgid   "Enter Message-ID to go to> "
-msgstr  "Gitmek için kimlik mesajını girin> "
+msgid "Enter limit of articles to get> "
+msgstr "Alınacak makalelerin limitini girin> "
 
 #: src/lang.c:166
 #, fuzzy
-msgid   " and enter next unread thread"
-msgstr  " ve sonraki okuma parçacığını yazın"
+msgid "Enter Message-ID to go to> "
+msgstr "Gitmek için kimlik mesajını girin> "
 
 #: src/lang.c:167
 #, fuzzy
-msgid   " and enter next unread article"
-msgstr  " ve sonraki okuma parçacığını yazın"
+msgid " and enter next unread thread"
+msgstr " ve sonraki okuma parçacığını yazın"
 
 #: src/lang.c:168
 #, fuzzy
-msgid   " and enter next unread group"
-msgstr  " ve sonraki okuma kümesini yazın"
+msgid " and enter next unread article"
+msgstr " ve sonraki okuma parçacığını yazın"
 
 #: src/lang.c:169
 #, fuzzy
-msgid   "Enter option number> "
-msgstr  "Seçenek numarasını yazın> "
+msgid " and enter next unread group"
+msgstr " ve sonraki okuma kümesini yazın"
 
 #: src/lang.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Enter range [%s]> "
-msgstr  "Aralığı yazın [%s]> "
+#, fuzzy
+msgid "Enter option number> "
+msgstr "Seçenek numarasını yazın> "
 
 #: src/lang.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter range [%s]> "
+msgstr "Aralığı yazın [%s]> "
+
+#: src/lang.c:172
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: Approved: header used.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyarı: Onaylandı: başlık kullanıldı.\n"
-
-#: src/lang.c:173
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Approved: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Onaylananda bozuk adres: başlık.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Approved: header used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyarı: Onaylandı: başlık kullanıldı.\n"
 
 #: src/lang.c:174
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in From: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Gönderende bozuk adres: başlık.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Approved: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Onaylananda bozuk adres: başlık.\n"
 
 #: src/lang.c:175
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Yanıtta bozuk adres: başlık\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in From: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Gönderende bozuk adres: başlık.\n"
 
 #: src/lang.c:176
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Kimilk mesajında bozuk FQDN: başlık.\n"
-
-#: src/lang.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Can't unlock %s"
-msgstr  "Açılamıyor %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad address in Reply-To: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Yanıtta bozuk adres: başlık\n"
+
+#: src/lang.c:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Bad FQDN in Message-ID: header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Kimilk mesajında bozuk FQDN: başlık.\n"
 
 #: src/lang.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
-msgstr  "Açılamadı %s - makale eklenmedi!"
+msgid "Can't unlock %s"
+msgstr "Açılamıyor %s"
 
 #: src/lang.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Couldn't lock %s - article not appended!"
-msgstr  "Kapatılamadı %s - makale eklenmedi!"
+msgid "Couldn't dotlock %s - article not appended!"
+msgstr "Açılamadı %s - makale eklenmedi!"
 
-#: src/lang.c:183
+#: src/lang.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Corrupted file %s"
-msgstr  "Virüslü dosya %s"
+msgid "Couldn't lock %s - article not appended!"
+msgstr "Kapatılamadı %s - makale eklenmedi!"
 
-#: src/lang.c:185
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Birden fazla haber grubu için Takip-Et ayarlandı!\n"
+#: src/lang.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupted file %s"
+msgstr "Virüslü dosya %s"
 
 #: src/lang.c:186
-msgid   "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
-msgstr  "GNKSA yordamında iç hata - hata raporu gönder.\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To \"poster\" and a newsgroup is not allowed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Birden fazla haber grubu için Takip-Et ayarlandı!\n"
 
 #: src/lang.c:187
-#, fuzzy
-msgid   "Left angle bracket missing in route address.\n"
-msgstr  "Yordam adresinde sol açılı ayraç eksik.\n"
+msgid "Internal error in GNKSA routine - send bug report.\n"
+msgstr "GNKSA yordamında iç hata - hata raporu gönder.\n"
 
 #: src/lang.c:188
-msgid   "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Eski-biçemli adreste sol ayraç eksik.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Left angle bracket missing in route address.\n"
+msgstr "Yordam adresinde sol açılı ayraç eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:189
-msgid   "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
-msgstr  "Eski-biçemli adreste sağ ayraç eksik.\n"
+msgid "Left parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Eski-biçemli adreste sol ayraç eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:190
-msgid   "At-sign missing in mail address.\n"
-msgstr  "Posta adresinde @ işareti eksik.\n"
+msgid "Right parenthesis missing in old-style address.\n"
+msgstr "Eski-biçemli adreste sağ ayraç eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:191
-#, fuzzy
-msgid   "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
-msgstr  "FQDN tekli bileşenine izin verilmedi. Tanım kümesi ekleyin.\n"
+msgid "At-sign missing in mail address.\n"
+msgstr "Posta adresinde @ işareti eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:192
 #, fuzzy
-msgid   "Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Geçersiz etki alanı. Üst düzey etki alanı varsa hata raporu gönderin.\n"
-        "Kullan . munged adresler için geçersiz üst düzey etki alanı.\n"
+msgid "Single component FQDN is not allowed. Add your domain.\n"
+msgstr "FQDN tekli bileşenine izin verilmedi. Tanım kümesi ekleyin.\n"
 
 #: src/lang.c:193
 #, fuzzy
-msgid   "Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Kuraldışı etki alanı. Üst düzey etki alanı varsa hata raporu gönderin.\n"
-        "Kuulan . munged adresler için geçersiz üst düzey etki alanı.\n"
+msgid ""
+"Invalid domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Geçersiz etki alanı. Üst düzey etki alanı varsa hata raporu gönderin.\n"
+"Kullan . munged adresler için geçersiz üst düzey etki alanı.\n"
 
 #: src/lang.c:194
 #, fuzzy
-msgid   "Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
-        "Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
-msgstr  "Bilinmeyen etki alanı. Üst düzey etki alalnı varsa hata raporu gönderin.\n"
-        "Kullan. munged adresler geçersiz üst düzey etki alanı.\n"
+msgid ""
+"Illegal domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Kuraldışı etki alanı. Üst düzey etki alanı varsa hata raporu gönderin.\n"
+"Kuulan . munged adresler için geçersiz üst düzey etki alanı.\n"
 
 #: src/lang.c:195
-msgid   "Illegal character in FQDN.\n"
-msgstr  "FQDN'de kuraldışı karakter.\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unknown domain. Send bug report if your top level domain really exists.\n"
+"Use .invalid as top level domain for munged addresses.\n"
+msgstr ""
+"Bilinmeyen etki alanı. Üst düzey etki alalnı varsa hata raporu gönderin.\n"
+"Kullan. munged adresler geçersiz üst düzey etki alanı.\n"
 
 #: src/lang.c:196
-#, fuzzy
-msgid   "Zero length FQDN component not allowed.\n"
-msgstr  "Sıfır unzunluklu FQDN bileşenine izin verilmedi.\n"
+msgid "Illegal character in FQDN.\n"
+msgstr "FQDN'de kuraldışı karakter.\n"
 
 #: src/lang.c:197
 #, fuzzy
-msgid   "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
-msgstr  "FQDN bileşeni izin verilen maximum uzunluğu aşıyor.(63 kar.).\n"
+msgid "Zero length FQDN component not allowed.\n"
+msgstr "Sıfır unzunluklu FQDN bileşenine izin verilmedi.\n"
 
 #: src/lang.c:198
 #, fuzzy
-msgid   "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
-msgstr  "FQDN bileşeni tire ile başlamayabilir veya bitmeyebilir.\n"
+msgid "FQDN component exceeds maximum allowed length (63 chars).\n"
+msgstr "FQDN bileşeni izin verilen maximum uzunluğu aşıyor.(63 kar.).\n"
 
 #: src/lang.c:199
 #, fuzzy
-msgid   "FQDN component may not start with digit.\n"
-msgstr  "FQDN bileşeni basamak ile başlamayabilir.\n"
+msgid "FQDN component may not start or end with hyphen.\n"
+msgstr "FQDN bileşeni tire ile başlamayabilir veya bitmeyebilir.\n"
 
 #: src/lang.c:200
 #, fuzzy
-msgid   "Domain literal has impossible numeric value.\n"
-msgstr  "Değişmez etki alanı imkansız sayısal değere sahip.\n"
+msgid "FQDN component may not start with digit.\n"
+msgstr "FQDN bileşeni basamak ile başlamayabilir.\n"
 
 #: src/lang.c:201
 #, fuzzy
-msgid   "Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
-msgstr  "Değişmez etki alanı sadece özel kullanım içindir ve küresel kullanıma izin "
-        "verilmez.\n"
+msgid "Domain literal has impossible numeric value.\n"
+msgstr "Değişmez etki alanı imkansız sayısal değere sahip.\n"
 
 #: src/lang.c:202
 #, fuzzy
-msgid   "Right bracket missing in domain literal.\n"
-msgstr  "Değişmez etki alanında sağ köşeli ayraç eksik.\n"
+msgid ""
+"Domain literal is for private use only and not allowed for global use.\n"
+msgstr ""
+"Değişmez etki alanı sadece özel kullanım içindir ve küresel kullanıma izin "
+"verilmez.\n"
 
 #: src/lang.c:203
-msgid   "Missing localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Posta adresinin yerel kısmı eksik.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Right bracket missing in domain literal.\n"
+msgstr "Değişmez etki alanında sağ köşeli ayraç eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:204
-msgid   "Illegal character in localpart of mail address.\n"
-msgstr  "Posta adresinin yerel kısmında kuraldışı karakter.\n"
+msgid "Missing localpart of mail address.\n"
+msgstr "Posta adresinin yerel kısmı eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:205
-#, fuzzy
-msgid   "Zero length localpart component not allowed.\n"
-msgstr  "Sıfır uzunluklu yerel kısım bileşenine izin verilmedi.\n"
+msgid "Illegal character in localpart of mail address.\n"
+msgstr "Posta adresinin yerel kısmında kuraldışı karakter.\n"
 
 #: src/lang.c:206
 #, fuzzy
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
-msgstr  "Gerçek isimde kuraldışı karakter.\n"
-        "İmlenmemiş sözcükler yordam adreslerinde '!()<>@,;:\\.[]' içermeyebilir.\n"
+msgid "Zero length localpart component not allowed.\n"
+msgstr "Sıfır uzunluklu yerel kısım bileşenine izin verilmedi.\n"
 
 #: src/lang.c:207
 #, fuzzy
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
-msgstr  "Gerçek isimde kuraldışı karakter.\n"
-        "İmlenmil sözcükler '()<>\\' içermeyebilir.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '!()<>@,;:\\.[]' in route addresses.\n"
+msgstr ""
+"Gerçek isimde kuraldışı karakter.\n"
+"İmlenmemiş sözcükler yordam adreslerinde '!()<>@,;:\\.[]' içermeyebilir.\n"
 
 #: src/lang.c:208
 #, fuzzy
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
-msgstr  "Gerçek isimde kuraldışı karakter.\n"
-        "Kodlanmış sözcükler parametrelerde '!()<>@,;:\"\\.[]/= içermeyebilir.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Quoted words may not contain '()<>\\'.\n"
+msgstr ""
+"Gerçek isimde kuraldışı karakter.\n"
+"İmlenmil sözcükler '()<>\\' içermeyebilir.\n"
 
 #: src/lang.c:209
 #, fuzzy
-msgid   "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
-msgstr  "Gerçek isimde kullanılan kodlanmış sözkükte bozuk sözdizimi.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Encoded words may not contain '!()<>@,;:\"\\.[]/=' in parameter.\n"
+msgstr ""
+"Gerçek isimde kuraldışı karakter.\n"
+"Kodlanmış sözcükler parametrelerde '!()<>@,;:\"\\.[]/= içermeyebilir.\n"
 
 #: src/lang.c:210
 #, fuzzy
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
-msgstr  "Gerçek isimde kuraldışı karakter.\n"
-        "İmlenmemiş sözcükler eski-biçemli adreslerde '()<>\\' içermeyebilir.\n"
+msgid "Bad syntax in encoded word used in realname.\n"
+msgstr "Gerçek isimde kullanılan kodlanmış sözkükte bozuk sözdizimi.\n"
 
 #: src/lang.c:211
 #, fuzzy
-msgid   "Illegal character in realname.\n"
-        "Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
-msgstr  "Gerçek isimde kuraldışı karakter. Denetim karakterlerine ve kodlanmamış 8bit "
-        "karakterlerine > 127 izin verilmedi.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Unquoted words may not contain '()<>\\' in old-style addresses.\n"
+msgstr ""
+"Gerçek isimde kuraldışı karakter.\n"
+"İmlenmemiş sözcükler eski-biçemli adreslerde '()<>\\' içermeyebilir.\n"
 
 #: src/lang.c:212
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: No blank line found after header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Başlıktan sonra boş satır bulunamadı.\n"
+msgid ""
+"Illegal character in realname.\n"
+"Control characters and unencoded 8bit characters > 127 are not allowed.\n"
+msgstr ""
+"Gerçek isimde kuraldışı karakter. Denetim karakterlerine ve kodlanmamış 8bit "
+"karakterlerine > 127 izin verilmedi.\n"
 
 #: src/lang.c:213
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Illegal formatted %s.\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Error: No blank line found after header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Başlıktan sonra boş satır bulunamadı.\n"
+
+#: src/lang.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Illegal formatted %s.\n"
+msgstr ""
 
 #. TODO: fixme, US-ASCII is not the only 7bit charset we know about
-#: src/lang.c:215
+#: src/lang.c:216
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
-        "       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
-        "       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
-        "       editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Gönderim ASCII olmayan karakterler içeriyor ama MM_CHARSET ayarlandı.\n"
-        " US-ASCII - lütfen bu ayarları uygun değerlere dönüştürün\n"
-        " diliniz için yapılandırabilen seçenekler M)enüsünü kullanarak ya da\n"
-        " tinric düzenleyerek.\n"
-
-#: src/lang.c:220
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
-        "       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
-        "       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
-        "       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
-        "       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Gönderim ASCIII olmayan karakterler içeriyor ama MIME kodlanıyor\n"
-        " haber iletileri için  \"7bit\" ayarlandı - lütfen değiştirin\n"
-        " ayarları \"8bit\" ya da  \"quoted-printable\" bağlı olarak\n"
-        " yaşadığınız bölgede daha yaygın olana. Bu yapılabilir\n"
-        " yapılandırabilen seçenekler  M)enüsü kullanılarak veya tinrc düzenlenerek.\n"
-
-#: src/lang.c:226
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Article starts with blank line instead of header\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Makale başlık yerine boş satırla başlıyor\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains non-ASCII characters but MM_CHARSET is set to\n"
+"       US-ASCII  - please change this setting to a suitable value for\n"
+"       your language  using the  M)enu of configurable  options or by\n"
+"       editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Gönderim ASCII olmayan karakterler içeriyor ama MM_CHARSET ayarlandı.\n"
+" US-ASCII - lütfen bu ayarları uygun değerlere dönüştürün\n"
+" diliniz için yapılandırabilen seçenekler M)enüsünü kullanarak ya da\n"
+" tinric düzenleyerek.\n"
+
+#: src/lang.c:221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Posting contains  non-ASCII characters  but the  MIME encoding\n"
+"       for news  messages  is set  to \"7bit\"  -  please change this\n"
+"       setting to \"8bit\" or \"quoted-printable\" depending  on what\n"
+"       is more common  in your part  of the world.  This can  be done\n"
+"       using the M)enu of configurable options or by editing tinrc.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Gönderim ASCIII olmayan karakterler içeriyor ama MIME kodlanıyor\n"
+" haber iletileri için  \"7bit\" ayarlandı - lütfen değiştirin\n"
+" ayarları \"8bit\" ya da  \"quoted-printable\" bağlı olarak\n"
+" yaşadığınız bölgede daha yaygın olana. Bu yapılabilir\n"
+" yapılandırabilen seçenekler  M)enüsü kullanılarak veya tinrc düzenlenerek.\n"
 
 #: src/lang.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Satırdaki başlıkta %d başlık isminden sonra iki nokta yok:\n"
-        "%s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Article starts with blank line instead of header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Makale başlık yerine boş satırla başlıyor\n"
 
 #: src/lang.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: \"%s:\"satırı boş.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a colon after the header name:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Satırdaki başlıkta %d başlık isminden sonra iki nokta yok:\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:229
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Makale başlığında \"%s:\" satırı eksik.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: \"%s:\"satırı boş.\n"
 
 #: src/lang.c:230
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: %s contains non 7bit chars.\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is missing from the article header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Makale başlığında \"%s:\" satırı eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
-        "%s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: %d satırındaki başlıkta iki noktadan sonra boşluk yok:\n"
-        "%s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: %s contains non 7bit chars.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:232
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Başlıkta (%d) \"%s:\" çoklu satılrarı var.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Header on line %d does not have a space after the colon:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: %d satırındaki başlıkta iki noktadan sonra boşluk yok:\n"
+"%s\n"
 
 #: src/lang.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Insecure permissions of %s (%o)"
-msgstr  "Güvenli olmayan yetkiler %s (%o)"
-
-#: src/lang.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"Error: There are multiple (%d) \"%s:\" lines in the header.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Başlıkta (%d) \"%s:\" çoklu satılrarı var.\n"
+
+#: src/lang.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Invalid response to GROUP command, %s"
-msgstr  "KÜME komutuna geçersiz yanıt.%s"
+msgid "Insecure permissions of %s (%o)"
+msgstr "Güvenli olmayan yetkiler %s (%o)"
 
-#: src/lang.c:240
+#: src/lang.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
-msgstr  "MIME ayrıştırma hatası: Makale %s/%s için beklenmeyen son"
+msgid "Invalid response to GROUP command, %s"
+msgstr "KÜME komutuna geçersiz yanıt.%s"
 
 #: src/lang.c:241
-#, fuzzy
-msgid   "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
-msgstr  "MIME ayrıştırma hatası: Başlıkları okurken başlatma sınırı"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MIME parse error: Unexpected end of %s/%s article"
+msgstr "MIME ayrıştırma hatası: Makale %s/%s için beklenmeyen son"
 
 #: src/lang.c:242
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: \"%s\" geçerli bir haber grubu değil!\n"
+msgid "MIME parse error: Start boundary whilst reading headers"
+msgstr "MIME ayrıştırma hatası: Başlıkları okurken başlatma sınırı"
 
 #: src/lang.c:243
 #, fuzzy
-msgid   "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
-msgstr  "(Tam niletelendirilmiş) etki alanı adı alınamadı!"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"poster\" is not allowed in Newsgroups!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: \"%s\" geçerli bir haber grubu değil!\n"
 
 #: src/lang.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "No permissions to go into %s\n"
-msgstr  "%s için gidiş yetkisi yok\n"
-
-#: src/lang.c:246
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: From: line missing.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Başlangıç:satır eksik.\n"
+msgid "Can't get a (fully-qualified) domain-name!"
+msgstr "(Tam niletelendirilmiş) etki alanı adı alınamadı!"
 
-#: src/lang.c:248
+#: src/lang.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "No read permissions for %s\n"
-msgstr  "%s için okuma yetkisi yok\n"
+msgid "No permissions to go into %s\n"
+msgstr "%s için gidiş yetkisi yok\n"
+
+#: src/lang.c:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Error: From: line missing.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Başlangıç:satır eksik.\n"
 
 #: src/lang.c:249
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "File %s does not exist\n"
-msgstr  "%s dosyası yok\n"
+msgid "No read permissions for %s\n"
+msgstr "%s için okuma yetkisi yok\n"
 
 #: src/lang.c:250
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "No write permissions for %s\n"
-msgstr  "%s için yazma yetkisi yok\n"
+msgid "File %s does not exist\n"
+msgstr "%s dosyası yok\n"
 
 #: src/lang.c:251
-#, fuzzy
-msgid   "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
-msgstr  "Kullanıcı bilgisi alınamıyor(/etc/passwd kayıp?)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No write permissions for %s\n"
+msgstr "%s için yazma yetkisi yok\n"
 
 #: src/lang.c:252
 #, fuzzy
-msgid   "errors"
-msgstr  "hatalar"
+msgid "Can't get user information (/etc/passwd missing?)"
+msgstr "Kullanıcı bilgisi alınamıyor(/etc/passwd kayıp?)"
 
-#: src/lang.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
-msgstr  "\n"
-        "%d satırında hata \"Sender:\" başlık için izin verilmedi (sizin için "
-        "eklenecek)\n"
+#: src/lang.c:253
+#, fuzzy
+msgid "errors"
+msgstr "hatalar"
 
-#: src/lang.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Server has non of the groups listed in %s"
-msgstr  "Sunucuda %s'de listelenen grupların hiçbiri yok"
+#: src/lang.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error on line %d: \"Sender:\" header not allowed (it will be added for you)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d satırında hata \"Sender:\" başlık için izin verilmedi (sizin için "
+"eklenecek)\n"
 
 #: src/lang.c:257
-#, fuzzy
-msgid   "error"
-msgstr  "hata"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server has non of the groups listed in %s"
+msgstr "Sunucuda %s'de listelenen grupların hiçbiri yok"
 
 #: src/lang.c:258
 #, fuzzy
-msgid   "Unknown display level"
-msgstr  "Bilinmeyen gösterim düzeyi"
+msgid "error"
+msgstr "hata"
 
 #: src/lang.c:259
 #, fuzzy
-msgid   "<ESC>"
-msgstr  "<ESC>"
+msgid "Unknown display level"
+msgstr "Bilinmeyen gösterim düzeyi"
 
 #: src/lang.c:260
 #, fuzzy
-msgid   "Exiting..."
-msgstr  "Çıkıyor..."
+msgid "<ESC>"
+msgstr "<ESC>"
 
 #: src/lang.c:261
 #, fuzzy
-msgid   "leaving external mail-reader"
-msgstr  "Dış posta-okuyucuyu bırakıyor"
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Çıkıyor..."
 
 #: src/lang.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Extracting %s..."
-msgstr  "Ayıklıyor %s..."
+#, fuzzy
+msgid "leaving external mail-reader"
+msgstr "Dış posta-okuyucuyu bırakıyor"
 
-#: src/lang.c:264
+#: src/lang.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
-msgstr  "%s dosyasını yazarken hata. Dosya sistemi dolu? Dosya önceki durumuna "
-        "dönüştürüldü."
+msgid "Extracting %s..."
+msgstr "Ayıklıyor %s..."
 
 #: src/lang.c:265
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
-msgstr  "%s dosyasını yedeklemede hata. Dosya sistemi dolu?"
+msgid "Error writing %s file. Filesystem full? File reset to previous state."
+msgstr ""
+"%s dosyasını yazarken hata. Dosya sistemi dolu? Dosya önceki durumuna "
+"dönüştürüldü."
 
 #: src/lang.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Filtering global rules (%d/%d)..."
-msgstr  "Genel kurallar süzgeçleniyor (%d/%d)..."
+msgid "Error making backup of %s file. Filesystem full?"
+msgstr "%s dosyasını yedeklemede hata. Dosya sistemi dolu?"
 
 #: src/lang.c:267
-#, fuzzy
-msgid   "Rule created by: "
-msgstr  "Kural oluşturuldu: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filtering global rules (%d/%d)..."
+msgstr "Genel kurallar süzgeçleniyor (%d/%d)..."
 
 #: src/lang.c:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Enter pattern [%s]> "
-msgstr  "Örüntüyü girin [%s]> "
+#, fuzzy
+msgid "Rule created by: "
+msgstr "Kural oluşturuldu: "
 
 #: src/lang.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
-msgstr  "\n"
-        "Gitmek için makalenize takip-et istediniz %s:\n"
+msgid "Enter pattern [%s]> "
+msgstr "Örüntüyü girin [%s]> "
 
 #: src/lang.c:270
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
-msgstr  "  %s\t Cevapları postayla yönlendirilecek.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"You requested followups to your article to go to the following %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gitmek için makalenize takip-et istediniz %s:\n"
 
 #: src/lang.c:271
-msgid   "-- forwarded message --\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s\t Answers will be directed to you by mail.\n"
+msgstr "  %s\t Cevapları postayla yönlendirilecek.\n"
 
 #: src/lang.c:272
-msgid   "-- end of forwarded message --\n"
-msgstr  ""
+msgid "-- forwarded message --\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:273
-#, fuzzy
-msgid   "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
-        "placed\n"
-        "#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
-        "the\n"
-        "#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
-        "#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
-        "#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
-        "#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
-        "#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) with\n"
-        "#                     full references.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
-        "#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
-        "without\n"
-        "#                     Message-ID:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
-        "opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# Format:\n"
-        "#   comment=STRING Seçmeli. Çoklu satırlara izin verildi. Komutlar eklenmeli\n"
-        "#                    kural başına, ya da taşınacak\n"
-        "#                    sonraki kurala.'#' komut için geçerli bir anahtar sözcük "
-        "değildir!\n"
-        "#   group=STRING     Zorunlu. Haber grubu listesi (örn.comp.*,!*sources*).\n"
-        "#   case=NUM          Zorunlu. Karşılaştır=0 / yoksay=1 durumu süzgeçlerken.\n"
-        "#   score=NUM|STRING  Zorunlu.Verilecek skor. Her ikisi:\n"
-        "#     score=NUM        Bir Sayı (örn. 70), Ya da:\n"
-        "#     score=STRING     İki anahtar sözcükten biri: 'hot' ya da 'kill'.\n"
-        "#   subj=STRING       Seçmeli. Konu: satır (örn. Nasıl sihirbaz olunur)..\n"
-        "#   from=STRING       Seçmeli. Gönderen. satır  (örn. *Craig Shergold*).\n"
-        "#   msgid=STRING      Seçmeli. İleti-kimliği : satır (örn. <123@ether.net>) "
-        "ile\n"
-        "#                     tam referanslar.\n"
-        "#   msgid_last=STRING Seçmeli. Yukarıdaki gibi, ama sadece ilk referansla.\n"
-        "#   msgid_only=STRING Seçmeli. Yukarıdeki gibi, ama referans olmadan.\n"
-        "#                    İleti-kimliği:\n"
-        "#   lines=[<>]?NUM    Seçmeli. Satırlar: satır '<' or '>' seçmelidir.\n"
-        "#   gnksa=[<>]?NUM    Seçmeli. GNKSA dönüş kodundan() ayrıştırılıyor.'<' or "
-        "'>' opt.\n"
-        "#   xref=PATTERN     Seçmeli.Ölü örüntü (örn. alt.flame*)\n"
-        "#   time=NUM          Seçmeli.Kural bitince time_t değeri\n"
-        "#\n"
+msgid "-- end of forwarded message --\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Enter score for rule (default=%d): "
-msgstr  "Kural için skoru yazın (varsayılan=%d): "
+#: src/lang.c:274
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING    Optional. Multiple lines allowed. Comments must be "
+"placed\n"
+"#                     at the beginning of a rule, or they will be moved to "
+"the\n"
+"#                     next rule. '#' is not a valid keyword for a comment!\n"
+"#   group=STRING      Mandatory. Newsgroups list (e.g. comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Mandatory. Compare=0 / ignore=1 case when filtering.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Mandatory. Score to give. Either:\n"
+"#     score=NUM         A number (e.g. 70). Or:\n"
+"#     score=STRING      One of the two keywords: 'hot' or 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Optional. Subject: line (e.g. How to be a wizard).\n"
+"#   from=STRING       Optional. From: line (e.g. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Optional. Message-ID: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"with\n"
+"#                     full references.\n"
+"#   msgid_last=STRING Optional. Like above, but with last reference only.\n"
+"#   msgid_only=STRING Optional. Like above, but without references.\n"
+"#   refs_only=STRING  Optional. References: line (e.g. <123@ether.net>) "
+"without\n"
+"#                     Message-ID:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Optional. Lines: line. '<' or '>' are optional.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Optional. GNKSA parse_from() return code. '<' or '>' "
+"opt.\n"
+"#   xref=PATTERN      Optional. Kill pattern (e.g. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Optional. time_t value when rule expires\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# Format:\n"
+"#   comment=STRING Seçmeli. Çoklu satırlara izin verildi. Komutlar "
+"eklenmeli\n"
+"#                    kural başına, ya da taşınacak\n"
+"#                    sonraki kurala.'#' komut için geçerli bir anahtar "
+"sözcük değildir!\n"
+"#   group=STRING     Zorunlu. Haber grubu listesi (örn.comp.*,!*sources*).\n"
+"#   case=NUM          Zorunlu. Karşılaştır=0 / yoksay=1 durumu "
+"süzgeçlerken.\n"
+"#   score=NUM|STRING  Zorunlu.Verilecek skor. Her ikisi:\n"
+"#     score=NUM        Bir Sayı (örn. 70), Ya da:\n"
+"#     score=STRING     İki anahtar sözcükten biri: 'hot' ya da 'kill'.\n"
+"#   subj=STRING       Seçmeli. Konu: satır (örn. Nasıl sihirbaz olunur)..\n"
+"#   from=STRING       Seçmeli. Gönderen. satır  (örn. *Craig Shergold*).\n"
+"#   msgid=STRING      Seçmeli. İleti-kimliği : satır (örn. <123@ether.net>) "
+"ile\n"
+"#                     tam referanslar.\n"
+"#   msgid_last=STRING Seçmeli. Yukarıdaki gibi, ama sadece ilk referansla.\n"
+"#   msgid_only=STRING Seçmeli. Yukarıdeki gibi, ama referans olmadan.\n"
+"#                    İleti-kimliği:\n"
+"#   lines=[<>]?NUM    Seçmeli. Satırlar: satır '<' or '>' seçmelidir.\n"
+"#   gnksa=[<>]?NUM    Seçmeli. GNKSA dönüş kodundan() ayrıştırılıyor.'<' or "
+"'>' opt.\n"
+"#   xref=PATTERN     Seçmeli.Ölü örüntü (örn. alt.flame*)\n"
+"#   time=NUM          Seçmeli.Kural bitince time_t değeri\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:295
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
-msgstr  "Skor ağırlığını yazın (aralık 0 < skor <= %d)"
+msgid "Enter score for rule (default=%d): "
+msgstr "Kural için skoru yazın (varsayılan=%d): "
 
-#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:296
-#, fuzzy
-msgid   "Full"
-msgstr  "Tam"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter the score weight (range 0 < score <= %d)"
+msgstr "Skor ağırlığını yazın (aralık 0 < skor <= %d)"
 
+#. SCORE_MAX
 #: src/lang.c:297
 #, fuzzy
-msgid   "Comment (optional)  : "
-msgstr  "Komut (seçmeli)   : "
+msgid "Full"
+msgstr "Tam"
 
 #: src/lang.c:298
 #, fuzzy
-msgid   "Apply pattern to    : "
-msgstr  "Örüntüyü uygula   : "
+msgid "Comment (optional)  : "
+msgstr "Komut (seçmeli)   : "
 
 #: src/lang.c:299
 #, fuzzy
-msgid   "From: line (ignore case)      "
-msgstr  "Gönderen: satır (büyük/küçük harfleri yoksay) "
+msgid "Apply pattern to    : "
+msgstr "Örüntüyü uygula   : "
 
 #: src/lang.c:300
 #, fuzzy
-msgid   "From: line (case sensitive)   "
-msgstr  "Gönderen: satır (büyük/küçük harfe duyarlı)   "
+msgid "From: line (ignore case)      "
+msgstr "Gönderen: satır (büyük/küçük harfleri yoksay) "
 
-#: src/lang.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s%s: Unknown host.\n"
-msgstr  "%s%s: Bilinmeyen ana sunucu.\n"
-
-#: src/lang.c:304
+#: src/lang.c:301
 #, fuzzy
-msgid   "global "
-msgstr  "küresel "
+msgid "From: line (case sensitive)   "
+msgstr "Gönderen: satır (büyük/küçük harfe duyarlı)   "
 
-#: src/lang.c:305
+#: src/lang.c:303
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Please use %.100s instead"
-msgstr  "Lütfen % kullanın.100s yerine"
+msgid "%s%s: Unknown host.\n"
+msgstr "%s%s: Bilinmeyen ana sunucu.\n"
+
+#: src/lang.c:305
+#, fuzzy
+msgid "global "
+msgstr "küresel "
 
 #: src/lang.c:306
-#, c-format
-msgid   "%s is bogus"
-msgstr  "%s sahte"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please use %.100s instead"
+msgstr "Lütfen % kullanın.100s yerine"
 
 #: src/lang.c:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Group %s is moderated. Continue?"
-msgstr  "Küme %s ayarlandı. Devam?"
+#, c-format
+msgid "%s is bogus"
+msgstr "%s sahte"
 
 #: src/lang.c:308
-#, fuzzy
-msgid   "groups"
-msgstr  "kümeler"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group %s is moderated. Continue?"
+msgstr "Küme %s ayarlandı. Devam?"
 
 #: src/lang.c:309
-#, c-format
-msgid   "Rereading %s..."
-msgstr  "%s tekrar okunuyor..."
+#, fuzzy
+msgid "groups"
+msgstr "kümeler"
 
 #: src/lang.c:310
-#, fuzzy
-msgid   "Top Level Commands"
-msgstr  "Üst Düzey Komutlar"
+#, c-format
+msgid "Rereading %s..."
+msgstr "%s tekrar okunuyor..."
 
 #: src/lang.c:311
 #, fuzzy
-msgid   "Group Selection"
-msgstr  "Küme Seçimi"
+msgid "Top Level Commands"
+msgstr "Üst Düzey Komutlar"
 
 #: src/lang.c:312
 #, fuzzy
-msgid   "group"
-msgstr  "küme"
+msgid "Group Selection"
+msgstr "Küme Seçimi"
 
-#: src/lang.c:314
+#: src/lang.c:313
 #, fuzzy
-msgid   "One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
-msgstr  "Komutun bir veya birden çok satırı. Satır boşsa satır eklemek veya devam "
-        "etmek için <CR>."
+msgid "group"
+msgstr "küme"
 
 #: src/lang.c:315
 #, fuzzy
-msgid   "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Gönderen: Süzgeç dosyaya eklenecek satır.<SPACE> değiştirir & <CR> ayarlar."
+msgid ""
+"One or more lines of comment. <CR> to add a line or proceed if line is empty."
+msgstr ""
+"Komutun bir veya birden çok satırı. Satır boşsa satır eklemek veya devam "
+"etmek için <CR>."
 
 #: src/lang.c:316
 #, fuzzy
-msgid   "Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
-msgstr  "Süzgeçlenecek makalelerin satır sayısı. < az , > çok , =eşit."
+msgid "From: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Gönderen: Süzgeç dosyaya eklenecek satır.<SPACE> değiştirir & <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:317
 #, fuzzy
-msgid   "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "İleti-kimliği: Dosya süzgeçlemek için eklenecek satır. <SPACE> değiştirir & "
-        "<CR> ayarlar."
+msgid ""
+"Linecount of articles to be filtered. < for less, > for more, = for equal."
+msgstr "Süzgeçlenecek makalelerin satır sayısı. < az , > çok , =eşit."
 
 #: src/lang.c:318
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Konu: Dosya süzgeçlemek için eklenecek satır. <SPACE> değiştirir & <CR> "
-        "ayarlar."
+msgid "Message-ID: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"İleti-kimliği: Dosya süzgeçlemek için eklenecek satır. <SPACE> değiştirir & "
+"<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:319
 #, fuzzy
-msgid   "Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
-msgstr  "Süzgeçlemek için metin örüntüsünü girin eğer Konu: & Gönderen: istediğiniz "
-        "satırlar değilse."
+msgid "Subject: line to add to filter file. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Konu: Dosya süzgeçlemek için eklenecek satır. <SPACE> değiştirir & <CR> "
+"ayarlar."
 
 #: src/lang.c:320
 #, fuzzy
-msgid   "Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Metin örüntüsünün nereye uygulanacağını seçin. <SPACE> değiştirir & <CR> "
-        "ayarlar."
+msgid ""
+"Enter text pattern to filter if Subject: & From: lines are not what you want."
+msgstr ""
+"Süzgeçlemek için metin örüntüsünü girin eğer Konu: & Gönderen: istediğiniz "
+"satırlar değilse."
 
 #: src/lang.c:321
 #, fuzzy
-msgid   "Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Yazılan süzgeç için gün olarak kullanım süresi bitimi.<SPACE> değiştirir & "
-        "<CR> ayarlar."
+msgid ""
+"Select where text pattern should be applied. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Metin örüntüsünün nereye uygulanacağını seçin. <SPACE> değiştirir & <CR> "
+"ayarlar."
 
 #: src/lang.c:322
 #, fuzzy
-msgid   "Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Sadece mevcut küme veya bütün kümeler için kill uygulayın. <SPACE> değiştirir "
-        "& <CR>ayarlar."
+msgid ""
+"Expiration time in days for the entered filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Yazılan süzgeç için gün olarak kullanım süresi bitimi.<SPACE> değiştirir & "
+"<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:323
 #, fuzzy
-msgid   "Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Mevcut küme veya bütün kümeler için seç uygulayın <SPACE> değiştirir & "
-        "<CR>ayarlar."
+msgid ""
+"Apply kill only to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Sadece mevcut küme veya bütün kümeler için kill uygulayın. <SPACE> "
+"değiştirir & <CR>ayarlar."
 
 #: src/lang.c:324
 #, fuzzy
-msgid   "kill an article via a menu"
-msgstr  "makaleyi menü aracılığıyla öldür"
+msgid ""
+"Apply select to current group or all groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Mevcut küme veya bütün kümeler için seç uygulayın <SPACE> değiştirir & "
+"<CR>ayarlar."
 
 #: src/lang.c:325
 #, fuzzy
-msgid   "auto-select (hot) an article via a menu"
-msgstr  "makaleyi menü aracılıyla otomatik-seç (hot)"
+msgid "kill an article via a menu"
+msgstr "makaleyi menü aracılığıyla öldür"
 
 #: src/lang.c:326
 #, fuzzy
-msgid   "Browse URLs in article"
-msgstr  "Makaledeki URL'lara gözat"
+msgid "auto-select (hot) an article via a menu"
+msgstr "makaleyi menü aracılıyla otomatik-seç (hot)"
 
 #: src/lang.c:327
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  display article by number in current thread"
-msgstr  "0 - 9\t  makaleyi mevcut parçacıktaki sayıyla görüntüle"
+msgid "Browse URLs in article"
+msgstr "Makaledeki URL'lara gözat"
 
-#: src/lang.c:329
-msgid   "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:328
+#, fuzzy
+msgid "0 - 9\t  display article by number in current thread"
+msgstr "0 - 9\t  makaleyi mevcut parçacıktaki sayıyla görüntüle"
 
 #: src/lang.c:330
-#, fuzzy
-msgid   "post followup to current article"
-msgstr  "mevcut makale için takip-et gönder"
+msgid "cancel (delete) or supersede (overwrite) current article"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:331
 #, fuzzy
-msgid   "post followup (don't copy text) to current article"
-msgstr  "mevcut makale için takip-et gönder (metni kopyalama)"
+msgid "post followup to current article"
+msgstr "mevcut makale için takip-et gönder"
 
 #: src/lang.c:332
 #, fuzzy
-msgid   "post followup to current article quoting complete headers"
-msgstr  "tam başlıkları imleyen mevcut makale için takip-et gönder"
+msgid "post followup (don't copy text) to current article"
+msgstr "mevcut makale için takip-et gönder (metni kopyalama)"
 
 #: src/lang.c:333
 #, fuzzy
-msgid   "repost chosen article to another group"
-msgstr  "seçilen makaleyi başka bir kümeye yeniden gönder"
+msgid "post followup to current article quoting complete headers"
+msgstr "tam başlıkları imleyen mevcut makale için takip-et gönder"
 
-#: src/lang.c:335
+#: src/lang.c:334
 #, fuzzy
-msgid   "edit article (mail-groups only)"
-msgstr  "makaleyi düzenle (sadece posta-grupları)"
+msgid "repost chosen article to another group"
+msgstr "seçilen makaleyi başka bir kümeye yeniden gönder"
 
 #: src/lang.c:336
 #, fuzzy
-msgid   "display first article in current thread"
-msgstr  "mevcut parçacıktaki makaleyi ilk görüntüle"
+msgid "edit article (mail-groups only)"
+msgstr "makaleyi düzenle (sadece posta-grupları)"
 
 #: src/lang.c:337
 #, fuzzy
-msgid   "display first page of article"
-msgstr  "makalenin ilk sayfasını görüntüle"
+msgid "display first article in current thread"
+msgstr "mevcut parçacıktaki makaleyi ilk görüntüle"
 
 #: src/lang.c:338
 #, fuzzy
-msgid   "display last article in current thread"
-msgstr  "mevcut parçacıktaki son makaleyi görüntüle"
+msgid "display first page of article"
+msgstr "makalenin ilk sayfasını görüntüle"
 
 #: src/lang.c:339
 #, fuzzy
-msgid   "display last page of article"
-msgstr  "makalenin son sayfasnı görüntüle"
+msgid "display last article in current thread"
+msgstr "mevcut parçacıktaki son makaleyi görüntüle"
 
 #: src/lang.c:340
 #, fuzzy
-msgid   "mark rest of thread as read and advance to next unread"
-msgstr  "parçacığın kalanını okunmuş olarak işaretle ve sonraki okunmamışa geç"
+msgid "display last page of article"
+msgstr "makalenin son sayfasnı görüntüle"
 
 #: src/lang.c:341
 #, fuzzy
-msgid   "display next article"
-msgstr  "sonraki makaleyi görüntüle"
+msgid "mark rest of thread as read and advance to next unread"
+msgstr "parçacığın kalanını okunmuş olarak işaretle ve sonraki okunmamışa geç"
 
 #: src/lang.c:342
 #, fuzzy
-msgid   "display first article in next thread"
-msgstr  "sonraki başlıktaki ilk makaleyi görüntüle"
+msgid "display next article"
+msgstr "sonraki makaleyi görüntüle"
 
 #: src/lang.c:343
 #, fuzzy
-msgid   "display next unread article"
-msgstr  "sonraki okunmamış makaleyi görüntüle"
+msgid "display first article in next thread"
+msgstr "sonraki başlıktaki ilk makaleyi görüntüle"
 
 #: src/lang.c:344
 #, fuzzy
-msgid   "go to the article that this one followed up"
-msgstr  "bunu takip eden makaleye git"
+msgid "display next unread article"
+msgstr "sonraki okunmamış makaleyi görüntüle"
 
 #: src/lang.c:345
 #, fuzzy
-msgid   "display previous article"
-msgstr  "önceki makaleyi görüntüle"
+msgid "go to the article that this one followed up"
+msgstr "bunu takip eden makaleye git"
 
 #: src/lang.c:346
 #, fuzzy
-msgid   "display previous unread article"
-msgstr  "önceki okunmamış makaleyi görüntüle"
+msgid "display previous article"
+msgstr "önceki makaleyi görüntüle"
 
 #: src/lang.c:347
 #, fuzzy
-msgid   "quickly kill an article using defaults"
-msgstr  "varsayılanları kullanarak makaleyi hemen öldür"
+msgid "display previous unread article"
+msgstr "önceki okunmamış makaleyi görüntüle"
 
 #: src/lang.c:348
 #, fuzzy
-msgid   "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
-msgstr  "varsayılanları kullanarak makaleyi hemen otomatik-seç(hot)"
+msgid "quickly kill an article using defaults"
+msgstr "varsayılanları kullanarak makaleyi hemen öldür"
 
 #: src/lang.c:349
 #, fuzzy
-msgid   "return to group selection level"
-msgstr  "küme seçme düzeyine dön"
+msgid "quickly auto-select (hot) an article using defaults"
+msgstr "varsayılanları kullanarak makaleyi hemen otomatik-seç(hot)"
 
 #: src/lang.c:350
 #, fuzzy
-msgid   "reply through mail to author"
-msgstr  "yazara posta aracılığyla yanıt ver"
+msgid "return to group selection level"
+msgstr "küme seçme düzeyine dön"
 
 #: src/lang.c:351
 #, fuzzy
-msgid   "reply through mail (don't copy text) to author"
-msgstr  "yazara posta aracılıyla yanıt ver (metni kopyalama)"
+msgid "reply through mail to author"
+msgstr "yazara posta aracılığyla yanıt ver"
 
 #: src/lang.c:352
 #, fuzzy
-msgid   "reply through mail to author quoting complete headers"
-msgstr  "tam başlıkları imleyerek yazara posta aracılığıyla yanıt ver"
+msgid "reply through mail (don't copy text) to author"
+msgstr "yazara posta aracılıyla yanıt ver (metni kopyalama)"
 
 #: src/lang.c:353
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards within this article"
-msgstr  "bu makalede geriye doğru ara"
+msgid "reply through mail to author quoting complete headers"
+msgstr "tam başlıkları imleyerek yazara posta aracılığıyla yanıt ver"
 
 #: src/lang.c:354
 #, fuzzy
-msgid   "search forwards within this article"
-msgstr  "bu makalede ileriye doğru ara"
+msgid "search backwards within this article"
+msgstr "bu makalede geriye doğru ara"
 
 #: src/lang.c:355
 #, fuzzy
-msgid   "show article in raw-mode (including all headers)"
-msgstr  "makaleyi ham-kipte göster (bütün başlıklar dahil)"
+msgid "search forwards within this article"
+msgstr "bu makalede ileriye doğru ara"
 
 #: src/lang.c:356
 #, fuzzy
-msgid   "skip next block of included text"
-msgstr  "ekli dosyanın sonraki öbeğine atla"
+msgid "show article in raw-mode (including all headers)"
+msgstr "makaleyi ham-kipte göster (bütün başlıklar dahil)"
 
 #: src/lang.c:357
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
-msgstr  "(^L)açık/kapalı form-besleme tarafından gizlenen bölümlerin gösterimini "
-        "değiştir"
+msgid "skip next block of included text"
+msgstr "ekli dosyanın sonraki öbeğine atla"
 
 #: src/lang.c:358
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display of all headers"
-msgstr  "bütün/okunmamış makalelerin görünümünü değiştir"
+msgid "toggle display of sections hidden by a form-feed (^L) on/off"
+msgstr ""
+"(^L)açık/kapalı form-besleme tarafından gizlenen bölümlerin gösterimini "
+"değiştir"
 
 #: src/lang.c:359
 #, fuzzy
-msgid   "toggle word highlighting on/off"
-msgstr  "açık/kapalı vurgulayan sözcüğü değiştir"
+msgid "toggle display of all headers"
+msgstr "bütün/okunmamış makalelerin görünümünü değiştir"
 
 #: src/lang.c:360
 #, fuzzy
-msgid   "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
-msgstr  "mevcut makale için ROT-13 (temel kod çözücü) değiştir"
+msgid "toggle word highlighting on/off"
+msgstr "açık/kapalı vurgulayan sözcüğü değiştir"
 
 #: src/lang.c:361
 #, fuzzy
-msgid   "toggle tabwidth 4 <-> 8"
-msgstr  "sekme aralığını değiştir 4 <-> 8"
+msgid "toggle ROT-13 (basic decode) for current article"
+msgstr "mevcut makale için ROT-13 (temel kod çözücü) değiştir"
 
 #: src/lang.c:362
 #, fuzzy
-msgid   "toggle german TeX style decoding for current article"
-msgstr  "german TeX kod biçemi mevcut makale için değiştir"
+msgid "toggle tabwidth 4 <-> 8"
+msgstr "sekme aralığını değiştir 4 <-> 8"
 
 #: src/lang.c:363
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display of uuencoded sections"
-msgstr  "metinsele kodlanmış bölümlerin gösterimini değiştir"
+msgid "toggle german TeX style decoding for current article"
+msgstr "german TeX kod biçemi mevcut makale için değiştir"
 
 #: src/lang.c:364
 #, fuzzy
-msgid   "View/pipe/save multimedia attachments"
-msgstr  "çoklu-ortam eklerini Görüntüle/kaydet"
+msgid "toggle display of uuencoded sections"
+msgstr "metinsele kodlanmış bölümlerin gösterimini değiştir"
 
 #: src/lang.c:365
 #, fuzzy
-msgid   "choose first attachment in list"
-msgstr  "listedeki ilk makaleyi seç"
+msgid "View/pipe/save multimedia attachments"
+msgstr "çoklu-ortam eklerini Görüntüle/kaydet"
 
 #: src/lang.c:366
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose attachment by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayıya göre makale seç"
+msgid "choose first attachment in list"
+msgstr "listedeki ilk makaleyi seç"
 
 #: src/lang.c:367
 #, fuzzy
-msgid   "choose last attachment in list"
-msgstr  "listedeki son makaleyi seç"
+msgid "0 - 9\t  choose attachment by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayıya göre makale seç"
 
-#: src/lang.c:369
-msgid   "pipe attachment into command"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:368
+#, fuzzy
+msgid "choose last attachment in list"
+msgstr "listedeki son makaleyi seç"
 
 #: src/lang.c:370
-#, fuzzy
-msgid   "pipe raw attachment into command"
-msgstr  "Makale Düzey Komutları"
+msgid "pipe attachment into command"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:372
-msgid   "save attachment to disk"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:371
+#, fuzzy
+msgid "pipe raw attachment into command"
+msgstr "Makale Düzey Komutları"
 
 #: src/lang.c:373
-#, fuzzy
-msgid   "search for attachments forwards"
-msgstr  "makaleleri yazara göre ileriye doğru ara"
+msgid "save attachment to disk"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:374
 #, fuzzy
-msgid   "search for attachments backwards"
-msgstr  "makaleleri yazara göre geriye doğru ara"
+msgid "search for attachments forwards"
+msgstr "makaleleri yazara göre ileriye doğru ara"
 
 #: src/lang.c:375
-msgid   "view attachment"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "search for attachments backwards"
+msgstr "makaleleri yazara göre geriye doğru ara"
 
 #: src/lang.c:376
-#, fuzzy
-msgid   "tag attachment"
-msgstr  "Makale seç> "
+msgid "view attachment"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:377
 #, fuzzy
-msgid   "tag attachments that match user specified pattern"
-msgstr  "kullanıcı tanımlı kalıba uyan başlıkları seç"
+msgid "tag attachment"
+msgstr "Makale seç> "
 
 #: src/lang.c:378
-msgid   "reverse tagging on all attachments (toggle)"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "tag attachments that match user specified pattern"
+msgstr "kullanıcı tanımlı kalıba uyan başlıkları seç"
 
 #: src/lang.c:379
-#, fuzzy
-msgid   "untag all tagged attachments"
-msgstr  "etiketlenmiş bütün parçacıkların etiketini kaldır"
+msgid "reverse tagging on all attachments (toggle)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:380
 #, fuzzy
-msgid   "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
-msgstr  "son satırdaki bilgi iletisini değiştir (konu/tanım)"
+msgid "untag all tagged attachments"
+msgstr "etiketlenmiş bütün parçacıkların etiketini kaldır"
 
 #: src/lang.c:381
 #, fuzzy
-msgid   "choose first attribute in list"
-msgstr  "listedeki ilk makaleyi seç"
+msgid "toggle info message in last line (name/description of attachment)"
+msgstr "son satırdaki bilgi iletisini değiştir (konu/tanım)"
 
 #: src/lang.c:382
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose attribute by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayıya göre makale seç"
+msgid "choose first attribute in list"
+msgstr "listedeki ilk makaleyi seç"
 
 #: src/lang.c:383
 #, fuzzy
-msgid   "choose last attribute in list"
-msgstr  "listedeki son makaleyi seç"
+msgid "0 - 9\t  choose attribute by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayıya göre makale seç"
 
 #: src/lang.c:384
-msgid   "reset attribute to a default value"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "choose last attribute in list"
+msgstr "listedeki son makaleyi seç"
 
 #: src/lang.c:385
-#, fuzzy
-msgid   "search forwards for an attribute"
-msgstr  "ileriye doğru küme ismi ara"
+msgid "reset attribute to a default value"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:386
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards for an attribute"
-msgstr  "geriye doğru küme ismi ara"
+msgid "search forwards for an attribute"
+msgstr "ileriye doğru küme ismi ara"
 
 #: src/lang.c:387
 #, fuzzy
-msgid   "select attribute"
-msgstr  "parçacık seç"
+msgid "search backwards for an attribute"
+msgstr "geriye doğru küme ismi ara"
 
 #: src/lang.c:388
-msgid   "toggle back to options menu when invoked from there"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "select attribute"
+msgstr "parçacık seç"
 
 #: src/lang.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "report bug or comment via mail to %s"
-msgstr  "hata veya komutu posta aracılığıyla bildirin %s"
+msgid "toggle back to options menu when invoked from there"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:390
-#, fuzzy
-msgid   "choose first option in list"
-msgstr  "listedeki ilk kümeyi seç"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "report bug or comment via mail to %s"
+msgstr "hata veya komutu posta aracılığıyla bildirin %s"
 
 #: src/lang.c:391
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose option by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayıya göre küme seç"
+msgid "choose first option in list"
+msgstr "listedeki ilk kümeyi seç"
 
 #: src/lang.c:392
 #, fuzzy
-msgid   "choose last option in list"
-msgstr  "listedeki son kümeyi seç"
+msgid "0 - 9\t  choose option by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayıya göre küme seç"
 
 #: src/lang.c:393
 #, fuzzy
-msgid   "start scopes menu"
-msgstr  "önceki menüye dön"
+msgid "choose last option in list"
+msgstr "listedeki son kümeyi seç"
 
 #: src/lang.c:394
 #, fuzzy
-msgid   "search forwards for an option"
-msgstr  "ileriye doğru küme ismi ara"
+msgid "start scopes menu"
+msgstr "önceki menüye dön"
 
 #: src/lang.c:395
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards for an option"
-msgstr  "geriye doğru küme ismi ara"
+msgid "search forwards for an option"
+msgstr "ileriye doğru küme ismi ara"
 
 #: src/lang.c:396
 #, fuzzy
-msgid   "select option"
-msgstr  "seç"
+msgid "search backwards for an option"
+msgstr "geriye doğru küme ismi ara"
 
 #: src/lang.c:397
-msgid   "toggle to attributes menu"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "select option"
+msgstr "seç"
 
 #: src/lang.c:398
-#, fuzzy
-msgid   "choose range of articles to be affected by next command"
-msgstr  "sonraki komuttan etkilenen makalelerin aralığını seç"
+msgid "toggle to attributes menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:399
 #, fuzzy
-msgid   "escape from command prompt"
-msgstr  "komut isteminden çık"
+msgid "choose range of articles to be affected by next command"
+msgstr "sonraki komuttan etkilenen makalelerin aralığını seç"
 
 #: src/lang.c:400
 #, fuzzy
-msgid   "edit filter file"
-msgstr  "Süz dosyası okunuyor"
+msgid "escape from command prompt"
+msgstr "komut isteminden çık"
 
 #: src/lang.c:401
 #, fuzzy
-msgid   "get help"
-msgstr  "yardım al"
+msgid "edit filter file"
+msgstr "Süz dosyası okunuyor"
 
 #: src/lang.c:402
 #, fuzzy
-msgid   "display last article viewed"
-msgstr  "görüntülenen son makaleyi göster"
+msgid "get help"
+msgstr "yardım al"
 
 #: src/lang.c:403
 #, fuzzy
-msgid   "down one line"
-msgstr  "bir satır aşağı"
+msgid "display last article viewed"
+msgstr "görüntülenen son makaleyi göster"
 
 #: src/lang.c:404
 #, fuzzy
-msgid   "up one line"
-msgstr  "bir satır aşağı"
+msgid "down one line"
+msgstr "bir satır aşağı"
 
 #: src/lang.c:405
 #, fuzzy
-msgid   "go to article chosen by Message-ID"
-msgstr  "İleti-kimliği tarafındn seçilen makaleye git"
+msgid "up one line"
+msgstr "bir satır aşağı"
 
 #: src/lang.c:406
 #, fuzzy
-msgid   "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
-msgstr  "makale/parçacık/hot/örüntü/etiketlenmiş makaleleri postala"
+msgid "go to article chosen by Message-ID"
+msgstr "İleti-kimliği tarafındn seçilen makaleye git"
 
 #: src/lang.c:407
 #, fuzzy
-msgid   "menu of configurable options"
-msgstr  "yapılandırabilir seçenekler menüsü"
+msgid "mail article/thread/hot/pattern/tagged articles to someone"
+msgstr "makale/parçacık/hot/örüntü/etiketlenmiş makaleleri postala"
 
 #: src/lang.c:408
 #, fuzzy
-msgid   "down one page"
-msgstr  "bir sayfa alta"
+msgid "menu of configurable options"
+msgstr "yapılandırabilir seçenekler menüsü"
 
 #: src/lang.c:409
 #, fuzzy
-msgid   "up one page"
-msgstr  "bir sayfa yukarıya"
+msgid "down one page"
+msgstr "bir sayfa alta"
 
-#: src/lang.c:411
+#: src/lang.c:410
 #, fuzzy
-msgid   "post (write) article to current group"
-msgstr  "makaleyi mevcut kümeye gönder(yaz)"
+msgid "up one page"
+msgstr "bir sayfa yukarıya"
 
 #: src/lang.c:412
 #, fuzzy
-msgid   "post postponed articles"
-msgstr  "ertelenmiş makaleleri postala"
+msgid "post (write) article to current group"
+msgstr "makaleyi mevcut kümeye gönder(yaz)"
 
-#: src/lang.c:414
+#: src/lang.c:413
 #, fuzzy
-msgid   "list articles posted by you (from posted file)"
-msgstr  "(postalanmış dosyadan) tarafınızdan postalanan makaleleri listele"
+msgid "post postponed articles"
+msgstr "ertelenmiş makaleleri postala"
 
 #: src/lang.c:415
 #, fuzzy
-msgid   "return to previous menu"
-msgstr  "önceki menüye dön"
+msgid "list articles posted by you (from posted file)"
+msgstr "(postalanmış dosyadan) tarafınızdan postalanan makaleleri listele"
 
 #: src/lang.c:416
 #, fuzzy
-msgid   "quit tin immediately"
-msgstr  "tin'den hemen çık"
+msgid "return to previous menu"
+msgstr "önceki menüye dön"
 
 #: src/lang.c:417
 #, fuzzy
-msgid   "redraw page"
-msgstr  "sayfayı yeniden çiz"
+msgid "quit tin immediately"
+msgstr "tin'den hemen çık"
 
 #: src/lang.c:418
 #, fuzzy
-msgid   "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
-msgstr  "makale/parçacık/hot/örüntü/etiketlenmiş makaleleri dosyaya kaydet"
+msgid "redraw page"
+msgstr "sayfayı yeniden çiz"
 
 #: src/lang.c:419
 #, fuzzy
-msgid   "save marked articles automatically without user prompts"
-msgstr  "işaretlenmiş makaleleri kullanıcı istemi olmadan otomatik kaydet"
+msgid "save article/thread/hot/pattern/tagged articles to file"
+msgstr "makale/parçacık/hot/örüntü/etiketlenmiş makaleleri dosyaya kaydet"
 
 #: src/lang.c:420
-msgid   "scroll the screen one line down"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "save marked articles automatically without user prompts"
+msgstr "işaretlenmiş makaleleri kullanıcı istemi olmadan otomatik kaydet"
 
 #: src/lang.c:421
-msgid   "scroll the screen one line up"
-msgstr  ""
+msgid "scroll the screen one line down"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:422
-#, fuzzy
-msgid   "search for articles by author backwards"
-msgstr  "makaleleri yazara göre geriye doğru ara"
+msgid "scroll the screen one line up"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:423
 #, fuzzy
-msgid   "search for articles by author forwards"
-msgstr  "makaleleri yazara göre ileriye doğru ara"
+msgid "search for articles by author backwards"
+msgstr "makaleleri yazara göre geriye doğru ara"
 
 #: src/lang.c:424
 #, fuzzy
-msgid   "search all articles for a given string (this may take some time)"
-msgstr  "bütün makaleleri verilen dizgi için ara (bu uzun sürebilir)"
+msgid "search for articles by author forwards"
+msgstr "makaleleri yazara göre ileriye doğru ara"
 
 #: src/lang.c:425
 #, fuzzy
-msgid   " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
-msgstr  " \t  (arayıcılar büyük/küçük harfe duyarlıdır ve bütün makaleleri çevreler)"
+msgid "search all articles for a given string (this may take some time)"
+msgstr "bütün makaleleri verilen dizgi için ara (bu uzun sürebilir)"
 
 #: src/lang.c:426
 #, fuzzy
-msgid   "search for articles by Subject line backwards"
-msgstr  "makaleleri Konu satırına göre geriye doğru ara"
+msgid " \t  (searches are case-insensitive and wrap around to all articles)"
+msgstr ""
+" \t  (arayıcılar büyük/küçük harfe duyarlıdır ve bütün makaleleri çevreler)"
 
 #: src/lang.c:427
 #, fuzzy
-msgid   "search for articles by Subject line forwards"
-msgstr  "makaleleri Konuya göre ileriye doğru ara"
+msgid "search for articles by Subject line backwards"
+msgstr "makaleleri Konu satırına göre geriye doğru ara"
 
 #: src/lang.c:428
 #, fuzzy
-msgid   "repeat last search"
-msgstr  "son aramayı tekrarla"
+msgid "search for articles by Subject line forwards"
+msgstr "makaleleri Konuya göre ileriye doğru ara"
 
 #: src/lang.c:429
 #, fuzzy
-msgid   "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
-msgstr  "mevcut makaleyi yeniden gönderme/postalama/kanal/yazdırma/kaydetme için "
-        "etiketle"
+msgid "repeat last search"
+msgstr "son aramayı tekrarla"
 
 #: src/lang.c:430
 #, fuzzy
-msgid   "toggle info message in last line (subject/description)"
-msgstr  "son satırdaki bilgi iletisini değiştir (konu/tanım)"
+msgid "tag current article for reposting/mailing/piping/printing/saving"
+msgstr ""
+"mevcut makaleyi yeniden gönderme/postalama/kanal/yazdırma/kaydetme için "
+"etiketle"
 
 #: src/lang.c:431
 #, fuzzy
-msgid   "toggle inverse video"
-msgstr  "ters video'yu değiştir"
+msgid "toggle info message in last line (subject/description)"
+msgstr "son satırdaki bilgi iletisini değiştir (konu/tanım)"
 
 #: src/lang.c:432
 #, fuzzy
-msgid   "toggle mini help menu display"
-msgstr  "mini yardım menüsü görünümünü değiştir"
+msgid "toggle inverse video"
+msgstr "ters video'yu değiştir"
 
 #: src/lang.c:433
 #, fuzzy
-msgid   "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
-msgstr  "yazarların e-posta adreslerinin, gerçek isimlerinin, ikisinin veya hiçbirinin "
-        "görünümünü çevir"
+msgid "toggle mini help menu display"
+msgstr "mini yardım menüsü görünümünü değiştir"
 
 #: src/lang.c:434
 #, fuzzy
-msgid   "show version information"
-msgstr  "sürüm bilgisini göster"
+msgid "cycle the display of authors email address, real name, both or neither"
+msgstr ""
+"yazarların e-posta adreslerinin, gerçek isimlerinin, ikisinin veya "
+"hiçbirinin görünümünü çevir"
 
 #: src/lang.c:435
 #, fuzzy
-msgid   "mark all articles as read and return to group selection menu"
-msgstr  "bürtümn makaleleri okunmuş olarak işaretle ve küme seçme menüsüne geri dön"
+msgid "show version information"
+msgstr "sürüm bilgisini göster"
 
 #: src/lang.c:436
 #, fuzzy
-msgid   "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
-msgstr  "bütün makaleleri okunmuş olarak işaretle ve okunmamış makalelerin bulunduğu "
-        "sonraki kümeye gir"
+msgid "mark all articles as read and return to group selection menu"
+msgstr ""
+"bürtümn makaleleri okunmuş olarak işaretle ve küme seçme menüsüne geri dön"
 
 #: src/lang.c:437
 #, fuzzy
-msgid   "choose first thread in list"
-msgstr  "listedeki ilk parçacığı seç"
+msgid "mark all articles as read and enter next group with unread articles"
+msgstr ""
+"bütün makaleleri okunmuş olarak işaretle ve okunmamış makalelerin bulunduğu "
+"sonraki kümeye gir"
 
 #: src/lang.c:438
 #, fuzzy
-msgid   "choose last thread in list"
-msgstr  "listedeki son parçacığı seç"
+msgid "choose first thread in list"
+msgstr "listedeki ilk parçacığı seç"
 
 #: src/lang.c:439
 #, fuzzy
-msgid   "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
-msgstr  "mevcut parçacık kapsamındaki makaleleri seç ( Parçacık alt-menüsünü aç)"
+msgid "choose last thread in list"
+msgstr "listedeki son parçacığı seç"
 
 #: src/lang.c:440
 #, fuzzy
-msgid   "mark article as unread"
-msgstr  "makaleyi okunmamış olarak işaretle"
+msgid "list articles within current thread (bring up Thread sub-menu)"
+msgstr ""
+"mevcut parçacık kapsamındaki makaleleri seç ( Parçacık alt-menüsünü aç)"
 
 #: src/lang.c:441
 #, fuzzy
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as read"
-msgstr  "mevcut parçacığı veya etiketlenmiş parçacıkları okunmuş olarak işaretle "
+msgid "mark article as unread"
+msgstr "makaleyi okunmamış olarak işaretle"
 
 #: src/lang.c:442
 #, fuzzy
-msgid   "mark current thread, range or tagged threads as unread"
-msgstr  "mevcut parçacığı veya etiketlenmiş parçacıkları okunmuş olarak işaretle "
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as read"
+msgstr ""
+"mevcut parçacığı veya etiketlenmiş parçacıkları okunmuş olarak işaretle "
 
 #: src/lang.c:443
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "mark current thread, range or tagged threads as unread"
+msgstr ""
+"mevcut parçacığı veya etiketlenmiş parçacıkları okunmuş olarak işaretle "
 
 #: src/lang.c:444
-msgid   "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
-msgstr  ""
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as read after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:445
-#, fuzzy
-msgid   "toggle display of all/selected articles"
-msgstr  "Bütün/seçilen makalelerin görünümünü değiştir"
+msgid "mark current/range/selected/pattern/tagged as unread after prompting"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:446
 #, fuzzy
-msgid   "display next group"
-msgstr  "sonraki kümeyi görüntüle"
+msgid "toggle display of all/selected articles"
+msgstr "Bütün/seçilen makalelerin görünümünü değiştir"
 
 #: src/lang.c:447
 #, fuzzy
-msgid   "display previous group"
-msgstr  "önceki kümeyi görüntüle"
+msgid "display next group"
+msgstr "sonraki kümeyi görüntüle"
 
 #: src/lang.c:448
 #, fuzzy
-msgid   "toggle all selections (all articles)"
-msgstr  "bütün seçimleri (bütün makaleleri) değiştir"
+msgid "display previous group"
+msgstr "önceki kümeyi görüntüle"
 
 #: src/lang.c:449
 #, fuzzy
-msgid   "select group (make \"hot\")"
-msgstr  "küme seç (yap \"hot\")"
+msgid "toggle all selections (all articles)"
+msgstr "bütün seçimleri (bütün makaleleri) değiştir"
 
 #: src/lang.c:450
 #, fuzzy
-msgid   "select thread"
-msgstr  "parçacık seç"
+msgid "select group (make \"hot\")"
+msgstr "küme seç (yap \"hot\")"
 
 #: src/lang.c:451
 #, fuzzy
-msgid   "select threads if at least one unread article is selected"
-msgstr  "en az bir okunmamış makale seçilmişse parçacık seç)"
+msgid "select thread"
+msgstr "parçacık seç"
 
 #: src/lang.c:452
 #, fuzzy
-msgid   "select threads that match user specified pattern"
-msgstr  "kullanıcı tanımlı kalıba uyan başlıkları seç"
+msgid "select threads if at least one unread article is selected"
+msgstr "en az bir okunmamış makale seçilmişse parçacık seç)"
 
 #: src/lang.c:453
 #, fuzzy
-msgid   "tag all parts of current multipart-message in order"
-msgstr  "mevcut çok-bölümlü iletinin bütün bölümlerini sırayla etiketle"
+msgid "select threads that match user specified pattern"
+msgstr "kullanıcı tanımlı kalıba uyan başlıkları seç"
 
 #: src/lang.c:454
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose thread by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayıya göre parçacık seç"
+msgid "tag all parts of current multipart-message in order"
+msgstr "mevcut çok-bölümlü iletinin bütün bölümlerini sırayla etiketle"
 
 #: src/lang.c:455
 #, fuzzy
-msgid   "toggle limit number of articles to get, and reload"
-msgstr  "alınacak ve yeniden yüklenecek makalelerin sınır sayısını değiştir."
+msgid "0 - 9\t  choose thread by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayıya göre parçacık seç"
 
 #: src/lang.c:456
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display of all/unread articles"
-msgstr  "bütün/okunmamış makalelerin görünümünü değiştir"
+msgid "toggle limit number of articles to get, and reload"
+msgstr "alınacak ve yeniden yüklenecek makalelerin sınır sayısını değiştir."
 
 #: src/lang.c:457
 #, fuzzy
-msgid   "toggle selection of thread"
-msgstr  "parçacık seçimini değiştir"
+msgid "toggle display of all/unread articles"
+msgstr "bütün/okunmamış makalelerin görünümünü değiştir"
 
 #: src/lang.c:458
 #, fuzzy
-msgid   "cycle through threading options available"
-msgstr  "kullanılabilir parçacık seçenekleriyle çevir"
+msgid "toggle selection of thread"
+msgstr "parçacık seçimini değiştir"
 
 #: src/lang.c:459
 #, fuzzy
-msgid   "undo all selections (all articles)"
-msgstr  "bütün seçimleri (bütün makaleleri) geri al"
+msgid "cycle through threading options available"
+msgstr "kullanılabilir parçacık seçenekleriyle çevir"
 
 #: src/lang.c:460
 #, fuzzy
-msgid   "untag all tagged threads"
-msgstr  "etiketlenmiş bütün parçacıkların etiketini kaldır"
+msgid "undo all selections (all articles)"
+msgstr "bütün seçimleri (bütün makaleleri) geri al"
 
 #: src/lang.c:461
-msgid   "add new scope"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "untag all tagged threads"
+msgstr "etiketlenmiş bütün parçacıkların etiketini kaldır"
 
 #: src/lang.c:462
-#, fuzzy
-msgid   "delete scope"
-msgstr  "Örüntü alanını seç: "
+msgid "add new scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:463
 #, fuzzy
-msgid   "edit attributes file"
-msgstr  "Öznitelikler dosylasını yazıyor..."
+msgid "delete scope"
+msgstr "Örüntü alanını seç: "
 
 #: src/lang.c:464
 #, fuzzy
-msgid   "choose first scope in list"
-msgstr  "listedeki ilk kümeyi seç"
+msgid "edit attributes file"
+msgstr "Öznitelikler dosylasını yazıyor..."
 
 #: src/lang.c:465
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose scope by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayıya göre küme seç"
+msgid "choose first scope in list"
+msgstr "listedeki ilk kümeyi seç"
 
 #: src/lang.c:466
 #, fuzzy
-msgid   "choose last scope in list"
-msgstr  "listedeki son kümeyi seç"
+msgid "0 - 9\t  choose scope by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayıya göre küme seç"
 
 #: src/lang.c:467
-msgid   "move scope"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "choose last scope in list"
+msgstr "listedeki son kümeyi seç"
 
 #: src/lang.c:468
-msgid   "rename scope"
-msgstr  ""
+msgid "move scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:469
-#, fuzzy
-msgid   "select scope"
-msgstr  "kabuk çıkışı"
+msgid "rename scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:470
 #, fuzzy
-msgid   "mark all articles in group as read"
-msgstr  "kümedeki bütün makaleleri okunmuş olarak işaretle"
+msgid "select scope"
+msgstr "kabuk çıkışı"
 
 #: src/lang.c:471
 #, fuzzy
-msgid   "mark all articles in group as read and move to next unread group"
-msgstr  "kümedeki bütün makaleleri okumuş olarak işaretle ve sonraki okunmamış kümeye "
-        "geç"
+msgid "mark all articles in group as read"
+msgstr "kümedeki bütün makaleleri okunmuş olarak işaretle"
 
 #: src/lang.c:472
 #, fuzzy
-msgid   "choose first group in list"
-msgstr  "listedeki ilk kümeyi seç"
+msgid "mark all articles in group as read and move to next unread group"
+msgstr ""
+"kümedeki bütün makaleleri okumuş olarak işaretle ve sonraki okunmamış kümeye "
+"geç"
 
 #: src/lang.c:473
 #, fuzzy
-msgid   "choose group by name"
-msgstr  "İsme göre küme seç"
+msgid "choose first group in list"
+msgstr "listedeki ilk kümeyi seç"
 
 #: src/lang.c:474
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose group by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayıya göre küme seç"
+msgid "choose group by name"
+msgstr "İsme göre küme seç"
 
 #: src/lang.c:475
 #, fuzzy
-msgid   "choose range of groups to be affected by next command"
-msgstr  "sonraki komuttan etkilenecek olan kümelerin aralığını seç"
+msgid "0 - 9\t  choose group by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayıya göre küme seç"
 
 #: src/lang.c:476
 #, fuzzy
-msgid   "choose last group in list"
-msgstr  "listedeki son kümeyi seç"
+msgid "choose range of groups to be affected by next command"
+msgstr "sonraki komuttan etkilenecek olan kümelerin aralığını seç"
 
 #: src/lang.c:477
 #, fuzzy
-msgid   "mark all articles in chosen group unread"
-msgstr  "seçilen kümedeki bütün makaleleri okunmamış olarak işaretle"
+msgid "choose last group in list"
+msgstr "listedeki son kümeyi seç"
 
 #: src/lang.c:478
 #, fuzzy
-msgid   "move chosen group within list"
-msgstr  "Listede seçilen kümeye git"
+msgid "mark all articles in chosen group unread"
+msgstr "seçilen kümedeki bütün makaleleri okunmamış olarak işaretle"
 
 #: src/lang.c:479
 #, fuzzy
-msgid   "choose next group with unread news"
-msgstr  "okunmamış haberlerde sonraki kümeyi seç"
+msgid "move chosen group within list"
+msgstr "Listede seçilen kümeye git"
 
-#: src/lang.c:480 src/lang.c:1351
+#: src/lang.c:480
 #, fuzzy
-msgid   "quit"
-msgstr  "çık"
+msgid "choose next group with unread news"
+msgstr "okunmamış haberlerde sonraki kümeyi seç"
 
-#: src/lang.c:481
+#: src/lang.c:481 src/lang.c:1352
 #, fuzzy
-msgid   "quit without saving configuration changes"
-msgstr  "yapılandırabilir değişiklikleri kaydetmeden çık"
+msgid "quit"
+msgstr "çık"
 
 #: src/lang.c:482
 #, fuzzy
-msgid   "read chosen group"
-msgstr  "seçilen kümeyi oku"
+msgid "quit without saving configuration changes"
+msgstr "yapılandırabilir değişiklikleri kaydetmeden çık"
 
 #: src/lang.c:483
 #, fuzzy
-msgid   "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
-msgstr  "reset .newsrc (kümelerdeki bütün kullanılabilir makaleler okunmamış olarak "
-        "işaretlendi)"
+msgid "read chosen group"
+msgstr "seçilen kümeyi oku"
 
 #: src/lang.c:484
 #, fuzzy
-msgid   "search backwards for a group name"
-msgstr  "geriye doğru küme ismi ara"
+msgid "reset .newsrc (all available articles in groups marked unread)"
+msgstr ""
+"reset .newsrc (kümelerdeki bütün kullanılabilir makaleler okunmamış olarak "
+"işaretlendi)"
 
 #: src/lang.c:485
 #, fuzzy
-msgid   " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
-msgstr  " \t  (bütün arayıcılar büyük/küçük harfe duyarlıdır ve çevreler)"
+msgid "search backwards for a group name"
+msgstr "geriye doğru küme ismi ara"
 
 #: src/lang.c:486
 #, fuzzy
-msgid   "search forwards for a group name"
-msgstr  "ileriye doğru küme ismi ara"
+msgid " \t  (all searches are case-insensitive and wrap around)"
+msgstr " \t  (bütün arayıcılar büyük/küçük harfe duyarlıdır ve çevreler)"
 
 #: src/lang.c:487
 #, fuzzy
-msgid   "subscribe to chosen group"
-msgstr  "seçilen kümeye abone ol"
+msgid "search forwards for a group name"
+msgstr "ileriye doğru küme ismi ara"
 
 #: src/lang.c:488
 #, fuzzy
-msgid   "subscribe to groups that match pattern"
-msgstr  "örüntüye uyan kümelere abone ol"
+msgid "subscribe to chosen group"
+msgstr "seçilen kümeye abone ol"
 
 #: src/lang.c:489
 #, fuzzy
-msgid   "reread active file to check for any new news"
-msgstr  "aktif dosyayı yeni haberleri onaylamak için yeniden oku"
+msgid "subscribe to groups that match pattern"
+msgstr "örüntüye uyan kümelere abone ol"
 
 #: src/lang.c:490
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display of group name only or group name plus description"
-msgstr  "sadece küme ismini veya küme ismi ve tanım görünümünü değiştir"
+msgid "reread active file to check for any new news"
+msgstr "aktif dosyayı yeni haberleri onaylamak için yeniden oku"
 
 #: src/lang.c:491
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display to show all/unread subscribed groups"
-msgstr  "bütün7okunmamış abone olmayan kümeleri göstermek için görünümü değiştir"
+msgid "toggle display of group name only or group name plus description"
+msgstr "sadece küme ismini veya küme ismi ve tanım görünümünü değiştir"
 
 #: src/lang.c:492
 #, fuzzy
-msgid   "unsubscribe from chosen group"
-msgstr  "seçilen küme için abonelikten çık"
+msgid "toggle display to show all/unread subscribed groups"
+msgstr ""
+"bütün7okunmamış abone olmayan kümeleri göstermek için görünümü değiştir"
 
 #: src/lang.c:493
 #, fuzzy
-msgid   "unsubscribe from groups that match pattern"
-msgstr  "örüntüye uyan bütün kümeler için abonelikten çık"
+msgid "unsubscribe from chosen group"
+msgstr "seçilen küme için abonelikten çık"
 
 #: src/lang.c:494
 #, fuzzy
-msgid   "sort the list of groups"
-msgstr  "küme listelerini sırala"
+msgid "unsubscribe from groups that match pattern"
+msgstr "örüntüye uyan bütün kümeler için abonelikten çık"
 
 #: src/lang.c:495
 #, fuzzy
-msgid   "toggle display to show all/subscribed groups"
-msgstr  "bütün/abone olmayan kümeleri göstermek için görünümü değiştir"
+msgid "sort the list of groups"
+msgstr "küme listelerini sırala"
 
 #: src/lang.c:496
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose article by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayıya göre makale seç"
+msgid "toggle display to show all/subscribed groups"
+msgstr "bütün/abone olmayan kümeleri göstermek için görünümü değiştir"
 
 #: src/lang.c:497
 #, fuzzy
-msgid   "mark thread as read and return to group index page"
-msgstr  "parçacığı okunmuş olarak işaretle ve küme dizin sayfasına geri dön"
+msgid "0 - 9\t  choose article by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayıya göre makale seç"
 
 #: src/lang.c:498
 #, fuzzy
-msgid   "mark thread as read and enter next unread thread or group"
-msgstr  "parçacığı okunmuş olarak işaretle ve sonraki okunmamış parçacığa veya kümeye "
-        "gir"
+msgid "mark thread as read and return to group index page"
+msgstr "parçacığı okunmuş olarak işaretle ve küme dizin sayfasına geri dön"
 
 #: src/lang.c:499
 #, fuzzy
-msgid   "choose first article in list"
-msgstr  "listedeki ilk makaleyi seç"
+msgid "mark thread as read and enter next unread thread or group"
+msgstr ""
+"parçacığı okunmuş olarak işaretle ve sonraki okunmamış parçacığa veya kümeye "
+"gir"
 
 #: src/lang.c:500
 #, fuzzy
-msgid   "choose last article in list"
-msgstr  "listedeki son makaleyi seç"
+msgid "choose first article in list"
+msgstr "listedeki ilk makaleyi seç"
 
 #: src/lang.c:501
 #, fuzzy
-msgid   "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
-msgstr  "makaleyi veya etiketlenen makaleleri okunmuş olarak işaretle ve imleçi "
-        "sonraki okunmamış makaleye taşı"
+msgid "choose last article in list"
+msgstr "listedeki son makaleyi seç"
 
 #: src/lang.c:502
 #, fuzzy
-msgid   "mark article, range or tagged articles as unread"
-msgstr  "makaleyi okunmamış olarak işaretle"
+msgid "mark art, range or tagged arts as read; move crsr to next unread art"
+msgstr ""
+"makaleyi veya etiketlenen makaleleri okunmuş olarak işaretle ve imleçi "
+"sonraki okunmamış makaleye taşı"
 
 #: src/lang.c:503
 #, fuzzy
-msgid   "mark current thread as unread"
-msgstr  "parçacığı okunmamış olarak işaretle"
+msgid "mark article, range or tagged articles as unread"
+msgstr "makaleyi okunmamış olarak işaretle"
 
 #: src/lang.c:504
 #, fuzzy
-msgid   "read chosen article"
-msgstr  "seçilen makaleyi oku"
+msgid "mark current thread as unread"
+msgstr "parçacığı okunmamış olarak işaretle"
 
 #: src/lang.c:505
 #, fuzzy
-msgid   "Display properties\n"
-        "------------------"
-msgstr  "Özellikleri görüntüle\n"
-        "---------------------"
+msgid "read chosen article"
+msgstr "seçilen makaleyi oku"
 
 #: src/lang.c:506
 #, fuzzy
-msgid   "Miscellaneous\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Diğer\n"
-        "-----"
+msgid ""
+"Display properties\n"
+"------------------"
+msgstr ""
+"Özellikleri görüntüle\n"
+"---------------------"
 
 #: src/lang.c:507
 #, fuzzy
-msgid   "Moving around\n"
-        "-------------"
-msgstr  "Etrafına taşı\n"
-        "-------------"
+msgid ""
+"Miscellaneous\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Diğer\n"
+"-----"
 
 #: src/lang.c:508
 #, fuzzy
-msgid   "Group/thread/article operations\n"
-        "-------------------------------"
-msgstr  "Küme/parçacık/makale işlemleri\n"
-        "-------------------------------"
+msgid ""
+"Moving around\n"
+"-------------"
+msgstr ""
+"Etrafına taşı\n"
+"-------------"
 
 #: src/lang.c:509
 #, fuzzy
-msgid   "Attachment operations\n"
-        "---------------------"
-msgstr  "Özellikleri görüntüle\n"
-        "---------------------"
+msgid ""
+"Group/thread/article operations\n"
+"-------------------------------"
+msgstr ""
+"Küme/parçacık/makale işlemleri\n"
+"-------------------------------"
 
 #: src/lang.c:510
 #, fuzzy
-msgid   "Attribute operations\n"
-        "--------------------"
-msgstr  "Özellikleri görüntüle\n"
-        "---------------------"
+msgid ""
+"Attachment operations\n"
+"---------------------"
+msgstr ""
+"Özellikleri görüntüle\n"
+"---------------------"
 
 #: src/lang.c:511
 #, fuzzy
-msgid   "Option operations\n"
-        "-----------------"
-msgstr  "Özellikleri görüntüle\n"
-        "---------------------"
+msgid ""
+"Attribute operations\n"
+"--------------------"
+msgstr ""
+"Özellikleri görüntüle\n"
+"---------------------"
 
 #: src/lang.c:512
 #, fuzzy
-msgid   "Scope operations\n"
-        "----------------"
-msgstr  "Özellikleri görüntüle\n"
-        "---------------------"
+msgid ""
+"Option operations\n"
+"-----------------"
+msgstr ""
+"Özellikleri görüntüle\n"
+"---------------------"
 
 #: src/lang.c:513
 #, fuzzy
-msgid   "URL operations\n"
-        "--------------"
-msgstr  "Özellikleri görüntüle\n"
-        "---------------------"
+msgid ""
+"Scope operations\n"
+"----------------"
+msgstr ""
+"Özellikleri görüntüle\n"
+"---------------------"
 
 #: src/lang.c:514
 #, fuzzy
-msgid   "choose first URL in list"
-msgstr  "listedeki ilk kümeyi seç"
+msgid ""
+"URL operations\n"
+"--------------"
+msgstr ""
+"Özellikleri görüntüle\n"
+"---------------------"
 
 #: src/lang.c:515
 #, fuzzy
-msgid   "0 - 9\t  choose URL by number"
-msgstr  "0 - 9\t  sayıya göre küme seç"
+msgid "choose first URL in list"
+msgstr "listedeki ilk kümeyi seç"
 
 #: src/lang.c:516
 #, fuzzy
-msgid   "choose last URL in list"
-msgstr  "listedeki son kümeyi seç"
+msgid "0 - 9\t  choose URL by number"
+msgstr "0 - 9\t  sayıya göre küme seç"
 
 #: src/lang.c:517
 #, fuzzy
-msgid   "search for URLs forwards"
-msgstr  "makaleleri yazara göre ileriye doğru ara"
+msgid "choose last URL in list"
+msgstr "listedeki son kümeyi seç"
 
 #: src/lang.c:518
 #, fuzzy
-msgid   "search for URLs backwards"
-msgstr  "makaleleri yazara göre geriye doğru ara"
+msgid "search for URLs forwards"
+msgstr "makaleleri yazara göre ileriye doğru ara"
 
 #: src/lang.c:519
-msgid   "Open URL in browser"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "search for URLs backwards"
+msgstr "makaleleri yazara göre geriye doğru ara"
 
 #: src/lang.c:520
-#, fuzzy
-msgid   "toggle info message in last line (URL)"
-msgstr  "son satırdaki bilgi iletisini değiştir (konu/tanım)"
+msgid "Open URL in browser"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:522
+#: src/lang.c:521
 #, fuzzy
-msgid   "Group Level Commands"
-msgstr  "Küme Düzey Komutları"
+msgid "toggle info message in last line (URL)"
+msgstr "son satırdaki bilgi iletisini değiştir (konu/tanım)"
 
 #: src/lang.c:523
 #, fuzzy
-msgid   "Kill filter added"
-msgstr  "Eklendikten sonra öldür"
+msgid "Group Level Commands"
+msgstr "Küme Düzey Komutları"
 
 #: src/lang.c:524
 #, fuzzy
-msgid   "Auto-selection filter added"
-msgstr  "Eklendikten sonra otomatik-seç"
+msgid "Kill filter added"
+msgstr "Eklendikten sonra öldür"
 
 #: src/lang.c:525
 #, fuzzy
-msgid   "All parts tagged"
-msgstr  "Bütün bölümler etiketlendi"
+msgid "Auto-selection filter added"
+msgstr "Eklendikten sonra otomatik-seç"
 
 #: src/lang.c:526
 #, fuzzy
-msgid   "Storing article for later posting"
-msgstr  "Makale daha sonra postlama için yükleniyor"
+msgid "All parts tagged"
+msgstr "Bütün bölümler etiketlendi"
 
 #: src/lang.c:527
 #, fuzzy
-msgid   "Please enter a valid character"
-msgstr  "Lütfen geçerli bir karakter yazın"
+msgid "Storing article for later posting"
+msgstr "Makale daha sonra postlama için yükleniyor"
 
 #: src/lang.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Missing part #%d"
-msgstr  "Eksik bölüm #%d"
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a valid character"
+msgstr "Lütfen geçerli bir karakter yazın"
 
 #: src/lang.c:529
-#, fuzzy
-msgid   "*** No postponed articles ***"
-msgstr  "*** Ertelenmiş makale yok ***"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing part #%d"
+msgstr "Eksik bölüm #%d"
 
 #: src/lang.c:530
 #, fuzzy
-msgid   "Not a multi-part message"
-msgstr  "Çok-bölümlü ileti değil"
+msgid "*** No postponed articles ***"
+msgstr "*** Ertelenmiş makale yok ***"
 
 #: src/lang.c:531
 #, fuzzy
-msgid   "You are not subscribed to this group"
-msgstr  "Bu kümeye abone değilsiniz"
+msgid "Not a multi-part message"
+msgstr "Çok-bölümlü ileti değil"
 
 #: src/lang.c:532
 #, fuzzy
-msgid   "No previous expression"
-msgstr  "Önceki ifade yok"
+msgid "You are not subscribed to this group"
+msgstr "Bu kümeye abone değilsiniz"
 
 #: src/lang.c:533
 #, fuzzy
-msgid   "Operation disabled in no-overwrite mode"
-msgstr  "Üstüne yazılmayan kipte işlem geçersiz"
+msgid "No previous expression"
+msgstr "Önceki ifade yok"
+
+#: src/lang.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Operation disabled in no-overwrite mode"
+msgstr "Üstüne yazılmayan kipte işlem geçersiz"
 
 #. TODO: replace hardcoded key-name in txt_info_postponed
-#: src/lang.c:535
+#: src/lang.c:536
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
-msgstr  "%d ertelendi %s, tekrar kullan ^O...\n"
+msgid "%d postponed %s, reuse with ^O...\n"
+msgstr "%d ertelendi %s, tekrar kullan ^O...\n"
 
-#: src/lang.c:536
+#: src/lang.c:537
 #, fuzzy
-msgid   "X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
-        "  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option Menu\n"
-msgstr  "X-Çevirim Notu: çok-bölümlü/alternatif içerikler kaldırıldı.\n"
-        "  Bütün makaleyi almak için, Seçenekler Menüsündeki alternatif kotarmayı\n"
-        "  OFF durumuna getirin\n"
+msgid ""
+"X-Conversion-Note: multipart/alternative contents have been removed.\n"
+"  To get the whole article, turn alternative handling OFF in the Option "
+"Menu\n"
+msgstr ""
+"X-Çevirim Notu: çok-bölümlü/alternatif içerikler kaldırıldı.\n"
+"  Bütün makaleyi almak için, Seçenekler Menüsündeki alternatif kotarmayı\n"
+"  OFF durumuna getirin\n"
 
-#: src/lang.c:538
+#: src/lang.c:539
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
-msgstr  "Dosya adını %s/%s için kaydet bir posta kutusudur. Ek kaydedilmedi"
+msgid "Save filename for %s/%s is a mailbox. Attachment not saved"
+msgstr "Dosya adını %s/%s için kaydet bir posta kutusudur. Ek kaydedilmedi"
 
-#: src/lang.c:539
+#: src/lang.c:540
 #, fuzzy
-msgid   "TeX2Iso encoded article"
-msgstr  "TeX2Iso makaleyi kodladı"
+msgid "TeX2Iso encoded article"
+msgstr "TeX2Iso makaleyi kodladı"
 
-#: src/lang.c:540
+#: src/lang.c:541
 #, fuzzy
-msgid   "incomplete "
-msgstr  "tamamlanmadı "
+msgid "incomplete "
+msgstr "tamamlanmadı "
 
 #. TODO: replace hardcoded key-names
-#: src/lang.c:542
+#: src/lang.c:543
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
-        "locally\n"
-        "(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
-        "Transport\n"
-        "Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
-        "\n"
-        "%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
-        "index\n"
-        "page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
-        "each\n"
-        "level by pressing the 'h' command.\n"
-        "\n"
-        "Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
-        "or\n"
-        "Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/TAB.\n"
-        "\n"
-        "Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
-        "mailed\n"
-        "('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
-        "command).\n"
-        "Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to post "
-        "a\n"
-        "follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
-        "via\n"
-        "mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
-        "operation\n"
-        "of %s to be configured via a menu.\n"
-        "\n"
-        "For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
-        "files.\n"
-        "Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hoşgeldiniz %s, tam ekran Netnews okuyucu kullandı. Haberleri yerel olarak\n"
-        "(örn. <spool>/news) veya uzaktan (-r seçeneği) NNTP ((Network News Transport\n"
-        "Protocol) sunucusundan okuyabilir. -h kullanılabilir komut satırı "
-        "seçeneklerini listeler.\n"
-        "\n"
-        "%s dört haber okuma düzeyine sahiptir, haber grubu seçme sayfası, grup dizin\n"
-        "sayfası, kullanım listeleyen sayfa ve makale görüntüleyici. Yardım her\n"
-        "düzeyde 'h' komutuna basılarak kullanılabilir.\n"
-        "\n"
-        " 'j' ve 'k' uçbirim yön tuşlarını kullanarak aşağı/yukarı taşıyın. Sayfayı "
-        "aşağı/yukarı taşımak için PgUp/PgDn ya da\n"
-        "Ctrl-U ve Ctrl-D kullanın. Haber grubuna RETURN/TAB'a basarak girin.\n"
-        "\n"
-        "Makaleler, parçacıklar, etiketlenmiş makaleler veya bir örüntüye uyan "
-        "makaleler postalanabilir\n"
-        "('m' komutu), yazdır ('o' komutu), kaydet ('s' komutu), kanal ('I' komutu).\n"
-        "Bir haber makalesini postalamak için 'w' komutunu, var olan bir haber "
-        "makalesini takip-et için 'f'/'F' komutunu\n"
-        " ve var olan bir haber makalesi yazarına posta yoluyla yanıt için 'r'/'R'\n"
-        " komutunu kullanın. 'M' komutu menü aracılığıyla yapılandırılacak %s için\n"
-        " işleme izin verir.\n"
-        "\n"
-        "Daha fazla bilgi çin el ile sayfasını, README, INSTALL, TODO ve FTP "
-        "dosyalarını okuyun.\n"
-        "Hata-raporlarını ve önerileri 'R' komutu ile %s'e gönderin.\n"
-
-#: src/lang.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
-msgstr  "Geçersiz Gönderen: %s satırı. INSTALL dosyasını yeniden okuyun."
-
-#: src/lang.c:560
-msgid   "Invalid multibyte sequence found\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Invalid  Sender:-header %s"
-msgstr  "Geçersiz Gönderen: -başlık %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to %s, a full screen threaded Netnews reader. It can read news "
+"locally\n"
+"(ie. <spool>/news) or remotely (-r option)  from a NNTP (Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) server. -h lists the available command line options.\n"
+"\n"
+"%s  has four newsreading levels, the newsgroup selection page, the group "
+"index\n"
+"page, the thread listing page and the article viewer. Help is available at "
+"each\n"
+"level by pressing the 'h' command.\n"
+"\n"
+"Move up/down by using the terminal arrow keys or 'j' and 'k'.  Use PgUp/PgDn "
+"or\n"
+"Ctrl-U and Ctrl-D to page up/down. Enter a newsgroup by pressing RETURN/"
+"TAB.\n"
+"\n"
+"Articles, threads, tagged articles or articles matching a pattern can be "
+"mailed\n"
+"('m' command), printed ('o' command), saved ('s' command), piped ('|' "
+"command).\n"
+"Use  the 'w' command  to post a  news article,  the 'f'/'F' commands  to "
+"post a\n"
+"follow-up to  an existing  news article  and the 'r'/'R' commands  to reply "
+"via\n"
+"mail to an  existing news article author.  The 'M' command allows the "
+"operation\n"
+"of %s to be configured via a menu.\n"
+"\n"
+"For more information read the manual page, README, INSTALL, TODO and FTP "
+"files.\n"
+"Please send bug-reports/comments to %s with the 'R' command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hoşgeldiniz %s, tam ekran Netnews okuyucu kullandı. Haberleri yerel olarak\n"
+"(örn. <spool>/news) veya uzaktan (-r seçeneği) NNTP ((Network News "
+"Transport\n"
+"Protocol) sunucusundan okuyabilir. -h kullanılabilir komut satırı "
+"seçeneklerini listeler.\n"
+"\n"
+"%s dört haber okuma düzeyine sahiptir, haber grubu seçme sayfası, grup "
+"dizin\n"
+"sayfası, kullanım listeleyen sayfa ve makale görüntüleyici. Yardım her\n"
+"düzeyde 'h' komutuna basılarak kullanılabilir.\n"
+"\n"
+" 'j' ve 'k' uçbirim yön tuşlarını kullanarak aşağı/yukarı taşıyın. Sayfayı "
+"aşağı/yukarı taşımak için PgUp/PgDn ya da\n"
+"Ctrl-U ve Ctrl-D kullanın. Haber grubuna RETURN/TAB'a basarak girin.\n"
+"\n"
+"Makaleler, parçacıklar, etiketlenmiş makaleler veya bir örüntüye uyan "
+"makaleler postalanabilir\n"
+"('m' komutu), yazdır ('o' komutu), kaydet ('s' komutu), kanal ('I' komutu).\n"
+"Bir haber makalesini postalamak için 'w' komutunu, var olan bir haber "
+"makalesini takip-et için 'f'/'F' komutunu\n"
+" ve var olan bir haber makalesi yazarına posta yoluyla yanıt için 'r'/'R'\n"
+" komutunu kullanın. 'M' komutu menü aracılığıyla yapılandırılacak %s için\n"
+" işleme izin verir.\n"
+"\n"
+"Daha fazla bilgi çin el ile sayfasını, README, INSTALL, TODO ve FTP "
+"dosyalarını okuyun.\n"
+"Hata-raporlarını ve önerileri 'R' komutu ile %s'e gönderin.\n"
+
+#: src/lang.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid  From: %s  line. Read the INSTALL file again."
+msgstr "Geçersiz Gönderen: %s satırı. INSTALL dosyasını yeniden okuyun."
+
+#: src/lang.c:561
+msgid "Invalid multibyte sequence found\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:565
-#, fuzzy
-msgid   "Inverse video disabled"
-msgstr  "Ters video geçersiz"
+#: src/lang.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid  Sender:-header %s"
+msgstr "Geçersiz Gönderen: -başlık %s"
 
 #: src/lang.c:566
 #, fuzzy
-msgid   "Inverse video enabled"
-msgstr  "Ters video geçerli"
+msgid "Inverse video disabled"
+msgstr "Ters video geçersiz"
 
-#: src/lang.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Missing definition for %s\n"
-msgstr  "Tanım eksik %s\n"
+#: src/lang.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Inverse video enabled"
+msgstr "Ters video geçerli"
 
 #: src/lang.c:569
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Invalid key definition '%s'\n"
-msgstr  "Geçersiz tuş tanımı '%s'\n"
+msgid "Missing definition for %s\n"
+msgstr "Tanım eksik %s\n"
 
 #: src/lang.c:570
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Invalid keyname '%s'\n"
-msgstr  "Geçersiz anahtar sözcük '%s'\n"
+msgid "Invalid key definition '%s'\n"
+msgstr "Geçersiz tuş tanımı '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:571
-#, c-format
-msgid   "Keymap file was upgraded to version %s\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid keyname '%s'\n"
+msgstr "Geçersiz anahtar sözcük '%s'\n"
 
 #: src/lang.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Kill From:     [%s] (y/n): "
-msgstr  "Göndereni yok et:     [%s] (y/n): "
+#, c-format
+msgid "Keymap file was upgraded to version %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:573
-#, fuzzy
-msgid   "Kill Lines: (</>num): "
-msgstr  "Satırları yok et:(</>num): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kill From:     [%s] (y/n): "
+msgstr "Göndereni yok et:     [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:574
 #, fuzzy
-msgid   "Kill Article Menu"
-msgstr  "Makale menüsünü yok et"
+msgid "Kill Lines: (</>num): "
+msgstr "Satırları yok et:(</>num): "
 
 #: src/lang.c:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "İleti-Kimliğini yko et:   [%s] (f/l/o/n): "
+#, fuzzy
+msgid "Kill Article Menu"
+msgstr "Makale menüsünü yok et"
 
 #: src/lang.c:576
-#, fuzzy
-msgid   "Kill pattern scope  : "
-msgstr  "Örüntü kapsamını yok et: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kill Msg-Id:   [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "İleti-Kimliğini yko et:   [%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
-msgstr  "Konuyu yok et: [%s] (y/n): "
+#, fuzzy
+msgid "Kill pattern scope  : "
+msgstr "Örüntü kapsamını yok et: "
 
 #: src/lang.c:578
-#, fuzzy
-msgid   "Kill text pattern   : "
-msgstr  "Metin örüntüsünü yok et : "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kill Subject:  [%s] (y/n): "
+msgstr "Konuyu yok et: [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:579
 #, fuzzy
-msgid   "Kill time in days   : "
-msgstr  "Zamanı gün olarak yok et: "
+msgid "Kill text pattern   : "
+msgstr "Metin örüntüsünü yok et : "
 
-#: src/lang.c:581
+#: src/lang.c:580
 #, fuzzy
-msgid   "Last"
-msgstr  "Son"
+msgid "Kill time in days   : "
+msgstr "Zamanı gün olarak yok et: "
 
 #: src/lang.c:582
 #, fuzzy
-msgid   "-- Last response --"
-msgstr  "-- Son yanıt --"
+msgid "Last"
+msgstr "Son"
 
 #: src/lang.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Lines %s  "
-msgstr  "Satırlar %s "
-
-#: src/lang.c:585
 #, fuzzy
-msgid   "Mail"
-msgstr  "Postalandı"
+msgid "-- Last response --"
+msgstr "-- Son yanıt --"
+
+#: src/lang.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lines %s  "
+msgstr "Satırlar %s "
 
 #: src/lang.c:586
 #, fuzzy
-msgid   "mailbox "
-msgstr  "posta kutusu "
+msgid "Mail"
+msgstr "Postalandı"
 
 #: src/lang.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Mail article(s) to [%.*s]> "
-msgstr  "Makaleleri postala [%.*s]> "
+#, fuzzy
+msgid "mailbox "
+msgstr "posta kutusu "
 
 #: src/lang.c:588
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mailing log to %s\n"
-msgstr  "Günlüğü postalıyor %s\n"
+msgid "Mail article(s) to [%.*s]> "
+msgstr "Makaleleri postala [%.*s]> "
 
 #: src/lang.c:589
-#, fuzzy
-msgid   "Mail bug report..."
-msgstr  "Hata raporu postala..."
-
-#: src/lang.c:590
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mail BUG REPORT to %s?"
-msgstr  "HATA RAPORUNU postala %s?"
+msgid "Mailing log to %s\n"
+msgstr "Günlüğü postalıyor %s\n"
 
-#: src/lang.c:591
+#: src/lang.c:590
 #, fuzzy
-msgid   "Mailed"
-msgstr  "Postalandı"
+msgid "Mail bug report..."
+msgstr "Hata raporu postala..."
 
-#: src/lang.c:592
+#: src/lang.c:591
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mailing to %s..."
-msgstr  "Postalanıyor %s..."
+msgid "Mail BUG REPORT to %s?"
+msgstr "HATA RAPORUNU postala %s?"
 
-#: src/lang.c:593
+#: src/lang.c:592
 #, fuzzy
-msgid   "# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
-        "#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# (Mail/Save) aktif dosya. Format haber aktif dosyasyla aynı:\n"
-        "# grup ismi  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
-        "# 4. alan basedir(örn.~/Mail or ~/News)\n"
-        "#\n"
+msgid "Mailed"
+msgstr "Postalandı"
 
-#: src/lang.c:596
+#: src/lang.c:593
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s marked as read"
-msgstr  "%s okunmamış olarak işaretlendi"
+msgid "Mailing to %s..."
+msgstr "Postalanıyor %s..."
+
+#: src/lang.c:594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# [Mail/Save] active file. Format is like news active file:\n"
+"#   groupname  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# The 4th field is the basedir (ie. ~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# (Mail/Save) aktif dosya. Format haber aktif dosyasyla aynı:\n"
+"# grup ismi  max.artnum  min.artnum  /dir\n"
+"# 4. alan basedir(örn.~/Mail or ~/News)\n"
+"#\n"
 
 #: src/lang.c:597
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s marked as unread"
-msgstr  "%s okunmamış olarak işaretlendi"
+msgid "%s marked as read"
+msgstr "%s okunmamış olarak işaretlendi"
 
 #: src/lang.c:598
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as read"
-msgstr  "%d içerisinde %d işaretlendi %s okunmuş olarak etiketlendi"
+msgid "%s marked as unread"
+msgstr "%s okunmamış olarak işaretlendi"
 
 #: src/lang.c:599
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Marked %d of %d %s as unread"
-msgstr  "%d içerisinde %d işaretlendi %s okunmuş olarak etiketlendi"
+msgid "Marked %d of %d %s as read"
+msgstr "%d içerisinde %d işaretlendi %s okunmuş olarak etiketlendi"
 
-#: src/lang.c:600 src/lang.c:1321
-#, fuzzy
-msgid   "Mark"
-msgstr  "İşaretle"
-
-#: src/lang.c:601
+#: src/lang.c:600
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mark all articles as read%s?"
-msgstr  "Bütün makaleleri okunmuş olarak işaretle%s?"
+msgid "Marked %d of %d %s as unread"
+msgstr "%d içerisinde %d işaretlendi %s okunmuş olarak etiketlendi"
+
+#: src/lang.c:601 src/lang.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Mark"
+msgstr "İşaretle"
 
 #: src/lang.c:602
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mark article as read%s?"
-msgstr  "Bütün makaleleri okunmuş olarak işaretle%s?"
+msgid "Mark all articles as read%s?"
+msgstr "Bütün makaleleri okunmuş olarak işaretle%s?"
 
 #: src/lang.c:603
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mark group %s as read?"
-msgstr  "Küme %s 'i okunmuş olarak işaretle?"
+msgid "Mark article as read%s?"
+msgstr "Bütün makaleleri okunmuş olarak işaretle%s?"
 
 #: src/lang.c:604
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Mark thread as read%s?"
-msgstr  "Parçacık %s 'i okunmuş olarak işaretle?"
+msgid "Mark group %s as read?"
+msgstr "Küme %s 'i okunmuş olarak işaretle?"
 
 #: src/lang.c:605
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Matching %s groups..."
-msgstr  "%s kümelerini eşleştiriyor..."
+msgid "Mark thread as read%s?"
+msgstr "Parçacık %s 'i okunmuş olarak işaretle?"
 
-#: src/lang.c:606 src/lang.c:620 src/lang.c:626
+#: src/lang.c:606
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
-msgstr  "<n>= muvcut n için ayarlandı; %s=sonraki okunmayan; %s=catchup; %s=değişimi "
-        "görüntüle"
+msgid "Matching %s groups..."
+msgstr "%s kümelerini eşleştiriyor..."
 
-#: src/lang.c:608
+#: src/lang.c:607 src/lang.c:621 src/lang.c:627
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=posta; %s=çık; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
+msgid "<n>=set current to n; %s=line down; %s=line up; %s=help; %s=quit"
+msgstr ""
+"<n>= muvcut n için ayarlandı; %s=sonraki okunmayan; %s=catchup; %s=değişimi "
+"görüntüle"
 
-#: src/lang.c:610
+#: src/lang.c:609
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
-msgstr  "%s=posta; %s=çık; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
+msgid ""
+"%s=view; %s=pipe; %s=pipe raw; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr "%s=posta; %s=çık; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
 
-#: src/lang.c:612
+#: src/lang.c:611
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=ileriye doğru ara; %s=geriye doğru ara; %s=çık"
+msgid "%s=view; %s=save; %s=tag; %s=tag pattern; %s=untag all"
+msgstr "%s=posta; %s=çık; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
 
-#: src/lang.c:613 src/lang.c:617
+#: src/lang.c:613
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
-msgstr  "<n>=muvcut n için ayarlandı; %s=sonraki okunmayan; %s=arama örüntüsü; %s=yok "
-        "et/seç"
+msgid ""
+"%s=reverse tagging; %s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=ileriye doğru ara; %s=geriye doğru ara; %s=çık"
 
-#: src/lang.c:614
+#: src/lang.c:614 src/lang.c:618
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %s=list "
-        "thread"
-msgstr  "%s=yazar araması; %s=catchup; %s=alt satır; %s=üst satır; %s= okunmuş "
-        "işaretle; %s=parçacık listele"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=search pattern; %s=kill/select"
+msgstr ""
+"<n>=muvcut n için ayarlandı; %s=sonraki okunmayan; %s=arama örüntüsü; %s=yok "
+"et/seç"
 
 #: src/lang.c:615
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
-msgstr  "%s=üst satır; %s=alt satır; %s=üst sayfa; %s= alt sayfa; %s=üst; %s=alt"
+msgid ""
+"%s=author search; %s=catchup; %s=line down; %s=line up; %s=mark read; %"
+"s=list thread"
+msgstr ""
+"%s=yazar araması; %s=catchup; %s=alt satır; %s=üst satır; %s= okunmuş "
+"işaretle; %s=parçacık listele"
 
 #: src/lang.c:616
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
-msgstr  "%s=ileriye doğru ara; %s=geriye doğru ara; %s=çık"
+msgid "%s=line up; %s=line down; %s=page up; %s=page down; %s=top; %s=bottom"
+msgstr ""
+"%s=üst satır; %s=alt satır; %s=üst sayfa; %s= alt sayfa; %s=üst; %s=alt"
 
-#: src/lang.c:618
+#: src/lang.c:617
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
-msgstr  "%s=yazar araması; %s=gövde araması; %s=catchup; %s=takip-et; %s=okumuş olarak "
-        "işaretle"
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=quit"
+msgstr "%s=ileriye doğru ara; %s=geriye doğru ara; %s=çık"
 
 #: src/lang.c:619
-#, c-format
-msgid   "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:621
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
-msgstr  "<n>=mevcut n için ayarlandı; %s=sonraki okunmayan; %s,%s=arama örgüsü; %"
-        "s=catchup"
+msgid "%s=author search; %s=body search; %s=catchup; %s=followup; %s=mark read"
+msgstr ""
+"%s=yazar araması; %s=gövde araması; %s=catchup; %s=takip-et; %s=okumuş "
+"olarak işaretle"
+
+#: src/lang.c:620
+#, c-format
+msgid "%s=add; %s=move; %s=rename; %s=delete"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:622
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
-msgstr  "%s=alt satır; %s=üst satır; %s=yardım; %s=taşı; %s=çık; %s=bütün/okunmamış "
-        "değiştir"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s,%s=search pattern; %s=catchup"
+msgstr ""
+"<n>=mevcut n için ayarlandı; %s=sonraki okunmayan; %s,%s=arama örgüsü; %"
+"s=catchup"
 
 #: src/lang.c:623
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/out"
-msgstr  "%s=abone ol; %s=alt örüntü; %s=abonelikten çık; %s=alt olmayan örüntü; %"
-        "s=yank in/out"
+msgid ""
+"%s=line down; %s=line up; %s=help; %s=move; %s=quit; %s=toggle all/unread"
+msgstr ""
+"%s=alt satır; %s=üst satır; %s=yardım; %s=taşı; %s=çık; %s=bütün/okunmamış "
+"değiştir"
 
 #: src/lang.c:624
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
-msgstr  "<n>= muvcut n için ayarlandı; %s=sonraki okunmayan; %s=catchup; %s=değişimi "
-        "görüntüle"
+msgid ""
+"%s=subscribe; %s=sub pattern; %s=unsubscribe; %s=unsub pattern; %s=yank in/"
+"out"
+msgstr ""
+"%s=abone ol; %s=alt örüntü; %s=abonelikten çık; %s=alt olmayan örüntü; %"
+"s=yank in/out"
 
 #: src/lang.c:625
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
-msgstr  "%s=yardım; %s=alt satır; %s=üst satır; %s=quit; %s=etiketle; %s=okunmamış "
-        "olarak işaretle"
-
-#: src/lang.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
-msgstr  "%s=ileriye doğru ara; %s=geriye doğru ara; %s=çık"
+msgid "<n>=set current to n; %s=next unread; %s=catchup; %s=display toggle"
+msgstr ""
+"<n>= muvcut n için ayarlandı; %s=sonraki okunmayan; %s=catchup; %s=değişimi "
+"görüntüle"
+
+#: src/lang.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=help; %s=line down; %s=line up; %s=quit; %s=tag; %s=mark unread"
+msgstr ""
+"%s=yardım; %s=alt satır; %s=üst satır; %s=quit; %s=etiketle; %s=okunmamış "
+"olarak işaretle"
 
 #: src/lang.c:628
-#, fuzzy
-msgid   "--More--"
-msgstr  "--Tümü--"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=search forwards; %s=search backwards; %s=repeat search"
+msgstr "%s=ileriye doğru ara; %s=geriye doğru ara; %s=çık"
 
 #: src/lang.c:629
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Moving %s..."
-msgstr  "Taşınan %s..."
+#, fuzzy
+msgid "--More--"
+msgstr "--Tümü--"
 
 #: src/lang.c:630
-msgid   "Message-ID: & last Reference  "
-msgstr  ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s..."
+msgstr "Taşınan %s..."
 
 #: src/lang.c:631
-#, fuzzy
-msgid   "Message-ID: line              "
-msgstr  "İleti-Kimliği: satır             "
+msgid "Message-ID: & last Reference  "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:632
-msgid   "Message-ID: & References: line"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:634
 #, fuzzy
-msgid   ", name: "
-msgstr  ", isim: "
+msgid "Message-ID: line              "
+msgstr "İleti-Kimliği: satır             "
+
+#: src/lang.c:633
+msgid "Message-ID: & References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Go to newsgroup [%s]> "
-msgstr  "Haber grubuna gidin [%s]> "
+#, fuzzy
+msgid ", name: "
+msgstr ", isim: "
 
 #: src/lang.c:636
-#, fuzzy
-msgid   "newsgroups"
-msgstr  "haber grupları"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to newsgroup [%s]> "
+msgstr "Haber grubuna gidin [%s]> "
 
 #: src/lang.c:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
-msgstr  "Grup listesinde %s konumlayın (1,2,..,$) [%d]> "
+#, fuzzy
+msgid "newsgroups"
+msgstr "haber grupları"
 
 #: src/lang.c:638
-#, fuzzy
-msgid   "newsgroup"
-msgstr  "haber grupları"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position %s in group list (1,2,..,$) [%d]> "
+msgstr "Grup listesinde %s konumlayın (1,2,..,$) [%d]> "
 
 #: src/lang.c:639
 #, fuzzy
-msgid   "Try and save newsrc file again?"
-msgstr  "Newsrc dosyasını kaydetmeyi tekrar dene?"
+msgid "newsgroup"
+msgstr "haber grupları"
 
 #: src/lang.c:640
 #, fuzzy
-msgid   "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
-msgstr  "Uyarı: Newsrc dosyanıza herhangi bir haber grubu yazılmadı. Kaydetme "
-        "durduruldu."
+msgid "Try and save newsrc file again?"
+msgstr "Newsrc dosyasını kaydetmeyi tekrar dene?"
 
 #: src/lang.c:641
 #, fuzzy
-msgid   "newsrc file saved successfully.\n"
-msgstr  "newsrc dosyası başarıyla kaydedildi.\n"
+msgid "Warning: No newsgroups were written to your newsrc file. Save aborted."
+msgstr ""
+"Uyarı: Newsrc dosyanıza herhangi bir haber grubu yazılmadı. Kaydetme "
+"durduruldu."
 
 #: src/lang.c:642
 #, fuzzy
-msgid   "-- Next response --"
-msgstr  "-- Sonraki yanıt --"
+msgid "newsrc file saved successfully.\n"
+msgstr "newsrc dosyası başarıyla kaydedildi.\n"
 
 #: src/lang.c:643
 #, fuzzy
-msgid   "No  "
-msgstr  "Hayır"
+msgid "-- Next response --"
+msgstr "-- Sonraki yanıt --"
 
 #: src/lang.c:644
 #, fuzzy
-msgid   "*** No articles ***"
-msgstr  "*** Makale yok ***"
+msgid "No  "
+msgstr "Hayır"
 
 #: src/lang.c:645
 #, fuzzy
-msgid   "No articles have been posted"
-msgstr  "Hiçbir makale gönderilmedi"
+msgid "*** No articles ***"
+msgstr "*** Makale yok ***"
 
 #: src/lang.c:646
 #, fuzzy
-msgid   "*** No attachments ***"
-msgstr  "*** Makale yok ***"
+msgid "No articles have been posted"
+msgstr "Hiçbir makale gönderilmedi"
 
 #: src/lang.c:647
 #, fuzzy
-msgid   "*** No description ***"
-msgstr  "*** Tanım yok ***"
+msgid "*** No attachments ***"
+msgstr "*** Makale yok ***"
 
 #: src/lang.c:648
 #, fuzzy
-msgid   "No filename"
-msgstr  "Dosya adı yok"
+msgid "*** No description ***"
+msgstr "*** Tanım yok ***"
 
 #: src/lang.c:649
 #, fuzzy
-msgid   "No group"
-msgstr  "Küme yok"
+msgid "No filename"
+msgstr "Dosya adı yok"
 
 #: src/lang.c:650
 #, fuzzy
-msgid   "*** No groups ***"
-msgstr  "*** Kümeler yok ***"
+msgid "No group"
+msgstr "Küme yok"
 
 #: src/lang.c:651
 #, fuzzy
-msgid   "No more groups to read"
-msgstr  "Okunacak küme kalmadı"
+msgid "*** No groups ***"
+msgstr "*** Kümeler yok ***"
 
 #: src/lang.c:652
 #, fuzzy
-msgid   "No last message"
-msgstr  "Son ileti yok"
+msgid "No more groups to read"
+msgstr "Okunacak küme kalmadı"
 
 #: src/lang.c:653
 #, fuzzy
-msgid   "No mail address"
-msgstr  "Posta adresi yok"
+msgid "No last message"
+msgstr "Son ileti yok"
 
 #: src/lang.c:654
 #, fuzzy
-msgid   "No articles marked for saving"
-msgstr  "Kaydetmek için hiçbir makale işaretlenmedi"
+msgid "No mail address"
+msgstr "Posta adresi yok"
 
 #: src/lang.c:655
 #, fuzzy
-msgid   "No match"
-msgstr  "Eş yok"
+msgid "No articles marked for saving"
+msgstr "Kaydetmek için hiçbir makale işaretlenmedi"
 
 #: src/lang.c:656
 #, fuzzy
-msgid   "No more groups"
-msgstr  "Başka küme yok"
+msgid "No match"
+msgstr "Eş yok"
 
 #: src/lang.c:657
 #, fuzzy
-msgid   "No newsgroups"
-msgstr  "Haber grupları yok"
+msgid "No more groups"
+msgstr "Başka küme yok"
 
 #: src/lang.c:658
 #, fuzzy
-msgid   "No next unread article"
-msgstr  "Sonraki okunmamış makale yok"
+msgid "No newsgroups"
+msgstr "Haber grupları yok"
 
 #: src/lang.c:659
 #, fuzzy
-msgid   "No previous group"
-msgstr  "Önceki küme yok"
+msgid "No next unread article"
+msgstr "Sonraki okunmamış makale yok"
 
 #: src/lang.c:660
-msgid   "No previous search, nothing to repeat"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "No previous group"
+msgstr "Önceki küme yok"
 
 #: src/lang.c:661
-#, fuzzy
-msgid   "No previous unread article"
-msgstr  "Önceki okunmamış makale yok"
+msgid "No previous search, nothing to repeat"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:662
 #, fuzzy
-msgid   "No responses"
-msgstr  "Yanıt yok"
+msgid "No previous unread article"
+msgstr "Önceki okunmamış makale yok"
 
 #: src/lang.c:663
 #, fuzzy
-msgid   "No responses to list in current thread"
-msgstr  "Mevcut parçacıkta listelemek için hiç yanıt yok"
+msgid "No responses"
+msgstr "Yanıt yok"
 
 #: src/lang.c:664
 #, fuzzy
-msgid   "*** No scopes ***"
-msgstr  "*** Kümeler yok ***"
+msgid "No responses to list in current thread"
+msgstr "Mevcut parçacıkta listelemek için hiç yanıt yok"
 
 #: src/lang.c:665
 #, fuzzy
-msgid   "No search string"
-msgstr  "Arama dizgisi yok"
+msgid "*** No scopes ***"
+msgstr "*** Kümeler yok ***"
 
 #: src/lang.c:666
 #, fuzzy
-msgid   "No subject"
-msgstr  "Konu yok"
+msgid "No search string"
+msgstr "Arama dizgisi yok"
 
-#: src/lang.c:668
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
-msgstr  "%s: Uçbirim satır sonuna kadar boş olmak zorunda (ce)\n"
+#: src/lang.c:667
+#, fuzzy
+msgid "No subject"
+msgstr "Konu yok"
 
 #: src/lang.c:669
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
-msgstr  "%s: Uçbirim ekran sonuna kadar boş olmak zorunda (cd)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-line (ce)\n"
+msgstr "%s: Uçbirim satır sonuna kadar boş olmak zorunda (ce)\n"
 
 #: src/lang.c:670
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
-msgstr  "%s: Uçbirimin ekran temizleme (cl) yeteneği olmalı\n"
+msgid "%s: Terminal must have clear to end-of-screen (cd)\n"
+msgstr "%s: Uçbirim ekran sonuna kadar boş olmak zorunda (cd)\n"
 
 #: src/lang.c:671
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
-msgstr  "%s: Uçbirimin imleç hareketi olmalı (cm)\n"
+msgid "%s: Terminal must have clearscreen (cl) capability\n"
+msgstr "%s: Uçbirimin ekran temizleme (cl) yeteneği olmalı\n"
 
 #: src/lang.c:672
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
-msgstr  "%s: TERM değişkeni ekran yetenekleri kullanılacak şekilde ayarlanmalı\n"
+msgid "%s: Terminal must have cursor motion (cm)\n"
+msgstr "%s: Uçbirimin imleç hareketi olmalı (cm)\n"
 
-#: src/lang.c:674
+#: src/lang.c:673
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "No viewer found for %s/%s\n"
-msgstr  "%s/%s için görüntüleyici yok\n"
+msgid "%s: TERM variable must be set to use screen capabilities\n"
+msgstr ""
+"%s: TERM değişkeni ekran yetenekleri kullanılacak şekilde ayarlanmalı\n"
 
 #: src/lang.c:675
-#, fuzzy
-msgid   "Newsgroup does not exist on this server"
-msgstr  "Bu sunucuda haber grubu yok"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No viewer found for %s/%s\n"
+msgstr "%s/%s için görüntüleyici yok\n"
 
 #: src/lang.c:676
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Group %s not found in active file"
-msgstr  "Küme %s aktif dosyada bulunamadı"
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup does not exist on this server"
+msgstr "Bu sunucuda haber grubu yok"
 
 #: src/lang.c:677
-#, fuzzy
-msgid   "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "c)yarat, a)lternatif isim kullan, d)varsayılanı kullan, mewsrc, q)tin'den "
-        "çık: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group %s not found in active file"
+msgstr "Küme %s aktif dosyada bulunamadı"
 
 #: src/lang.c:678
 #, fuzzy
-msgid   "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
-msgstr  "a)lternatif isim kullan, d)varsayılanı kullan, newsrc, q)tin'den çık: "
+msgid "c)reate it, use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr ""
+"c)yarat, a)lternatif isim kullan, d)varsayılanı kullan, mewsrc, q)tin'den "
+"çık: "
 
 #: src/lang.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
-        "# shortname list for %s %s\n"
-        "#\n"
-        "# the format of this file is\n"
-        "#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
-        "#\n"
-        "# examples:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-msgstr  "# NNTP-sunucu -> newsrc çeviri dosyası ile NNTP-sunucu\n"
-        "#   %s %s için kısaltma listesi\n"
-        "#\n"
-        "# bu dosyanın biçimi\n"
-        "#  <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
-        "#\n"
-        "# eğer <newsrc file> yol gösterilmeden verildiyse, $HOME onun yeri "
-        "varsayılır\n"
-        "#\n"
-        "# örnekler:\n"
-        "#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
-        "#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
-        "#\n"
-
-#: src/lang.c:686
 #, fuzzy
-msgid   "Only"
-msgstr  "Sadece"
+msgid "use a)lternative name, use d)efault .newsrc, q)uit tin: "
+msgstr "a)lternatif isim kullan, d)varsayılanı kullan, newsrc, q)tin'den çık: "
 
-#: src/lang.c:687
+#: src/lang.c:680
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Option not enabled. Recompile with %s."
-msgstr  "Seçenek etkin kılınmadı. Yeniden derle %s."
+msgid ""
+"# NNTP-server -> newsrc translation table and NNTP-server\n"
+"# shortname list for %s %s\n"
+"#\n"
+"# the format of this file is\n"
+"#   <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# if <newsrc file> is given without path, $HOME is assumed as its location\n"
+"#\n"
+"# examples:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"# NNTP-sunucu -> newsrc çeviri dosyası ile NNTP-sunucu\n"
+"#   %s %s için kısaltma listesi\n"
+"#\n"
+"# bu dosyanın biçimi\n"
+"#  <FQDN of NNTP-server> <newsrc file> <shortname> ...\n"
+"#\n"
+"# eğer <newsrc file> yol gösterilmeden verildiyse, $HOME onun yeri "
+"varsayılır\n"
+"#\n"
+"# örnekler:\n"
+"#   news.tin.org      .newsrc-tin.org  tinorg\n"
+"#   news.example.org  /tmp/nrc-ex      example    ex\n"
+"#\n"
 
-#: src/lang.c:688
+#: src/lang.c:687
 #, fuzzy
-msgid   "Options Menu"
-msgstr  "Seçenekler menüsü"
+msgid "Only"
+msgstr "Sadece"
+
+#: src/lang.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option not enabled. Recompile with %s."
+msgstr "Seçenek etkin kılınmadı. Yeniden derle %s."
 
 #: src/lang.c:689
 #, fuzzy
-msgid   "Options Menu Commands"
-msgstr  "Seçenekler menüsü"
+msgid "Options Menu"
+msgstr "Seçenekler menüsü"
 
-#: src/lang.c:692
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
-msgstr  "Regex'de hata: poda %s. %d '%s'"
+#: src/lang.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Options Menu Commands"
+msgstr "Seçenekler menüsü"
 
 #: src/lang.c:693
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Error in regex: pcre internal error %d"
-msgstr  "Regex'de hata: pcre iç hata %d"
+msgid "Error in regex: %s at pos. %d '%s'"
+msgstr "Regex'de hata: poda %s. %d '%s'"
 
 #: src/lang.c:694
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Error in regex: study - pcre internal error %s"
-msgstr  "Regex'de hata: incele - pcre iç hata %s"
+msgid "Error in regex: pcre internal error %d"
+msgstr "Regex'de hata: pcre iç hata %d"
 
 #: src/lang.c:695
-#, fuzzy
-msgid   "Post a followup..."
-msgstr  "Takip edici gönder..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in regex: study - pcre internal error %s"
+msgstr "Regex'de hata: incele - pcre iç hata %s"
 
-#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
-#: src/lang.c:697
+#: src/lang.c:696
 #, fuzzy
-msgid   "An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
-        "error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
-        "and pick it up again with ^O later.\n"
-msgstr  "Makaleyi gönderirken hata oluştu. Bu makalenin düzeltibeleceğini "
-        "düşünüyorsanız, makaleyi erteleyebilir ve tekrar ^O komutunu kulanarak "
-        "ulaşabilirsiniz.\n"
+msgid "Post a followup..."
+msgstr "Takip edici gönder..."
 
-#: src/lang.c:700
+#. TODO: replace hardcoded key-name in txt_post_error_ask_postpone
+#: src/lang.c:698
 #, fuzzy
-msgid   "Posted articles history"
-msgstr  "Gönderilmiş makalelerin geçmişi"
+msgid ""
+"An error has occurred while posting the article. If you think that this\n"
+"error is temporary or otherwise correctable, you can postpone the article\n"
+"and pick it up again with ^O later.\n"
+msgstr ""
+"Makaleyi gönderirken hata oluştu. Bu makalenin düzeltibeleceğini "
+"düşünüyorsanız, makaleyi erteleyebilir ve tekrar ^O komutunu kulanarak "
+"ulaşabilirsiniz.\n"
 
 #: src/lang.c:701
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Post to newsgroup(s) [%s]> "
-msgstr  "habergrup(lar)a gönder [%s]> "
+#, fuzzy
+msgid "Posted articles history"
+msgstr "Gönderilmiş makalelerin geçmişi"
 
 #: src/lang.c:702
-#, fuzzy
-msgid   "-- post processing started --"
-msgstr  "-- gönderme işlemi başlatıldı --"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post to newsgroup(s) [%s]> "
+msgstr "habergrup(lar)a gönder [%s]> "
 
 #: src/lang.c:703
 #, fuzzy
-msgid   "-- post processing completed --"
-msgstr  "-- gönderme işlemi tamamlandı --"
+msgid "-- post processing started --"
+msgstr "-- gönderme işlemi başlatıldı --"
 
 #: src/lang.c:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Post subject [%s]> "
-msgstr  "Konuyu gönder (%s)> "
+#, fuzzy
+msgid "-- post processing completed --"
+msgstr "-- gönderme işlemi tamamlandı --"
 
 #: src/lang.c:705
-#, fuzzy
-msgid   "# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within tin.\n"
-msgstr  "# 'W' komutundan görünebilir postalanmış/gönderilmiş iletilerin özeti.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Post subject [%s]> "
+msgstr "Konuyu gönder (%s)> "
 
 #: src/lang.c:706
 #, fuzzy
-msgid   "Posting article..."
-msgstr  "Makale gönderiliyor..."
+msgid ""
+"# Summary of mailed/posted messages viewable by 'W' command from within "
+"tin.\n"
+msgstr ""
+"# 'W' komutundan görünebilir postalanmış/gönderilmiş iletilerin özeti.\n"
 
 #: src/lang.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
-msgstr  "Ertelenmiş makaleleri gönder [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+#, fuzzy
+msgid "Posting article..."
+msgstr "Makale gönderiliyor..."
 
 #: src/lang.c:708
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Hot %s"
-msgstr  "Hot %s"
+msgid "Post postponed articles [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
+msgstr "Ertelenmiş makaleleri gönder [%%s]? (%s/%s/%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:709
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Tagged %s"
-msgstr  "%s imlenmiş"
+msgid "Hot %s"
+msgstr "Hot %s"
 
 #: src/lang.c:710
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Untagged %s"
-msgstr  "%s imlenmemiş"
+msgid "Tagged %s"
+msgstr "%s imlenmiş"
 
 #: src/lang.c:711
-#, fuzzy
-msgid   "Processing mail messages marked for deletion."
-msgstr  "Silinmek için işaretlenen iletilerin işletilmesi."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Untagged %s"
+msgstr "%s imlenmemiş"
 
 #: src/lang.c:712
 #, fuzzy
-msgid   "Processing saved articles marked for deletion."
-msgstr  "Silinmek için işaretlenen kaydedilmiş makalelerin işletilmesi."
+msgid "Processing mail messages marked for deletion."
+msgstr "Silinmek için işaretlenen iletilerin işletilmesi."
 
 #: src/lang.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
-msgstr  "Takip edilsin? %s=gönder, %s=yoksay, %s=terk et: "
-
-#: src/lang.c:714
 #, fuzzy
-msgid   "Article unchanged, abort mailing?"
-msgstr  "Makale değiştirilmesini, posta iptal edilsin mi?"
+msgid "Processing saved articles marked for deletion."
+msgstr "Silinmek için işaretlenen kaydedilmiş makalelerin işletilmesi."
 
-#: src/lang.c:715
+#: src/lang.c:714
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Do you want to see postponed articles (%d)?"
-msgstr  "Ertelediğiniz makaleleri görmek ister misiniz (%d)?"
+msgid "Accept Followup-To? %s=post, %s=ignore, %s=quit: "
+msgstr "Takip edilsin? %s=gönder, %s=yoksay, %s=terk et: "
 
-#: src/lang.c:717
+#: src/lang.c:715
 #, fuzzy
-msgid   "Add quick kill filter?"
-msgstr  "Öldürücü hızlı süzü eklensin mi?"
+msgid "Article unchanged, abort mailing?"
+msgstr "Makale değiştirilmesini, posta iptal edilsin mi?"
+
+#: src/lang.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to see postponed articles (%d)?"
+msgstr "Ertelediğiniz makaleleri görmek ister misiniz (%d)?"
 
 #: src/lang.c:718
 #, fuzzy
-msgid   "Add quick selection filter?"
-msgstr  "Hızlı seçenek süzü eklensin mi?"
+msgid "Add quick kill filter?"
+msgstr "Öldürücü hızlı süzü eklensin mi?"
 
 #: src/lang.c:719
 #, fuzzy
-msgid   "Do you really want to quit?"
-msgstr  "Terketmek istediğinizden emin misiniz?"
+msgid "Add quick selection filter?"
+msgstr "Hızlı seçenek süzü eklensin mi?"
 
 #: src/lang.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
-msgstr  "%s=düzenle iletiyi iptal et, %s=terk et, %s=sil (iptal) [%%s]: "
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Terketmek istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: src/lang.c:721
-#, fuzzy
-msgid   "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
-msgstr  "Bu gruptaki makaleleri imlediniz-yine de terk edilsin mi?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=edit cancel message, %s=quit, %s=delete (cancel) [%%s]: "
+msgstr "%s=düzenle iletiyi iptal et, %s=terk et, %s=sil (iptal) [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=terk et, %s=düzenle, %s=ertele: "
+#, fuzzy
+msgid "You have tagged articles in this group - quit anyway?"
+msgstr "Bu gruptaki makaleleri imlediniz-yine de terk edilsin mi?"
 
 #: src/lang.c:723
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
-msgstr  "%s=terk et %s=düzenle %s=kaydet tanımı öldür: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=postpone: "
+msgstr "%s=terk et, %s=düzenle, %s=ertele: "
 
 #: src/lang.c:724
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
-msgstr  "%s=terk et %s=düzenle %s=kaydet tanımı seç: "
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save kill description: "
+msgstr "%s=terk et %s=düzenle %s=kaydet tanımı öldür: "
 
 #: src/lang.c:725
-#, fuzzy
-msgid   "Do you really want to quit without saving your configuration?"
-msgstr  "Yapılandırmaları kaydetmeden terk etmek istediğinizden emin misiniz?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=quit %s=edit %s=save select description: "
+msgstr "%s=terk et %s=düzenle %s=kaydet tanımı seç: "
 
-#: src/lang.c:728
+#: src/lang.c:726
 #, fuzzy
-msgid   "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
-msgstr  "Geçersiz aralıklar- '0-9.$' eg. 1-$ geçerlidir"
+msgid "Do you really want to quit without saving your configuration?"
+msgstr "Yapılandırmaları kaydetmeden terk etmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/lang.c:730
+#: src/lang.c:729
 #, fuzzy
-msgid   "Do you want to abort this operation?"
-msgstr  "İşlem durdurulsun mu?"
+msgid "Invalid range - valid are '0-9.$' eg. 1-$"
+msgstr "Geçersiz aralıklar- '0-9.$' eg. 1-$ geçerlidir"
 
 #: src/lang.c:731
 #, fuzzy
-msgid   "Do you want to exit tin immediately?"
-msgstr  "tin'den hemen çıkmak istediğinizden emin misisniz?"
+msgid "Do you want to abort this operation?"
+msgstr "İşlem durdurulsun mu?"
 
-#: src/lang.c:733
+#: src/lang.c:732
 #, fuzzy
-msgid   "Reading ('q' to quit)..."
-msgstr  "('q' iptal) okunuyor..."
+msgid "Do you want to exit tin immediately?"
+msgstr "tin'den hemen çıkmak istediğinizden emin misisniz?"
 
 #: src/lang.c:734
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Reading %sarticles..."
-msgstr  "Makaleler %sokunuyor..."
+#, fuzzy
+msgid "Reading ('q' to quit)..."
+msgstr "('q' iptal) okunuyor..."
 
 #: src/lang.c:735
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Reading %sattributes file...\n"
-msgstr  "%sÖznitelik dosyası okunuyor...\n"
+msgid "Reading %sarticles..."
+msgstr "Makaleler %sokunuyor..."
 
 #: src/lang.c:736
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Reading %sconfig file...\n"
-msgstr  "%sYapılandırma dosyası okunuyor\n"
+msgid "Reading %sattributes file...\n"
+msgstr "%sÖznitelik dosyası okunuyor...\n"
 
 #: src/lang.c:737
-#, fuzzy
-msgid   "Reading filter file...\n"
-msgstr  "Süz dosyası okunuyor...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %sconfig file...\n"
+msgstr "%sYapılandırma dosyası okunuyor\n"
 
 #: src/lang.c:738
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Reading %s groups..."
-msgstr  "%s gruplar okunuyor..."
+#, fuzzy
+msgid "Reading filter file...\n"
+msgstr "Süz dosyası okunuyor...\n"
 
 #: src/lang.c:739
-#, fuzzy
-msgid   "Reading input history file...\n"
-msgstr  "Giriş tarihçe dosyası okunuyor...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s groups..."
+msgstr "%s gruplar okunuyor..."
 
 #: src/lang.c:740
 #, fuzzy
-msgid   "Reading keymap file...\n"
-msgstr  "anahtarharita dosyası okunuyor...\n"
+msgid "Reading input history file...\n"
+msgstr "Giriş tarihçe dosyası okunuyor...\n"
 
 #: src/lang.c:741
 #, fuzzy
-msgid   "Reading groups from active file... "
-msgstr  "Gruplar yürürlükteki dosyadan okunuyor... "
+msgid "Reading keymap file...\n"
+msgstr "anahtarharita dosyası okunuyor...\n"
 
 #: src/lang.c:742
 #, fuzzy
-msgid   "Reading groups from newsrc file... "
-msgstr  "Gruplar haberkaynak dosyasından okunuyor... "
+msgid "Reading groups from active file... "
+msgstr "Gruplar yürürlükteki dosyadan okunuyor... "
 
 #: src/lang.c:743
 #, fuzzy
-msgid   "Reading newsgroups file... "
-msgstr  "Habergruplar dosyası okunuyor... "
+msgid "Reading groups from newsrc file... "
+msgstr "Gruplar haberkaynak dosyasından okunuyor... "
 
 #: src/lang.c:744
 #, fuzzy
-msgid   "Reading newsrc file..."
-msgstr  "Haberkaynak dosyası okunuyor..."
+msgid "Reading newsgroups file... "
+msgstr "Habergruplar dosyası okunuyor... "
 
 #: src/lang.c:745
 #, fuzzy
-msgid   "References: line              "
-msgstr  "İleti-Kimliği: satır             "
+msgid "Reading newsrc file..."
+msgstr "Haberkaynak dosyası okunuyor..."
 
-#: src/lang.c:747
-#, c-format
-msgid   "(%d:%02d remaining)"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:746
+#, fuzzy
+msgid "References: line              "
+msgstr "İleti-Kimliği: satır             "
 
-#: src/lang.c:749
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Bogus group %s removed."
-msgstr  "Bogus grubu %s kaldırıldı."
+#: src/lang.c:748
+#, c-format
+msgid "(%d:%02d remaining)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:750
-msgid   "Removed from the previous rule: "
-msgstr  "Önceki kuraldan kaldırıldı: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bogus group %s removed."
+msgstr "Bogus grubu %s kaldırıldı."
 
 #: src/lang.c:751
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Error: rename %s to %s"
-msgstr  "Hata:%s'den %s'ye yeniden adlandır"
+msgid "Removed from the previous rule: "
+msgstr "Önceki kuraldan kaldırıldı: "
 
 #: src/lang.c:752
-#, fuzzy
-msgid   "Reply to author..."
-msgstr  "Yetkiliye yanıt gönderiyor..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: rename %s to %s"
+msgstr "Hata:%s'den %s'ye yeniden adlandır"
 
 #: src/lang.c:753
 #, fuzzy
-msgid   "Repost"
-msgstr  "Yeniden gönder"
+msgid "Reply to author..."
+msgstr "Yetkiliye yanıt gönderiyor..."
 
 #: src/lang.c:754
 #, fuzzy
-msgid   "Reposting article..."
-msgstr  "Makale yeniden gönderiliyor..."
+msgid "Repost"
+msgstr "Yeniden gönder"
 
 #: src/lang.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Makale(ler)i grup(lar)a gönder (%s)> "
+#, fuzzy
+msgid "Reposting article..."
+msgstr "Makale yeniden gönderiliyor..."
 
 #: src/lang.c:756
-#, fuzzy
-msgid   "Reset newsrc?"
-msgstr  "Haberkaynak sıfırlansın mı?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repost article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Makale(ler)i grup(lar)a gönder (%s)> "
 
 #: src/lang.c:757
 #, fuzzy
-msgid   "Responses have been directed to the following newsgroups"
-msgstr  "Yanıtlar sonraki habergruplara yönlendirildi"
+msgid "Reset newsrc?"
+msgstr "Haberkaynak sıfırlansın mı?"
 
 #: src/lang.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Responses have been directed to the following newsgroups"
+msgstr "Yanıtlar sonraki habergruplara yönlendirildi"
+
+#: src/lang.c:759
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
-msgstr  "Yanıtlar göndericiye yönlendirildi. %s=postala, %s=gönder, %s=iptal: "
+msgid "Responses have been directed to poster. %s=mail, %s=post, %s=quit: "
+msgstr "Yanıtlar göndericiye yönlendirildi. %s=postala, %s=gönder, %s=iptal: "
 
-#: src/lang.c:760
+#: src/lang.c:761
 #, fuzzy
-msgid   "Press <RETURN> to continue..."
-msgstr  "Devam etmek için <DÖNÜŞ> bas..."
-
-#: src/lang.c:762
-#, c-format
-msgid   "Select From    [%s] (y/n): "
-msgstr  ""
+msgid "Press <RETURN> to continue..."
+msgstr "Devam etmek için <DÖNÜŞ> bas..."
 
 #: src/lang.c:763
-#, fuzzy
-msgid   "Select Lines: (</>num): "
-msgstr  "Satırları seç: (</>num): "
+#, c-format
+msgid "Select From    [%s] (y/n): "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:764
 #, fuzzy
-msgid   "Auto-select Article Menu"
-msgstr  "Otomatik Seçme Makale Menüsü"
+msgid "Select Lines: (</>num): "
+msgstr "Satırları seç: (</>num): "
 
 #: src/lang.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
-msgstr  "İleti-kimliği seçiniz [%s] (f/l/o/n): "
+#, fuzzy
+msgid "Auto-select Article Menu"
+msgstr "Otomatik Seçme Makale Menüsü"
 
 #: src/lang.c:766
-#, fuzzy
-msgid   "Select pattern scope: "
-msgstr  "Örüntü alanını seç: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Msg-Id  [%s] (f/l/o/n): "
+msgstr "İleti-kimliği seçiniz [%s] (f/l/o/n): "
 
 #: src/lang.c:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Select Subject [%s] (y/n): "
-msgstr  "Konuyu seç [%s] (y/n): "
+#, fuzzy
+msgid "Select pattern scope: "
+msgstr "Örüntü alanını seç: "
 
 #: src/lang.c:768
-#, fuzzy
-msgid   "Select text pattern : "
-msgstr  "Alan metnini seç : "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Subject [%s] (y/n): "
+msgstr "Konuyu seç [%s] (y/n): "
 
 #: src/lang.c:769
 #, fuzzy
-msgid   "Select time in days   : "
-msgstr  "Günlük olarak zamanı seç: "
+msgid "Select text pattern : "
+msgstr "Alan metnini seç : "
 
 #: src/lang.c:770
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "# %s server configuration file\n"
-        "# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
-        "# will be overwritten when you leave %s.\n"
-        "# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
-        "############################################################################\n"
-        "\n"
-msgstr  "# %ssunucu yapılandırma dosyası\n"
-        "# Bu dosya otomatik olarak kaydedildi %s %s %s (\"%s\")\n"
-        "#\n"
-        "# %s çalışırken değiştirmeyiniz, çünkü her değişikler\n"
-        "# terk ettiğinde yeniden yazılacak %s.\n"
-        "# Ne yapmak gerektiğinizi bilmiyorsanız lütfen değiştirmeyiniz.\n"
-
-#: src/lang.c:776
 #, fuzzy
-msgid   "Showing unread groups only"
-msgstr  "Sadece okunmamış gruplar görünüyor"
+msgid "Select time in days   : "
+msgstr "Günlük olarak zamanı seç: "
+
+#: src/lang.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"# %s server configuration file\n"
+"# This file was automatically saved by %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# Do not edit while %s is running, since all your changes to this file\n"
+"# will be overwritten when you leave %s.\n"
+"# Do not edit at all if you don't know what you do.\n"
+"############################################################################\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"# %ssunucu yapılandırma dosyası\n"
+"# Bu dosya otomatik olarak kaydedildi %s %s %s (\"%s\")\n"
+"#\n"
+"# %s çalışırken değiştirmeyiniz, çünkü her değişikler\n"
+"# terk ettiğinde yeniden yazılacak %s.\n"
+"# Ne yapmak gerektiğinizi bilmiyorsanız lütfen değiştirmeyiniz.\n"
 
 #: src/lang.c:777
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: line (ignore case)   "
-msgstr  "Konu: satır (büyük küçük harf durumunu yoksay)"
+msgid "Showing unread groups only"
+msgstr "Sadece okunmamış gruplar görünüyor"
 
 #: src/lang.c:778
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: line (case sensitive)"
-msgstr  "Konu: satır (büyük-küçük duyarlı)"
+msgid "Subject: line (ignore case)   "
+msgstr "Konu: satır (büyük küçük harf durumunu yoksay)"
 
 #: src/lang.c:779
 #, fuzzy
-msgid   "Save"
-msgstr  "Kaydet"
+msgid "Subject: line (case sensitive)"
+msgstr "Konu: satır (büyük-küçük duyarlı)"
 
 #: src/lang.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Save '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Kaydedilsin mi '%s' (%s/%s)?"
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
 
 #: src/lang.c:781
-#, fuzzy
-msgid   "Save configuration before continuing?"
-msgstr  "Devam etmeden düzenlemeleri kaydet?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Kaydedilsin mi '%s' (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:782
 #, fuzzy
-msgid   "Save filename> "
-msgstr  "Dosyaadı kaydet> "
+msgid "Save configuration before continuing?"
+msgstr "Devam etmeden düzenlemeleri kaydet?"
 
 #: src/lang.c:783
 #, fuzzy
-msgid   "Saved"
-msgstr  "Kaydedildi"
+msgid "Save filename> "
+msgstr "Dosyaadı kaydet> "
 
 #: src/lang.c:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
-msgstr  "%4d okunmamış (%4d hot) %s in %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Saved"
+msgstr "Kaydedildi"
 
 #: src/lang.c:785
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Saved %s...\n"
-msgstr  "Kaydedildi %s...\n"
+msgid "%4d unread (%4d hot) %s in %s\n"
+msgstr "%4d okunmamış (%4d hot) %s in %s\n"
 
 #: src/lang.c:786
-#, fuzzy
-msgid   "Nothing was saved"
-msgstr  "Hiçbirşey kaydedilmedi"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %s...\n"
+msgstr "Kaydedildi %s...\n"
 
 #: src/lang.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s %d %s from %d %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "%s %d %s 'dan %d %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Nothing was saved"
+msgstr "Hiçbirşey kaydedilmedi"
 
 #: src/lang.c:788
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s%s --"
-msgstr  "-- %s kaydedildi %s%s --"
+msgid ""
+"\n"
+"%s %d %s from %d %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s %d %s 'dan %d %s\n"
 
 #: src/lang.c:789
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "-- %s saved to %s - %s --"
-msgstr  "-- %s kaydedildi %s - %s --"
+msgid "-- %s saved to %s%s --"
+msgstr "-- %s kaydedildi %s%s --"
 
 #: src/lang.c:790
-#, fuzzy
-msgid   "Saving..."
-msgstr  "Kaydediliyor..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-- %s saved to %s - %s --"
+msgstr "-- %s kaydedildi %s - %s --"
 
 #: src/lang.c:791
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: Screen initialization failed"
-msgstr  "%s: Ekran başlatma başarısız"
+#, fuzzy
+msgid "Saving..."
+msgstr "Kaydediliyor..."
 
-#: src/lang.c:793
+#: src/lang.c:792
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: screen is too small\n"
-msgstr  "%s: ekran çok küçük\n"
+msgid "%s: Screen initialization failed"
+msgstr "%s: Ekran başlatma başarısız"
 
-#: src/lang.c:795
+#: src/lang.c:794
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "screen is too small, %s is exiting\n"
-msgstr  "ekran çok küçük, %s çıkıyor\n"
+msgid "%s: screen is too small\n"
+msgstr "%s: ekran çok küçük\n"
 
 #: src/lang.c:796
-#, fuzzy
-msgid   "Delete scope?"
-msgstr  "Örüntü alanını seç: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "screen is too small, %s is exiting\n"
+msgstr "ekran çok küçük, %s çıkıyor\n"
 
 #: src/lang.c:797
 #, fuzzy
-msgid   "Enter scope> "
-msgstr  "Seçenek numarasını yazın> "
+msgid "Delete scope?"
+msgstr "Örüntü alanını seç: "
 
 #: src/lang.c:798
 #, fuzzy
-msgid   "Select new position> "
-msgstr  "Alan metnini seç : "
+msgid "Enter scope> "
+msgstr "Seçenek numarasını yazın> "
 
 #: src/lang.c:799
-msgid   "New position cannot be a global scope"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Select new position> "
+msgstr "Alan metnini seç : "
 
 #: src/lang.c:800
-msgid   "Global scope, operation not allowed"
-msgstr  ""
+msgid "New position cannot be a global scope"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:801
-msgid   "Rename scope> "
-msgstr  ""
+msgid "Global scope, operation not allowed"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:802
-#, fuzzy
-msgid   "Select scope> "
-msgstr  "Grup seç> "
+msgid "Rename scope> "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:803
 #, fuzzy
-msgid   "Scopes Menu"
-msgstr  "Seçenekler menüsü"
+msgid "Select scope> "
+msgstr "Grup seç> "
 
 #: src/lang.c:804
 #, fuzzy
-msgid   "Scopes Menu Commands"
-msgstr  "Üst Düzey Komutlar"
+msgid "Scopes Menu"
+msgstr "Seçenekler menüsü"
 
 #: src/lang.c:805
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Search backwards [%s]> "
-msgstr  "Geri ara [%s]> "
+#, fuzzy
+msgid "Scopes Menu Commands"
+msgstr "Üst Düzey Komutlar"
 
 #: src/lang.c:806
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Search body [%s]> "
-msgstr  "Gövdeyi ara [%s]> "
+msgid "Search backwards [%s]> "
+msgstr "Geri ara [%s]> "
 
 #: src/lang.c:807
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Search forwards [%s]> "
-msgstr  "İleri ara [%s]> "
+msgid "Search body [%s]> "
+msgstr "Gövdeyi ara [%s]> "
 
 #: src/lang.c:808
-#, fuzzy
-msgid   "Searching..."
-msgstr  "Arıyor..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search forwards [%s]> "
+msgstr "İleri ara [%s]> "
 
 #: src/lang.c:809
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
-msgstr  "Makale aranıyor %d of %d ('q' durdur)..."
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "Arıyor..."
 
 #: src/lang.c:810
-#, fuzzy
-msgid   "Select article> "
-msgstr  "Makale seç> "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching article %d of %d ('q' to abort)..."
+msgstr "Makale aranıyor %d of %d ('q' durdur)..."
 
 #: src/lang.c:811
 #, fuzzy
-msgid   "Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
-msgstr  "Metin ve ok tuşu kullanmadan seçenek ve <CR>düğmelerini basınız. terk etmek "
-        "için 'q'."
+msgid "Select article> "
+msgstr "Makale seç> "
 
 #: src/lang.c:812
 #, fuzzy
-msgid   "Select group> "
-msgstr  "Grup seç> "
+msgid ""
+"Select option number before text or use arrow keys and <CR>. 'q' to quit."
+msgstr ""
+"Metin ve ok tuşu kullanmadan seçenek ve <CR>düğmelerini basınız. terk etmek "
+"için 'q'."
 
 #: src/lang.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Enter selection pattern [%s]> "
-msgstr  "Seçme örüntüsünü girin [%s]> "
+#, fuzzy
+msgid "Select group> "
+msgstr "Grup seç> "
 
 #: src/lang.c:814
-#, fuzzy
-msgid   "Select thread > "
-msgstr  "En küçük yürütme birimlerini seç > "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter selection pattern [%s]> "
+msgstr "Seçme örüntüsünü girin [%s]> "
 
 #: src/lang.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
-msgstr  "%s %s %s (\"%s\") [%s]: DETAYLI hata raporu gönder %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Select thread > "
+msgstr "En küçük yürütme birimlerini seç > "
 
 #: src/lang.c:816
-#, fuzzy
-msgid   "servers active-file"
-msgstr  "Sunucular etkindosyası"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s %s (\"%s\") [%s]: send a DETAILED bug report to %s\n"
+msgstr "%s %s %s (\"%s\") [%s]: DETAYLI hata raporu gönder %s\n"
 
 #: src/lang.c:817
 #, fuzzy
-msgid   "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
-msgstr  "Habergruplara giriş yapılamıyor. Önce abone ol..."
+msgid "servers active-file"
+msgstr "Sunucular etkindosyası"
 
 #: src/lang.c:818
 #, fuzzy
-msgid   "<SPACE>"
-msgstr  "<ARALIK>"
+msgid "Cannot move into new newsgroups. Subscribe first..."
+msgstr "Habergruplara giriş yapılamıyor. Önce abone ol..."
 
 #: src/lang.c:819
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Starting: (%s)"
-msgstr  "Başlatma: (%s)"
+#, fuzzy
+msgid "<SPACE>"
+msgstr "<ARALIK>"
 
 #: src/lang.c:820
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "List Thread (%d of %d)"
-msgstr  "En küçük yürütme birimlerini listele (%d of %d)"
+msgid "Starting: (%s)"
+msgstr "Başlatma: (%s)"
 
 #: src/lang.c:821
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Thread (%.*s)"
-msgstr  "En küçük yürütme birimi (%.*s)"
+msgid "List Thread (%d of %d)"
+msgstr "En küçük yürütme birimlerini listele (%d of %d)"
 
 #: src/lang.c:822
-#, fuzzy
-msgid   "Enter wildcard subscribe pattern> "
-msgstr  "Joker abone alanına giriniz> "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Thread (%.*s)"
+msgstr "En küçük yürütme birimi (%.*s)"
 
 #: src/lang.c:823
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "subscribed to %d groups"
-msgstr  "%d gruplara abone olundu"
+#, fuzzy
+msgid "Enter wildcard subscribe pattern> "
+msgstr "Joker abone alanına giriniz> "
 
 #: src/lang.c:824
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Subscribed to %s"
-msgstr  "Abone olundu %s"
+msgid "subscribed to %d groups"
+msgstr "%d gruplara abone olundu"
 
 #: src/lang.c:825
-#, fuzzy
-msgid   "Subscribing... "
-msgstr  "Abone olunuyor... "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Abone olundu %s"
 
 #: src/lang.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
-msgstr  "Makale(ler)i yeniden gönder yada değiştir (s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing... "
+msgstr "Abone olunuyor... "
 
 #: src/lang.c:827
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
-msgstr  "Makale(ler)i Grup(lar)a yerini al [%s]> "
+msgid "Repost or supersede article(s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
+msgstr "Makale(ler)i yeniden gönder yada değiştir (s) [%%s]? (%s/%s/%s): "
 
 #: src/lang.c:828
-#, fuzzy
-msgid   "Superseding article ..."
-msgstr  "Makaleyi değiştiriyor..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Supersede article(s) to group(s) [%s]> "
+msgstr "Makale(ler)i Grup(lar)a yerini al [%s]> "
 
 #: src/lang.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Durduruldu. Yeniden başlatmak için 'fg' yaz %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Superseding article ..."
+msgstr "Makaleyi değiştiriyor..."
 
-#: src/lang.c:831
+#: src/lang.c:830
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d days"
-msgstr  "%d günler"
+msgid ""
+"\n"
+"Stopped. Type 'fg' to restart %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Durduruldu. Yeniden başlatmak için 'fg' yaz %s\n"
 
 #: src/lang.c:832
-#, fuzzy
-msgid   "<TAB>"
-msgstr  "<SEKME>"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d günler"
 
 #: src/lang.c:833
-msgid   "TeX "
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "<TAB>"
+msgstr "<SEKME>"
 
 #: src/lang.c:834
-#, fuzzy
-msgid   "# Default action/prompt strings\n"
-msgstr  "# Varsayılan işlem/komut dizgileri\n"
+msgid "TeX "
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:835
 #, fuzzy
-msgid   "# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
-        "# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
-        "#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
-        "#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-msgstr  "# Varsayılanları (1 tuş) kill & otomatik seçme süzleri\n"
-        "# başlık=NUM  0,1=Konu: 2,3=dan: 4=İleti kimliği: & tam referanslar: satır\n"
-        "#             5=İleti Kimliği: & son referanslar: sadece giriş\n"
-        "#             6=İleti Kimliği: sadece giriş 7=Satırlar:\n"
-        "# global=ON/OFF  ON=bütün gruplara uygula OFF=mevcut gruba uygula\n"
-        "# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
-        "# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
-
-#: src/lang.c:848
-#, fuzzy
-msgid   "# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa mevcut konu yada son satırdaki habergrup tanımı için yazıcıyı "
-        "kullanınız\n"
+msgid "# Default action/prompt strings\n"
+msgstr "# Varsayılan işlem/komut dizgileri\n"
+
+#: src/lang.c:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Defaults for quick (1 key) kill & auto-selection filters\n"
+"# header=NUM  0,1=Subject: 2,3=From: 4=Message-ID: & full References: line\n"
+"#             5=Message-ID: & last References: entry only\n"
+"#             6=Message-ID: entry only 7=Lines:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=apply to all groups OFF=apply to current group\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
+msgstr ""
+"# Varsayılanları (1 tuş) kill & otomatik seçme süzleri\n"
+"# başlık=NUM  0,1=Konu: 2,3=dan: 4=İleti kimliği: & tam referanslar: satır\n"
+"#             5=İleti Kimliği: & son referanslar: sadece giriş\n"
+"#             6=İleti Kimliği: sadece giriş 7=Satırlar:\n"
+"# global=ON/OFF  ON=bütün gruplara uygula OFF=mevcut gruba uygula\n"
+"# case=ON/OFF    ON=filter case sensitive OFF=ignore case\n"
+"# expire=ON/OFF  ON=limit to default_filter_days OFF=don't ever expire\n"
 
 #: src/lang.c:849
 #, fuzzy
-msgid   "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
-msgstr  "# Yeni grupları algılamak için ana sunucu& zaman bilgileri kullanınız "
-        "(dokunmayınız)\n"
+msgid ""
+"# If ON use print current subject or newsgroup description in the last line\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa mevcut konu yada son satırdaki habergrup tanımı için "
+"yazıcıyı kullanınız\n"
 
 #: src/lang.c:850
 #, fuzzy
-msgid   "There is no news\n"
-msgstr  "Hiçbir haber yok\n"
+msgid "# Host & time info used for detecting new groups (don't touch)\n"
+msgstr ""
+"# Yeni grupları algılamak için ana sunucu& zaman bilgileri kullanınız "
+"(dokunmayınız)\n"
 
 #: src/lang.c:851
 #, fuzzy
-msgid   "Thread"
-msgstr  "En küçük yürütme birimi"
+msgid "There is no news\n"
+msgstr "Hiçbir haber yok\n"
 
 #: src/lang.c:852
 #, fuzzy
-msgid   "Thread Level Commands"
-msgstr  "En Küçük Yürütme Birim Komut Düzeyi"
+msgid "Thread"
+msgstr "En küçük yürütme birimi"
 
 #: src/lang.c:853
 #, fuzzy
-msgid   "Thread deselected"
-msgstr  "En küçük yürütme birimin seçimi iptal edildi"
+msgid "Thread Level Commands"
+msgstr "En Küçük Yürütme Birim Komut Düzeyi"
 
 #: src/lang.c:854
 #, fuzzy
-msgid   "Thread selected"
-msgstr  "En küçük yürütme birimi seçildi"
+msgid "Thread deselected"
+msgstr "En küçük yürütme birimin seçimi iptal edildi"
 
-#: src/lang.c:856
+#: src/lang.c:855
 #, fuzzy
-msgid   "threads"
-msgstr  "en küçük yürütme birimleri"
+msgid "Thread selected"
+msgstr "En küçük yürütme birimi seçildi"
 
-#: src/lang.c:858
+#: src/lang.c:857
 #, fuzzy
-msgid   "thread"
-msgstr  "en küçük yürütme birimi"
+msgid "threads"
+msgstr "en küçük yürütme birimleri"
 
 #: src/lang.c:859
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Thread %4s of %4s"
-msgstr  "En küçük yürütme birimi %4s of %4s"
+#, fuzzy
+msgid "thread"
+msgstr "en küçük yürütme birimi"
 
 #: src/lang.c:860
-#, fuzzy
-msgid   "Threading articles..."
-msgstr  "Makaleler bağlanıyor..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Thread %4s of %4s"
+msgstr "En küçük yürütme birimi %4s of %4s"
 
 #: src/lang.c:861
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Toggled word highlighting %s"
-msgstr  "Geçiş kelime belirtiliyor %s"
+#, fuzzy
+msgid "Threading articles..."
+msgstr "Makaleler bağlanıyor..."
 
 #: src/lang.c:862
-#, fuzzy
-msgid   "Toggled rot13 encoding"
-msgstr  "Geçiş rot13 kodlanıyor"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggled word highlighting %s"
+msgstr "Geçiş kelime belirtiliyor %s"
 
 #: src/lang.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Toggled german TeX encoding %s"
-msgstr  "Geçiş almanca TeX kodlanıyor %s"
+#, fuzzy
+msgid "Toggled rot13 encoding"
+msgstr "Geçiş rot13 kodlanıyor"
 
 #: src/lang.c:864
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Toggled tab-width to %d"
-msgstr  "Geçiş sekme genişliği %d"
+msgid "Toggled german TeX encoding %s"
+msgstr "Geçiş almanca TeX kodlanıyor %s"
 
-#: src/lang.c:866
+#: src/lang.c:865
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d Trying to dotlock %s"
-msgstr  "%d kilitlemeye deniyor %s"
+msgid "Toggled tab-width to %d"
+msgstr "Geçiş sekme genişliği %d"
 
 #: src/lang.c:867
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%d Trying to lock %s"
-msgstr  "%d kilitlemeye çalışıyor %s"
+msgid "%d Trying to dotlock %s"
+msgstr "%d kilitlemeye deniyor %s"
 
-#: src/lang.c:869
-#, fuzzy
-msgid   "           h=help"
-msgstr  "         h=yardım"
+#: src/lang.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d Trying to lock %s"
+msgstr "%d kilitlemeye çalışıyor %s"
 
-#: src/lang.c:871
+#: src/lang.c:870
 #, fuzzy
-msgid   "Unlimited"
-msgstr  "Sınırsız"
+msgid "           h=help"
+msgstr "         h=yardım"
 
 #: src/lang.c:872
 #, fuzzy
-msgid   "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
-msgstr  "Abone iptal joker alanına giriniz> "
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Sınırsız"
 
 #: src/lang.c:873
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Error decoding %s : %s"
-msgstr  "Hata kod çözülmesi %s: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Enter wildcard unsubscribe pattern> "
+msgstr "Abone iptal joker alanına giriniz> "
 
 #: src/lang.c:874
-#, fuzzy
-msgid   "No end."
-msgstr  "Sonu yok."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error decoding %s : %s"
+msgstr "Hata kod çözülmesi %s: %s"
 
 #: src/lang.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s successfully decoded."
-msgstr  "%s kod başarıyla çözüldü."
+#, fuzzy
+msgid "No end."
+msgstr "Sonu yok."
 
 #: src/lang.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
-        "\n"
-msgstr  "%*s[-- %s/%s, %s metinsele kodlama dosyası, %d satır, ad: %s --]\n"
-        "\n"
+msgid "%s successfully decoded."
+msgstr "%s kod başarıyla çözüldü."
 
 #: src/lang.c:877
-#, fuzzy
-msgid   "unread "
-msgstr  "okunmamış "
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%*s[-- %s/%s, %suuencoded file, %d lines, name: %s --]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%*s[-- %s/%s, %s metinsele kodlama dosyası, %d satır, ad: %s --]\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:878
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "unsubscribed from %d groups"
-msgstr  "%d gruptan abonelik iptal edildi"
+#, fuzzy
+msgid "unread "
+msgstr "okunmamış "
 
 #: src/lang.c:879
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Unsubscribed from %s"
-msgstr  "abonelik iptal edildi %s"
+msgid "unsubscribed from %d groups"
+msgstr "%d gruptan abonelik iptal edildi"
 
 #: src/lang.c:880
-#, fuzzy
-msgid   "Unsubscribing... "
-msgstr  "Abonelik iptal oluyor... "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "abonelik iptal edildi %s"
 
 #: src/lang.c:881
 #, fuzzy
-msgid   "Unthreading articles..."
-msgstr  "Makalelerin bağlantısı sonlanıyor..."
+msgid "Unsubscribing... "
+msgstr "Abonelik iptal oluyor... "
 
 #: src/lang.c:882
 #, fuzzy
-msgid   "Updated"
-msgstr  "Güncelendi"
+msgid "Unthreading articles..."
+msgstr "Makalelerin bağlantısı sonlanıyor..."
 
-#: src/lang.c:884
-#, c-format
-msgid   "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:886
+#: src/lang.c:883
 #, fuzzy
-msgid   "Updating"
-msgstr  "Güncellenme"
+msgid "Updated"
+msgstr "Güncelendi"
+
+#: src/lang.c:885
+#, c-format
+msgid "unparseable \"LIST COUNTS\" line: \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:887
-msgid   "URL Menu"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Updating"
+msgstr "Güncellenme"
 
 #: src/lang.c:888
-#, fuzzy
-msgid   "URL Menu Commands"
-msgstr  "Üst Düzey Komutlar"
+msgid "URL Menu"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Opening %s"
-msgstr  "Açılma %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "URL Menu Commands"
+msgstr "Üst Düzey Komutlar"
 
 #: src/lang.c:890
-#, fuzzy
-msgid   "Select URL> "
-msgstr  "Grup seç> "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Açılma %s\n"
 
 #: src/lang.c:891
 #, fuzzy
-msgid   "No URLs in this article"
-msgstr  "Makalede Birörnek Kaynak Bulucu yok"
+msgid "Select URL> "
+msgstr "Grup seç> "
 
 #: src/lang.c:892
 #, fuzzy
-msgid   "Use MIME display program for this message?"
-msgstr  "Bu ileti için MIME(Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları) ekran programı "
-        "kullan?"
+msgid "No URLs in this article"
+msgstr "Makalede Birörnek Kaynak Bulucu yok"
 
 #: src/lang.c:893
 #, fuzzy
-msgid   "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
-msgstr  "  -c       abone edilmiş habergruplara bütün haberleri okunmuş olarak "
-        "işaretleyiniz (toplu mod)"
+msgid "Use MIME display program for this message?"
+msgstr ""
+"Bu ileti için MIME(Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları) ekran programı "
+"kullan?"
 
 #: src/lang.c:894
 #, fuzzy
-msgid   "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
-msgstr  "  -Z       Okunmamış haber varsa geri statüsüne gelir (toplu mod)"
+msgid "  -c       mark all news as read in subscribed newsgroups (batch mode)"
+msgstr ""
+"  -c       abone edilmiş habergruplara bütün haberleri okunmuş olarak "
+"işaretleyiniz (toplu mod)"
 
 #: src/lang.c:895
 #, fuzzy
-msgid   "  -q       don't check for new newsgroups"
-msgstr  "  -q       yeni habergrupları için deneme"
+msgid "  -Z       return status indicating if any unread news (batch mode)"
+msgstr "  -Z       Okunmamış haber varsa geri statüsüne gelir (toplu mod)"
 
 #: src/lang.c:896
 #, fuzzy
-msgid   "  -X       don't save any files on quit"
-msgstr  "  -X       çıkışta hiçbir dosya kaydetme"
+msgid "  -q       don't check for new newsgroups"
+msgstr "  -q       yeni habergrupları için deneme"
 
 #: src/lang.c:897
 #, fuzzy
-msgid   "  -d       don't show newsgroup descriptions"
-msgstr  "  -d       habergrubu tanımları gösterme"
+msgid "  -X       don't save any files on quit"
+msgstr "  -X       çıkışta hiçbir dosya kaydetme"
 
 #: src/lang.c:898
 #, fuzzy
-msgid   "  -G limit get only limit articles/group"
-msgstr  "  -G limit sadece makale/grup sınırı elde et"
+msgid "  -d       don't show newsgroup descriptions"
+msgstr "  -d       habergrubu tanımları gösterme"
 
 #: src/lang.c:899
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "  -H       help information about %s"
-msgstr  "  -H       yardım bilgisi %s"
+#, fuzzy
+msgid "  -G limit get only limit articles/group"
+msgstr "  -G limit sadece makale/grup sınırı elde et"
 
 #: src/lang.c:900
-#, fuzzy
-msgid   "  -h       this help message"
-msgstr  "  -h       ileti yardımı"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -H       help information about %s"
+msgstr "  -H       yardım bilgisi %s"
 
 #: src/lang.c:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
-msgstr  "  -I dir   haber dizin dosyası [varsayılant=%s]"
+#, fuzzy
+msgid "  -h       this help message"
+msgstr "  -h       ileti yardımı"
 
 #: src/lang.c:902
-#, fuzzy
-msgid   "  -u       update index files (batch mode)"
-msgstr  "  -u       guncelleme dizin dosyası (toplu modu)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -I dir   news index file directory [default=%s]"
+msgstr "  -I dir   haber dizin dosyası [varsayılant=%s]"
 
 #: src/lang.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
-msgstr  "  -m dir   posta kutusu dizini [varsayılan=%s]"
+#, fuzzy
+msgid "  -u       update index files (batch mode)"
+msgstr "  -u       guncelleme dizin dosyası (toplu modu)"
 
 #: src/lang.c:904
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Mail bug reports/comments to %s"
-msgstr  "\n"
-        "posta hata raporu/açıklama %s"
+msgid "  -m dir   mailbox directory [default=%s]"
+msgstr "  -m dir   posta kutusu dizini [varsayılan=%s]"
 
 #: src/lang.c:905
-#, fuzzy
-msgid   "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
-msgstr  "  -N       Gönderilenlere yeni haber gönder (toplu mod)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mail bug reports/comments to %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"posta hata raporu/açıklama %s"
 
 #: src/lang.c:906
 #, fuzzy
-msgid   "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
-msgstr  "  -M kulanıcısı  özel kulanıcıya yeni haber göder (toplu mod)"
+msgid "  -N       mail new news to your posts (batch mode)"
+msgstr "  -N       Gönderilenlere yeni haber gönder (toplu mod)"
 
 #: src/lang.c:907
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
-msgstr  "  -f dosyası  habergruplar dosyasına abone olundu (varsayılan=%s)"
+#, fuzzy
+msgid "  -M user  mail new news to specified user (batch mode)"
+msgstr "  -M kulanıcısı  özel kulanıcıya yeni haber göder (toplu mod)"
 
 #: src/lang.c:908
-#, fuzzy
-msgid   "  -x       no posting mode"
-msgstr  "  -x       işlem modu yok"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -f file  subscribed to newsgroups file [default=%s]"
+msgstr "  -f dosyası  habergruplar dosyasına abone olundu (varsayılan=%s)"
 
 #: src/lang.c:909
 #, fuzzy
-msgid   "  -w       post an article and exit"
-msgstr  "  -w       makale gönder ve çık"
+msgid "  -x       no posting mode"
+msgstr "  -x       işlem modu yok"
 
 #: src/lang.c:910
 #, fuzzy
-msgid   "  -o       post all postponed articles and exit"
-msgstr  "  -o       ertelenmiş bütün makaleleri gönder ve çık"
+msgid "  -w       post an article and exit"
+msgstr "  -w       makale gönder ve çık"
 
 #: src/lang.c:911
 #, fuzzy
-msgid   "  -R       read news saved by -S option"
-msgstr  "  -R       -S seçeneği basarak kaydedilen haberleri oku"
+msgid "  -o       post all postponed articles and exit"
+msgstr "  -o       ertelenmiş bütün makaleleri gönder ve çık"
 
 #: src/lang.c:912
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "  -s dir   save news directory [default=%s]"
-msgstr  "  -s dir   haber dizinini kaydet (varsayılan=%s)"
+#, fuzzy
+msgid "  -R       read news saved by -S option"
+msgstr "  -R       -S seçeneği basarak kaydedilen haberleri oku"
 
 #: src/lang.c:913
-#, fuzzy
-msgid   "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
-msgstr  "  -S       daha sonra okumak üzere yeni haberleri kaydet (toplu mod)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s dir   save news directory [default=%s]"
+msgstr "  -s dir   haber dizinini kaydet (varsayılan=%s)"
 
 #: src/lang.c:914
 #, fuzzy
-msgid   "  -z       start if any unread news"
-msgstr  "  -z       okunmamış haber varsa başla"
+msgid "  -S       save new news for later reading (batch mode)"
+msgstr "  -S       daha sonra okumak üzere yeni haberleri kaydet (toplu mod)"
 
 #: src/lang.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "A Usenet reader.\n"
-        "\n"
-        "Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
-msgstr  "Usenet okuyucusu.\n"
-        "\n"
-        "Kullanım: %s [seçenekler] [habergrubu[,...]]"
+#, fuzzy
+msgid "  -z       start if any unread news"
+msgstr "  -z       okunmamış haber varsa başla"
 
 #: src/lang.c:916
-#, fuzzy
-msgid   "  -v       verbose output for batch mode options"
-msgstr  "  -v       toplu kip seçenekleri için gereksiz çıkış"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A Usenet reader.\n"
+"\n"
+"Usage: %s [options] [newsgroup[,...]]"
+msgstr ""
+"Usenet okuyucusu.\n"
+"\n"
+"Kullanım: %s [seçenekler] [habergrubu[,...]]"
 
 #: src/lang.c:917
 #, fuzzy
-msgid   "  -V       print version & date information"
-msgstr  "  -V       Sürüm & tarih bilgilerini yazdır"
+msgid "  -v       verbose output for batch mode options"
+msgstr "  -v       toplu kip seçenekleri için gereksiz çıkış"
 
 #: src/lang.c:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s only useful without batch mode operations\n"
-msgstr  "%s sadece toplu kip seçenekleri yoksa kullanışlı\n"
+#, fuzzy
+msgid "  -V       print version & date information"
+msgstr "  -V       Sürüm & tarih bilgilerini yazdır"
 
 #: src/lang.c:919
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s only useful for batch mode operations\n"
-msgstr  "%s sadece toplu kip seçenekleri varsa kullanışlı\n"
+msgid "%s only useful without batch mode operations\n"
+msgstr "%s sadece toplu kip seçenekleri yoksa kullanışlı\n"
 
 #: src/lang.c:920
-#, c-format
-msgid   "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:922
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
-msgstr  "\n"
-        "%s%d erimin dışında (0 - %d), Sıfırla"
+msgid "%s only useful for batch mode operations\n"
+msgstr "%s sadece toplu kip seçenekleri varsa kullanışlı\n"
+
+#: src/lang.c:921
+#, c-format
+msgid "Useless combination %s and %s. Ignoring %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:923
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "View '%s' (%s/%s)?"
-msgstr  "Göster '%s' (%s/%s)?"
+msgid ""
+"\n"
+"%s%d out of range (0 - %d). Reset to 0"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s%d erimin dışında (0 - %d), Sıfırla"
 
-#: src/lang.c:925
+#: src/lang.c:924
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
-        "%-100s\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyarı: gönderme %d sütunlarını geçiyor. %d en uzun ilk satır:\n"
-        "%-100s\n"
+msgid "View '%s' (%s/%s)?"
+msgstr "Göster '%s' (%s/%s)?"
 
 #: src/lang.c:926
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: article unchanged after editing\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyarı: makale düzenlendikten sonra değiştirildi\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: posting exceeds %d columns. Line %d is the first long one:\n"
+"%-100s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyarı: gönderme %d sütunlarını geçiyor. %d en uzun ilk satır:\n"
+"%-100s\n"
 
 #: src/lang.c:927
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyarı: \"Konu:\" sadece beyazboşluklar var.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: article unchanged after editing\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyarı: makale düzenlendikten sonra değiştirildi\n"
 
 #: src/lang.c:928
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyarı: \"Konu:\" ,  \"Re: \" ile başlar ama \"Referanslar:\" yok.\n"
-
-#: src/lang.c:930
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
-        "         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyarı: Makalede \"Referanslar:\"  var \"Konu:\"    \"Re: \" ile\n"
-        "       başlmıyor ve \"(was:\" yok.\n"
-
-#: src/lang.c:933
-#, fuzzy
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
-        "wipe\n"
-        "  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
-        "no\n"
-        "  guarantee that it will work.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Dikkatle oku!\n"
-        "\n"
-        " Tarafınızdan yazılan bir makaleyi iptal etmek üzeresiniz. Bu, makaleyi "
-        "dünyadaki\n"
-        " birçok haber sunucusundan silecektir, ama çalışacağının da bir garantisi "
-        "yok.\n"
-        "\n"
-        "İptal etmek üzere olduğunuz makale bu:\n"
-        "\n"
-
-#: src/lang.c:937
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
-        "         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
-        "         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
-        "         not be encoded properly.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyarı: Makalenizi sunmak için düz olmayan bir transfer kodlaması (base64 ya "
-        "da\n"
-        "          imlenen-yazılabilir gibi) ve dış inews programı kullanıyorsunuz. "
-        "Eğer o\n"
-        "          inews programı tarafından bir imza iliştirildiyse, uygun şekilde "
-        "kodlanamaz.\n"
-
-#: src/lang.c:942
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" contains only whitespaces.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyarı: \"Konu:\" sadece beyazboşluklar var.\n"
+
+#: src/lang.c:929
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"Subject:\" begins with \"Re: \" but there are no \"References:"
+"\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyarı: \"Konu:\" ,  \"Re: \" ile başlar ama \"Referanslar:\" yok.\n"
+
+#: src/lang.c:931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Article has \"References:\" but \"Subject:\" does not begin\n"
+"         with \"Re: \" and does not contain \"(was:\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyarı: Makalede \"Referanslar:\"  var \"Konu:\"    \"Re: \" ile\n"
+"       başlmıyor ve \"(was:\" yok.\n"
+
+#: src/lang.c:934
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly written by you. This will "
+"wipe\n"
+"  the article from most  news servers  throughout the world,  but there is "
+"no\n"
+"  guarantee that it will work.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dikkatle oku!\n"
+"\n"
+" Tarafınızdan yazılan bir makaleyi iptal etmek üzeresiniz. Bu, makaleyi "
+"dünyadaki\n"
+" birçok haber sunucusundan silecektir, ama çalışacağının da bir garantisi "
+"yok.\n"
+"\n"
+"İptal etmek üzere olduğunuz makale bu:\n"
+"\n"
+
+#: src/lang.c:938
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: You are using a non-plain transfer encoding (such as base64 or\n"
+"         quoted-printable) and an external inews program to submit your\n"
+"         article. If a signature is appended by that inews program it will\n"
+"         not be encoded properly.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyarı: Makalenizi sunmak için düz olmayan bir transfer kodlaması (base64 ya "
+"da\n"
+"          imlenen-yazılabilir gibi) ve dış inews programı kullanıyorsunuz. "
+"Eğer o\n"
+"          inews programı tarafından bir imza iliştirildiyse, uygun şekilde "
+"kodlanamaz.\n"
 
 #: src/lang.c:943
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
-        "Some values in your %s file have changed!\n"
-        "Read WHATSNEW, etc...\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Daha önceki bir sürümden tin %s 'e güncelliyorsunuz.\n"
-        "%s dosyanızdaki bazi değerler değiştirilmiştir!\n"
-        "Oku WHATSNEW, vb...\n"
-
-#: src/lang.c:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "\n"
-        "You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
-        "Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
-msgstr  "\n"
-        "\n"
-        "Yeni bir sürümden tin %s 'e alçaltıyorsunuz!\n"
-        "%s dosyanıdaki bazı değerler yoksayılabiri, diğerleri değiştirilebilir!\n"
-
-#: src/lang.c:948
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
-        "\t%s\n"
-        "than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
-        "this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
-        "before you start tin once again!\n"
-msgstr  "Uyarı: tin başlangıçta okuduğundan\n"
-        "\t%s\n"
-        "daha az küme yazdı. Bu oturum sırasında %ld %s 'den aboneliğinizi "
-        "almadıysanız\n"
-        "bu bir hata gösterir ve tini tekrar başlatmadan %s'i\n"
-        "yedeklemeniz gerekmektedir!\n"
-
-#: src/lang.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyarı: Bulundu %d '-- \\n' satırlar, bazı insanların kafası karışabilir.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"example\" is a reserved hierarchy!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are upgrading to tin %s from an earlier version.\n"
+"Some values in your %s file have changed!\n"
+"Read WHATSNEW, etc...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Daha önceki bir sürümden tin %s 'e güncelliyorsunuz.\n"
+"%s dosyanızdaki bazi değerler değiştirilmiştir!\n"
+"Oku WHATSNEW, vb...\n"
+
+#: src/lang.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You are downgrading to tin %s from a more recent version!\n"
+"Some values in your %s file may be ignored, others might have changed!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Yeni bir sürümden tin %s 'e alçaltıyorsunuz!\n"
+"%s dosyanıdaki bazı değerler yoksayılabiri, diğerleri değiştirilebilir!\n"
+
+#: src/lang.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: tin wrote fewer groups to your\n"
+"\t%s\n"
+"than it read at startup. If you didn't unsubscribe from %ld %s during\n"
+"this session this indicates an error and you should backup your %s\n"
+"before you start tin once again!\n"
+msgstr ""
+"Uyarı: tin başlangıçta okuduğundan\n"
+"\t%s\n"
+"daha az küme yazdı. Bu oturum sırasında %ld %s 'den aboneliğinizi "
+"almadıysanız\n"
+"bu bir hata gösterir ve tini tekrar başlatmadan %s'i\n"
+"yedeklemeniz gerekmektedir!\n"
 
 #: src/lang.c:953
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
-msgstr  "Uyarı: Sadece %d 'de %d makale kaydedildi"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Found %d '-- \\n' lines, this may confuse some people.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyarı: Bulundu %d '-- \\n' satırlar, bazı insanların kafası karışabilir.\n"
 
 #: src/lang.c:954
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
-        "do\n"
-        "         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
-        "as\n"
-        "         possible.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyarı: İmzanız %d satırlarından daha uzun. İmzalar genellikle\n"
-        "         işe yarar bilgi aktarmadıkları için, olabildikleri kadar kısa\n"
-        "        olmalılar.\n"
-
-#: src/lang.c:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
-msgstr  "Uyarı: bu posta adresinde mesaj yağanağı tuzağı olabilir. %s=devam. %"
-        "s=durdur? "
+msgid "Warning: Only %d out of %d articles were saved"
+msgstr "Uyarı: Sadece %d 'de %d makale kaydedildi"
+
+#: src/lang.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Your signature  is longer than %d lines.  Since signatures usually "
+"do\n"
+"         not  transport any  useful information,  they should be as  short "
+"as\n"
+"         possible.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyarı: İmzanız %d satırlarından daha uzun. İmzalar genellikle\n"
+"         işe yarar bilgi aktarmadıkları için, olabildikleri kadar kısa\n"
+"        olmalılar.\n"
 
 #: src/lang.c:959
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyarı: İmzalar '-- \\n' ile başlamalı '--\\n' ile değil.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: this mail address may contain a spamtrap. %s=continue, %s=abort? "
+msgstr ""
+"Uyarı: bu posta adresinde mesaj yağanağı tuzağı olabilir. %s=devam. %"
+"s=durdur? "
 
 #: src/lang.c:960
 #, fuzzy
-msgid   "Writing attributes file..."
-msgstr  "Öznitelikler dosylasını yazıyor..."
-
-#: src/lang.c:962
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%d Responses"
-msgstr  "%d Yanıtlar"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Signatures should start with '-- \\n' not with '--\\n'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyarı: İmzalar '-- \\n' ile başlamalı '--\\n' ile değil.\n"
+
+#: src/lang.c:961
+#, fuzzy
+msgid "Writing attributes file..."
+msgstr "Öznitelikler dosylasını yazıyor..."
 
-#: src/lang.c:964
+#: src/lang.c:963
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Added %d %s"
-msgstr  "Eklendi %d %s"
+msgid "%d Responses"
+msgstr "%d Yanıtlar"
 
 #: src/lang.c:965
-#, fuzzy
-msgid   "No unsubscribed groups to show"
-msgstr  "Gösterilecek abonelikten çıkmış küme yok"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %d %s"
+msgstr "Eklendi %d %s"
 
 #: src/lang.c:966
 #, fuzzy
-msgid   "Showing subscribed to groups only"
-msgstr  "Sadece abone kümeleri göster"
+msgid "No unsubscribed groups to show"
+msgstr "Gösterilecek abonelikten çıkmış küme yok"
 
 #: src/lang.c:967
 #, fuzzy
-msgid   "Yes "
-msgstr  "Evet"
+msgid "Showing subscribed to groups only"
+msgstr "Sadece abone kümeleri göster"
 
 #: src/lang.c:968
 #, fuzzy
-msgid   "    You have mail"
-msgstr  "     Postanız var"
-
-#: src/lang.c:973
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
-        "         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
-        "         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
-        "         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
-        "         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
-        "         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
-        "         M)enu option.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyarı: Gönderim %s 'de ve seçtiğiniz\n"
-        "     MM_NETWORK_CHARSETte olmayan karakterler içeriyor: %s.\n"
-        "     Bu makaleyi değiştirmeden gönderirseniz bu karakterler '?' ile\n"
-        "    değiştirilecektir. Makalenizi karamşıklaştırmamak için\n"
-        "    düzenleyip karakterleri silin ya da  MM_NETWORK_CHARSET\n"
-        "    ayarlarını M)enü seçeneği ile yollamak için daha uygun bir şekilde\n"
-        "    değiştirin.\n"
-
-#: src/lang.c:984
-msgid   "  -D mode  debug mode"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:988
-#, fuzzy
-msgid   "Read carefully!\n"
-        "\n"
-        "  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
-        "will\n"
-        "  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
-        "  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
-        "least.\n"
-        "  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
-        "take\n"
-        "  the rap.\n"
-        "\n"
-        "This is the article you are about to cancel:\n"
-        "\n"
-msgstr  "Dikkatle okuyun!\n"
-        "\n"
-        " Tarafınızdan yazılmış olmayan bir makaleyi iptal etmek üzeresiniz. Bu\n"
-        " dünyadaki birçok sunucudan bu makaleyi silecektir;\n"
-        " en azından Usenet'in çoğunluğu bunu uygunsuz bulmaktadır.\n"
-        " Bu eleştiriyi almaya hazır olduğunuzdan kesinlikle eminseniz\n"
-        " sadece 'd' ye basın.\n"
-        "\n"
-        "İptal etmek üzere olduğunuz makale bu:\n"
-        "\n"
+msgid "Yes "
+msgstr "Evet"
 
-#: src/lang.c:997
+#: src/lang.c:969
 #, fuzzy
-msgid   "toggle color"
-msgstr  "renk değiştir"
+msgid "    You have mail"
+msgstr "     Postanız var"
+
+#: src/lang.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Posting is in %s and contains characters which are not\n"
+"         in your selected MM_NETWORK_CHARSET: %s.\n"
+"         These characters will be replaced by '?' if you post this\n"
+"         article unchanged. To avoid garbling your article please either\n"
+"         edit it and remove those characters or change the setting of\n"
+"         MM_NETWORK_CHARSET to a suitable value for your posting via the\n"
+"         M)enu option.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyarı: Gönderim %s 'de ve seçtiğiniz\n"
+"     MM_NETWORK_CHARSETte olmayan karakterler içeriyor: %s.\n"
+"     Bu makaleyi değiştirmeden gönderirseniz bu karakterler '?' ile\n"
+"    değiştirilecektir. Makalenizi karamşıklaştırmamak için\n"
+"    düzenleyip karakterleri silin ya da  MM_NETWORK_CHARSET\n"
+"    ayarlarını M)enü seçeneği ile yollamak için daha uygun bir şekilde\n"
+"    değiştirin.\n"
+
+#: src/lang.c:985
+msgid "  -D mode  debug mode"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:989
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read carefully!\n"
+"\n"
+"  You are about to cancel an article seemingly not written by you.  This "
+"will\n"
+"  wipe the article from lots of news servers throughout the world;\n"
+"  Usenet's majority  considers this  rather inappropriate,  to say the "
+"least.\n"
+"  Only press 'd'  if you are  absolutely positive  that you are ready to "
+"take\n"
+"  the rap.\n"
+"\n"
+"This is the article you are about to cancel:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dikkatle okuyun!\n"
+"\n"
+" Tarafınızdan yazılmış olmayan bir makaleyi iptal etmek üzeresiniz. Bu\n"
+" dünyadaki birçok sunucudan bu makaleyi silecektir;\n"
+" en azından Usenet'in çoğunluğu bunu uygunsuz bulmaktadır.\n"
+" Bu eleştiriyi almaya hazır olduğunuzdan kesinlikle eminseniz\n"
+" sadece 'd' ye basın.\n"
+"\n"
+"İptal etmek üzere olduğunuz makale bu:\n"
+"\n"
 
 #: src/lang.c:998
-msgid   "# Changing colors of several screen parts\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
-        "#   0 = black\n"
-        "#   1 = red\n"
-        "#   2 = green\n"
-        "#   3 = brown\n"
-        "#   4 = blue\n"
-        "#   5 = pink\n"
-        "#   6 = cyan\n"
-        "#   7 = white\n"
-        "# These are *only* for foreground:\n"
-        "#   8 = gray\n"
-        "#   9 = light red\n"
-        "#  10 = light green\n"
-        "#  11 = yellow\n"
-        "#  12 = light blue\n"
-        "#  13 = light pink\n"
-        "#  14 = light cyan\n"
-        "#  15 = light white\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1018
-#, fuzzy
-msgid   "  -a       toggle color flag"
-msgstr  "  -a       renk bayrağını değiştir"
-
-#: src/lang.c:1022
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: Birden fazla haber grubu için Takip-Et ayarlandı!\n"
+#, fuzzy
+msgid "toggle color"
+msgstr "renk değiştir"
+
+#: src/lang.c:999
+msgid ""
+"# Changing colors of several screen parts\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#  -1 = default (white for foreground and black for background)\n"
+"#   0 = black\n"
+"#   1 = red\n"
+"#   2 = green\n"
+"#   3 = brown\n"
+"#   4 = blue\n"
+"#   5 = pink\n"
+"#   6 = cyan\n"
+"#   7 = white\n"
+"# These are *only* for foreground:\n"
+"#   8 = gray\n"
+"#   9 = light red\n"
+"#  10 = light green\n"
+"#  11 = yellow\n"
+"#  12 = light blue\n"
+"#  13 = light pink\n"
+"#  14 = light cyan\n"
+"#  15 = light white\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "  -a       toggle color flag"
+msgstr "  -a       renk bayrağını değiştir"
 
 #: src/lang.c:1023
-#, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Error: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: Birden fazla haber grubu için Takip-Et ayarlandı!\n"
 
 #: src/lang.c:1024
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: %d haber gruubuna çapraz gönderiyor ve Takip-Et satırı yok!\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is renamed, use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1025
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: \"%s\" geçerli bir haber grubu değil!\n"
-
-#: src/lang.c:1027
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyarı: Birden fazla haber grubu için Takip-Et ayarlandı!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Error: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: %d haber gruubuna çapraz gönderiyor ve Takip-Et satırı yok!\n"
+
+#: src/lang.c:1026
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: \"%s\" is not a valid newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: \"%s\" geçerli bir haber grubu değil!\n"
 
 #: src/lang.c:1028
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyaı:  \"%s\" bu sitede geçerli bir newsrc değil!\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: Followup-To set to more than one newsgroup!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyarı: Birden fazla haber grubu için Takip-Et ayarlandı!\n"
 
 #: src/lang.c:1029
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: %d haber gruubuna çapraz gönderiyor ve Takip-Et satırı yok!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is renamed, you should use \"%s\" instead!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyaı:  \"%s\" bu sitede geçerli bir newsrc değil!\n"
 
 #: src/lang.c:1030
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyarı:  \"%s\" sizin newsrc'niz değil, bu sitede geçersiz olabilir!\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: cross-posting to %d newsgroups and no Followup-To line!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: %d haber gruubuna çapraz gönderiyor ve Takip-Et satırı yok!\n"
 
 #: src/lang.c:1031
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyaı:  \"%s\" bu sitede geçerli bir newsrc değil!\n"
-
-#: src/lang.c:1035
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
-msgstr  "%d dosyaları %d makalelerinden başarıyla yazıldı. %d%s meydana geldi."
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not in your newsrc, it may be invalid at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyarı:  \"%s\" sizin newsrc'niz değil, bu sitede geçersiz olabilir!\n"
+
+#: src/lang.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: \"%s\" is not a valid newsgroup at this site!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyaı:  \"%s\" bu sitede geçerli bir newsrc değil!\n"
 
 #: src/lang.c:1036
-#, fuzzy
-msgid   "Missing parts."
-msgstr  "Bazı yerler eksik."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d files successfully written from %d articles. %d %s occurred."
+msgstr "%d dosyaları %d makalelerinden başarıyla yazıldı. %d%s meydana geldi."
 
 #: src/lang.c:1037
 #, fuzzy
-msgid   "No beginning."
-msgstr  "Başlangıç yok."
+msgid "Missing parts."
+msgstr "Bazı yerler eksik."
 
 #: src/lang.c:1038
 #, fuzzy
-msgid   "No data."
-msgstr  "Veri yok."
+msgid "No beginning."
+msgstr "Başlangıç yok."
 
 #: src/lang.c:1039
 #, fuzzy
-msgid   "Unknown error."
-msgstr  "Bilinmeyen hata."
-
-#: src/lang.c:1042
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\tChecksum of %s (%ld %s)"
-msgstr  "\tSağlama toplamı %s (%ld %s)"
+msgid "No data."
+msgstr "Veri yok."
 
-#: src/lang.c:1047
+#: src/lang.c:1040
 #, fuzzy
-msgid   "Reading mail active file... "
-msgstr  "Posta aktif dosyası okunuyor... "
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Bilinmeyen hata."
+
+#: src/lang.c:1043
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tChecksum of %s (%ld %s)"
+msgstr "\tSağlama toplamı %s (%ld %s)"
 
 #: src/lang.c:1048
 #, fuzzy
-msgid   "Reading mailgroups file... "
-msgstr  "Postagrupları dosyası okunuyor... "
+msgid "Reading mail active file... "
+msgstr "Posta aktif dosyası okunuyor... "
 
-#: src/lang.c:1052
+#: src/lang.c:1049
 #, fuzzy
-msgid   "perform PGP operations on article"
-msgstr  "makalede PGP işlemi gerçekleştir"
+msgid "Reading mailgroups file... "
+msgstr "Postagrupları dosyası okunuyor... "
 
 #: src/lang.c:1053
 #, fuzzy
-msgid   "Add key(s) to public keyring?"
-msgstr  "Genel tuşhalkasına tuş(lar) ekle?"
+msgid "perform PGP operations on article"
+msgstr "makalede PGP işlemi gerçekleştir"
 
 #: src/lang.c:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
-msgstr  "%s=şifrele, %s=imzala. %s=ikisi de, %s=çık: "
+#, fuzzy
+msgid "Add key(s) to public keyring?"
+msgstr "Genel tuşhalkasına tuş(lar) ekle?"
 
 #: src/lang.c:1055
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
-msgstr  "%s=işaretle, %s=imzala & genel tuş dahil et, %s=çık: "
+msgid "%s=encrypt, %s=sign, %s=both, %s=quit: "
+msgstr "%s=şifrele, %s=imzala. %s=ikisi de, %s=çık: "
 
 #: src/lang.c:1056
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "PGP has not been set up (can't open %s)"
-msgstr  "PGP ayarlanmadı (açılamıyor %s)"
+msgid "%s=sign, %s=sign & include public key, %s=quit: "
+msgstr "%s=işaretle, %s=imzala & genel tuş dahil et, %s=çık: "
 
 #: src/lang.c:1057
-#, fuzzy
-msgid   "Article not signed and no public keys found"
-msgstr  "Makale  imzalanmadı ve genel tuşlar bulunamadı"
-
-#: src/lang.c:1059
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=çık, %s=düzenle, %s=ispell, %s=pgp, %s=menü, %s=yolla, %s=ertele: "
+msgid "PGP has not been set up (can't open %s)"
+msgstr "PGP ayarlanmadı (açılamıyor %s)"
+
+#: src/lang.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "Article not signed and no public keys found"
+msgstr "Makale  imzalanmadı ve genel tuşlar bulunamadı"
 
 #: src/lang.c:1060
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=çık, %s=düzenle, %s=ispell, %s=pgp, %s=gönder [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=çık, %s=düzenle, %s=ispell, %s=pgp, %s=menü, %s=yolla, %s=ertele: "
 
 #: src/lang.c:1061
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=çık, %s=düzenle, %s=ispell, %s=pgp, %s=menü, %s=yolla, %s=ertele [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=çık, %s=düzenle, %s=ispell, %s=pgp, %s=gönder [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1063
+#: src/lang.c:1062
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=çık, %s=düzenle, %s=pgp, %s=menü, %s=yolla, %s=ertele: "
+msgid ""
+"%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr ""
+"%s=çık, %s=düzenle, %s=ispell, %s=pgp, %s=menü, %s=yolla, %s=ertele [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1064
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=çık, %s=düzenle, %s=pgp, %s=gönder [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=çık, %s=düzenle, %s=pgp, %s=menü, %s=yolla, %s=ertele: "
 
 #: src/lang.c:1065
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=çık, %s=düzenle, %s=pgp, %s=menü, %s=yolla, %s=ertele [%%]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=çık, %s=düzenle, %s=pgp, %s=gönder [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1069
+#: src/lang.c:1066
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=çık, %s=düzenle, %s=ispell, %s=menü, %s=yolla, %s=ertele: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=pgp, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=çık, %s=düzenle, %s=pgp, %s=menü, %s=yolla, %s=ertele [%%]: "
 
 #: src/lang.c:1070
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=çık, %s=düzenle, %s=ispell, %s=yolla [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=çık, %s=düzenle, %s=ispell, %s=menü, %s=yolla, %s=ertele: "
 
 #: src/lang.c:1071
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=çık, %s=düzenle, %s=ispell, %s=menü, %s=yolla, %s=ertele [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=çık, %s=düzenle, %s=ispell, %s=yolla [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1073
+#: src/lang.c:1072
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
-msgstr  "%s=çık, %s=düzenle, %s=menü, %s=post, %s=ertele: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=ispell, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=çık, %s=düzenle, %s=ispell, %s=menü, %s=yolla, %s=ertele [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1074
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
-msgstr  "%s=çık, %s=düzenle, %s=gönder [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone: "
+msgstr "%s=çık, %s=düzenle, %s=menü, %s=post, %s=ertele: "
 
 #: src/lang.c:1075
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
-msgstr  "%s=çık, %s=düzenle, %s=menü, %s=yolla, %s=ertele [%%s]: "
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=send [%%s]: "
+msgstr "%s=çık, %s=düzenle, %s=gönder [%%s]: "
 
-#: src/lang.c:1084
-#, fuzzy
-msgid   "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
-msgstr  "Hızlandırmak için önbellek_giriş_dosyalarını deneyin.\n"
+#: src/lang.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=quit, %s=edit, %s=menu, %s=post, %s=postpone [%%s]: "
+msgstr "%s=çık, %s=düzenle, %s=menü, %s=yolla, %s=ertele [%%s]: "
 
 #: src/lang.c:1085
 #, fuzzy
-msgid   "Tin will use local index files instead.\n"
-msgstr  "Tin yerel dizin dosyalarını kullanacak.\n"
+msgid "Try cache_overview_files to speed up things.\n"
+msgstr "Hızlandırmak için önbellek_giriş_dosyalarını deneyin.\n"
 
 #: src/lang.c:1086
 #, fuzzy
-msgid   "Cannot find NNTP server name"
-msgstr  "NNTP sunucu ismi bulunamadı"
+msgid "Tin will use local index files instead.\n"
+msgstr "Tin yerel dizin dosyalarını kullanacak.\n"
 
 #: src/lang.c:1087
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Connecting to %s:%u..."
-msgstr  "Bağlanıyor %s:%u..."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find NNTP server name"
+msgstr "NNTP sunucu ismi bulunamadı"
 
 #: src/lang.c:1088
-#, fuzzy
-msgid   "Disconnecting from server...\n"
-msgstr  "Sunucu bağlantısı kesildi...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%u..."
+msgstr "Bağlanıyor %s:%u..."
 
 #: src/lang.c:1089
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
-msgstr  "GRUP komut yanıtında yanlış haber grubu ismi. %s e %s"
+#, fuzzy
+msgid "Disconnecting from server...\n"
+msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi...\n"
 
 #: src/lang.c:1090
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
-msgstr  "NNTP sunucusuna bağlantı başarısız %s. Çıkıyor..."
+msgid ""
+"Wrong newsgroup name (\"%s\") in response of \"GROUP %s\" command: \"%s\""
+msgstr "GRUP komut yanıtında yanlış haber grubu ismi. %s e %s"
 
 #: src/lang.c:1091
-#, fuzzy
-msgid   "205  Closing connection"
-msgstr  "205  Bağlantı kesiliyor"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s. Exiting..."
+msgstr "NNTP sunucusuna bağlantı başarısız %s. Çıkıyor..."
 
 #: src/lang.c:1092
 #, fuzzy
-msgid   "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
-msgstr  "Sunucunuz NNTP XOVER ya da OVER komutunu desteklemiyor.\n"
+msgid "205  Closing connection"
+msgstr "205  Bağlantı kesiliyor"
 
 #: src/lang.c:1093
 #, fuzzy
-msgid   "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
-msgstr  "Haber sunucusu bağlantı süreniz doldu. Tekrar bağlan?"
+msgid "Your server does not support the NNTP XOVER or OVER command.\n"
+msgstr "Sunucunuz NNTP XOVER ya da OVER komutunu desteklemiyor.\n"
 
 #: src/lang.c:1094
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Put the server name in the file %s,\n"
-        "or set the environment variable NNTPSERVER"
-msgstr  "%s dosyasına sunucu ismini girin,\n"
-        "ya da çevre değişkeni NNTPSERVERi ayarlayın"
+#, fuzzy
+msgid "Connection to news server has timed out. Reconnect?"
+msgstr "Haber sunucusu bağlantı süreniz doldu. Tekrar bağlan?"
 
 #: src/lang.c:1095
-#, fuzzy
-msgid   "  -A       force authentication on connect"
-msgstr  "  -A       bağlantıda doğrulamayı zorla"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Put the server name in the file %s,\n"
+"or set the environment variable NNTPSERVER"
+msgstr ""
+"%s dosyasına sunucu ismini girin,\n"
+"ya da çevre değişkeni NNTPSERVERi ayarlayın"
 
 #: src/lang.c:1096
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
-msgstr  "  -g serv  NNTP sunucusundan haberleri oku serv [default=%s]"
+#, fuzzy
+msgid "  -A       force authentication on connect"
+msgstr "  -A       bağlantıda doğrulamayı zorla"
 
 #: src/lang.c:1097
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
-msgstr  "  -p port  bağlantı noktasını NNTP gibi kullan port [default=%d]"
+msgid "  -g serv  read news from NNTP server serv [default=%s]"
+msgstr "  -g serv  NNTP sunucusundan haberleri oku serv [default=%s]"
 
 #: src/lang.c:1098
-#, fuzzy
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -nqd"
-msgstr  "  -Q       hızlı başlat. -nqd ile aynı"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -p port  use port as NNTP port [default=%d]"
+msgstr "  -p port  bağlantı noktasını NNTP gibi kullan port [default=%d]"
 
 #: src/lang.c:1099
 #, fuzzy
-msgid   "  -r       read news remotely from default NNTP server"
-msgstr  "  -r       varsayılan NTTP sunucusundan haberleri uzaktan oku"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -nqd"
+msgstr "  -Q       hızlı başlat. -nqd ile aynı"
 
 #: src/lang.c:1100
 #, fuzzy
-msgid   "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
-msgstr  "  -l       GROUP (-n) komutu yerine sadece LIST i kullan"
+msgid "  -r       read news remotely from default NNTP server"
+msgstr "  -r       varsayılan NTTP sunucusundan haberleri uzaktan oku"
 
 #: src/lang.c:1101
 #, fuzzy
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
-msgstr  "  -n       NNTP sunucusundan sadece abone newsrc gruplarını oku"
+msgid "  -l       use only LIST instead of GROUP (-n) command"
+msgstr "  -l       GROUP (-n) komutu yerine sadece LIST i kullan"
 
-#: src/lang.c:1103
-msgid   "  -4       force connecting via IPv4"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from NNTP server"
+msgstr "  -n       NNTP sunucusundan sadece abone newsrc gruplarını oku"
 
 #: src/lang.c:1104
-msgid   "  -6       force connecting via IPv6"
-msgstr  ""
+msgid "  -4       force connecting via IPv4"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1105
+msgid "  -6       force connecting via IPv6"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1106
 #, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "socket or connect problem\n"
-msgstr  "\n"
-        "socket ya da bağlantı hatası\n"
-
-#: src/lang.c:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Connection to %s: "
-msgstr  "\n"
-        "Bağlanıyor %s: "
+msgid ""
+"\n"
+"socket or connect problem\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"socket ya da bağlantı hatası\n"
 
 #: src/lang.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Connection to %s: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Bağlanıyor %s: "
+
+#: src/lang.c:1109
 #, fuzzy
-msgid   "Giving up...\n"
-msgstr  "Pes ediliyor...\n"
+msgid "Giving up...\n"
+msgstr "Pes ediliyor...\n"
 
-#: src/lang.c:1110
+#: src/lang.c:1111
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s/tcp: Unknown service.\n"
-msgstr  "%s/tcp: Bilinmeyen servis.\n"
+msgid "%s/tcp: Unknown service.\n"
+msgstr "%s/tcp: Bilinmeyen servis.\n"
 
-#: src/lang.c:1114
+#: src/lang.c:1115
 #, fuzzy
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-        "Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
-msgstr  "Sunucunuzun XOVER bilgisinde Xref: yok.\n"
-        "Tin XHDR XREF kullanmayı deneyecek (biraz yavaşlatır).\n"
+msgid ""
+"Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+"Tin will try to use XHDR XREF instead (slows down things a bit).\n"
+msgstr ""
+"Sunucunuzun XOVER bilgisinde Xref: yok.\n"
+"Tin XHDR XREF kullanmayı deneyecek (biraz yavaşlatır).\n"
 
-#: src/lang.c:1117
+#: src/lang.c:1118
 #, fuzzy
-msgid   "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
-msgstr  "Sunucunuzun XOVER bilgisinde Xref: yok.\n"
+msgid "Your server does not have Xref: in its XOVER information.\n"
+msgstr "Sunucunuzun XOVER bilgisinde Xref: yok.\n"
 
-#: src/lang.c:1120
+#: src/lang.c:1121
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
-msgstr  "%s Açılamıyor. NNTP aracılığıyla haber okumak için %s -r deneyin.\n"
-
-#: src/lang.c:1123
-#, fuzzy
-msgid   "  -Q       quick start. Same as -qd"
-msgstr  "  -Q       hızlı başlat. -qd ile aynı"
+msgid "Can't open %s. Try %s -r to read news via NNTP.\n"
+msgstr "%s Açılamıyor. NNTP aracılığıyla haber okumak için %s -r deneyin.\n"
 
 #: src/lang.c:1124
 #, fuzzy
-msgid   "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
-msgstr  "  -l       bekletme komutunu taramak yerine sadece aktif dosyayı okuyun"
+msgid "  -Q       quick start. Same as -qd"
+msgstr "  -Q       hızlı başlat. -qd ile aynı"
 
 #: src/lang.c:1125
 #, fuzzy
-msgid   "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
-msgstr  "  -n       'bekletme'den sadece abone newsrc grupları okuyun"
+msgid "  -l       read only active file instead of scanning spool (-n) command"
+msgstr ""
+"  -l       bekletme komutunu taramak yerine sadece aktif dosyayı okuyun"
 
 #: src/lang.c:1126
 #, fuzzy
-msgid   "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
-msgstr  "Sunucunuzun NOV-dosyalarında Xref:yok.\n"
+msgid "  -n       only read subscribed .newsrc groups from spool"
+msgstr "  -n       'bekletme'den sadece abone newsrc grupları okuyun"
 
-#: src/lang.c:1130
+#: src/lang.c:1127
 #, fuzzy
-msgid   "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
-msgstr  "Dış inews kullanılarak gönderme başarısız. Yerine yerleşik inews kullanılsın "
-        "mı?"
+msgid "Your server does not have Xref: in its NOV-files.\n"
+msgstr "Sunucunuzun NOV-dosyalarında Xref:yok.\n"
 
 #: src/lang.c:1131
 #, fuzzy
-msgid   "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
-msgstr  "İşe yaradı! Bundan sonra hep yerleşik inewslerimi mi kullanmalıyım?"
+msgid "Posting using external inews failed. Use built in inews instead?"
+msgstr ""
+"Dış inews kullanılarak gönderme başarısız. Yerine yerleşik inews kullanılsın "
+"mı?"
 
-#: src/lang.c:1135
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%d %s printed"
-msgstr  "%d %s yazdırıldı"
+#: src/lang.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "It worked! Should I always use my built in inews from now on?"
+msgstr "İşe yaradı! Bundan sonra hep yerleşik inewslerimi mi kullanmalıyım?"
 
 #: src/lang.c:1136
-#, fuzzy
-msgid   "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
-msgstr  "çıkış makalesi/parçacık/hot/örüntü/imlenmiş makaleleri yazıcıya gönder"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d %s printed"
+msgstr "%d %s yazdırıldı"
 
 #: src/lang.c:1137
 #, fuzzy
-msgid   "Print"
-msgstr  "Yazdır"
+msgid "output article/thread/hot/pattern/tagged articles to printer"
+msgstr "çıkış makalesi/parçacık/hot/örüntü/imlenmiş makaleleri yazıcıya gönder"
 
 #: src/lang.c:1138
 #, fuzzy
-msgid   "Printing..."
-msgstr  "Yazdırılıyor..."
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
 
-#: src/lang.c:1142
+#: src/lang.c:1139
 #, fuzzy
-msgid   "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
-msgstr  "kanal makale/parçacık/hot/örüntü/imlenmiş makaleleri komuta al"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Yazdırılıyor..."
 
 #: src/lang.c:1143
 #, fuzzy
-msgid   "No command"
-msgstr  "Komut yok"
+msgid "pipe article/thread/hot/pattern/tagged articles into command"
+msgstr "kanal makale/parçacık/hot/örüntü/imlenmiş makaleleri komuta al"
 
 #: src/lang.c:1144
 #, fuzzy
-msgid   "Pipe"
-msgstr  "Kanal"
+msgid "No command"
+msgstr "Komut yok"
 
 #: src/lang.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "Pipe to command [%.*s]> "
-msgstr  "Komut kanalı [%.*s]> "
+#, fuzzy
+msgid "Pipe"
+msgstr "Kanal"
 
 #: src/lang.c:1146
-#, fuzzy
-msgid   "Piping..."
-msgstr  "Yöneltiliyor..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pipe to command [%.*s]> "
+msgstr "Komut kanalı [%.*s]> "
 
-#: src/lang.c:1148
+#: src/lang.c:1147
 #, fuzzy
-msgid   "Piping not enabled."
-msgstr  "Yöneltme gerçekleştirilemedi."
+msgid "Piping..."
+msgstr "Yöneltiliyor..."
 
-#: src/lang.c:1152
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
-        "       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
-        "       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
-        "       newsgroup names.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: \"%s:\" satırında çıkarılması gereken boşluklar var.\n"
-        "      İzin verilebilir tek boşluk iki noktayı(:) içerikten  ayıran\n"
-        "      boşluktur. Çoklu habergrubu isimlerini ayırmak için\n"
-        "      virgül (,) kullanın.\n"
-
-#: src/lang.c:1157
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
-        "       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
-        "       Please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Hata: \"%s:\" satırı bir sonraki satırda devam ediyor. Satırda\n"
-        "       beyazboşluk kullanılamayacağı için, buna izin verilmiyor.\n"
-        "       Lütfen bütün haber gruplarını tek bir satıra yazın.\n"
-
-#: src/lang.c:1162
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
-        "         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
-        "         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyarı: \"%s:\" satırı bir sonraki satırda devam ediyor.\n"
-        "        Bu çok yeni bir öznitelik ve tüm sunucular tarafından kabul "
-        "edilmeyebilir.\n"
-        "        Herhangi bir sorunla karşılaşmamak için bütün haber gruplarını tek "
-        "bir satıra yazın.\n"
-
-#: src/lang.c:1166
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
-msgstr  "\n"
-        "Uyarı: \"%s:\" satırında SİLİNMESİ GEREKEN boşluklar var.\n"
-
-#: src/lang.c:1171
-#, fuzzy
-msgid   "\n"
-        "  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
-        "down\n"
-        "  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
-        "think\n"
-        "  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
-        "whose\n"
-        "  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
-        "less\n"
-        "  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
-        "as\n"
-        "  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
-        "long\n"
-        "  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
-        "you\n"
-        "  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
-        "are\n"
-        "  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
-msgstr  "\n"
-        "  Makaleniz imlenmiş metin içeriyorsa, karşılık verdiğiniz çözümleri\n"
-        " uygun hale getirmek için metni kısaltın, yoksa insanlar sizin bir ahmak "
-        "olduğunuzu\n"
-        " düşünür. Birçok insan ilk sayfasında uzunca bir imlenmiş metin gördükleri "
-        "makaleleri\n"
-        " atlıyor. Makalenizi geleneksel olan 80 karakterden az tutacak şekilde "
-        "biçimlendirin\n"
-        " (72 sınırı aşmadan imlemeye izin verdiği için iyi bir seçim).  Satırlarınız "
-        "fazla uzunsa\n"
-        " çirkin görünürler ve insanlar yazdıklarınızı okumazlar. Göndereceklerinizi "
-        "biçimlendirmede\n"
-        " dikkatli ve özenli olmazsanız, insanlar onu tamamen yoksayarlar. Net oldukça "
-        "kalabalık bir yer.\n"
+#: src/lang.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "Piping not enabled."
+msgstr "Yöneltme gerçekleştirilemedi."
+
+#: src/lang.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line has spaces  in it that MUST be removed.\n"
+"       The only allowable  space is the one  separating the colon (:)\n"
+"       from  the  contents.  Use a  comma  (,)  to separate  multiple\n"
+"       newsgroup names.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: \"%s:\" satırında çıkarılması gereken boşluklar var.\n"
+"      İzin verilebilir tek boşluk iki noktayı(:) içerikten  ayıran\n"
+"      boşluktur. Çoklu habergrubu isimlerini ayırmak için\n"
+"      virgül (,) kullanın.\n"
+
+#: src/lang.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error: The \"%s:\" line is  continued in  the next line.  Since\n"
+"       the line  may not  contain  whitespace,  this is  not allowed.\n"
+"       Please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hata: \"%s:\" satırı bir sonraki satırda devam ediyor. Satırda\n"
+"       beyazboşluk kullanılamayacağı için, buna izin verilmiyor.\n"
+"       Lütfen bütün haber gruplarını tek bir satıra yazın.\n"
+
+#: src/lang.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line is continued in the next line.\n"
+"         This is a very new feature and may not be accepted by all servers.\n"
+"         To avoid trouble please write all newsgroups into a single line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyarı: \"%s:\" satırı bir sonraki satırda devam ediyor.\n"
+"        Bu çok yeni bir öznitelik ve tüm sunucular tarafından kabul "
+"edilmeyebilir.\n"
+"        Herhangi bir sorunla karşılaşmamak için bütün haber gruplarını tek "
+"bir satıra yazın.\n"
+
+#: src/lang.c:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: The \"%s:\" line has spaces in it that SHOULD be removed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uyarı: \"%s:\" satırında SİLİNMESİ GEREKEN boşluklar var.\n"
+
+#: src/lang.c:1172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"  If your article contains quoted text  please take some time to pare it "
+"down\n"
+"  to just the  key points to which you are  responding,  or people will "
+"think\n"
+"  you are a dweeb!  Many people have the habit of skipping any article  "
+"whose\n"
+"  first page is largely  quoted material.  Format your article to fit in "
+"less\n"
+"  then 80 chars,  since that's the conventional size  (72 is a good choice "
+"as\n"
+"  it allows quoting without exceeding the limit).  If your lines are too "
+"long\n"
+"  they'll wrap  around  ugly and  people won't  read what you  write.  If "
+"you\n"
+"  aren't  careful  and considerate  in  formatting  your posting, people  "
+"are\n"
+"  likely to ignore it completely.  It's a crowded net out there.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Makaleniz imlenmiş metin içeriyorsa, karşılık verdiğiniz çözümleri\n"
+" uygun hale getirmek için metni kısaltın, yoksa insanlar sizin bir ahmak "
+"olduğunuzu\n"
+" düşünür. Birçok insan ilk sayfasında uzunca bir imlenmiş metin gördükleri "
+"makaleleri\n"
+" atlıyor. Makalenizi geleneksel olan 80 karakterden az tutacak şekilde "
+"biçimlendirin\n"
+" (72 sınırı aşmadan imlemeye izin verdiği için iyi bir seçim).  Satırlarınız "
+"fazla uzunsa\n"
+" çirkin görünürler ve insanlar yazdıklarınızı okumazlar. Göndereceklerinizi "
+"biçimlendirmede\n"
+" dikkatli ve özenli olmazsanız, insanlar onu tamamen yoksayarlar. Net "
+"oldukça kalabalık bir yer.\n"
 
-#: src/lang.c:1184
+#: src/lang.c:1185
 #, fuzzy
-msgid   "shell escape"
-msgstr  "kabuk çıkışı"
+msgid "shell escape"
+msgstr "kabuk çıkışı"
 
-#: src/lang.c:1185
+#: src/lang.c:1186
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Shell Command (%s)"
-msgstr  "Kabuk Komutu (%s)"
+msgid "Shell Command (%s)"
+msgstr "Kabuk Komutu (%s)"
 
-#: src/lang.c:1186
+#: src/lang.c:1187
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Enter shell command [%s]> "
-msgstr  "Kabuk komutunu girin [%s]> "
+msgid "Enter shell command [%s]> "
+msgstr "Kabuk komutunu girin [%s]> "
 
-#: src/lang.c:1190
+#: src/lang.c:1191
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s: Can't get entry for TERM\n"
-msgstr  "%s: TERM için girdi alınamıyor\n"
+msgid "%s: Can't get entry for TERM\n"
+msgstr "%s: TERM için girdi alınamıyor\n"
 
-#: src/lang.c:1194
+#: src/lang.c:1195
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Group %.*s ('q' to quit)..."
-msgstr  "Grup %.*s (çıkmak için 'q')..."
+msgid "Group %.*s ('q' to quit)..."
+msgstr "Grup %.*s (çıkmak için 'q')..."
 
-#: src/lang.c:1196
+#: src/lang.c:1197
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Group %.*s..."
-msgstr  "Grup %.*s..."
+msgid "Group %.*s..."
+msgstr "Grup %.*s..."
 
-#: src/lang.c:1200
+#: src/lang.c:1201
 #, fuzzy
-msgid   "Server unavailable\n"
-msgstr  "Sunucu kullanılamıyor\n"
-
-#: src/lang.c:1206
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
-        "s=post"
-msgstr  "%s=kanal, %s=posta; %s=yazdır, %s=çık, %s=hepsini değiştir/okunmayanlar; %"
-        "s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
+msgid "Server unavailable\n"
+msgstr "Sunucu kullanılamıyor\n"
 
 #: src/lang.c:1207
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=kanal; %s=posta; %s=yazdır; %s=çık; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %"
-        "s=yolla"
-
-#: src/lang.c:1209
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=posta; %s=yazdır; %s=çık; %s=hepsini değiştir/okunmayanlar; %s=kaydet; %"
-        "s=etiketle; %s=yolla"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %"
+"s=post"
+msgstr ""
+"%s=kanal, %s=posta; %s=yazdır, %s=çık, %s=hepsini değiştir/okunmayanlar; %"
+"s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
+
+#: src/lang.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=kanal; %s=posta; %s=yazdır; %s=çık; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; "
+"%s=yolla"
 
 #: src/lang.c:1210
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=posta; %s=yazdır; %s=çık; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
-
-#: src/lang.c:1214
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=kanal; %s=posta; %s=çık; %s=hepsini değiştir/okunmayanlar; %s=kaydet; %"
-        "s=etiketle; %s=yolla"
+msgid ""
+"%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=posta; %s=yazdır; %s=çık; %s=hepsini değiştir/okunmayanlar; %s=kaydet; %"
+"s=etiketle; %s=yolla"
+
+#: src/lang.c:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=mail; %s=print; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=posta; %s=yazdır; %s=çık; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
 
 #: src/lang.c:1215
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=kanal; %s=posta; %s=çık; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
+msgid ""
+"%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=kanal; %s=posta; %s=çık; %s=hepsini değiştir/okunmayanlar; %s=kaydet; %"
+"s=etiketle; %s=yolla"
+
+#: src/lang.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=pipe; %s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=kanal; %s=posta; %s=çık; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
 
-#: src/lang.c:1217
+#: src/lang.c:1218
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=posta; %s=çık; %s=hepsini değiştir/okunmayanlar; %s=kaydet; %s=etiketle; %"
-        "s=yolla"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=toggle all/unread; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr ""
+"%s=posta; %s=çık; %s=hepsini değiştir/okunmayanlar; %s=kaydet; %s=etiketle; %"
+"s=yolla"
 
-#: src/lang.c:1218
+#: src/lang.c:1219
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
-msgstr  "%s=posta; %s=çık; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
+msgid "%s=mail; %s=quit; %s=reply mail; %s=save; %s=tag; %s=post"
+msgstr "%s=posta; %s=çık; %s=cevap yaz; %s=kaydet; %s=etiketle; %s=yolla"
 
-#: src/lang.c:1224
+#: src/lang.c:1225
 #, fuzzy
-msgid   "Terminal does not support color"
-msgstr  "Uçbirim renk desteklemiyor"
+msgid "Terminal does not support color"
+msgstr "Uçbirim renk desteklemiyor"
 
-#: src/lang.c:1229
+#: src/lang.c:1230
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Trying %s"
-msgstr  "%s deneniyor"
-
-#: src/lang.c:1243 src/lang.c:1269 src/lang.c:1285 src/lang.c:1506 src/refs.c:288
-#, fuzzy
-msgid   "None"
-msgstr  "Hiçbiri"
+msgid "Trying %s"
+msgstr "%s deneniyor"
 
-#: src/lang.c:1244
+#: src/lang.c:1244 src/lang.c:1270 src/lang.c:1286 src/lang.c:1507
+#: src/refs.c:288
 #, fuzzy
-msgid   "Subject"
-msgstr  "Konu"
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
 
 #: src/lang.c:1245
 #, fuzzy
-msgid   "References"
-msgstr  "Kaynaklar"
+msgid "Subject"
+msgstr "Konu"
 
 #: src/lang.c:1246
 #, fuzzy
-msgid   "Both Subject and References"
-msgstr  "Konu ve Kaynaklar"
+msgid "References"
+msgstr "Kaynaklar"
 
 #: src/lang.c:1247
 #, fuzzy
-msgid   "Multipart Subject"
-msgstr  "Çoklu Konu"
+msgid "Both Subject and References"
+msgstr "Konu ve Kaynaklar"
 
 #: src/lang.c:1248
-msgid   "Percentage Match"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1260 src/lang.c:1340 src/lang.c:1411
 #, fuzzy
-msgid   "No"
-msgstr  "Hayır"
+msgid "Multipart Subject"
+msgstr "Çoklu Konu"
 
-#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1413
+#: src/lang.c:1249
+msgid "Percentage Match"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1261 src/lang.c:1341 src/lang.c:1412
 #, fuzzy
-msgid   "Yes"
-msgstr  "Evet"
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
 
-#: src/lang.c:1262
+#: src/lang.c:1262 src/lang.c:1414
 #, fuzzy
-msgid   "Hide All"
-msgstr  "Tümünü Sakla"
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
 
-#: src/lang.c:1270
+#: src/lang.c:1263
 #, fuzzy
-msgid   "Address"
-msgstr  "Adres"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Tümünü Sakla"
 
 #: src/lang.c:1271
 #, fuzzy
-msgid   "Full Name"
-msgstr  "Tüm İsim"
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
 #: src/lang.c:1272
 #, fuzzy
-msgid   "Address and Name"
-msgstr  "Adres ve İsim"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Tüm İsim"
 
-#: src/lang.c:1279
+#: src/lang.c:1273
 #, fuzzy
-msgid   "Max"
-msgstr  "En Çok"
+msgid "Address and Name"
+msgstr "Adres ve İsim"
 
 #: src/lang.c:1280
 #, fuzzy
-msgid   "Sum"
-msgstr  "Toplam"
+msgid "Max"
+msgstr "En Çok"
 
 #: src/lang.c:1281
 #, fuzzy
-msgid   "Average"
-msgstr  "Ortalama"
+msgid "Sum"
+msgstr "Toplam"
 
-#: src/lang.c:1286
+#: src/lang.c:1282
 #, fuzzy
-msgid   "Lines"
-msgstr  "Çizgiler"
+msgid "Average"
+msgstr "Ortalama"
 
 #: src/lang.c:1287
 #, fuzzy
-msgid   "Score"
-msgstr  "Skorlar"
+msgid "Lines"
+msgstr "Çizgiler"
 
 #: src/lang.c:1288
 #, fuzzy
-msgid   "Lines & Score"
-msgstr  "Satırlar & Skorlar"
+msgid "Score"
+msgstr "Skorlar"
 
-#: src/lang.c:1297
+#: src/lang.c:1289
 #, fuzzy
-msgid   "Black"
-msgstr  "Siyah"
+msgid "Lines & Score"
+msgstr "Satırlar & Skorlar"
 
 #: src/lang.c:1298
 #, fuzzy
-msgid   "Red"
-msgstr  "Kırmızı"
+msgid "Black"
+msgstr "Siyah"
 
 #: src/lang.c:1299
 #, fuzzy
-msgid   "Green"
-msgstr  "Yeşil"
+msgid "Red"
+msgstr "Kırmızı"
 
 #: src/lang.c:1300
 #, fuzzy
-msgid   "Brown"
-msgstr  "Kahverengi"
+msgid "Green"
+msgstr "Yeşil"
 
 #: src/lang.c:1301
 #, fuzzy
-msgid   "Blue"
-msgstr  "Mavi"
+msgid "Brown"
+msgstr "Kahverengi"
 
 #: src/lang.c:1302
 #, fuzzy
-msgid   "Pink"
-msgstr  "Pembe"
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
 
 #: src/lang.c:1303
 #, fuzzy
-msgid   "Cyan"
-msgstr  "Camgöbeği"
+msgid "Pink"
+msgstr "Pembe"
 
 #: src/lang.c:1304
 #, fuzzy
-msgid   "White"
-msgstr  "Beyaz"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Camgöbeği"
 
 #: src/lang.c:1305
 #, fuzzy
-msgid   "Gray"
-msgstr  "Gri"
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
 
 #: src/lang.c:1306
 #, fuzzy
-msgid   "Light Red"
-msgstr  "Açık Kırmızı"
+msgid "Gray"
+msgstr "Gri"
 
 #: src/lang.c:1307
 #, fuzzy
-msgid   "Light Green"
-msgstr  "Açık Yeşil"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Açık Kırmızı"
 
 #: src/lang.c:1308
 #, fuzzy
-msgid   "Yellow"
-msgstr  "Sarı"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Açık Yeşil"
 
 #: src/lang.c:1309
 #, fuzzy
-msgid   "Light Blue"
-msgstr  "Açık Mavi"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarı"
 
 #: src/lang.c:1310
 #, fuzzy
-msgid   "Light Pink"
-msgstr  "Açık Pembe"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Açık Mavi"
 
 #: src/lang.c:1311
 #, fuzzy
-msgid   "Light Cyan"
-msgstr  "Açık Camgöbeği"
+msgid "Light Pink"
+msgstr "Açık Pembe"
 
 #: src/lang.c:1312
 #, fuzzy
-msgid   "Light White"
-msgstr  "Açık Beyaz"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Açık Camgöbeği"
 
-#: src/lang.c:1320 src/lang.c:1417 src/lang.c:1431
+#: src/lang.c:1313
 #, fuzzy
-msgid   "Nothing"
-msgstr  "Hiçbirşey"
+msgid "Light White"
+msgstr "Açık Beyaz"
 
-#: src/lang.c:1322
+#: src/lang.c:1321 src/lang.c:1418 src/lang.c:1432
 #, fuzzy
-msgid   "Space"
-msgstr  "Boşluk"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Hiçbirşey"
 
-#: src/lang.c:1329
+#: src/lang.c:1323
 #, fuzzy
-msgid   "Normal"
-msgstr  "Normal"
+msgid "Space"
+msgstr "Boşluk"
 
 #: src/lang.c:1330
 #, fuzzy
-msgid   "Best highlighting"
-msgstr  "En iyi vurgulama"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: src/lang.c:1331
 #, fuzzy
-msgid   "Underline"
-msgstr  "Alt çizgi"
+msgid "Best highlighting"
+msgstr "En iyi vurgulama"
 
 #: src/lang.c:1332
 #, fuzzy
-msgid   "Reverse video"
-msgstr  "Tes görüntü"
+msgid "Underline"
+msgstr "Alt çizgi"
 
 #: src/lang.c:1333
 #, fuzzy
-msgid   "Blinking"
-msgstr  "Yanıp sönme"
+msgid "Reverse video"
+msgstr "Tes görüntü"
 
 #: src/lang.c:1334
 #, fuzzy
-msgid   "Half bright"
-msgstr  "Yarı parlak"
+msgid "Blinking"
+msgstr "Yanıp sönme"
 
 #: src/lang.c:1335
 #, fuzzy
-msgid   "Bold"
-msgstr  "Kalın"
+msgid "Half bright"
+msgstr "Yarı parlak"
 
-#: src/lang.c:1341
-msgid   "Cc"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalın"
 
 #: src/lang.c:1342
-msgid   "Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Cc"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1343
-msgid   "Cc and Bcc"
-msgstr  ""
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1348 src/lang.c:1360
-#, fuzzy
-msgid   "none"
-msgstr  "hiçbiri"
+#: src/lang.c:1344
+msgid "Cc and Bcc"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1349
+#: src/lang.c:1349 src/lang.c:1361
 #, fuzzy
-msgid   "commands"
-msgstr  "komutlar"
+msgid "none"
+msgstr "hiçbiri"
 
 #: src/lang.c:1350
 #, fuzzy
-msgid   "select"
-msgstr  "seç"
+msgid "commands"
+msgstr "komutlar"
 
-#: src/lang.c:1352
+#: src/lang.c:1351
 #, fuzzy
-msgid   "commands & quit"
-msgstr  "komutlar & çık"
+msgid "select"
+msgstr "seç"
 
 #: src/lang.c:1353
 #, fuzzy
-msgid   "commands & select"
-msgstr  "komutlar & seç"
+msgid "commands & quit"
+msgstr "komutlar & çık"
 
 #: src/lang.c:1354
 #, fuzzy
-msgid   "quit & select"
-msgstr  "çık & seç"
+msgid "commands & select"
+msgstr "komutlar & seç"
 
 #: src/lang.c:1355
 #, fuzzy
-msgid   "commands & quit & select"
-msgstr  "komutlar & çık & seç"
+msgid "quit & select"
+msgstr "çık & seç"
 
-#: src/lang.c:1361
-msgid   "PageDown"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "commands & quit & select"
+msgstr "komutlar & çık & seç"
 
 #: src/lang.c:1362
-msgid   "PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageDown"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1363
-msgid   "PageDown or PageNextUnread"
-msgstr  ""
+msgid "PageNextUnread"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1368
-#, fuzzy
-msgid   "Subject: (case sensitive)"
-msgstr  "Konu: satır (büyük-küçük duyarlı)"
+#: src/lang.c:1364
+msgid "PageDown or PageNextUnread"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1369
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: (ignore case)"
-msgstr  "Konu: satır (büyük küçük harf durumunu yoksay)"
+msgid "Subject: (case sensitive)"
+msgstr "Konu: satır (büyük-küçük duyarlı)"
 
 #: src/lang.c:1370
 #, fuzzy
-msgid   "From: (case sensitive)"
-msgstr  "Gönderen: satır (büyük/küçük harfe duyarlı)   "
+msgid "Subject: (ignore case)"
+msgstr "Konu: satır (büyük küçük harf durumunu yoksay)"
 
 #: src/lang.c:1371
 #, fuzzy
-msgid   "From: (ignore case)"
-msgstr  "Gönderen: satır (büyük/küçük harfleri yoksay) "
+msgid "From: (case sensitive)"
+msgstr "Gönderen: satır (büyük/küçük harfe duyarlı)   "
 
 #: src/lang.c:1372
-msgid   "Msg-ID: & full References: line"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "From: (ignore case)"
+msgstr "Gönderen: satır (büyük/küçük harfleri yoksay) "
 
 #: src/lang.c:1373
-msgid   "Msg-ID: & last References: only"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & full References: line"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1374
-msgid   "Message-ID: entry only"
-msgstr  ""
+msgid "Msg-ID: & last References: only"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1375
-#, fuzzy
-msgid   "Lines:"
-msgstr  "Çizgiler"
+msgid "Message-ID: entry only"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1380
+#: src/lang.c:1376
 #, fuzzy
-msgid   "Don't trim article body"
-msgstr  "Makaleleri sırala"
+msgid "Lines:"
+msgstr "Çizgiler"
 
 #: src/lang.c:1381
-msgid   "Skip leading blank lines"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Don't trim article body"
+msgstr "Makaleleri sırala"
 
 #: src/lang.c:1382
-msgid   "Skip trailing blank lines"
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1383
-msgid   "Skip leading and trailing blank l."
-msgstr  ""
+msgid "Skip trailing blank lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1384
-msgid   "Compact multiple between text"
-msgstr  ""
+msgid "Skip leading and trailing blank l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1385
-msgid   "Compact multiple and skip leading"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple between text"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1386
-msgid   "Compact multiple and skip trailing"
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip leading"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1387
-msgid   "Compact mltpl., skip lead. & trai."
-msgstr  ""
+msgid "Compact multiple and skip trailing"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1412
-#, fuzzy
-msgid   "Shell archive"
-msgstr  "kabuk arşivi"
+#: src/lang.c:1388
+msgid "Compact mltpl., skip lead. & trai."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1418
+#: src/lang.c:1413
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: (descending)"
-msgstr  "Konu: (alçalan)"
+msgid "Shell archive"
+msgstr "kabuk arşivi"
 
 #: src/lang.c:1419
 #, fuzzy
-msgid   "Subject: (ascending)"
-msgstr  "Konu: (yükselen)"
+msgid "Subject: (descending)"
+msgstr "Konu: (alçalan)"
 
 #: src/lang.c:1420
 #, fuzzy
-msgid   "From: (descending)"
-msgstr  "Gönderen: (alçalan)"
+msgid "Subject: (ascending)"
+msgstr "Konu: (yükselen)"
 
 #: src/lang.c:1421
 #, fuzzy
-msgid   "From: (ascending)"
-msgstr  "Gönderen: (yükselen)"
+msgid "From: (descending)"
+msgstr "Gönderen: (alçalan)"
 
 #: src/lang.c:1422
 #, fuzzy
-msgid   "Date: (descending)"
-msgstr  "Tarih: (alçalan)"
+msgid "From: (ascending)"
+msgstr "Gönderen: (yükselen)"
 
 #: src/lang.c:1423
 #, fuzzy
-msgid   "Date: (ascending)"
-msgstr  "Tarih: (yükselen)"
+msgid "Date: (descending)"
+msgstr "Tarih: (alçalan)"
 
-#: src/lang.c:1424 src/lang.c:1432
+#: src/lang.c:1424
 #, fuzzy
-msgid   "Score (descending)"
-msgstr  "Skor: (alçalan)"
+msgid "Date: (ascending)"
+msgstr "Tarih: (yükselen)"
 
 #: src/lang.c:1425 src/lang.c:1433
 #, fuzzy
-msgid   "Score (ascending)"
-msgstr  "Skor: (yükselen)"
+msgid "Score (descending)"
+msgstr "Skor: (alçalan)"
 
-#: src/lang.c:1426
+#: src/lang.c:1426 src/lang.c:1434
 #, fuzzy
-msgid   "Lines: (descending)"
-msgstr  "Satırlar: (alçalan)"
+msgid "Score (ascending)"
+msgstr "Skor: (yükselen)"
 
 #: src/lang.c:1427
 #, fuzzy
-msgid   "Lines: (ascending)"
-msgstr  "Satırlar: (yükselen)"
+msgid "Lines: (descending)"
+msgstr "Satırlar: (alçalan)"
 
-#: src/lang.c:1434
+#: src/lang.c:1428
 #, fuzzy
-msgid   "Last posting date (descending)"
-msgstr  "Satırlar: (alçalan)"
+msgid "Lines: (ascending)"
+msgstr "Satırlar: (yükselen)"
 
 #: src/lang.c:1435
 #, fuzzy
-msgid   "Last posting date (ascending)"
-msgstr  "Satırlar: (yükselen)"
+msgid "Last posting date (descending)"
+msgstr "Satırlar: (alçalan)"
 
-#: src/lang.c:1440
+#: src/lang.c:1436
 #, fuzzy
-msgid   "Always Keep"
-msgstr  "Hep Sakla"
+msgid "Last posting date (ascending)"
+msgstr "Satırlar: (yükselen)"
 
 #: src/lang.c:1441
 #, fuzzy
-msgid   "Always Remove"
-msgstr  "Hep Kaldır"
+msgid "Always Keep"
+msgstr "Hep Sakla"
 
 #: src/lang.c:1442
 #, fuzzy
-msgid   "Mark with D on selection screen"
-msgstr  "Seçenek ekranında D ile işaretle"
+msgid "Always Remove"
+msgstr "Hep Kaldır"
 
-#: src/lang.c:1447
+#: src/lang.c:1443
 #, fuzzy
-msgid   "Kill only unread arts"
-msgstr  "Sadece okunmayan makaleleri yok et"
+msgid "Mark with D on selection screen"
+msgstr "Seçenek ekranında D ile işaretle"
 
 #: src/lang.c:1448
 #, fuzzy
-msgid   "Kill all arts & show with K"
-msgstr  "Tüm makaleleri yok et & K ile göster"
+msgid "Kill only unread arts"
+msgstr "Sadece okunmayan makaleleri yok et"
 
-#  TODO: s/K/art_marked_killed/
-#. TODO: s/K/art_marked_killed/
 #: src/lang.c:1449
 #, fuzzy
-msgid   "Kill all arts and never show"
-msgstr  "Tüm makaleleri yok et ve asla gösterme"
+msgid "Kill all arts & show with K"
+msgstr "Tüm makaleleri yok et & K ile göster"
 
-#: src/lang.c:1454
+#  TODO: s/K/art_marked_killed/
+#. TODO: s/K/art_marked_killed/
+#: src/lang.c:1450
 #, fuzzy
-msgid   "Nothing special"
-msgstr  "Özel birşey yok"
+msgid "Kill all arts and never show"
+msgstr "Tüm makaleleri yok et ve asla gösterme"
 
 #: src/lang.c:1455
 #, fuzzy
-msgid   "Compress quotes"
-msgstr  "İmleri sıkıştır"
+msgid "Nothing special"
+msgstr "Özel birşey yok"
 
 #: src/lang.c:1456
 #, fuzzy
-msgid   "Quote signatures"
-msgstr  "İmzaları imle"
+msgid "Compress quotes"
+msgstr "İmleri sıkıştır"
 
 #: src/lang.c:1457
 #, fuzzy
-msgid   "Compress quotes, quote sigs"
-msgstr  "İmleri sıkıştır, imzaları imle"
+msgid "Quote signatures"
+msgstr "İmzaları imle"
 
 #: src/lang.c:1458
 #, fuzzy
-msgid   "Quote empty lines"
-msgstr  "Boş satırları imle"
+msgid "Compress quotes, quote sigs"
+msgstr "İmleri sıkıştır, imzaları imle"
 
 #: src/lang.c:1459
 #, fuzzy
-msgid   "Compress quotes, quote empty lines"
-msgstr  "İmleri sıkıştır, boş satırları imle"
+msgid "Quote empty lines"
+msgstr "Boş satırları imle"
 
 #: src/lang.c:1460
 #, fuzzy
-msgid   "Quote sigs & empty lines"
-msgstr  "İmzaları & boş satırları imle"
+msgid "Compress quotes, quote empty lines"
+msgstr "İmleri sıkıştır, boş satırları imle"
 
 #: src/lang.c:1461
 #, fuzzy
-msgid   "Comp. q., quote sigs & empty lines"
-msgstr  "İmleri sıkıştır, imzaları & boş satırları imle"
+msgid "Quote sigs & empty lines"
+msgstr "İmzaları & boş satırları imle"
 
-#: src/lang.c:1499
+#: src/lang.c:1462
 #, fuzzy
-msgid   "no"
-msgstr  "hiçbiri"
+msgid "Comp. q., quote sigs & empty lines"
+msgstr "İmleri sıkıştır, imzaları & boş satırları imle"
 
 #: src/lang.c:1500
 #, fuzzy
-msgid   "with headers"
-msgstr  "en küçük yürütme birimleri"
+msgid "no"
+msgstr "hiçbiri"
 
 #: src/lang.c:1501
-msgid   "without headers"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "with headers"
+msgstr "en küçük yürütme birimleri"
 
-#: src/lang.c:1508 src/lang.c:1514
-msgid   "NFKC"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1509
-msgid   "NFKD"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:1502
+msgid "without headers"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1509 src/lang.c:1515
+msgid "NFKC"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1510
-msgid   "NFC"
-msgstr  ""
+msgid "NFKD"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1511
-msgid   "NFD"
-msgstr  ""
+msgid "NFC"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1522
-#, fuzzy
-msgid   "Display Options"
-msgstr  "Seçenekleri Göster"
-
-#: src/lang.c:1529
-#, fuzzy
-msgid   "Color Options"
-msgstr  "Renk Seçenekleri"
+#: src/lang.c:1512
+msgid "NFD"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:1536
+#: src/lang.c:1523
 #, fuzzy
-msgid   "Article-Limiting Options"
-msgstr  "Makale-Sınırlandırma Seçenekleri"
+msgid "Display Options"
+msgstr "Seçenekleri Göster"
 
-#: src/lang.c:1542
+#: src/lang.c:1530
 #, fuzzy
-msgid   "Posting/Mailing Options"
-msgstr  "Yollama/Postalama Seçenekleri"
+msgid "Color Options"
+msgstr "Renk Seçenekleri"
 
-#: src/lang.c:1548
+#: src/lang.c:1536
 #, fuzzy
-msgid   "Saving/Printing Options"
-msgstr  "Kaydetme/Yazdırma Seçenekleri"
+msgid "Highlight Options"
+msgstr "Süzgeçleme Seçenekleri"
 
-#: src/lang.c:1554
+#: src/lang.c:1543
 #, fuzzy
-msgid   "Expert Options"
-msgstr  "Uzman Seçenekleri"
+msgid "Article-Limiting Options"
+msgstr "Makale-Sınırlandırma Seçenekleri"
 
-#: src/lang.c:1560
+#: src/lang.c:1549
 #, fuzzy
-msgid   "Filtering Options"
-msgstr  "Süzgeçleme Seçenekleri"
+msgid "Posting/Mailing Options"
+msgstr "Yollama/Postalama Seçenekleri"
 
-#: src/lang.c:1565 src/lang.c:1596 src/lang.c:1602 src/lang.c:1628 src/lang.c:1680
-#: src/lang.c:1686 src/lang.c:1696 src/lang.c:1707 src/lang.c:1725 src/lang.c:1800
-#: src/lang.c:1808 src/lang.c:1998 src/lang.c:2004 src/lang.c:2010 src/lang.c:2016
-#: src/lang.c:2028 src/lang.c:2035 src/lang.c:2089 src/lang.c:2098 src/lang.c:2104
-#: src/lang.c:2111 src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
-#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167 src/lang.c:2174
-#: src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195 src/lang.c:2202 src/lang.c:2209
-#: src/lang.c:2216 src/lang.c:2223 src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244
-#: src/lang.c:2251 src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2273 src/lang.c:2289
-#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2316 src/lang.c:2322
-#: src/lang.c:2339 src/lang.c:2351 src/lang.c:2385 src/lang.c:2438 src/lang.c:2452
-#: src/lang.c:2458 src/lang.c:2483 src/lang.c:2500 src/lang.c:2516 src/lang.c:2552
-#: src/lang.c:2588 src/lang.c:2608 src/lang.c:2643 src/lang.c:2653 src/lang.c:2660
-#: src/lang.c:2686 src/lang.c:2702 src/lang.c:2721 src/lang.c:2734 src/lang.c:2745
-#: src/lang.c:2751 src/lang.c:2789
+#: src/lang.c:1555
 #, fuzzy
-msgid   "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "<SPACE> değiştirir, <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Saving/Printing Options"
+msgstr "Kaydetme/Yazdırma Seçenekleri"
 
-#: src/lang.c:1566
+#: src/lang.c:1561
 #, fuzzy
-msgid   "Show mini menu & posting etiquette"
-msgstr  "Mini menüyü & yollama etiketini göster"
+msgid "Expert Options"
+msgstr "Uzman Seçenekleri"
 
 #: src/lang.c:1567
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
-        "# and posting etiquette after composing an article\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa makale oluşturduktan sonra tüm düzeylerde kullanışlı "
-        "komutların\n"
-        "# mini menüsünü ve yollama etiketini göster.\n"
+msgid "Filtering Options"
+msgstr "Süzgeçleme Seçenekleri"
 
-#: src/lang.c:1572
+#: src/lang.c:1572 src/lang.c:1603 src/lang.c:1609 src/lang.c:1635
+#: src/lang.c:1687 src/lang.c:1693 src/lang.c:1703 src/lang.c:1714
+#: src/lang.c:1732 src/lang.c:1807 src/lang.c:1815 src/lang.c:2005
+#: src/lang.c:2011 src/lang.c:2017 src/lang.c:2023 src/lang.c:2035
+#: src/lang.c:2042 src/lang.c:2096 src/lang.c:2105 src/lang.c:2111
+#: src/lang.c:2118 src/lang.c:2125 src/lang.c:2132 src/lang.c:2139
+#: src/lang.c:2146 src/lang.c:2153 src/lang.c:2160 src/lang.c:2167
+#: src/lang.c:2174 src/lang.c:2181 src/lang.c:2188 src/lang.c:2195
+#: src/lang.c:2202 src/lang.c:2209 src/lang.c:2216 src/lang.c:2223
+#: src/lang.c:2230 src/lang.c:2237 src/lang.c:2244 src/lang.c:2251
+#: src/lang.c:2258 src/lang.c:2265 src/lang.c:2272 src/lang.c:2280
+#: src/lang.c:2296 src/lang.c:2303 src/lang.c:2310 src/lang.c:2317
+#: src/lang.c:2323 src/lang.c:2329 src/lang.c:2346 src/lang.c:2358
+#: src/lang.c:2392 src/lang.c:2445 src/lang.c:2459 src/lang.c:2465
+#: src/lang.c:2490 src/lang.c:2507 src/lang.c:2523 src/lang.c:2559
+#: src/lang.c:2595 src/lang.c:2615 src/lang.c:2650 src/lang.c:2660
+#: src/lang.c:2667 src/lang.c:2693 src/lang.c:2709 src/lang.c:2728
+#: src/lang.c:2741 src/lang.c:2752 src/lang.c:2758 src/lang.c:2796
 #, fuzzy
-msgid   "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Her haber grubu için kısa açıklama göster. <SPACE> değiştirir & <CR> ayarlar."
+msgid "<SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "<SPACE> değiştirir, <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:1573
 #, fuzzy
-msgid   "Show description of each newsgroup"
-msgstr  "Her haber grubu için açıklama göster"
+msgid "Show mini menu & posting etiquette"
+msgstr "Mini menüyü & yollama etiketini göster"
 
 #: src/lang.c:1574
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
-        "# group selection level\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa grup seçim düzeyindeki haber grubu isiminden sonraki\n"
-        "# grup açıklama metnini göster.\n"
+msgid ""
+"# If ON show a mini menu of useful commands at each level\n"
+"# and posting etiquette after composing an article\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa makale oluşturduktan sonra tüm düzeylerde kullanışlı "
+"komutların\n"
+"# mini menüsünü ve yollama etiketini göster.\n"
 
 #: src/lang.c:1579
 #, fuzzy
-msgid   "Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
-msgstr  "Grup menüsünde Konu & Gönderen (yazar) alanlarını göster. <SPACE> değiştirir "
-        "& <CR> ayarlar."
+msgid "Show short description for each newsgroup. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Her haber grubu için kısa açıklama göster. <SPACE> değiştirir & <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:1580
 #, fuzzy
-msgid   "In group menu, show author by"
-msgstr  "Grup menüsünde yazarı şuna göre göster"
+msgid "Show description of each newsgroup"
+msgstr "Her haber grubu için açıklama göster"
 
 #: src/lang.c:1581
 #, fuzzy
-msgid   "# Part of from field to display\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = none\n"
-        "#   1 = address\n"
-        "# * 2 = full name\n"
-        "#   3 = both\n"
-msgstr  "# Gösterilecek gönderen alan kısımları 0)hiç 1)adres 2) tüm isim 3) hepsi\n"
-
-#: src/lang.c:1590
-#, fuzzy
-msgid   "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Çiz -> ya da seçim için vurgulanmış çubuk. <SPACE> değiştirir & <CR> ayarlar."
-
-#: src/lang.c:1591
-#, fuzzy
-msgid   "Draw -> instead of highlighted bar"
-msgstr  "Çiz -> vurgulanmış çubuk yerine"
-
-#: src/lang.c:1592
-#, fuzzy
-msgid   "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa -> değilse seçim için vurgulanmış çubuk\n"
+msgid ""
+"# If ON show group description text after newsgroup name at\n"
+"# group selection level\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa grup seçim düzeyindeki haber grubu isiminden sonraki\n"
+"# grup açıklama metnini göster.\n"
+
+#: src/lang.c:1586
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show Subject & From (author) fields in group menu. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Grup menüsünde Konu & Gönderen (yazar) alanlarını göster. <SPACE> değiştirir "
+"& <CR> ayarlar."
+
+#: src/lang.c:1587
+#, fuzzy
+msgid "In group menu, show author by"
+msgstr "Grup menüsünde yazarı şuna göre göster"
+
+#: src/lang.c:1588
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Part of from field to display\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = none\n"
+"#   1 = address\n"
+"# * 2 = full name\n"
+"#   3 = both\n"
+msgstr ""
+"# Gösterilecek gönderen alan kısımları 0)hiç 1)adres 2) tüm isim 3) hepsi\n"
 
 #: src/lang.c:1597
 #, fuzzy
-msgid   "Use inverse video for page headers"
-msgstr  "Sayfa başlıkları için ters görüntü kullan"
+msgid "Draw -> or highlighted bar for selection. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Çiz -> ya da seçim için vurgulanmış çubuk. <SPACE> değiştirir & <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:1598
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa farklı düzeyde sayfa başlıkları için ters görüntü kullan\n"
+msgid "Draw -> instead of highlighted bar"
+msgstr "Çiz -> vurgulanmış çubuk yerine"
 
-#: src/lang.c:1603
+#: src/lang.c:1599
 #, fuzzy
-msgid   "Thread articles by"
-msgstr  "Makaleleri belirle"
+msgid "# If ON use -> otherwise highlighted bar for selection\n"
+msgstr "# ON durumundaysa -> değilse seçim için vurgulanmış çubuk\n"
 
 #: src/lang.c:1604
-msgid   "# Thread articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject\n"
-        "#   2 = References\n"
-        "# * 3 = Both (Subject and References)\n"
-        "#   4 = Multipart Subject\n"
-        "#   5 = Percentage Match\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1615
-msgid   "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1616
-msgid   "Thread percentage match"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1617
-#, c-format
-msgid   "# Thread percentage match...\n"
-        "# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
-        "# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
-        "# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals may\n"
-        "# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
-        "exactly,\n"
-        "# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
-        "# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
-        "# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1629
-#, fuzzy
-msgid   "Score of a thread"
-msgstr  "Bir iş parçacığının skoru"
-
-#: src/lang.c:1630
-msgid   "# Thread score\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = max\n"
-        "#   1 = sum\n"
-        "#   2 = average\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1638
-#, fuzzy
-msgid   "Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Makaleleri Konu,Gönderen,Tarih ya da Skora göre sırala. <SPACE> değiştirir & "
-        "<CR> ayarlar."
-
-#: src/lang.c:1639
-#, fuzzy
-msgid   "Sort articles by"
-msgstr  "Makaleleri sırala"
-
-#: src/lang.c:1640
-#, fuzzy
-msgid   "# Sort articles by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = Subject descending\n"
-        "#   2 = Subject ascending\n"
-        "#   3 = From descending\n"
-        "#   4 = From ascending\n"
-        "#   5 = Date descending\n"
-        "# * 6 = Date ascending\n"
-        "#   7 = Score descending\n"
-        "#   8 = Score ascending\n"
-        "#   9 = Lines descending\n"
-        "#  10 = Lines ascending\n"
-msgstr  "# Makaleleri sırala 0=(hiçbirşey) 1=(Konu azalması) 2=(Konu yükselmesi)\n"
-        "# 3=(Gönderen azalması) 4=(Gönderen yükselmesi) 5=(Tarih azalması) 6=(Tarih "
-        "yükselmesi)\n"
-        "# 7=(Skor azalması) 8=(Skor yükselmesi) 9=(Satırlar azalması) 10=(Satırlar "
-        "yükselmesi).\n"
-
-#: src/lang.c:1656
-#, fuzzy
-msgid   "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "İş parçacıklarını Hiçbirşeye ya da skora göre sırala. <SPACE> değiştirir & "
-        "<CR> ayarlar."
-
-#: src/lang.c:1657
-#, fuzzy
-msgid   "Sort threads by"
-msgstr  "İş parçacıklarını sırala"
-
-#: src/lang.c:1658
-#, fuzzy
-msgid   "# Sort thread by ...\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = Score descending\n"
-        "#   2 = Score ascending\n"
-        "#   3 = Last posting date descending\n"
-        "#   4 = Last posting date ascending\n"
-msgstr  "# Makaleleri sırala 0=(hiçbirşey) 1=(Konu azalması) 2=(Konu yükselmesi)\n"
-        "# 3=(Gönderen azalması) 4=(Gönderen yükselmesi) 5=(Tarih azalması) 6=(Tarih "
-        "yükselmesi)\n"
-        "# 7=(Skor azalması) 8=(Skor yükselmesi) 9=(Satırlar azalması) 10=(Satırlar "
-        "yükselmesi).\n"
-
-#: src/lang.c:1668
-#, fuzzy
-msgid   "Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "İmleci gruplardaki ilk/son okunmamış makalelere koyun. <SPACE> değiştirir & "
-        "<CR> ayarlar."
-
-#: src/lang.c:1669
-#, fuzzy
-msgid   "Go to first unread article in group"
-msgstr  "Gruptaki ilk okunmamış makaleye git"
-
-#: src/lang.c:1670
-#, fuzzy
-msgid   "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa imleci ilk okunmamış makeleye, değilse son makeleye koy.\n"
-
-#: src/lang.c:1674
-#, fuzzy
-msgid   "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Tüm makaleleri ya da sadece okunmayan makaleleri göster.<SPACE> değiştirir & "
-        "<CR> ayarlar."
+#, fuzzy
+msgid "Use inverse video for page headers"
+msgstr "Sayfa başlıkları için ters görüntü kullan"
+
+#: src/lang.c:1605
+#, fuzzy
+msgid "# If ON use inverse video for page headers at different levels\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa farklı düzeyde sayfa başlıkları için ters görüntü kullan\n"
+
+#: src/lang.c:1610
+#, fuzzy
+msgid "Thread articles by"
+msgstr "Makaleleri belirle"
+
+#: src/lang.c:1611
+msgid ""
+"# Thread articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject\n"
+"#   2 = References\n"
+"# * 3 = Both (Subject and References)\n"
+"#   4 = Multipart Subject\n"
+"#   5 = Percentage Match\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1622
+msgid "Enter percentage match required to thread together. <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1623
+msgid "Thread percentage match"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1624
+#, c-format
+msgid ""
+"# Thread percentage match...\n"
+"# the percentage of characters in the subject of an article that must match\n"
+"# a base article for both those articles to be considered to belong to the\n"
+"# same thread. This option is an integer percentage, eg. 80, no decimals "
+"may\n"
+"# follow. If 80 is used here, then 80%% of the characters must match "
+"exactly,\n"
+"# no insertion of a character, for the two articles to be put in the same\n"
+"# thread. eg. 'happy' and 'harpy' would match, but 'harpie', 'happie' and\n"
+"# 'harppy' would be threaded separately from 'happy'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1636
+#, fuzzy
+msgid "Score of a thread"
+msgstr "Bir iş parçacığının skoru"
+
+#: src/lang.c:1637
+msgid ""
+"# Thread score\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = max\n"
+"#   1 = sum\n"
+"#   2 = average\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1645
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sort articles by Subject, From, Date or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Makaleleri Konu,Gönderen,Tarih ya da Skora göre sırala. <SPACE> değiştirir & "
+"<CR> ayarlar."
+
+#: src/lang.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles by"
+msgstr "Makaleleri sırala"
+
+#: src/lang.c:1647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Sort articles by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = Subject descending\n"
+"#   2 = Subject ascending\n"
+"#   3 = From descending\n"
+"#   4 = From ascending\n"
+"#   5 = Date descending\n"
+"# * 6 = Date ascending\n"
+"#   7 = Score descending\n"
+"#   8 = Score ascending\n"
+"#   9 = Lines descending\n"
+"#  10 = Lines ascending\n"
+msgstr ""
+"# Makaleleri sırala 0=(hiçbirşey) 1=(Konu azalması) 2=(Konu yükselmesi)\n"
+"# 3=(Gönderen azalması) 4=(Gönderen yükselmesi) 5=(Tarih azalması) 6=(Tarih "
+"yükselmesi)\n"
+"# 7=(Skor azalması) 8=(Skor yükselmesi) 9=(Satırlar azalması) 10=(Satırlar "
+"yükselmesi).\n"
+
+#: src/lang.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Sort threads by Nothing or Score. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"İş parçacıklarını Hiçbirşeye ya da skora göre sırala. <SPACE> değiştirir & "
+"<CR> ayarlar."
+
+#: src/lang.c:1664
+#, fuzzy
+msgid "Sort threads by"
+msgstr "İş parçacıklarını sırala"
+
+#: src/lang.c:1665
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Sort thread by ...\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = Score descending\n"
+"#   2 = Score ascending\n"
+"#   3 = Last posting date descending\n"
+"#   4 = Last posting date ascending\n"
+msgstr ""
+"# Makaleleri sırala 0=(hiçbirşey) 1=(Konu azalması) 2=(Konu yükselmesi)\n"
+"# 3=(Gönderen azalması) 4=(Gönderen yükselmesi) 5=(Tarih azalması) 6=(Tarih "
+"yükselmesi)\n"
+"# 7=(Skor azalması) 8=(Skor yükselmesi) 9=(Satırlar azalması) 10=(Satırlar "
+"yükselmesi).\n"
 
 #: src/lang.c:1675
 #, fuzzy
-msgid   "Show only unread articles"
-msgstr  "Sadece okunmayan makaleleri göster"
+msgid ""
+"Put cursor at first/last unread art in groups. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"İmleci gruplardaki ilk/son okunmamış makalelere koyun. <SPACE> değiştirir & "
+"<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:1676
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa sadece yeni/okunmamış makaleleri, değilse hepsini göster.\n"
+msgid "Go to first unread article in group"
+msgstr "Gruptaki ilk okunmamış makaleye git"
+
+#: src/lang.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "# If ON put cursor at first unread art in group otherwise last art\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa imleci ilk okunmamış makeleye, değilse son makeleye koy.\n"
 
 #: src/lang.c:1681
 #, fuzzy
-msgid   "Show only groups with unread arts"
-msgstr  "Sadece okunmamış makale olan grupları göster"
+msgid "Show all articles or only unread articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Tüm makaleleri ya da sadece okunmayan makaleleri göster.<SPACE> değiştirir & "
+"<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:1682
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa sadece abone olunup okunmamış makaler içerem grupları "
-        "göster.\n"
+msgid "Show only unread articles"
+msgstr "Sadece okunmayan makaleleri göster"
 
-#: src/lang.c:1687
+#: src/lang.c:1683
 #, fuzzy
-msgid   "Filter which articles"
-msgstr  "Hangi makaleleri filtrele"
+msgid "# If ON show only new/unread articles otherwise show all.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa sadece yeni/okunmamış makaleleri, değilse hepsini göster.\n"
 
 #: src/lang.c:1688
 #, fuzzy
-msgid   "# Filter which articles\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = only kill unread articles\n"
-        "#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
-        "#   2 = kill all articles and never show them\n"
-msgstr  "# 0=(Sadece okunmamış makaleleri yok et)\n"
-        "# 1=(Tüm makalerleri yok et ve K ile işaretlenmiş parçaık olarak göster)\n"
-        "# 2=(Tüm makaleleri yok et ve bir daha gösterme].\n"
-
-#: src/lang.c:1697
-#, fuzzy
-msgid   "Go to the next unread article with"
-msgstr  "Sonraki okunmamış makale yok"
-
-#: src/lang.c:1698
-#, fuzzy
-msgid   "# Go to the unread article with following key(s)\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "#   1 = PAGE DOWN\n"
-        "# * 2 = TAB\n"
-        "#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
-msgstr  "# Makale/parçacık listelerinde hangi bilgiler gösterilmeli\n"
-        "# 0 = hiçbir şey, 1 = satırlar, 2 = skor, 3 = satırlar & skor\n"
-
-#: src/lang.c:1708
-#, fuzzy
-msgid   "How to treat blank lines"
-msgstr  "Boş satırları imle"
-
-#: src/lang.c:1709
-msgid   "# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Skip leading blank lines\n"
-        "#   2 = Skip trailing blank lines\n"
-        "#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
-        "#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
-        "#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading blank lines\n"
-        "#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       trailing blank lines\n"
-        "#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
-        "#       leading and trailing blank lines\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1726
-#, fuzzy
-msgid   "List thread using right arrow key"
-msgstr  "Sağ ok tuşuna basarak parçacıkları listele"
-
-#: src/lang.c:1727
-#, fuzzy
-msgid   "# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa parçacıkları sağ ok tuşunu kullanarak girerken otomatik "
-        "olarak listele.\n"
-
-#: src/lang.c:1731
-#, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Silinmiş makaleleri göstermek için karakter giriniz. <CR> ayarlar, <ESC> "
-        "iptal eder."
+msgid "Show only groups with unread arts"
+msgstr "Sadece okunmamış makale olan grupları göster"
 
-#: src/lang.c:1732
+#: src/lang.c:1689
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show deleted articles"
-msgstr  "Silinmiş makaleleri gösterecek olan karakter"
+msgid "# If ON show only subscribed to groups that contain unread articles.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa sadece abone olunup okunmamış makaler içerem grupları "
+"göster.\n"
+
+#: src/lang.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "Filter which articles"
+msgstr "Hangi makaleleri filtrele"
+
+#: src/lang.c:1695
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Filter which articles\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = only kill unread articles\n"
+"#   1 = kill all articles and show in threads marked with K\n"
+"#   2 = kill all articles and never show them\n"
+msgstr ""
+"# 0=(Sadece okunmamış makaleleri yok et)\n"
+"# 1=(Tüm makalerleri yok et ve K ile işaretlenmiş parçaık olarak göster)\n"
+"# 2=(Tüm makaleleri yok et ve bir daha gösterme].\n"
+
+#: src/lang.c:1704
+#, fuzzy
+msgid "Go to the next unread article with"
+msgstr "Sonraki okunmamış makale yok"
+
+#: src/lang.c:1705
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Go to the unread article with following key(s)\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"#   1 = PAGE DOWN\n"
+"# * 2 = TAB\n"
+"#   3 = PAGE DOWN or TAB\n"
+msgstr ""
+"# Makale/parçacık listelerinde hangi bilgiler gösterilmeli\n"
+"# 0 = hiçbir şey, 1 = satırlar, 2 = skor, 3 = satırlar & skor\n"
+
+#: src/lang.c:1715
+#, fuzzy
+msgid "How to treat blank lines"
+msgstr "Boş satırları imle"
+
+#: src/lang.c:1716
+msgid ""
+"# Trim the article body, remove unnecessary blank lines.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Skip leading blank lines\n"
+"#   2 = Skip trailing blank lines\n"
+"#   3 = Skip leading and trailing blank lines\n"
+"#   4 = Compact multiple blank lines between text blocks\n"
+"#   5 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading blank lines\n"
+"#   6 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       trailing blank lines\n"
+"#   7 = Compact multiple blank lines between text blocks and skip\n"
+"#       leading and trailing blank lines\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1733
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Makalenin silindiğini göstermek için kullanılan karakter (varsayılan 'D')\n"
-        "# _ şuna dönüşür ' '\n"
+msgid "List thread using right arrow key"
+msgstr "Sağ ok tuşuna basarak parçacıkları listele"
+
+#: src/lang.c:1734
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# If ON automatically list thread when entering it using right arrow key.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa parçacıkları sağ ok tuşunu kullanarak girerken otomatik "
+"olarak listele.\n"
 
 #: src/lang.c:1738
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sıralanmış makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
-        "eder."
+msgid "Enter character to indicate deleted articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Silinmiş makaleleri göstermek için karakter giriniz. <CR> ayarlar, <ESC> "
+"iptal eder."
 
 #: src/lang.c:1739
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show inrange articles"
-msgstr  "Sıralanmış makaleleri gösterecek olan karakter"
+msgid "Character to show deleted articles"
+msgstr "Silinmiş makaleleri gösterecek olan karakter"
 
 #: src/lang.c:1740
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin sıralanmış olduğunu göstermek için kullanılan karakter "
-        "(varsayılan '#')\n"
-        "# _ şuna dönüşür ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was deleted (default 'D')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Makalenin silindiğini göstermek için kullanılan karakter (varsayılan 'D')\n"
+"# _ şuna dönüşür ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1745
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Makalenin döneceğini göstermek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
-        "eder."
+msgid ""
+"Enter character to indicate articles in a range. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sıralanmış makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
+"eder."
 
 #: src/lang.c:1746
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show returning arts"
-msgstr  "Dönen makaleleri gösterecek olan karakter"
+msgid "Character to show inrange articles"
+msgstr "Sıralanmış makaleleri gösterecek olan karakter"
 
 #: src/lang.c:1747
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin döneceğini göstermek için kullanılan karakter (varsayılan "
-        "'-')\n"
-        "# _ şuna dönüşür ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is in a range (default '#')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin sıralanmış olduğunu göstermek için kullanılan karakter "
+"(varsayılan '#')\n"
+"# _ şuna dönüşür ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1752
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Seçilen makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
-        "eder."
+msgid ""
+"Enter character to indicate that article will return. <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
+"Makalenin döneceğini göstermek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> "
+"iptal eder."
 
 #: src/lang.c:1753
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show selected articles"
-msgstr  "Seçilen makaleleri gösterecek olan karakter"
+msgid "Character to show returning arts"
+msgstr "Dönen makaleleri gösterecek olan karakter"
 
 #: src/lang.c:1754
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin otomatik seçildiğini göstermek için kullanılan karakter "
-        "(varsayılan '*')\n"
-        "# _ şuna dönüşür ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art will return (default '-')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin döneceğini göstermek için kullanılan karakter (varsayılan "
+"'-')\n"
+"# _ şuna dönüşür ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1759
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Son makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid ""
+"Enter character to indicate selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Seçilen makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
+"eder."
 
 #: src/lang.c:1760
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show recent articles"
-msgstr  "Son makaleleri gösterecek olan karakter"
+msgid "Character to show selected articles"
+msgstr "Seçilen makaleleri gösterecek olan karakter"
 
 #: src/lang.c:1761
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin son olduğunu göstermek için kullanılan karakter (varsayılan "
-        "'o')\n"
-        "# _ şuna dönüşür ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was auto-selected (default '*')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin otomatik seçildiğini göstermek için kullanılan karakter "
+"(varsayılan '*')\n"
+"# _ şuna dönüşür ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1766
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunmamış makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
-        "eder."
+msgid "Enter character to indicate recent articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Son makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:1767
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show unread articles"
-msgstr  "Okunmamış makaleleri gösterecek olan karakter"
+msgid "Character to show recent articles"
+msgstr "Son makaleleri gösterecek olan karakter"
 
 #: src/lang.c:1768
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin okunmadığını göstermek için kullanılan karakter (varsayılan "
-        "'+')\n"
-        "# _ şuna dönüşür ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is recent (default 'o')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin son olduğunu göstermek için kullanılan karakter (varsayılan "
+"'o')\n"
+"# _ şuna dönüşür ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1773
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Enter character to indicate unread articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunmamış makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
+"eder."
 
 #: src/lang.c:1774
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show read articles"
-msgstr  "Okunmamış makaleleri gösterecek olan karakter"
+msgid "Character to show unread articles"
+msgstr "Okunmamış makaleleri gösterecek olan karakter"
 
 #: src/lang.c:1775
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
-        "# _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin okunduğunu göstermek için kullanılan karakter (varsayılan ' "
-        "')\n"
-        "# _ şuna dönüşür ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art is unread (default '+')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin okunmadığını göstermek için kullanılan karakter (varsayılan "
+"'+')\n"
+"# _ şuna dönüşür ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1780
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Yok olan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
-        "eder."
+msgid "Enter character to indicate read articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:1781
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show killed articles"
-msgstr  "Yok olan makaleleri gösterecen karakter"
+msgid "Character to show read articles"
+msgstr "Okunmamış makaleleri gösterecek olan karakter"
 
 #: src/lang.c:1782
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin yok olduğunu göstermek için kullanılan karakter (varsayılan "
-        "'K')\n"
-        "# yok olma düzeyi ona göre ayarlanmalıdır, _ şuna dönüşür ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was read (default ' ')\n"
+"# _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin okunduğunu göstermek için kullanılan karakter (varsayılan ' "
+"')\n"
+"# _ şuna dönüşür ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1787
 #, fuzzy
-msgid   "Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunmuş-seçilmiş makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> "
-        "iptal eder."
+msgid "Enter character to indicate killed articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Yok olan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
+"eder."
 
 #: src/lang.c:1788
 #, fuzzy
-msgid   "Character to show readselected arts"
-msgstr  "Okunmuş-seçilmiş makaleleri gösteren karakter"
+msgid "Character to show killed articles"
+msgstr "Yok olan makaleleri gösterecen karakter"
 
 #: src/lang.c:1789
 #, fuzzy
-msgid   "# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
-        "# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
-msgstr  "# Bir makalenin okunmadan seçildiğini göstermek için kullanılan karakter "
-        "(varsayılan ':')\n"
-        "# yok olma düzeyi ona göre ayarlanmalıdır, _ şuna dönüşür ' '\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was killed (default 'K')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin yok olduğunu göstermek için kullanılan karakter (varsayılan "
+"'K')\n"
+"# yok olma düzeyi ona göre ayarlanmalıdır, _ şuna dönüşür ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1794
 #, fuzzy
-msgid   "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
-msgstr  "Görünen haber gruplarının en fazla uzunluğunu girin. <CR> ayarlar."
+msgid ""
+"Enter character to indicate read selected articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunmuş-seçilmiş makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> "
+"iptal eder."
 
 #: src/lang.c:1795
 #, fuzzy
-msgid   "Max. length of group names shown"
-msgstr  "Gösterilen grup isimlerinin en fazla uzunluğu"
+msgid "Character to show readselected arts"
+msgstr "Okunmuş-seçilmiş makaleleri gösteren karakter"
 
 #: src/lang.c:1796
 #, fuzzy
-msgid   "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
-msgstr  "# Görünen haber gryplarının isimlerinin en fazla uzunluğu\n"
+msgid ""
+"# Character used to show that an art was selected before read (default ':')\n"
+"# kill_level must be set accordingly, _ is turned into ' '\n"
+msgstr ""
+"# Bir makalenin okunmadan seçildiğini göstermek için kullanılan karakter "
+"(varsayılan ':')\n"
+"# yok olma düzeyi ona göre ayarlanmalıdır, _ şuna dönüşür ' '\n"
 
 #: src/lang.c:1801
-msgid   "Abbreviate long newsgroup names"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter maximum length of newsgroup names displayed. <CR> sets."
+msgstr "Görünen haber gruplarının en fazla uzunluğunu girin. <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:1802
-msgid   "# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
-        "# level and article level like this:\n"
-        "#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1809
 #, fuzzy
-msgid   "Show lines/score in listings"
-msgstr  "Listelerdeki satırları/skoru göster"
+msgid "Max. length of group names shown"
+msgstr "Gösterilen grup isimlerinin en fazla uzunluğu"
 
-#: src/lang.c:1810
+#: src/lang.c:1803
 #, fuzzy
-msgid   "# What information should be displayed in article/thread listing\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = nothing\n"
-        "# * 1 = lines\n"
-        "#   2 = score\n"
-        "#   3 = lines & score\n"
-msgstr  "# Makale/parçacık listelerinde hangi bilgiler gösterilmeli\n"
-        "# 0 = hiçbir şey, 1 = satırlar, 2 = skor, 3 = satırlar & skor\n"
-
-#: src/lang.c:1819
-#, fuzzy
-msgid   "0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, -"
-        "2 = half page"
-msgstr  "0 = tüm sayfa kaydırımı, -1 = önceki son satırı bir sonraki sayfanın ilk "
-        "satırında göster, -2 = yarım sayfa"
-
-#: src/lang.c:1820
-#, fuzzy
-msgid   "Number of lines to scroll in pager"
-msgstr  "Sayfalayıcıda kaydırılan satır sayısı"
-
-#: src/lang.c:1821
-msgid   "# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#  -2 = half-page scrolling\n"
-        "#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
-        "#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
-        "# * 1 = line-by-line\n"
-        "#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1831
-msgid   "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1832
-#, fuzzy
-msgid   "Display signatures"
-msgstr  "Seçenekleri Göster"
-
-#: src/lang.c:1833
-msgid   "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1837
-msgid   "Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "# Maximum length of the names of newsgroups displayed\n"
+msgstr "# Görünen haber gryplarının isimlerinin en fazla uzunluğu\n"
+
+#: src/lang.c:1808
+msgid "Abbreviate long newsgroup names"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1809
+msgid ""
+"# If ON abbreviate (if necessary) long newsgroup names at group selection\n"
+"# level and article level like this:\n"
+"#   news.software.readers -> n.software.readers -> n.s.readers -> n.s.r.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "Show lines/score in listings"
+msgstr "Listelerdeki satırları/skoru göster"
+
+#: src/lang.c:1817
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# What information should be displayed in article/thread listing\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = nothing\n"
+"# * 1 = lines\n"
+"#   2 = score\n"
+"#   3 = lines & score\n"
+msgstr ""
+"# Makale/parçacık listelerinde hangi bilgiler gösterilmeli\n"
+"# 0 = hiçbir şey, 1 = satırlar, 2 = skor, 3 = satırlar & skor\n"
+
+#: src/lang.c:1826
+#, fuzzy
+msgid ""
+"0 = full page scrolling, -1 = show previous last line as first on next page, "
+"-2 = half page"
+msgstr ""
+"0 = tüm sayfa kaydırımı, -1 = önceki son satırı bir sonraki sayfanın ilk "
+"satırında göster, -2 = yarım sayfa"
+
+#: src/lang.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines to scroll in pager"
+msgstr "Sayfalayıcıda kaydırılan satır sayısı"
+
+#: src/lang.c:1828
+msgid ""
+"# Number of lines that cursor-up/down will scroll in article pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#  -2 = half-page scrolling\n"
+"#  -1 = the top/bottom line is carried over onto the next page\n"
+"#   0 = page-by-page (traditional behavior)\n"
+"# * 1 = line-by-line\n"
+"#   2 or greater = scroll by 2 or more lines (only in the pager)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1838
-msgid   "Display uue data as an attachment"
-msgstr  ""
+msgid "Display signatures. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1839
-msgid   "# Handling of uuencoded data in the pager\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
-        "#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
-        "#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
-        "#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data will\n"
-        "#       be folded into a tag line.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1849
-msgid   "Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1850
-msgid   "Display \"a as Umlaut-a"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1851
-msgid   "# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
-        "# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1856 src/lang.c:1866
-msgid   "Space separated list of header fields"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Display signatures"
+msgstr "Seçenekleri Göster"
+
+#: src/lang.c:1840
+msgid "# If OFF don't show signatures when displaying articles\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1844
+msgid ""
+"Display uuencoded data as tagged attachments. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1845
+msgid "Display uue data as an attachment"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1846
+msgid ""
+"# Handling of uuencoded data in the pager\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no, display raw uuencoded data\n"
+"#   1 = yes, uuencoded data will be condensed to a single tag line showing\n"
+"#       size and filename, similar to how MIME attachments are displayed\n"
+"#   2 = hide all, as for 1, but any line that looks like uuencoded data "
+"will\n"
+"#       be folded into a tag line.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1856
+msgid ""
+"Decode German style TeX umlaut codes to ISO. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1857
-msgid   "Display these header fields (or *)"
-msgstr  ""
+msgid "Display \"a as Umlaut-a"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1858
-msgid   "# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
-        "# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
-        "# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
-        "# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
-        "with\n"
-        "# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1867
-#, fuzzy
-msgid   "Do not display these header fields"
-msgstr  "Aktüel habver başlıları alanının rengi"
-
-#: src/lang.c:1868
-msgid   "# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
-        "# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
-        "# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
-        "you\n"
-        "# would do something like this:\n"
-        "# news_headers_to_display=X-\n"
-        "# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
-        "# Not defining anything turns off this option.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1878
-msgid   "Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1879
-msgid   "Skip multipart/alternative parts"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1880
-msgid   "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1884
-#, fuzzy
-msgid   "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Konu: Dosya süzgeçlemek için eklenecek satır. <SPACE> değiştirir & <CR> "
-        "ayarlar."
+msgid ""
+"# If ON decode German style TeX umlaut codes to ISO and\n"
+"# show \"a as Umlaut-a, etc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1863 src/lang.c:1873
+msgid "Space separated list of header fields"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1864
+msgid "Display these header fields (or *)"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1865
+msgid ""
+"# Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers,\n"
+"# place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used.\n"
+"# If you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with\n"
+"# 'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting "
+"with\n"
+"# spaces. Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Do not display these header fields"
+msgstr "Aktüel habver başlıları alanının rengi"
+
+#: src/lang.c:1875
+msgid ""
+"# Same as 'news_headers_to_display' except it denotes the opposite.\n"
+"# An example of using both options might be if you thought X- headers were\n"
+"# A Good Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants...well then "
+"you\n"
+"# would do something like this:\n"
+"# news_headers_to_display=X-\n"
+"# news_headers_to_not_display=X-Alan X-Pape\n"
+"# Not defining anything turns off this option.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1885
-msgid   "Detection of verbatim blocks"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Do you want to enable automatic handling of multipart/alternative articles?"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1886
-#, fuzzy
-msgid   "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
-msgstr  "# If ON gönderilemeyen bütün postaları tut ~/ölü.makale\n"
+msgid "Skip multipart/alternative parts"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1887
+msgid "# If ON strip multipart/alternative messages automatically\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1891
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable detection of verbatim blocks? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Konu: Dosya süzgeçlemek için eklenecek satır. <SPACE> değiştirir & <CR> "
+"ayarlar."
 
 #: src/lang.c:1892
-msgid   "Regex used to show quoted lines"
-msgstr  ""
+msgid "Detection of verbatim blocks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1893
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "# If ON detect verbatim blocks in articles\n"
+msgstr "# If ON gönderilemeyen bütün postaları tut ~/ölü.makale\n"
+
+#: src/lang.c:1898
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1899
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show quoted lines"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1900
-msgid   "Regex used to show twice quoted l."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1901
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted when viewing articles. Quoted lines are shown in col_quote.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1906
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote2."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1907
-msgid   "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to show twice quoted l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1908
-msgid   "Regex used to show >= 3 times q.l."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1909
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
-        "# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted twice. Twice quoted lines are shown in col_quote2.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1914
+msgid "A regex used to decide which lines to show in col_quote3."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1915
+msgid "Regex used to show >= 3 times q.l."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1916
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1917
-msgid   "Regex used to highlight /slashes/"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1918
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which lines are\n"
+"# quoted >=3 times. >=3 times quoted lines are shown in col_quote3.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1923
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markslashes."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1924
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight /slashes/"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1925
-msgid   "Regex used to highlight *stars*"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1926
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '/' are to be shown in col_markslashes.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1931
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstars."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1932
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight *stars*"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1933
-#, fuzzy
-msgid   "Regex used to highlight -strokes-"
-msgstr  "-vuruş- ile vurgulama rengi"
-
-#: src/lang.c:1934
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '*' are to be shown in col_markstars.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1939
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markstroke."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1940
-msgid   "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Regex used to highlight -strokes-"
+msgstr "-vuruş- ile vurgulama rengi"
 
 #: src/lang.c:1941
-msgid   "Regex used to highlight _underline_"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1942
-msgid   "# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
-        "# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
-        "# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '-' are to be shown in col_markstroke.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1947
+msgid "A regex used to decide which words to show in col_markdash."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1948
-msgid   "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "Regex used to highlight _underline_"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1949
-msgid   "Regex with Subject prefixes"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1950
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
-        "# which will be removed before showing the header.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to decide which words\n"
+"# bounded by '_' are to be shown in col_markdash.\n"
+"# If you leave this blank, tin will use a built in default.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1955
-msgid   "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject prefixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1956
-msgid   "Regex with Subject suffixes"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject prefixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1957
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
-        "# which will be removed when replying or posting followup.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject prefixes\n"
+"# which will be removed before showing the header.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1962
-msgid   "A regex used to find the begin of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find Subject suffixes to remove.  Use '|' as separator."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1963
-msgid   "Regex for begin of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex with Subject suffixes"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1964
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find Subject suffixes\n"
+"# which will be removed when replying or posting followup.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1969
-msgid   "A regex used to find the end of a verbatim block."
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the begin of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1970
-msgid   "Regex for end of a verbatim block"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for begin of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1971
-msgid   "# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
-        "# a verbatim block.\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the begin of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1976
-msgid   "Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
-        "viewer"
-msgstr  ""
+msgid "A regex used to find the end of a verbatim block."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1977
-msgid   "MIME binary content viewer"
-msgstr  ""
+msgid "Regex for end of a verbatim block"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1978
-msgid   "# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
-        "# parts of articles.\n"
-        "# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave blank\n"
-        "# for no automatic viewing\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A regular expression that tin will use to find the end of\n"
+"# a verbatim block.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1983
+msgid ""
+"Enter name and options for external MIME viewer, --internal for built-in "
+"viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:1984
+msgid "MIME binary content viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1985
-msgid   "Confirm before starting non-text viewing program"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1986
-msgid   "Ask before using MIME viewer"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:1987
-msgid   "# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
-        "# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If --internal automatically use the built in MIME viewer for non-text\n"
+"# parts of articles.\n"
+"# Otherwise specify an external viewer program (eg, metamail) or leave "
+"blank\n"
+"# for no automatic viewing\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1992
-msgid   "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid "Confirm before starting non-text viewing program"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1993
-msgid   "Catchup read groups when quitting"
-msgstr  ""
+msgid "Ask before using MIME viewer"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1994
-msgid   "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# If ON tin will ask before using metamail to display MIME messages\n"
+"# this only happens if metamail_prog is set to something\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:1999
-msgid   "Catchup group using left key"
-msgstr  ""
+msgid "Ask to mark groups read when quitting. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2000
-msgid   "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
-msgstr  ""
+msgid "Catchup read groups when quitting"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2005
-msgid   "Catchup thread by using left key"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2011
-msgid   "Which actions require confirmation"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2001
+msgid "# If ON ask user if read groups should all be marked read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2006
+msgid "Catchup group using left key"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2007
+msgid "# If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2012
-msgid   "# What should we ask confirmation for.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2017
-#, fuzzy
-msgid   "'Mark as (un)read' ignores tags"
-msgstr  "makaleyi okunmamış olarak işaretle"
+msgid "Catchup thread by using left key"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2018
-#, fuzzy
-msgid   "# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa 'makaleyi okunmuş olarak işaretle'"
+msgid "Which actions require confirmation"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2022
-#, fuzzy
-msgid   "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "URL açmak için çalıştırılan program, <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
+#: src/lang.c:2019
+msgid "# What should we ask confirmation for.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2023
+#: src/lang.c:2024
 #, fuzzy
-msgid   "Program that opens URLs"
-msgstr  "URL açan program"
+msgid "'Mark as (un)read' ignores tags"
+msgstr "makaleyi okunmamış olarak işaretle"
 
-#: src/lang.c:2024
+#: src/lang.c:2025
 #, fuzzy
-msgid   "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
-msgstr  "# Program URL açıyordu. Aktüel URL'ler sona eklenecek\n"
+msgid ""
+"# If ON the 'Mark as (un)read' function marks only the current article.\n"
+msgstr "# ON durumundaysa 'makaleyi okunmuş olarak işaretle'"
 
 #: src/lang.c:2029
 #, fuzzy
-msgid   "Use mouse in xterm"
-msgstr  "xterm2de fare kullan"
+msgid "Program to run to open URLs, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "URL açmak için çalıştırılan program, <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:2030
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa xtrem uçbirimlerini destekleyen fare tuşunu etkinleştir.\n"
+msgid "Program that opens URLs"
+msgstr "URL açan program"
 
-#: src/lang.c:2036
+#: src/lang.c:2031
 #, fuzzy
-msgid   "Use scroll keys on keypad"
-msgstr  "Klavye üzerinde kaydırma tuşlarını kullan"
+msgid "# The program used to open URLs. The actual URL will be appended\n"
+msgstr "# Program URL açıyordu. Aktüel URL'ler sona eklenecek\n"
 
-#: src/lang.c:2037
+#: src/lang.c:2036
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
-msgstr  "# ON durumunduysa uçbirimler tarafından desteklenen kaydırma tuşlarını "
-        "etkinleştir\n"
+msgid "Use mouse in xterm"
+msgstr "xterm2de fare kullan"
 
-#: src/lang.c:2042
+#: src/lang.c:2037
 #, fuzzy
-msgid   "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
-msgstr  "Alınacak makalenin max. sayısını yazın. <CR> ayarlar."
+msgid "# If ON enable mouse button support on xterm terminals\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa xtrem uçbirimlerini destekleyen fare tuşunu etkinleştir.\n"
 
 #: src/lang.c:2043
 #, fuzzy
-msgid   "Number of articles to get"
-msgstr  "Alınacak makale sayısı"
+msgid "Use scroll keys on keypad"
+msgstr "Klavye üzerinde kaydırma tuşlarını kullan"
 
 #: src/lang.c:2044
 #, fuzzy
-msgid   "# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
-        "# of already read articles to be read before first unread one\n"
-msgstr  "# Alınacak makale sayısı (0= sınırsız), eğer negatif max.sayıyı ayarlarsa\n"
+msgid "# If ON enable scroll keys on terminals that support it\n"
+msgstr ""
+"# ON durumunduysa uçbirimler tarafından desteklenen kaydırma tuşlarını "
+"etkinleştir\n"
 
 #: src/lang.c:2049
 #, fuzzy
-msgid   "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
-msgstr  "Makalenin yeni sayılacağı gün sayısını yazın. <CR> ayarlar."
+msgid "Enter maximum number of article to get. <CR> sets."
+msgstr "Alınacak makalenin max. sayısını yazın. <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2050
 #, fuzzy
-msgid   "Article recentness time limit"
-msgstr  "Makalenin yenilik zaman sınırı"
+msgid "Number of articles to get"
+msgstr "Alınacak makale sayısı"
 
 #: src/lang.c:2051
 #, fuzzy
-msgid   "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
-msgstr  "# Makalenin yeni sayıldığı gün sayısı, (0=OFF)\n"
-
-#: src/lang.c:2055
-#, fuzzy
-msgid   "WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
-msgstr  "WILDMAT normal jokerler, REGEX tam düzenli varsayım eşleştirmeleri  içindir."
+msgid ""
+"# Number of articles to get (0=no limit), if negative sets maximum number\n"
+"# of already read articles to be read before first unread one\n"
+msgstr ""
+"# Alınacak makale sayısı (0= sınırsız), eğer negatif max.sayıyı ayarlarsa\n"
 
 #: src/lang.c:2056
 #, fuzzy
-msgid   "Wildcard matching"
-msgstr  "Joker eşleştiriyor"
+msgid "Enter number of days article is considered recent. <CR> sets."
+msgstr "Makalenin yeni sayılacağı gün sayısını yazın. <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2057
-msgid   "# Wildcard matching\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = wildmat\n"
-        "#   1 = regex\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2064
 #, fuzzy
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
-msgstr  "Makale yok et olarak işaretlenmeden önce minimal skoru yazın.<CR> ayarlar."
+msgid "Article recentness time limit"
+msgstr "Makalenin yenilik zaman sınırı"
 
-#: src/lang.c:2065
+#: src/lang.c:2058
 #, fuzzy
-msgid   "Score limit (kill)"
-msgstr  "Sınırı skorla (yok et)"
+msgid "# Number of days in which article is considered recent, (0=OFF)\n"
+msgstr "# Makalenin yeni sayıldığı gün sayısı, (0=OFF)\n"
 
-#: src/lang.c:2066
+#: src/lang.c:2062
 #, fuzzy
-msgid   "# Score limit before an article is marked killed\n"
-msgstr  "# Makale yok et olarak işaretlendiğinde sınırı skorla\n"
+msgid ""
+"WILDMAT for normal wildcards, REGEX for full regular expression matching."
+msgstr ""
+"WILDMAT normal jokerler, REGEX tam düzenli varsayım eşleştirmeleri  içindir."
 
-#: src/lang.c:2070
+#: src/lang.c:2063
 #, fuzzy
-msgid   "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
-msgstr  "Makaleleri yok etmke için varsayılan skoru yazın. <CR> ayarlar."
+msgid "Wildcard matching"
+msgstr "Joker eşleştiriyor"
+
+#: src/lang.c:2064
+msgid ""
+"# Wildcard matching\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = wildmat\n"
+"#   1 = regex\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2071
 #, fuzzy
-msgid   "Default score to kill articles"
-msgstr  "Makaleleri yok etmke için skoru varsay"
+msgid "Enter minimal score before an article is marked killed. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Makale yok et olarak işaretlenmeden önce minimal skoru yazın.<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2072
 #, fuzzy
-msgid   "# Default score to kill articles\n"
-msgstr  "# Makaleleri yok etmke için skoru varsay\n"
+msgid "Score limit (kill)"
+msgstr "Sınırı skorla (yok et)"
 
-#: src/lang.c:2076
+#: src/lang.c:2073
 #, fuzzy
-msgid   "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
-msgstr  "Makale 'hot' olarak işaretlenmeden önce minimum skoru yazın.<CR> ayarlar."
+msgid "# Score limit before an article is marked killed\n"
+msgstr "# Makale yok et olarak işaretlendiğinde sınırı skorla\n"
 
 #: src/lang.c:2077
 #, fuzzy
-msgid   "Score limit (select)"
-msgstr  "Sınırı skorla (seç)"
+msgid "Enter default score to kill articles. <CR> sets."
+msgstr "Makaleleri yok etmke için varsayılan skoru yazın. <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2078
 #, fuzzy
-msgid   "# Score limit before an article is marked hot\n"
-msgstr  "# Makale 'hot! olarak işaretlenmeden önce sınırı skorlayın\n"
+msgid "Default score to kill articles"
+msgstr "Makaleleri yok etmke için skoru varsay"
 
-#: src/lang.c:2082
+#: src/lang.c:2079
 #, fuzzy
-msgid   "Enter default score to select articles. <CR> sets."
-msgstr  "Makaleleri seçmek için varsayılan skoru yazın.<CR> ayarlar."
+msgid "# Default score to kill articles\n"
+msgstr "# Makaleleri yok etmke için skoru varsay\n"
 
 #: src/lang.c:2083
 #, fuzzy
-msgid   "Default score to select articles"
-msgstr  "Makaleleri seçmek için varsayılan değer"
+msgid "Enter minimal score before an article is marked hot. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Makale 'hot' olarak işaretlenmeden önce minimum skoru yazın.<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2084
 #, fuzzy
-msgid   "# Default score to select articles\n"
-msgstr  "# Makaleleri seçmek için varsayılan değer\n"
+msgid "Score limit (select)"
+msgstr "Sınırı skorla (seç)"
 
-#: src/lang.c:2090
+#: src/lang.c:2085
 #, fuzzy
-msgid   "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
-msgstr  "''X-Face:''s göstermek için slmface kullan"
+msgid "# Score limit before an article is marked hot\n"
+msgstr "# Makale 'hot! olarak işaretlenmeden önce sınırı skorlayın\n"
 
-#: src/lang.c:2091
+#: src/lang.c:2089
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
-        "# Only useful when running in an xterm.\n"
-msgstr  "# ON durmunduysa ''X-Face:'' başlığını yorumlamak için slrnface(1) "
-        "kullanılıyor.\n"
-        "# sadece xterm çalışıtırılırken yararlı.\n"
+msgid "Enter default score to select articles. <CR> sets."
+msgstr "Makaleleri seçmek için varsayılan skoru yazın.<CR> ayarlar."
 
-#: src/lang.c:2099
+#: src/lang.c:2090
 #, fuzzy
-msgid   "Use ANSI color"
-msgstr  "ANSI renk geçerli"
+msgid "Default score to select articles"
+msgstr "Makaleleri seçmek için varsayılan değer"
 
-#: src/lang.c:2100
+#: src/lang.c:2091
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON using ANSI-color\n"
-msgstr  "# On durumundaysa ANSI-renk kullanılıyor\n"
+msgid "# Default score to select articles\n"
+msgstr "# Makaleleri seçmek için varsayılan değer\n"
 
-#: src/lang.c:2105
+#: src/lang.c:2097
 #, fuzzy
-msgid   "Standard foreground color"
-msgstr  "Standart önplan rengi"
+msgid "Use slrnface to show ''X-Face:''s"
+msgstr "''X-Face:''s göstermek için slmface kullan"
+
+#: src/lang.c:2098
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# If ON using slrnface(1) to interpret the ''X-Face:'' header.\n"
+"# Only useful when running in an xterm.\n"
+msgstr ""
+"# ON durmunduysa ''X-Face:'' başlığını yorumlamak için slrnface(1) "
+"kullanılıyor.\n"
+"# sadece xterm çalışıtırılırken yararlı.\n"
 
 #: src/lang.c:2106
 #, fuzzy
-msgid   "# Standard foreground color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standart önplan rengi\n"
+msgid "Use ANSI color"
+msgstr "ANSI renk geçerli"
+
+#: src/lang.c:2107
+#, fuzzy
+msgid "# If ON using ANSI-color\n"
+msgstr "# On durumundaysa ANSI-renk kullanılıyor\n"
 
 #: src/lang.c:2112
 #, fuzzy
-msgid   "Standard background color"
-msgstr  "Standart arkaplan rengi"
+msgid "Standard foreground color"
+msgstr "Standart önplan rengi"
 
 #: src/lang.c:2113
 #, fuzzy
-msgid   "# Standard background color\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Standart arkaplan rengi\n"
+msgid ""
+"# Standard foreground color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr "# Standart önplan rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2119
 #, fuzzy
-msgid   "Color for inverse text (background)"
-msgstr  "Çapraz metnin arkaplan rengi"
+msgid "Standard background color"
+msgstr "Standart arkaplan rengi"
 
 #: src/lang.c:2120
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of background for inverse text\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Çapraz metnin arkaplan rengi\n"
+msgid ""
+"# Standard background color\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr "# Standart arkaplan rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2126
 #, fuzzy
-msgid   "Color for inverse text (foreground)"
-msgstr  "Çapraz metnin önplan rengi"
+msgid "Color for inverse text (background)"
+msgstr "Çapraz metnin arkaplan rengi"
 
 #: src/lang.c:2127
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of foreground for inverse text\n"
-        "# Default: 7 (white)\n"
-msgstr  "# Çapraz metnin önplan rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of background for inverse text\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr "# Çapraz metnin arkaplan rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2133
 #, fuzzy
-msgid   "Color of text lines"
-msgstr  "Metin satırlarının rengi"
+msgid "Color for inverse text (foreground)"
+msgstr "Çapraz metnin önplan rengi"
 
 #: src/lang.c:2134
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of text lines\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  "# Color of text lines\n"
+msgid ""
+"# Color of foreground for inverse text\n"
+"# Default: 7 (white)\n"
+msgstr "# Çapraz metnin önplan rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2140
 #, fuzzy
-msgid   "Color of mini help menu"
-msgstr  "Mini yardım menüsünün rengi"
+msgid "Color of text lines"
+msgstr "Metin satırlarının rengi"
 
 #: src/lang.c:2141
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of mini help menu\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Mini yardım menüsünün rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of text lines\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr "# Color of text lines\n"
 
 #: src/lang.c:2147
 #, fuzzy
-msgid   "Color of help text"
-msgstr  "Yardım sayfalarının rengi"
+msgid "Color of mini help menu"
+msgstr "Mini yardım menüsünün rengi"
 
 #: src/lang.c:2148
-msgid   "# Color of help pages\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Color of mini help menu\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr "# Mini yardım menüsünün rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2154
 #, fuzzy
-msgid   "Color of status messages"
-msgstr  "Durum iletilerinin rengi"
+msgid "Color of help text"
+msgstr "Yardım sayfalarının rengi"
 
 #: src/lang.c:2155
-#, fuzzy
-msgid   "# Color of messages in last line\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Son satırdaki iletilerin rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of help pages\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2161
 #, fuzzy
-msgid   "Color of quoted lines"
-msgstr  "İmlenmiş-satır rengi"
+msgid "Color of status messages"
+msgstr "Durum iletilerinin rengi"
 
 #: src/lang.c:2162
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of quote-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# İmlenmiş-satır rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of messages in last line\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr "# Son satırdaki iletilerin rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2168
 #, fuzzy
-msgid   "Color of twice quoted line"
-msgstr  "Çift imlenen satırların rengi"
+msgid "Color of quoted lines"
+msgstr "İmlenmiş-satır rengi"
 
 #: src/lang.c:2169
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of twice quoted lines\n"
-        "# Default: 3 (brown)\n"
-msgstr  "# Çift imlenen satırların rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of quote-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr "# İmlenmiş-satır rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2175
 #, fuzzy
-msgid   "Color of =>3 times quoted line"
-msgstr  "İmlenmiş satırda =>3 kat rengi"
+msgid "Color of twice quoted line"
+msgstr "Çift imlenen satırların rengi"
 
 #: src/lang.c:2176
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of >=3 times quoted lines\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# İmlenmiş satırlarda >=3 kat rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of twice quoted lines\n"
+"# Default: 3 (brown)\n"
+msgstr "# Çift imlenen satırların rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2182
 #, fuzzy
-msgid   "Color of article header lines"
-msgstr  "Makale başlık satırlarının rengi"
+msgid "Color of =>3 times quoted line"
+msgstr "İmlenmiş satırda =>3 kat rengi"
 
 #: src/lang.c:2183
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of header-lines\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Başlık-satırlarının rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of >=3 times quoted lines\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr "# İmlenmiş satırlarda >=3 kat rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2189
 #, fuzzy
-msgid   "Color of actual news header fields"
-msgstr  "Aktüel habver başlıları alanının rengi"
+msgid "Color of article header lines"
+msgstr "Makale başlık satırlarının rengi"
 
 #: src/lang.c:2190
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of actual news header fields\n"
-        "# Default: 9 (light red)\n"
-msgstr  "# Aktüel haber başlıkları alanının rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of header-lines\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr "# Başlık-satırlarının rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2196
 #, fuzzy
-msgid   "Color of article subject lines"
-msgstr  "Makale konu satırlarının rengi"
+msgid "Color of actual news header fields"
+msgstr "Aktüel habver başlıları alanının rengi"
 
 #: src/lang.c:2197
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of article subject\n"
-        "# Default: 6 (cyan)\n"
-msgstr  "# Makale konusunun rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of actual news header fields\n"
+"# Default: 9 (light red)\n"
+msgstr "# Aktüel haber başlıkları alanının rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2203
 #, fuzzy
-msgid   "Color of response counter"
-msgstr  "Yanıt sayacı rengi"
+msgid "Color of article subject lines"
+msgstr "Makale konu satırlarının rengi"
 
 #: src/lang.c:2204
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of response counter\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Yanıt sayacı rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of article subject\n"
+"# Default: 6 (cyan)\n"
+msgstr "# Makale konusunun rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2210
 #, fuzzy
-msgid   "Color of sender (From:)"
-msgstr  "Gönderen (-den:) rengi"
+msgid "Color of response counter"
+msgstr "Yanıt sayacı rengi"
 
 #: src/lang.c:2211
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of sender (From:)\n"
-        "# Default: 2 (green)\n"
-msgstr  "# Gönderen (-den:) rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of response counter\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr "# Yanıt sayacı rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2217
 #, fuzzy
-msgid   "Color of help/mail sign"
-msgstr  "yardım/posta işareti rengi"
+msgid "Color of sender (From:)"
+msgstr "Gönderen (-den:) rengi"
 
 #: src/lang.c:2218
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of Help/Mail-Sign\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# Yardım/Posta İşareti rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of sender (From:)\n"
+"# Default: 2 (green)\n"
+msgstr "# Gönderen (-den:) rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2224
 #, fuzzy
-msgid   "Color of signatures"
-msgstr  "İmza rengi"
+msgid "Color of help/mail sign"
+msgstr "yardım/posta işareti rengi"
 
 #: src/lang.c:2225
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of signature\n"
-        "# Default: 4 (blue)\n"
-msgstr  "# İmza rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of Help/Mail-Sign\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr "# Yardım/Posta İşareti rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2231
 #, fuzzy
-msgid   "Color of highlighted URLs"
-msgstr  "*yıldız* ile vurgulama rengi"
+msgid "Color of signatures"
+msgstr "İmza rengi"
 
 #: src/lang.c:2232
-msgid   "# Color of highlighted URLs\n"
-        "# Default: -1 (default color)\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Color of signature\n"
+"# Default: 4 (blue)\n"
+msgstr "# İmza rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2238
 #, fuzzy
-msgid   "Color of verbatim blocks"
-msgstr  "Metin satırlarının rengi"
+msgid "Color of highlighted URLs"
+msgstr "*yıldız* ile vurgulama rengi"
 
 #: src/lang.c:2239
-#, fuzzy
-msgid   "# Color of verbatim blocks\n"
-        "# Default: 5 (pink)\n"
-msgstr  "# Makale konusunun rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of highlighted URLs\n"
+"# Default: -1 (default color)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2245
 #, fuzzy
-msgid   "Color of highlighting with *stars*"
-msgstr  "*yıldız* ile vurgulama rengi"
+msgid "Color of verbatim blocks"
+msgstr "Metin satırlarının rengi"
 
 #: src/lang.c:2246
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 11 (yellow)\n"
-msgstr  "# *yıldız* ile vurgulama rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of verbatim blocks\n"
+"# Default: 5 (pink)\n"
+msgstr "# Makale konusunun rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2252
 #, fuzzy
-msgid   "Color of highlighting with _dash_"
-msgstr  "_kesik çizgi_ ile vurgulama rengi"
+msgid "Color of highlighting with *stars*"
+msgstr "*yıldız* ile vurgulama rengi"
 
 #: src/lang.c:2253
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 13 (light pink)\n"
-msgstr  "# _kesik çizgi_ ile vurgulama rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 11 (yellow)\n"
+msgstr "# *yıldız* ile vurgulama rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2259
 #, fuzzy
-msgid   "Color of highlighting with /slash/"
-msgstr  "/bölü/ ile vurgulama rengi"
+msgid "Color of highlighting with _dash_"
+msgstr "_kesik çizgi_ ile vurgulama rengi"
 
 #: src/lang.c:2260
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 14 (light cyan)\n"
-msgstr  "# /bölü/ ile vurgulama rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 13 (light pink)\n"
+msgstr "# _kesik çizgi_ ile vurgulama rengi\n"
 
 #: src/lang.c:2266
 #, fuzzy
-msgid   "Color of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "-vuruş- ile vurgulama rengi"
+msgid "Color of highlighting with /slash/"
+msgstr "/bölü/ ile vurgulama rengi"
 
 #: src/lang.c:2267
 #, fuzzy
-msgid   "# Color of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 12 (light blue)\n"
-msgstr  "# -vuruş- ile vurgulama rengi\n"
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 14 (light cyan)\n"
+msgstr "# /bölü/ ile vurgulama rengi\n"
 
-#: src/lang.c:2274
+#: src/lang.c:2273
 #, fuzzy
-msgid   "Attr. of highlighting with *stars*"
-msgstr  "*yıldız*  ile vurgulama özniteliği"
+msgid "Color of highlighting with -stroke-"
+msgstr "-vuruş- ile vurgulama rengi"
 
-#: src/lang.c:2275
+#: src/lang.c:2274
 #, fuzzy
-msgid   "# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
-        "# Possible values are:\n"
-        "#   0 = Normal\n"
-        "#   1 = Underline\n"
-        "#   2 = Best highlighting\n"
-        "#   3 = Reverse video\n"
-        "#   4 = Blinking\n"
-        "#   5 = Half bright\n"
-        "#   6 = Bold\n"
-        "\n"
-        "# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
-        "# Default: 6 (bold)\n"
-msgstr  "# Tekli uçbirimlerde sözcük vurgulama özniteliği.\n"
-        "# Makalelerde dört olanak vardır:\n"
-        "# *yıldız*, /bölü/, _kesik çizgi_ and -vuruş-.\n"
-        "Olası değerler\n"
-        "# 0 - Normal, 1 - Altını çiz, 2 - En iyi vurgulama,\n"
-        "# 3 - Video ters çevir, 4 - Yanıp sönen, 5 - Yaı parlak, 6 - Koyu\n"
-
-#: src/lang.c:2290
-#, fuzzy
-msgid   "Attr. of highlighting with _dash_"
-msgstr  "_vuruş_  ile vurgulama özniteliği"
-
-#: src/lang.c:2291
-msgid   "# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
-        "# Default: 2 (best highlighting)\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# Color of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 12 (light blue)\n"
+msgstr "# -vuruş- ile vurgulama rengi\n"
+
+#: src/lang.c:2281
+#, fuzzy
+msgid "Attr. of highlighting with *stars*"
+msgstr "*yıldız*  ile vurgulama özniteliği"
+
+#: src/lang.c:2282
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Attributes of word highlighting on mono terminals\n"
+"# Possible values are:\n"
+"#   0 = Normal\n"
+"#   1 = Underline\n"
+"#   2 = Best highlighting\n"
+"#   3 = Reverse video\n"
+"#   4 = Blinking\n"
+"#   5 = Half bright\n"
+"#   6 = Bold\n"
+"\n"
+"# Attribute of word highlighting with *stars*\n"
+"# Default: 6 (bold)\n"
+msgstr ""
+"# Tekli uçbirimlerde sözcük vurgulama özniteliği.\n"
+"# Makalelerde dört olanak vardır:\n"
+"# *yıldız*, /bölü/, _kesik çizgi_ and -vuruş-.\n"
+"Olası değerler\n"
+"# 0 - Normal, 1 - Altını çiz, 2 - En iyi vurgulama,\n"
+"# 3 - Video ters çevir, 4 - Yanıp sönen, 5 - Yaı parlak, 6 - Koyu\n"
 
 #: src/lang.c:2297
 #, fuzzy
-msgid   "Attr. of highlighting with /slash/"
-msgstr  "/bölü/ ile vurgulama özniteliği"
+msgid "Attr. of highlighting with _dash_"
+msgstr "_vuruş_  ile vurgulama özniteliği"
 
 #: src/lang.c:2298
-#, fuzzy
-msgid   "# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
-        "# Default: 5 (half bright)\n"
-msgstr  "# /bölü/ ile vurgulama özniteliği\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with _dash_\n"
+"# Default: 2 (best highlighting)\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2304
 #, fuzzy
-msgid   "Attr. of highlighting with -stroke-"
-msgstr  "-kesik çizgi- ile vurgulama özniteliği"
+msgid "Attr. of highlighting with /slash/"
+msgstr "/bölü/ ile vurgulama özniteliği"
 
 #: src/lang.c:2305
 #, fuzzy
-msgid   "# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
-        "# Default: 3 (reverse video)\n"
-msgstr  "# -kesik çizgi- ile vurgulama özniteliği\n"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with /slash/\n"
+"# Default: 5 (half bright)\n"
+msgstr "# /bölü/ ile vurgulama özniteliği\n"
 
 #: src/lang.c:2311
 #, fuzzy
-msgid   "URL highlighting in message body"
-msgstr  "İleti gövdesinde vurgulana sözcük"
+msgid "Attr. of highlighting with -stroke-"
+msgstr "-kesik çizgi- ile vurgulama özniteliği"
 
 #: src/lang.c:2312
 #, fuzzy
-msgid   "# Enable URL highlighting?\n"
-msgstr  "# Sözcük vurgulamayı etkinlşetir?\n"
-
-#: src/lang.c:2317
-#, fuzzy
-msgid   "Word highlighting in message body"
-msgstr  "İleti gövdesinde vurgulana sözcük"
+msgid ""
+"# Attribute of word highlighting with -stroke-\n"
+"# Default: 3 (reverse video)\n"
+msgstr "# -kesik çizgi- ile vurgulama özniteliği\n"
 
 #: src/lang.c:2318
 #, fuzzy
-msgid   "# Enable word highlighting?\n"
-msgstr  "# Sözcük vurgulamayı etkinlşetir?\n"
+msgid "URL highlighting in message body"
+msgstr "İleti gövdesinde vurgulana sözcük"
 
-#: src/lang.c:2323
+#: src/lang.c:2319
 #, fuzzy
-msgid   "What to display instead of mark"
-msgstr  "İşaretin yerine ne gösterilmeli?"
+msgid "# Enable URL highlighting?\n"
+msgstr "# Sözcük vurgulamayı etkinlşetir?\n"
 
 #: src/lang.c:2324
 #, fuzzy
-msgid   "# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
-        "# even when they are highlighting marks?\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = no\n"
-        "#   1 = yes, display mark\n"
-        "# * 2 = print a space instead\n"
-msgstr  "# işaretleri vurgulasalar bile?\n"
-        "# baştaki ve sondaki yıldızlar ve kesik çizgiler görüntülenmelidir\n"
-        "# 0 - hayır    1 - evet, işareti görüntüle    2 - boşluk bırak\n"
-
-#: src/lang.c:2333
-#, fuzzy
-msgid   "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
-msgstr  "Sayfalayıcıdaki makale satırlarını çevrelemek için sütun mumarasını yazın. "
-        "<CR> ayarlar."
-
-#: src/lang.c:2334
-#, fuzzy
-msgid   "Page line wrap column"
-msgstr  "Sayfa satırı sütunu çevreliyor"
+msgid "Word highlighting in message body"
+msgstr "İleti gövdesinde vurgulana sözcük"
 
-#: src/lang.c:2335
+#: src/lang.c:2325
 #, fuzzy
-msgid   "# Wrap article lines at column\n"
-msgstr  "# Sütundaki makale satırlarını çevrele\n"
+msgid "# Enable word highlighting?\n"
+msgstr "# Sözcük vurgulamayı etkinlşetir?\n"
+
+#: src/lang.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "What to display instead of mark"
+msgstr "İşaretin yerine ne gösterilmeli?"
+
+#: src/lang.c:2331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Should the leading and ending stars and dashes also be displayed,\n"
+"# even when they are highlighting marks?\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = no\n"
+"#   1 = yes, display mark\n"
+"# * 2 = print a space instead\n"
+msgstr ""
+"# işaretleri vurgulasalar bile?\n"
+"# baştaki ve sondaki yıldızlar ve kesik çizgiler görüntülenmelidir\n"
+"# 0 - hayır    1 - evet, işareti görüntüle    2 - boşluk bırak\n"
 
 #: src/lang.c:2340
 #, fuzzy
-msgid   "Wrap around threads on next unread"
-msgstr  "Sonraki okunmayanda parçacıkları çevrele"
+msgid "Enter column number to wrap article lines to in the pager. <CR> sets."
+msgstr ""
+"Sayfalayıcıdaki makale satırlarını çevrelemek için sütun mumarasını yazın. "
+"<CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2341
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
-msgstr  "# ON durumunduysa sonraki okunmayan makaleyi aramak için parçacıkları "
-        "çevrele\n"
+msgid "Page line wrap column"
+msgstr "Sayfa satırı sütunu çevreliyor"
 
-#: src/lang.c:2345
+#: src/lang.c:2342
 #, fuzzy
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
-msgstr  "Varsayılan posta adresini (ve tüm ismi) yaz, <CR> ayarlar."
+msgid "# Wrap article lines at column\n"
+msgstr "# Sütundaki makale satırlarını çevrele\n"
 
-#: src/lang.c:2346 src/lang.c:2770
+#: src/lang.c:2347
 #, fuzzy
-msgid   "Mail address (and fullname)"
-msgstr  "Posta adresi (ile tüm isim)"
+msgid "Wrap around threads on next unread"
+msgstr "Sonraki okunmayanda parçacıkları çevrele"
 
-#: src/lang.c:2347
+#: src/lang.c:2348
 #, fuzzy
-msgid   "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
-msgstr  "# Kullanıcının posta adresi (ile tüm ismi), değilse kullanıcıadı@anasistem "
-        "(tüm isim)\n"
+msgid "# If ON wrap around threads on searching next unread article\n"
+msgstr ""
+"# ON durumunduysa sonraki okunmayan makaleyi aramak için parçacıkları "
+"çevrele\n"
 
 #: src/lang.c:2352
-msgid   "Show empty Followup-To in editor"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets."
+msgstr "Varsayılan posta adresini (ve tüm ismi) yaz, <CR> ayarlar."
+
+#: src/lang.c:2353 src/lang.c:2777
+#, fuzzy
+msgid "Mail address (and fullname)"
+msgstr "Posta adresi (ile tüm isim)"
 
-#: src/lang.c:2353
-msgid   "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2357
-msgid   "Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2358
-msgid   "Create signature from path/command"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "# User's mail address (and fullname), if not username@host (fullname)\n"
+msgstr ""
+"# Kullanıcının posta adresi (ile tüm ismi), değilse kullanıcıadı@anasistem "
+"(tüm isim)\n"
 
 #: src/lang.c:2359
-msgid   "# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
-        "# sigfile=file       appends file as signature\n"
-        "# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
-        "# sigfile=--none     don't append a signature\n"
-msgstr  ""
+msgid "Show empty Followup-To in editor"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2366
-msgid   "Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2360
+msgid "# If ON show empty Followup-To header when editing an article\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2364
+msgid ""
+"Enter path/! command/--none to create your default signature. <CR> sets."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2365
+msgid "Create signature from path/command"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2367
-msgid   "Prepend signature with \"-- \""
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2368
-msgid   "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2372
-msgid   "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2366
+msgid ""
+"# Signature path (random sigs)/file to be used when posting/replying\n"
+"# sigfile=file       appends file as signature\n"
+"# sigfile=!command   executes external command to generate a signature\n"
+"# sigfile=--none     don't append a signature\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2373
-msgid   "Add signature when reposting"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Prepend signature with \"-- \" on own line. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2374
-msgid   "# If ON add signature to reposted articles\n"
-msgstr  ""
+msgid "Prepend signature with \"-- \""
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2378
-#, c-format
-msgid   "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2375
+msgid "# If ON prepend the signature with dashes '\\n-- \\n'\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2379
-msgid   "Characters used as quote-marks"
-msgstr  ""
+msgid "Add signature when reposting articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2380
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
-        "# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
-msgstr  "# Sonrakine geçerken ve cevaplarda kulanılan karakterlerin gösterimi.\n"
-        "# '_'  değiştirilir ' ', %%s, %%S yazar başlığı değiştirilir.\n"
+msgid "Add signature when reposting"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2381
+msgid "# If ON add signature to reposted articles\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2385
+#, c-format
+msgid "Enter quotation marks, %s or %S for author's initials."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2386
-#, fuzzy
-msgid   "Quoting behavior"
-msgstr  "Davranış göstermesi"
+msgid "Characters used as quote-marks"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2387
-#, fuzzy
-msgid   "# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = Nothing special\n"
-        "#   1 = Compress quotes\n"
-        "#   2 = Quote signatures\n"
-        "#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
-        "#   4 = Quote empty lines\n"
-        "# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
-        "#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
-        "#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
-msgstr  "Diğerine geçerken yada cevap verirken görünüm nasıl olmalı.\n"
-        "# 0 = Normal\n"
-        "# 1 = Görünümleri sıkıştır\n"
-        "# 2 = İmzayı göster\n"
-        "# 3 = Görünümleri şıkıştır, imzaları göster\n"
-        "# 4 = Boş satırları göster\n"
-        "# 5 = Görünümleri sıkıştır, boş satırları göster\n"
-        "# 6 = İmzaları göster, boş satırları göster\n"
-        "# 7 = Görünümleri göster, imzaları göster, boş satırları göster\n"
-
-#: src/lang.c:2400 src/lang.c:2408 src/lang.c:2414
-#, fuzzy
-msgid   "%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
-msgstr  "%A Adres %D Tarih %F Adres+Ad %G Grupadı %M İleti-Kimliği %N Ad %C İlk Ad"
-
-#: src/lang.c:2401
-#, fuzzy
-msgid   "Quote line when following up"
-msgstr  "Sonrakine geçerken satır göster"
-
-#: src/lang.c:2402
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
-        "# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
-        "# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
-msgstr  "# Bir makaleyi postalarken/gönderirken/diğerine geçerken görünüm satırı "
-        "biçimleyiniz\n"
-        "# %%A Adres   %%D Tarih   %%F Adres+Ad   %%G Grupadı   %%M İleti-Kimliği\n"
-        "# %%N Tam Ad  %%C İlk Adınız   %%I Adın baş harfleri\n"
-
-#: src/lang.c:2409
-#, fuzzy
-msgid   "Quote line when cross-posting"
-msgstr  "Çapraz gönderirken satırı göster"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"# Characters used in quoting to followups and replies.\n"
+"# '_' is replaced by ' ', %%s, %%S are replaced by author's initials.\n"
+msgstr ""
+"# Sonrakine geçerken ve cevaplarda kulanılan karakterlerin gösterimi.\n"
+"# '_'  değiştirilir ' ', %%s, %%S yazar başlığı değiştirilir.\n"
+
+#: src/lang.c:2393
+#, fuzzy
+msgid "Quoting behavior"
+msgstr "Davranış göstermesi"
+
+#: src/lang.c:2394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# How quoting should be handled when following up or replying.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = Nothing special\n"
+"#   1 = Compress quotes\n"
+"#   2 = Quote signatures\n"
+"#   3 = Compress quotes, quote signatures\n"
+"#   4 = Quote empty lines\n"
+"# * 5 = Compress quotes, quote empty lines\n"
+"#   6 = Quote signatures, quote empty lines\n"
+"#   7 = Compress quotes, quote signatures, quote empty lines\n"
+msgstr ""
+"Diğerine geçerken yada cevap verirken görünüm nasıl olmalı.\n"
+"# 0 = Normal\n"
+"# 1 = Görünümleri sıkıştır\n"
+"# 2 = İmzayı göster\n"
+"# 3 = Görünümleri şıkıştır, imzaları göster\n"
+"# 4 = Boş satırları göster\n"
+"# 5 = Görünümleri sıkıştır, boş satırları göster\n"
+"# 6 = İmzaları göster, boş satırları göster\n"
+"# 7 = Görünümleri göster, imzaları göster, boş satırları göster\n"
+
+#: src/lang.c:2407 src/lang.c:2415 src/lang.c:2421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%A Addr %D Date %F Addr+Name %G Groupname %M Message-ID %N Name %C First Name"
+msgstr ""
+"%A Adres %D Tarih %F Adres+Ad %G Grupadı %M İleti-Kimliği %N Ad %C İlk Ad"
 
-#: src/lang.c:2415
+#: src/lang.c:2408
 #, fuzzy
-msgid   "Quote line when mailing"
-msgstr  "posta gönderirken satırı göster"
+msgid "Quote line when following up"
+msgstr "Sonrakine geçerken satır göster"
 
-#: src/lang.c:2420
-#, fuzzy
-msgid   "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "ON durumdaysa, Kullanıcı-Etken başlığı ekleyiniz.  <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
+#: src/lang.c:2409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"# Format of quote line when mailing/posting/following-up an article\n"
+"# %%A Address    %%D Date   %%F Addr+Name   %%G Groupname   %%M Message-ID\n"
+"# %%N Full Name  %%C First Name   %%I Initials\n"
+msgstr ""
+"# Bir makaleyi postalarken/gönderirken/diğerine geçerken görünüm satırı "
+"biçimleyiniz\n"
+"# %%A Adres   %%D Tarih   %%F Adres+Ad   %%G Grupadı   %%M İleti-Kimliği\n"
+"# %%N Tam Ad  %%C İlk Adınız   %%I Adın baş harfleri\n"
 
-#: src/lang.c:2421
+#: src/lang.c:2416
 #, fuzzy
-msgid   "Insert 'User-Agent:' header"
-msgstr  "'User-Agent:'-başlık ekleyiniz"
+msgid "Quote line when cross-posting"
+msgstr "Çapraz gönderirken satırı göster"
 
 #: src/lang.c:2422
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa User-Agent ilanını ekleyiniz: başlık\n"
+msgid "Quote line when mailing"
+msgstr "posta gönderirken satırı göster"
 
 #: src/lang.c:2427
 #, fuzzy
-msgid   "Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "(US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR) Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları için "
-        "karakterküme ismini giriniz."
+msgid "If ON, include User-Agent: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"ON durumdaysa, Kullanıcı-Etken başlığı ekleyiniz.  <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
 
 #: src/lang.c:2428
-msgid   "MM_CHARSET"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Insert 'User-Agent:' header"
+msgstr "'User-Agent:'-başlık ekleyiniz"
 
 #: src/lang.c:2429
 #, fuzzy
-msgid   "# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
-        "# Content-Type header.\n"
-        "# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
-        "# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
-        "# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
-        "# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
-msgstr  "# Karakterkümesi Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları başlıkları için de "
-        "yerel olarak desteklenmemktedir\n"
-        "# İçerik-Tür başlığı.\n"
-        "# Kurulmamışsa, çevre değerli MM_KARAKTERKÜMESİ kullanılır.\n"
-        "# US-ASCII kümesi yada varsayılan zamanının tanımı yoksa derleyiniz.\n"
-        "# Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları_STICT_KARAKTERKÜMESİ doğru zamanda "
-        "tanımlanmışsa, diğer karakterkümesi\n"
-        "# mm_karakterkümesi görünemez ve gösteremez '?'.\n"
-
-#: src/lang.c:2439
-#, fuzzy
-msgid   "MM_NETWORK_CHARSET"
-msgstr  "MM_AĞ_KARAKTERKÜMESİ"
-
-#: src/lang.c:2440
-#, fuzzy
-msgid   "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
-msgstr  "# Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıların (içerik-tür) posta başlıkları için "
-        "kulanılan karakter kümesi\n"
-
-#: src/lang.c:2444
-#, fuzzy
-msgid   "Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
-msgstr  "(US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR) Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları için "
-        "karakterküme ismini giriniz."
+msgid "# If ON include advertising User-Agent: header\n"
+msgstr "# ON durumdaysa User-Agent ilanını ekleyiniz: başlık\n"
 
-#: src/lang.c:2445
+#: src/lang.c:2434
 #, fuzzy
-msgid   "MM_LOCAL_CHARSET"
-msgstr  "MM_AĞ_KARAKTERKÜMESİ"
+msgid ""
+"Enter charset name for MIME (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+"(US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR) Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları için "
+"karakterküme ismini giriniz."
+
+#: src/lang.c:2435
+msgid "MM_CHARSET"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2436
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Charset supported locally which is also used for MIME header and\n"
+"# Content-Type header.\n"
+"# If not set, the value of the environment variable MM_CHARSET is used.\n"
+"# Set to US-ASCII or compile time default if neither of them is defined.\n"
+"# If MIME_STRICT_CHARSET is defined at compile-time, charset other than\n"
+"# mm_charset is considered not displayable and represented as '?'.\n"
+msgstr ""
+"# Karakterkümesi Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları başlıkları için de "
+"yerel olarak desteklenmemktedir\n"
+"# İçerik-Tür başlığı.\n"
+"# Kurulmamışsa, çevre değerli MM_KARAKTERKÜMESİ kullanılır.\n"
+"# US-ASCII kümesi yada varsayılan zamanının tanımı yoksa derleyiniz.\n"
+"# Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları_STICT_KARAKTERKÜMESİ doğru zamanda "
+"tanımlanmışsa, diğer karakterkümesi\n"
+"# mm_karakterkümesi görünemez ve gösteremez '?'.\n"
 
 #: src/lang.c:2446
-msgid   "# Charset supported locally.\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "MM_NETWORK_CHARSET"
+msgstr "MM_AĞ_KARAKTERKÜMESİ"
 
-#: src/lang.c:2453
+#: src/lang.c:2447
 #, fuzzy
-msgid   "Mailbox format"
-msgstr  "posta kutusu"
+msgid "# Charset used for MIME (Content-Type) header in postings.\n"
+msgstr ""
+"# Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıların (içerik-tür) posta başlıkları için "
+"kulanılan karakter kümesi\n"
 
-#: src/lang.c:2454
+#: src/lang.c:2451
 #, fuzzy
-msgid   "# Format of the mailbox.\n"
-msgstr  "# Posta kutusunun biçimi.\n"
+msgid ""
+"Enter local charset name (e.g. US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR), <CR> to set."
+msgstr ""
+"(US-ASCII, ISO-8859-1, EUC-KR) Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları için "
+"karakterküme ismini giriniz."
 
-#: src/lang.c:2459
+#: src/lang.c:2452
 #, fuzzy
-msgid   "MIME encoding in news messages"
-msgstr  "Yeni mesajlarda Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları kodla"
+msgid "MM_LOCAL_CHARSET"
+msgstr "MM_AĞ_KARAKTERKÜMESİ"
+
+#: src/lang.c:2453
+msgid "# Charset supported locally.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2460
 #, fuzzy
-msgid   "# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
-        "# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
-        "# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
-        "# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
-        "# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
-msgstr  "# Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları kodlayıcı (8bit, base64, quoted-"
-        "printable, 7bit)\n"
-        "# e-postalar için, gerektiğinde. QP European için yüksek verimlidir\n"
-        "# Karakter kümesi (ISO-8859-X) küçük işaretli kesir US-ASCII karakterler\n"
-        "# Base64 8bit Doğu Asya ve Yunancadan daha yüksek verimlidir\n"
-        "# Rusça karakter kümesinin 8bit karakterler.\n"
-
-#: src/lang.c:2468 src/lang.c:2489
-#, fuzzy
-msgid   "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
-msgstr  "Ne yaptığını bilmiyorsan değiştirme. <ESC> iptal eder."
-
-#: src/lang.c:2469
-#, fuzzy
-msgid   "Use 8bit characters in news headers"
-msgstr  "Yeni başlıklarda 8bit karakter kullan."
-
-#: src/lang.c:2470
-#, fuzzy
-msgid   "# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
-        "# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa, 8bit karakterler yeni başlıklarda kodlanmaz.\n"
-        "# varsayılan OFF durumdaysa 8bit karakterler kodlanır 8bit başlıklardaki\n"
-        "# karakterlerin değeri bakılmadan kodlanır\n"
-        "# Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları kodlaması 8bit ise\n"
+msgid "Mailbox format"
+msgstr "posta kutusu"
 
-#: src/lang.c:2477
+#: src/lang.c:2461
+#, fuzzy
+msgid "# Format of the mailbox.\n"
+msgstr "# Posta kutusunun biçimi.\n"
+
+#: src/lang.c:2466
+#, fuzzy
+msgid "MIME encoding in news messages"
+msgstr "Yeni mesajlarda Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları kodla"
+
+#: src/lang.c:2467
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# MIME encoding (8bit, base64, quoted-printable, 7bit) of the body\n"
+"# for mails and posts, if necessary. QP is efficient for most European\n"
+"# character sets (ISO-8859-X) with small fraction of non-US-ASCII chars,\n"
+"# while Base64 is more efficient for most 8bit East Asian, Greek, and\n"
+"# Russian charsets with a lot of 8bit characters.\n"
+msgstr ""
+"# Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları kodlayıcı (8bit, base64, quoted-"
+"printable, 7bit)\n"
+"# e-postalar için, gerektiğinde. QP European için yüksek verimlidir\n"
+"# Karakter kümesi (ISO-8859-X) küçük işaretli kesir US-ASCII karakterler\n"
+"# Base64 8bit Doğu Asya ve Yunancadan daha yüksek verimlidir\n"
+"# Rusça karakter kümesinin 8bit karakterler.\n"
+
+#: src/lang.c:2475 src/lang.c:2496
 #, fuzzy
-msgid   "Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sonişemci dosyaları otomatik olarak göster <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
+msgid "Don't change unless you know what you are doing. <ESC> cancels."
+msgstr "Ne yaptığını bilmiyorsan değiştirme. <ESC> iptal eder."
 
-#: src/lang.c:2478
+#: src/lang.c:2476
 #, fuzzy
-msgid   "View post-processed files"
-msgstr  "Sonişlemci dosyaları göster"
+msgid "Use 8bit characters in news headers"
+msgstr "Yeni başlıklarda 8bit karakter kullan."
 
-#: src/lang.c:2479
+#: src/lang.c:2477
 #, fuzzy
-msgid   "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
-msgstr  "# Kurulmuşsa, sonişlemci dosyalar görünüleyicide açılacak\n"
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in news headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in header are encoded regardless of the value of this\n"
+"# parameter unless post_mime_encoding is 8bit as well.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa, 8bit karakterler yeni başlıklarda kodlanmaz.\n"
+"# varsayılan OFF durumdaysa 8bit karakterler kodlanır 8bit başlıklardaki\n"
+"# karakterlerin değeri bakılmadan kodlanır\n"
+"# Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları kodlaması 8bit ise\n"
 
 #: src/lang.c:2484
 #, fuzzy
-msgid   "MIME encoding in mail messages"
-msgstr  "Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları posta iletilerinde kodla"
+msgid ""
+"Auto-view post-processed files <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sonişemci dosyaları otomatik olarak göster <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+
+#: src/lang.c:2485
+#, fuzzy
+msgid "View post-processed files"
+msgstr "Sonişlemci dosyaları göster"
 
-#: src/lang.c:2490
+#: src/lang.c:2486
 #, fuzzy
-msgid   "Use 8bit characters in mail headers"
-msgstr  "Posta başlıklarında 8bit karakter kullan"
+msgid "# If set, post processed files will be opened in a viewer\n"
+msgstr "# Kurulmuşsa, sonişlemci dosyalar görünüleyicide açılacak\n"
 
 #: src/lang.c:2491
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
-        "# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
-        "# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
-        "parameter\n"
-        "# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
-        "# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
-        "# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa, 8bit karakterler posta başlıklarında kodlanmaz\n"
-        "# 8bit başlıklardaki karakterler parametrelerin değeri bakılmadan kodlanır\n"
-        "# Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları kodlaması 8bit değilse. Dikkat ! RFC "
-        "2822\n"
-        "# posta başlıklarında 8bit karakterleri yasaksa iptal önerilir HAYIR -e\n"
-        "# Çok önemli neden yoksa ON durumuna getir\n"
-
-#: src/lang.c:2501
-#, fuzzy
-msgid   "Strip blanks from ends of lines"
-msgstr  "Satır sonu boşları yok et"
-
-#: src/lang.c:2502
-#, fuzzy
-msgid   "# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
-        "terminals.\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa yavaş uçbirimde daha hızlı görüntü için boşları yok et.\n"
+msgid "MIME encoding in mail messages"
+msgstr "Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları posta iletilerinde kodla"
 
-#: src/lang.c:2507
+#: src/lang.c:2497
 #, fuzzy
-msgid   "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "ON durumdaysa damga çevirisi kullan.  <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgid "Use 8bit characters in mail headers"
+msgstr "Posta başlıklarında 8bit karakter kullan"
+
+#: src/lang.c:2498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# If ON, 8bit characters in mail headers are NOT encoded.\n"
+"# default is OFF. Thus 8bit characters are encoded by default.\n"
+"# 8bit chars in headers are encoded regardless of the value of this "
+"parameter\n"
+"# unless mail_mime_encoding is 8bit as well. Note that RFC 2822\n"
+"# prohibits 8bit characters in mail headers so that you are advised NOT to\n"
+"# turn it ON unless you have some compelling reason.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa, 8bit karakterler posta başlıklarında kodlanmaz\n"
+"# 8bit başlıklardaki karakterler parametrelerin değeri bakılmadan kodlanır\n"
+"# Çok Amaçlı Internet Posta Uzantıları kodlaması 8bit değilse. Dikkat ! RFC "
+"2822\n"
+"# posta başlıklarında 8bit karakterleri yasaksa iptal önerilir HAYIR -e\n"
+"# Çok önemli neden yoksa ON durumuna getir\n"
 
 #: src/lang.c:2508
 #, fuzzy
-msgid   "Transliteration"
-msgstr  "Damga çevirisi"
+msgid "Strip blanks from ends of lines"
+msgstr "Satır sonu boşları yok et"
 
 #: src/lang.c:2509
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
-        "# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
-        "# through one or several similarly looking characters.\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa, //DAMGAÇEVİRİSİ uzantısı kullan. Karakterin yapamadığını\n"
-        "# daha büyük damga kümesi, yaklaşık değer verilebilir\n"
-        "# Bir veya daha fazla aynı karakter\n"
-
-#: src/lang.c:2517
-#, fuzzy
-msgid   "Send you a Cc/Bcc automatically"
-msgstr  "Mektup kopyası otomatik olarak kendine gönder."
-
-#: src/lang.c:2518
-#, fuzzy
-msgid   "# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = No\n"
-        "#   1 = Cc\n"
-        "#   2 = Bcc\n"
-        "#   3 = Cc and Bcc\n"
-msgstr  "# Makale/parçacık listelerinde hangi bilgiler gösterilmeli\n"
-        "# 0 = hiçbir şey, 1 = satırlar, 2 = skor, 3 = satırlar & skor\n"
-
-#: src/lang.c:2527
-#, fuzzy
-msgid   "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
-msgstr  "uyarılmak istediğin adres öğelerine gir <CR> sets."
-
-#: src/lang.c:2528
-#, fuzzy
-msgid   "Spamtrap warning address parts"
-msgstr  "isteneyen e-mail posta uyarısı"
-
-#: src/lang.c:2529
-#, fuzzy
-msgid   "# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
-        "# about when trying to reply by email.\n"
-msgstr  "# Uyarılmak isiyorsan virgülle-sınırlanmış address-kısımların listesini "
-        "göster\n"
-        "# e-posta ile cevap yazmak istediğin zaman\n"
+msgid ""
+"# If ON strip blanks from ends of lines for faster display on slow "
+"terminals.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa yavaş uçbirimde daha hızlı görüntü için boşları yok et.\n"
+
+#: src/lang.c:2514
+#, fuzzy
+msgid "If ON, use transliteration. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr "ON durumdaysa damga çevirisi kullan.  <SPACE> toggles & <CR> sets."
+
+#: src/lang.c:2515
+#, fuzzy
+msgid "Transliteration"
+msgstr "Damga çevirisi"
+
+#: src/lang.c:2516
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# If ON, use //TRANSLIT extension. This means that when a character cannot\n"
+"# be represented in the in the target character set, it can be approximated\n"
+"# through one or several similarly looking characters.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa, //DAMGAÇEVİRİSİ uzantısı kullan. Karakterin yapamadığını\n"
+"# daha büyük damga kümesi, yaklaşık değer verilebilir\n"
+"# Bir veya daha fazla aynı karakter\n"
+
+#: src/lang.c:2524
+#, fuzzy
+msgid "Send you a Cc/Bcc automatically"
+msgstr "Mektup kopyası otomatik olarak kendine gönder."
+
+#: src/lang.c:2525
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# Put your name in the Cc: and/or Bcc: field when mailing an article.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = No\n"
+"#   1 = Cc\n"
+"#   2 = Bcc\n"
+"#   3 = Cc and Bcc\n"
+msgstr ""
+"# Makale/parçacık listelerinde hangi bilgiler gösterilmeli\n"
+"# 0 = hiçbir şey, 1 = satırlar, 2 = skor, 3 = satırlar & skor\n"
 
 #: src/lang.c:2534
 #, fuzzy
-msgid   "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
-msgstr  "Süz girişin geçerli olacağı varsayılan günler sayısına gir <CR> sets."
+msgid "Enter address elements about which you want to be warned. <CR> sets."
+msgstr "uyarılmak istediğin adres öğelerine gir <CR> sets."
 
 #: src/lang.c:2535
 #, fuzzy
-msgid   "No. of days a filter entry is valid"
-msgstr  "Süz girdisinin geçerli günler sayısı"
+msgid "Spamtrap warning address parts"
+msgstr "isteneyen e-mail posta uyarısı"
 
 #: src/lang.c:2536
 #, fuzzy
-msgid   "# Number of days a short term filter will be active\n"
-msgstr  "# Kısa sürecek süzün aktif olacağı günler sayısı\n"
-
-#: src/lang.c:2540
-msgid   "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  ""
+msgid ""
+"# A comma-delimited list of address-parts you want to be warned\n"
+"# about when trying to reply by email.\n"
+msgstr ""
+"# Uyarılmak isiyorsan virgülle-sınırlanmış address-kısımların listesini "
+"göster\n"
+"# e-posta ile cevap yazmak istediğin zaman\n"
 
 #: src/lang.c:2541
 #, fuzzy
-msgid   "Add posted articles to filter"
-msgstr  "Gönderilen makaleleri süzgece ekle"
+msgid "Enter default number of days a filter entry will be valid. <CR> sets."
+msgstr "Süz girişin geçerli olacağı varsayılan günler sayısına gir <CR> sets."
 
 #: src/lang.c:2542
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
-        "# highlighting follow-ups\n"
-msgstr  "# ON durumduysa gönderilmiş makaleleri ekle# highlighting follow-ups\n"
+msgid "No. of days a filter entry is valid"
+msgstr "Süz girdisinin geçerli günler sayısı"
 
-#: src/lang.c:2546
+#: src/lang.c:2543
 #, fuzzy
-msgid   "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
-msgstr  "makaleler/iç parçacıkların posta kutusu olarak kaydedilecek dizin."
+msgid "# Number of days a short term filter will be active\n"
+msgstr "# Kısa sürecek süzün aktif olacağı günler sayısı\n"
 
 #: src/lang.c:2547
-#, fuzzy
-msgid   "Mail directory"
-msgstr  "Posta dizini"
+msgid "Add posted articles to filter. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2548
 #, fuzzy
-msgid   "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
-msgstr  "# makaleler/iç parçacıkların posta kutusu olarak kaydetmek istediğin dizin\n"
+msgid "Add posted articles to filter"
+msgstr "Gönderilen makaleleri süzgece ekle"
+
+#: src/lang.c:2549
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# If ON add posted articles which start a new thread to filter for\n"
+"# highlighting follow-ups\n"
+msgstr "# ON durumduysa gönderilmiş makaleleri ekle# highlighting follow-ups\n"
 
 #: src/lang.c:2553
 #, fuzzy
-msgid   "Save articles in batch mode (-S)"
-msgstr  "Makaleleri toplu moda kaydet (-S)"
+msgid "The directory where articles/threads are to be saved in mailbox format."
+msgstr "makaleler/iç parçacıkların posta kutusu olarak kaydedilecek dizin."
 
 #: src/lang.c:2554
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
-        "# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa kaydeti bastığın zaman makaleler/iç parçacıklar\n"
-        "# toplu mode olarak kaydedilir\n"
+msgid "Mail directory"
+msgstr "Posta dizini"
 
-#: src/lang.c:2559
+#: src/lang.c:2555
 #, fuzzy
-msgid   "The directory where you want articles/threads saved."
-msgstr  "makeleleri7iç parçacıklarını kaydetmek istediğin dizin."
+msgid "# (-m) directory where articles/threads are saved in mailbox format\n"
+msgstr ""
+"# makaleler/iç parçacıkların posta kutusu olarak kaydetmek istediğin dizin\n"
 
 #: src/lang.c:2560
 #, fuzzy
-msgid   "Directory to save arts/threads in"
-msgstr  "iç parçacıkların kaydedildiği dizin"
+msgid "Save articles in batch mode (-S)"
+msgstr "Makaleleri toplu moda kaydet (-S)"
 
 #: src/lang.c:2561
 #, fuzzy
-msgid   "# Directory where articles/threads are saved\n"
-msgstr  "# Kaydedilmiş makalelerin/iç parçacıkların olduğu dizin\n"
-
-#: src/lang.c:2565
-#, fuzzy
-msgid   "Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Arçivadı olarak makaleleri/iç parçacıkları otomatik olarak kaydet: header. "
-        "<SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgid ""
+"# If ON articles/threads will be saved in batch mode when save -S\n"
+"# or mail (-M/-N) is specified on the command line\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa kaydeti bastığın zaman makaleler/iç parçacıklar\n"
+"# toplu mode olarak kaydedilir\n"
 
 #: src/lang.c:2566
 #, fuzzy
-msgid   "Use Archive-name: header for save"
-msgstr  "Arşiv ismi kullan: başlık kaydetme"
+msgid "The directory where you want articles/threads saved."
+msgstr "makeleleri7iç parçacıklarını kaydetmek istediğin dizin."
 
 #: src/lang.c:2567
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
-        "# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa Arşiv ismi ile makaleleri/iç parçacıkları: posta başlığı\n"
-        "# will Arşiv ismi &\n"
+msgid "Directory to save arts/threads in"
+msgstr "iç parçacıkların kaydedildiği dizin"
+
+#: src/lang.c:2568
+#, fuzzy
+msgid "# Directory where articles/threads are saved\n"
+msgstr "# Kaydedilmiş makalelerin/iç parçacıkların olduğu dizin\n"
 
 #: src/lang.c:2572
 #, fuzzy
-msgid   "Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
-        "cancels."
-msgstr  "Kaydedilmiş makaleleri /iç parçacıkları okunmuş olarak işaretle. <ARALIK> "
-        "büyük küçük harf, <CR> kümeler, <ESC> iptal et."
+msgid ""
+"Auto save article/thread by Archive-name: header. <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+msgstr ""
+"Arçivadı olarak makaleleri/iç parçacıkları otomatik olarak kaydet: header. "
+"<SPACE> toggles & <CR> sets."
 
 #: src/lang.c:2573
 #, fuzzy
-msgid   "Mark saved articles/threads as read"
-msgstr  "Kaydedilmiş makaleleri /iç parçacıkları okunmuş olarak işaretle"
+msgid "Use Archive-name: header for save"
+msgstr "Arşiv ismi kullan: başlık kaydetme"
 
 #: src/lang.c:2574
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON mark articles that are saved as read\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa kaydedilmiş makaleleri okunmuş olarak işaretle\n"
-
-#: src/lang.c:2578
-#, fuzzy
-msgid   "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
-msgstr  "Kaydedilmiş makaleler için işlem gönder (örn. ekleri çıkart) for saved "
-        "articles."
+msgid ""
+"# If ON articles/threads with Archive-name: in mail header will\n"
+"# be automatically saved with the Archive-name & part/patch no.\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa Arşiv ismi ile makaleleri/iç parçacıkları: posta başlığı\n"
+"# will Arşiv ismi &\n"
 
 #: src/lang.c:2579
 #, fuzzy
-msgid   "Post process saved articles"
-msgstr  "Kaydedilmiş makaleleri gönder"
+msgid ""
+"Mark saved articles/threads as read. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> "
+"cancels."
+msgstr ""
+"Kaydedilmiş makaleleri /iç parçacıkları okunmuş olarak işaretle. <ARALIK> "
+"büyük küçük harf, <CR> kümeler, <ESC> iptal et."
 
 #: src/lang.c:2580
 #, fuzzy
-msgid   "# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no\n"
-        "#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
-        "#   2 = yes\n"
-msgstr  "# Kaydedilmiş makaleler gönderme işlemini bitir.\n"
-        "# 0=(evet) 1=(hayır) 2=(kabuk arşivleri bul (shar) only)\n"
+msgid "Mark saved articles/threads as read"
+msgstr "Kaydedilmiş makaleleri /iç parçacıkları okunmuş olarak işaretle"
 
-#: src/lang.c:2589
+#: src/lang.c:2581
 #, fuzzy
-msgid   "Process only unread articles"
-msgstr  "Sadece okunmayan makaleleri işle"
+msgid "# If ON mark articles that are saved as read\n"
+msgstr "# ON durumdaysa kaydedilmiş makaleleri okunmuş olarak işaretle\n"
 
-#: src/lang.c:2590
+#: src/lang.c:2585
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted)\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa okunmamış makaleleri sadece kaydet/yazdır/ilet/postala "
-        "(imlenmiş makaleler hariç tutulur)\n"
+msgid "Do post processing (eg. extract attachments) for saved articles."
+msgstr ""
+"Kaydedilmiş makaleler için işlem gönder (örn. ekleri çıkart) for saved "
+"articles."
 
-#: src/lang.c:2595
+#: src/lang.c:2586
 #, fuzzy
-msgid   "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Başlığın tümünü ya da bir kısmını yazdır.  <SPACE> değiştirir & <CR> ayarlar."
+msgid "Post process saved articles"
+msgstr "Kaydedilmiş makaleleri gönder"
 
-#: src/lang.c:2596
+#: src/lang.c:2587
 #, fuzzy
-msgid   "Print all headers when printing"
-msgstr  "Yazdırırken tüm başlıkları yazdır"
+msgid ""
+"# Perform post processing (saving binary attachments) from saved articles.\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no\n"
+"#   1 = extract shell archives (shar) only\n"
+"#   2 = yes\n"
+msgstr ""
+"# Kaydedilmiş makaleler gönderme işlemini bitir.\n"
+"# 0=(evet) 1=(hayır) 2=(kabuk arşivleri bul (shar) only)\n"
 
-#: src/lang.c:2597
+#: src/lang.c:2596
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
-msgstr  "# On durumundaysa makale başlığının tümünü değilse sadece önemli olanları "
-        "yazdır\n"
+msgid "Process only unread articles"
+msgstr "Sadece okunmayan makaleleri işle"
 
-#: src/lang.c:2601
+#: src/lang.c:2597
 #, fuzzy
-msgid   "The printer program with options that is to be used to print articles/threads."
-msgstr  "Makaleleri/parçacıkları yazdırmak için kullanılacak seçenekli yazıcı programı."
+msgid ""
+"# If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles "
+"excepted)\n"
+msgstr ""
+"# ON durumundaysa okunmamış makaleleri sadece kaydet/yazdır/ilet/postala "
+"(imlenmiş makaleler hariç tutulur)\n"
 
 #: src/lang.c:2602
 #, fuzzy
-msgid   "Printer program with options"
-msgstr  "Seçenekli yazıcı programı"
+msgid "Print all or just part of header. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Başlığın tümünü ya da bir kısmını yazdır.  <SPACE> değiştirir & <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2603
 #, fuzzy
-msgid   "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
-msgstr  "# Makaleleri/iş parçacıkları yazdırmak için parameterli yazıcı program "
-        "kullan\n"
+msgid "Print all headers when printing"
+msgstr "Yazdırırken tüm başlıkları yazdır"
 
-#: src/lang.c:2609
+#: src/lang.c:2604
 #, fuzzy
-msgid   "Force redraw after certain commands"
-msgstr  "Kesin komutlardan sonra ekrandaki çizimin yenilenmesini güçlendir"
+msgid ""
+"# If ON print all of article header otherwise just the important lines\n"
+msgstr ""
+"# On durumundaysa makale başlığının tümünü değilse sadece önemli olanları "
+"yazdır\n"
+
+#: src/lang.c:2608
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The printer program with options that is to be used to print articles/"
+"threads."
+msgstr ""
+"Makaleleri/parçacıkları yazdırmak için kullanılacak seçenekli yazıcı "
+"programı."
 
-#: src/lang.c:2610
+#: src/lang.c:2609
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
-msgstr  "# ON durumdaysa ekrandaki çizimin yenilenmesi bazı dış komutlardan sonra "
-        "tamamlanacak\n"
+msgid "Printer program with options"
+msgstr "Seçenekli yazıcı programı"
 
-#: src/lang.c:2614
+#: src/lang.c:2610
 #, fuzzy
-msgid   "Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Satır kaydırarak düzenleciyi başlat. <ARALIK> büyük küçük harf, <CR> kümeler, "
-        "<ESC> iptal et."
+msgid "# Print program with parameters used to print articles/threads\n"
+msgstr ""
+"# Makaleleri/iş parçacıkları yazdırmak için parameterli yazıcı program "
+"kullan\n"
 
-#: src/lang.c:2615
+#: src/lang.c:2616
 #, fuzzy
-msgid   "Start editor with line offset"
-msgstr  "Düzenleyiciyi satır konumu ile başlat"
+msgid "Force redraw after certain commands"
+msgstr "Kesin komutlardan sonra ekrandaki çizimin yenilenmesini güçlendir"
 
-#: src/lang.c:2616
+#: src/lang.c:2617
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
-        "# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
-msgstr  "# ON düzenleyicir dosyadaki imleç kaydırıcılarda açılacak\n"
-        "# aksi takdirde imleç ilk satırda yer alacak\n"
+msgid ""
+"# If ON a screen redraw will always be done after certain external commands\n"
+msgstr ""
+"# ON durumdaysa ekrandaki çizimin yenilenmesi bazı dış komutlardan sonra "
+"tamamlanacak\n"
 
 #: src/lang.c:2621
 #, fuzzy
-msgid   "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
-msgstr  "Düzenleyici için %E, dosya adı için %F, satır numarası için %N, kümelemek "
-        "için <CR> yazın."
+msgid ""
+"Start editor with line offset. <SPACE> toggles, <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Satır kaydırarak düzenleciyi başlat. <ARALIK> büyük küçük harf, <CR> "
+"kümeler, <ESC> iptal et."
 
 #: src/lang.c:2622
 #, fuzzy
-msgid   "Invocation of your editor"
-msgstr  "Düzenleyicinizin yürütülmesi"
+msgid "Start editor with line offset"
+msgstr "Düzenleyiciyi satır konumu ile başlat"
 
 #: src/lang.c:2623
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "# Format of editor line including parameters\n"
-        "# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
-msgstr  "# Parametrelerle birlikte düzenleyici satırı biçimi\n"
-        "# %%E Düzenleyici  %%F Dosya adı  %%N Satır numarası\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# If ON editor will be started with cursor offset into the file\n"
+"# otherwise the cursor will be positioned at the first line\n"
+msgstr ""
+"# ON düzenleyicir dosyadaki imleç kaydırıcılarda açılacak\n"
+"# aksi takdirde imleç ilk satırda yer alacak\n"
 
 #: src/lang.c:2628
 #, fuzzy
-msgid   "Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
-msgstr  "Dış inew programları için isim ve seçenekleri, --iç inew programları için "
-        "içseli girin"
+msgid "Enter %E for editor, %F for filename, %N for line-number, <CR> to set."
+msgstr ""
+"Düzenleyici için %E, dosya adı için %F, satır numarası için %N, kümelemek "
+"için <CR> yazın."
 
 #: src/lang.c:2629
 #, fuzzy
-msgid   "External inews"
-msgstr  "Dış inew programları"
+msgid "Invocation of your editor"
+msgstr "Düzenleyicinizin yürütülmesi"
 
 #: src/lang.c:2630
-#, fuzzy
-msgid   "# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
-        "# otherwise use an external inews program\n"
-msgstr  "# Eğer --içsel ise NNTP yoluyla gönderim için yerleşik mini inew "
-        "programlarını kullanın\n"
-        "# değilse bir dış inew programı kullanın\n"
-
-#: src/lang.c:2634
-#, fuzzy
-msgid   "Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
-msgstr  "Posta gönderici için %M, konu için %S, gönderilen için %T, dosya adı için %F, "
-        "kümelemek için <CR> yazın."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"# Format of editor line including parameters\n"
+"# %%E Editor  %%F Filename  %%N Linenumber\n"
+msgstr ""
+"# Parametrelerle birlikte düzenleyici satırı biçimi\n"
+"# %%E Düzenleyici  %%F Dosya adı  %%N Satır numarası\n"
 
 #: src/lang.c:2635
 #, fuzzy
-msgid   "Invocation of your mail command"
-msgstr  "Posta komutunuzun yürütülmesi"
+msgid ""
+"Enter name and options for external-inews, --internal for internal inews"
+msgstr ""
+"Dış inew programları için isim ve seçenekleri, --iç inew programları için "
+"içseli girin"
 
 #: src/lang.c:2636
-#, fuzzy, c-format
-msgid   "# Format of mailer line including parameters\n"
-        "# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
-        "# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
-        "# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
-msgstr  "# Parametrelerle birlikte gönderici satırı biçimi\n"
-        "# %%M Gönderici  %%S Konu  %%T Gönderilen  %%F Dosya adı\n"
-        "# ie. elmi göndericiniz olarak kullanmak için:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%"
-        "F\n"
-        "# ie. elm etkileşimli            :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
-
-#: src/lang.c:2644
-#, fuzzy
-msgid   "Use interactive mail reader"
-msgstr  "Etkileşimli posta okuyucu kullan"
-
-#: src/lang.c:2645
-msgid   "# Interactive mailreader\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = no interactive mailreader\n"
-        "#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
-        "#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2654
 #, fuzzy
-msgid   "Remove ~/.article after posting"
-msgstr  "Kaldır ~/.article sonra makale"
+msgid "External inews"
+msgstr "Dış inew programları"
 
-#: src/lang.c:2655
+#: src/lang.c:2637
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
-msgstr  "# ON durumundaysa kaldır  ~/.gönderimden sonra makale.\n"
+msgid ""
+"# If --internal use the built in mini inews for posting via NNTP\n"
+"# otherwise use an external inews program\n"
+msgstr ""
+"# Eğer --içsel ise NNTP yoluyla gönderim için yerleşik mini inew "
+"programlarını kullanın\n"
+"# değilse bir dış inew programı kullanın\n"
+
+#: src/lang.c:2641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter %M for mailer, %S for subject, %T for to, %F for filename, <CR> to set."
+msgstr ""
+"Posta gönderici için %M, konu için %S, gönderilen için %T, dosya adı için %"
+"F, kümelemek için <CR> yazın."
+
+#: src/lang.c:2642
+#, fuzzy
+msgid "Invocation of your mail command"
+msgstr "Posta komutunuzun yürütülmesi"
+
+#: src/lang.c:2643
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"# Format of mailer line including parameters\n"
+"# %%M Mailer  %%S Subject  %%T To  %%F Filename\n"
+"# ie. to use elm as your mailer:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%F\n"
+"# ie. elm interactive          :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
+msgstr ""
+"# Parametrelerle birlikte gönderici satırı biçimi\n"
+"# %%M Gönderici  %%S Konu  %%T Gönderilen  %%F Dosya adı\n"
+"# ie. elmi göndericiniz olarak kullanmak için:    elm -s \"%%S\" \"%%T\" < %%"
+"F\n"
+"# ie. elm etkileşimli            :    elm -i %%F -s \"%%S\" \"%%T\"\n"
+
+#: src/lang.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "Use interactive mail reader"
+msgstr "Etkileşimli posta okuyucu kullan"
+
+#: src/lang.c:2652
+msgid ""
+"# Interactive mailreader\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = no interactive mailreader\n"
+"#   1 = use interactive mailreader with headers in file\n"
+"#   2 = use interactive mailreader without headers in file\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2661
-msgid   "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Remove ~/.article after posting"
+msgstr "Kaldır ~/.article sonra makale"
 
 #: src/lang.c:2662
-msgid   "# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2667
 #, fuzzy
-msgid   "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "Tüm gönderilen makaleler için dosya adı, <CR> ayarlar, dosya adı "
-        "yok=kaydetmeyin."
+msgid "# If ON remove ~/.article after posting.\n"
+msgstr "# ON durumundaysa kaldır  ~/.gönderimden sonra makale.\n"
 
 #: src/lang.c:2668
-#, fuzzy
-msgid   "Filename for posted articles"
-msgstr  "Gönderilen makaleler için dosya adı"
+msgid "Use UTF-8 graphics (thrd tree etc.)"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2669
-#, fuzzy
-msgid   "# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
-        "# If no filename is set then postings will not be saved\n"
-msgstr  "# Postaların tutunacak dosyaadı (gönderilmiş varsayılan)\n"
-        "# Dosyaadı yoksa hiçbir posta kaydedilmeyecek\n"
+msgid ""
+"# If ON use UTF-8 characters for indicator '->', tree and ellipsis '...'.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2674
 #, fuzzy
-msgid   "Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "Başarısız makaleleri tut ~/ölü.makale. <Aralık> büyük küçük harf & <CR> "
-        "kümeleri."
+msgid "Filename for all posted articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"Tüm gönderilen makaleler için dosya adı, <CR> ayarlar, dosya adı "
+"yok=kaydetmeyin."
 
 #: src/lang.c:2675
 #, fuzzy
-msgid   "Keep failed arts in ~/dead.articles"
-msgstr  "Başarısız makaleleri tut ~/ölü.makale"
+msgid "Filename for posted articles"
+msgstr "Gönderilen makaleler için dosya adı"
 
 #: src/lang.c:2676
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
-msgstr  "# If ON gönderilemeyen bütün postaları tut ~/ölü.makale\n"
-
-#: src/lang.c:2680
-#, fuzzy
-msgid   "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
-msgstr  "Abone olmayan grupları çıkart .newsrc"
+msgid ""
+"# Filename where to keep all postings (default posted)\n"
+"# If no filename is set then postings will not be saved\n"
+msgstr ""
+"# Postaların tutunacak dosyaadı (gönderilmiş varsayılan)\n"
+"# Dosyaadı yoksa hiçbir posta kaydedilmeyecek\n"
 
 #: src/lang.c:2681
 #, fuzzy
-msgid   "No unsubscribed groups in newsrc"
-msgstr  "Abone olmayan grup yok newsrc"
+msgid ""
+"Keep all failed articles in ~/dead.articles. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"Başarısız makaleleri tut ~/ölü.makale. <Aralık> büyük küçük harf & <CR> "
+"kümeleri."
 
 #: src/lang.c:2682
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
-msgstr  "# If ON abone olmamış grupları çıkart newsrc\n"
+msgid "Keep failed arts in ~/dead.articles"
+msgstr "Başarısız makaleleri tut ~/ölü.makale"
 
-#: src/lang.c:2687
+#: src/lang.c:2683
 #, fuzzy
-msgid   "Remove bogus groups from newsrc"
-msgstr  "Bogus grupları kaldır newsrc"
+msgid "# If ON keep all failed postings in ~/dead.articles\n"
+msgstr "# If ON gönderilemeyen bütün postaları tut ~/ölü.makale\n"
 
-#: src/lang.c:2688
+#: src/lang.c:2687
 #, fuzzy
-msgid   "# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "# * 0 = keep\n"
-        "#   1 = remove\n"
-        "#   2 = highlight with D on selection screen\n"
-msgstr  "# newsrc dosyasında olan bogus gruplara ne yapılsın\n"
-        "# 0=(Koru) 1=(Kaldır) 2=(Highlight with D on selection screen).\n"
+msgid "Do you want to strip unsubscribed groups from .newsrc"
+msgstr "Abone olmayan grupları çıkart .newsrc"
 
-#: src/lang.c:2696
+#: src/lang.c:2688
 #, fuzzy
-msgid   "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
-msgstr  "Aktif dosya tekrar okunana kadar saniye miktarını girin. <CR> ayarlar."
+msgid "No unsubscribed groups in newsrc"
+msgstr "Abone olmayan grup yok newsrc"
 
-#: src/lang.c:2697
+#: src/lang.c:2689
 #, fuzzy
-msgid   "Interval in secs to reread active"
-msgstr  "yeniden etkin kılma saniye aralığı"
+msgid "# If ON strip unsubscribed groups from newsrc\n"
+msgstr "# If ON abone olmamış grupları çıkart newsrc\n"
 
-#: src/lang.c:2698
-#, fuzzy
-msgid   "# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
-msgstr  "# Aktif dosyalar okunurken saniyeler süren zaman aralığı (0=asla)\n"
+#: src/lang.c:2694
+#, fuzzy
+msgid "Remove bogus groups from newsrc"
+msgstr "Bogus grupları kaldır newsrc"
+
+#: src/lang.c:2695
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# What to do with bogus groups in newsrc file\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"# * 0 = keep\n"
+"#   1 = remove\n"
+"#   2 = highlight with D on selection screen\n"
+msgstr ""
+"# newsrc dosyasında olan bogus gruplara ne yapılsın\n"
+"# 0=(Koru) 1=(Kaldır) 2=(Highlight with D on selection screen).\n"
 
 #: src/lang.c:2703
 #, fuzzy
-msgid   "Reconnect to server automatically"
-msgstr  "Sunucuya otomatik olarak bağlan"
+msgid "Enter number of seconds until active file will be reread. <CR> sets."
+msgstr "Aktif dosya tekrar okunana kadar saniye miktarını girin. <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2704
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
-msgstr  "# ON konumunda ise bağlantı kesilirse NNTP sunucusuna otomatik olarak tekrar "
-        "bağlan\n"
-
-#: src/lang.c:2708
-#, fuzzy
-msgid   "Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "NNTP giriş sayfalarının yerel kopyalarını yarat. <SPACE> değiştirir & <CR> "
-        "ayarlar."
+msgid "Interval in secs to reread active"
+msgstr "yeniden etkin kılma saniye aralığı"
 
-#: src/lang.c:2709
+#: src/lang.c:2705
 #, fuzzy
-msgid   "Cache NNTP overview files locally"
-msgstr  "Ağ Haberleri Aktarma Protokolü önbelleği yerel olarak giriş dosyaları"
+msgid ""
+"# Time interval in seconds between rereading the active file (0=never)\n"
+msgstr "# Aktif dosyalar okunurken saniyeler süren zaman aralığı (0=asla)\n"
 
 #: src/lang.c:2710
 #, fuzzy
-msgid   "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
-msgstr  "# On durumundaysa, NNTP giriş dosyalarının yerel kopyalarını yarat.\n"
+msgid "Reconnect to server automatically"
+msgstr "Sunucuya otomatik olarak bağlan"
 
-#: src/lang.c:2714
+#: src/lang.c:2711
 #, fuzzy
-msgid   "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid ""
+"# If ON automatically reconnect to NNTP server if the connection is broken\n"
+msgstr ""
+"# ON konumunda ise bağlantı kesilirse NNTP sunucusuna otomatik olarak tekrar "
+"bağlan\n"
 
 #: src/lang.c:2715
-msgid   "Format string for display of dates"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create local copies of NNTP overview files. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"NNTP giriş sayfalarının yerel kopyalarını yarat. <SPACE> değiştirir & <CR> "
+"ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2716
-msgid   "# Format string for date representation\n"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid "Cache NNTP overview files locally"
+msgstr "Ağ Haberleri Aktarma Protokolü önbelleği yerel olarak giriş dosyaları"
+
+#: src/lang.c:2717
+#, fuzzy
+msgid "# If ON, create local copies of NNTP overview files.\n"
+msgstr "# On durumundaysa, NNTP giriş dosyalarının yerel kopyalarını yarat.\n"
+
+#: src/lang.c:2721
+#, fuzzy
+msgid "Enter format string. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:2722
-msgid   "Unicode normalization form"
-msgstr  ""
+msgid "Format string for display of dates"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2723
-msgid   "# Unicode normalization form\n"
-        "# Possible values are (the default is marked with *):\n"
-        "#   0 = None\n"
-        "# * 1 = NFKC\n"
-        "#   2 = NFKD\n"
-        "#   3 = NFC\n"
-        "#   4 = NFD\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2735
-msgid   "Render BiDi"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2736
-msgid   "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2746
-msgid   "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2752
-#, fuzzy
-msgid   "Delete post-process files"
-msgstr  "Sonişlemci dosyaları göster"
-
-#: src/lang.c:2757
-#, fuzzy
-msgid   "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
-msgstr  "Tüm gönderilen makaleler için dosya adı, <CR> ayarlar, dosya adı "
-        "yok=kaydetmeyin."
-
-#: src/lang.c:2758
-msgid   "Mailbox to save sent mails"
-msgstr  ""
+msgid "# Format string for date representation\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2729
+msgid "Unicode normalization form"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2730
+msgid ""
+"# Unicode normalization form\n"
+"# Possible values are (the default is marked with *):\n"
+"#   0 = None\n"
+"# * 1 = NFKC\n"
+"#   2 = NFKD\n"
+"#   3 = NFC\n"
+"#   4 = NFD\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2742
+msgid "Render BiDi"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2743
+msgid "# If ON, bi-directional text is rendered by tin\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2753
+msgid "Automatically GroupMarkUnselArtRead"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2763
+#: src/lang.c:2759
 #, fuzzy
-msgid   "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Delete post-process files"
+msgstr "Sonişlemci dosyaları göster"
 
 #: src/lang.c:2764
-msgid   "Followup-To: header"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2769
 #, fuzzy
-msgid   "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Varsayılan posta adresini (ve tüm ismi) yaz, <CR> ayarlar."
+msgid "Filename for all mailed articles, <CR> sets, no filename=do not save."
+msgstr ""
+"Tüm gönderilen makaleler için dosya adı, <CR> ayarlar, dosya adı "
+"yok=kaydetmeyin."
+
+#: src/lang.c:2765
+msgid "Mailbox to save sent mails"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2770
+#, fuzzy
+msgid "Set Followup-To: header to this group(s). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+
+#: src/lang.c:2771
+msgid "Followup-To: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2776
 #, fuzzy
-msgid   "Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "URL açmak için çalıştırılan program, <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
-
-#: src/lang.c:2777
-msgid   "Ispell program"
-msgstr  ""
+msgid "Enter default mail address (and fullname). <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "Varsayılan posta adresini (ve tüm ismi) yaz, <CR> ayarlar."
 
 #: src/lang.c:2783
-msgid   "When group is a mailing list, send responses to this email address."
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path and options for ispell-like spell-checker. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr "URL açmak için çalıştırılan program, <CR> ayarlar, <ESC> iptal eder."
 
 #: src/lang.c:2784
-#, fuzzy
-msgid   "Mailing list address"
-msgstr  "Günlüğü postalıyor %s\n"
+msgid "Ispell program"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2790
-msgid   "Forward articles as attachement"
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2795
-msgid   "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
-msgstr  ""
-
-#: src/lang.c:2796
-msgid   "Which MIME types will be saved"
-msgstr  ""
+msgid "When group is a mailing list, send responses to this email address."
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2801
+#: src/lang.c:2791
 #, fuzzy
-msgid   "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Mailing list address"
+msgstr "Günlüğü postalıyor %s\n"
 
-#: src/lang.c:2802
-msgid   "Organization: header"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2797
+msgid "Forward articles as attachement"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2807
-#, fuzzy
-msgid   "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+#: src/lang.c:2802
+msgid ""
+"A comma separated list of MIME major/minor Content-Types. <ESC> cancels."
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2803
+msgid "Which MIME types will be saved"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2808
 #, fuzzy
-msgid   "savefile"
-msgstr  "Dosyaadı kaydet> "
-
-#: src/lang.c:2813 src/lang.c:2837
-#, fuzzy
-msgid   "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Value of the Organization: header. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+
+#: src/lang.c:2809
+msgid "Organization: header"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2814
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) select filter scope"
-msgstr  "Hızlı seçenek süzü eklensin mi?"
+msgid "Filename for saved articles. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
-#: src/lang.c:2819 src/lang.c:2843
+#: src/lang.c:2815
 #, fuzzy
-msgid   "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "savefile"
+msgstr "Dosyaadı kaydet> "
 
-#: src/lang.c:2820
-msgid   "Quick (1 key) select filter header"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2820 src/lang.c:2844
+#, fuzzy
+msgid "Scope for the filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
-#: src/lang.c:2825 src/lang.c:2849
+#: src/lang.c:2821
 #, fuzzy
-msgid   "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "Quick (1 key) select filter scope"
+msgstr "Hızlı seçenek süzü eklensin mi?"
 
-#: src/lang.c:2826
+#: src/lang.c:2826 src/lang.c:2850
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) select filter case"
-msgstr  "Hızlı seçenek süzü eklensin mi?"
+msgid "Header for filter rule. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
-#: src/lang.c:2831 src/lang.c:2855
+#: src/lang.c:2827
+msgid "Quick (1 key) select filter header"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2832 src/lang.c:2856
 #, fuzzy
-msgid   "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "ON = case sensitive, OFF = ignore case. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
-#: src/lang.c:2832
-msgid   "Quick (1 key) select filter expire"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2833
+#, fuzzy
+msgid "Quick (1 key) select filter case"
+msgstr "Hızlı seçenek süzü eklensin mi?"
 
-#: src/lang.c:2838
+#: src/lang.c:2838 src/lang.c:2862
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) kill filter scope"
-msgstr  "Öldürücü hızlı süzü eklensin mi?"
+msgid "ON = expire, OFF = don't ever expire. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
 
-#: src/lang.c:2844
-msgid   "Quick (1 key) kill filter header"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2839
+msgid "Quick (1 key) select filter expire"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2850
+#: src/lang.c:2845
 #, fuzzy
-msgid   "Quick (1 key) kill filter case"
-msgstr  "Öldürücü hızlı süzü eklensin mi?"
+msgid "Quick (1 key) kill filter scope"
+msgstr "Öldürücü hızlı süzü eklensin mi?"
 
-#: src/lang.c:2856
-msgid   "Quick (1 key) kill filter expire"
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2851
+msgid "Quick (1 key) kill filter header"
+msgstr ""
 
-#: src/lang.c:2862
-msgid   "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
-msgstr  ""
+#: src/lang.c:2857
+#, fuzzy
+msgid "Quick (1 key) kill filter case"
+msgstr "Öldürücü hızlı süzü eklensin mi?"
 
 #: src/lang.c:2863
-#, fuzzy
-msgid   "UNDECLARED_CHARSET"
-msgstr  "MM_AĞ_KARAKTERKÜMESİ"
+msgid "Quick (1 key) kill filter expire"
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2869
-#, fuzzy
-msgid   "Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Sıralanmış makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
-        "eder."
+msgid "Assume this charset if no charset declaration is present, <CR> to set."
+msgstr ""
 
 #: src/lang.c:2870
 #, fuzzy
-msgid   "X_Body"
-msgstr  "Kalın"
-
-#: src/lang.c:2875
-#, fuzzy
-msgid   "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
-msgstr  "Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+msgid "UNDECLARED_CHARSET"
+msgstr "MM_AĞ_KARAKTERKÜMESİ"
 
 #: src/lang.c:2876
-msgid   "X_Headers"
-msgstr  ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add this text at the start of the message body. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Sıralanmış makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> ayarlar, <ESC> iptal "
+"eder."
 
-#: src/lang.c:2881
+#: src/lang.c:2877
 #, fuzzy
-msgid   "Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
-msgstr  "ON durumdaysa, Kullanıcı-Etken başlığı ekleyiniz.  <SPACE> toggles & <CR> "
-        "sets."
+msgid "X_Body"
+msgstr "Kalın"
 
 #: src/lang.c:2882
 #, fuzzy
-msgid   "Insert 'X-Comment-To:' header"
-msgstr  "'X-Comment-To:'-başlık ekleyiniz"
+msgid "Insert this header when posting. <CR> sets, <ESC> cancels."
+msgstr ""
+"Okunan makaleleri imlemek için karakter girin. <CR> yarlar, <ESC> iptal eder."
+
+#: src/lang.c:2883
+msgid "X_Headers"
+msgstr ""
+
+#: src/lang.c:2888
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Automatically insert an X-Comment-To: header? <SPACE> toggles & <CR> sets."
+msgstr ""
+"ON durumdaysa, Kullanıcı-Etken başlığı ekleyiniz.  <SPACE> toggles & <CR> "
+"sets."
+
+#: src/lang.c:2889
+#, fuzzy
+msgid "Insert 'X-Comment-To:' header"
+msgstr "'X-Comment-To:'-başlık ekleyiniz"
 
 #: src/misc.c:3754
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
-msgstr  "Sürüm: %s %s serbest bırak %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\") %s %s\n"
+msgstr "Sürüm: %s %s serbest bırak %s (\"%s\") %s %s\n"
 
 #: src/misc.c:3757
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
-msgstr  "Sürüm: %s %s serbest bırak %s (\"%s\")\n"
+msgid "Version: %s %s release %s (\"%s\")\n"
+msgstr "Sürüm: %s %s serbest bırak %s (\"%s\")\n"
 
 #: src/newsrc.c:453
 #, fuzzy
-msgid   "Unreachable?\n"
-msgstr  "Ulaşılamaz?\n"
+msgid "Unreachable?\n"
+msgstr "Ulaşılamaz?\n"
 
 #: src/nntplib.c:819
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "\n"
-        "Server timed out, trying reconnect # %d\n"
-msgstr  "\n"
-        "Sunucu süresi doldu, tekrar bağlanmaya çalışıyor # %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Server timed out, trying reconnect # %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sunucu süresi doldu, tekrar bağlanmaya çalışıyor # %d\n"
 
 #: src/nntplib.c:855 src/nntplib.c:1830
 #, fuzzy
-msgid   "Rejoin current group\n"
-msgstr  "Şu anki gruba tekrar katıl\n"
+msgid "Rejoin current group\n"
+msgstr "Şu anki gruba tekrar katıl\n"
 
 #: src/nntplib.c:863 src/nntplib.c:1838
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Read (%s)\n"
-msgstr  "Oku (%s)\n"
+msgid "Read (%s)\n"
+msgstr "Oku (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:865
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Resend last command (%s)\n"
-msgstr  "Son komutu tekrr yolla (%s)\n"
+msgid "Resend last command (%s)\n"
+msgstr "Son komutu tekrr yolla (%s)\n"
 
 #: src/nntplib.c:1494
-msgid   "CAPABILITIES did not announce READER"
-msgstr  ""
+msgid "CAPABILITIES did not announce READER"
+msgstr ""
 
 #: src/nntplib.c:1979
-msgid   "MOTD: "
-msgstr  ""
+msgid "MOTD: "
+msgstr ""
 
 #: src/nrctbl.c:175
 #, c-format
-msgid   "couldn't expand %s\n"
-msgstr  "%s genişletilemedi\n"
+msgid "couldn't expand %s\n"
+msgstr "%s genişletilemedi\n"
 
 #: src/post.c:1307
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is neither set to %s nor to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is neither set to %s nor to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1312
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
-        "posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is set to %s without enabling MIME_BREAK_LONG_LINES or\n"
+"posting doesn't contain any 8bit chars and thus folding won't happen\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:1314
 #, c-format
-msgid   "Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
-        "encoding is not set to %s\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"Line %d is longer than 998 octets and should be folded, but\n"
+"encoding is not set to %s\n"
+msgstr ""
 
 #: src/post.c:2278
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Posting: %.*s ..."
-msgstr  "Gönderiliyor: %.*s ..."
+msgid "Posting: %.*s ..."
+msgstr "Gönderiliyor: %.*s ..."
 
 #. Check if okay to read
 #: src/read.c:197
-msgid   "Aborting read, please wait..."
-msgstr  "Okuma durduruluyor, lütfen bekleyin..."
+msgid "Aborting read, please wait..."
+msgstr "Okuma durduruluyor, lütfen bekleyin..."
 
 #: src/read.c:344
-msgid   "Aborted read\n"
-msgstr  "Okuma durduruldu\n"
+msgid "Aborted read\n"
+msgstr "Okuma durduruldu\n"
 
 #: src/read.c:399
 #, fuzzy
-msgid   "Draining\n"
-msgstr  "Akaçlanma\n"
+msgid "Draining\n"
+msgstr "Akaçlanma\n"
 
 #: src/refs.c:232
 #, fuzzy
-msgid   "unchanged"
-msgstr  "değiştirilmedi"
+msgid "unchanged"
+msgstr "değiştirilmedi"
 
 #: src/refs.c:599
 #, fuzzy
-msgid   "[- Unavailable -]"
-msgstr  "[- Kullanılamıyor -]"
+msgid "[- Unavailable -]"
+msgstr "[- Kullanılamıyor -]"
 
 #.
 #. * preamble
@@ -8261,122 +8806,131 @@ msgstr  "[- Kullanılamıyor -]"
 #.
 #: src/rfc2047.c:1287
 #, c-format
-msgid   "This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
-        "are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been modified\n"
-        "to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
-        "\n"
-msgstr  ""
+msgid ""
+"This message has been composed in the 'multipart/mixed' MIME-format. If you\n"
+"are reading this prefix, your mail reader probably has not yet been "
+"modified\n"
+"to understand the new format, and some of what follows may look strange.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 #: src/save.c:1045
-msgid   "bytes"
-msgstr  "bayt"
+msgid "bytes"
+msgstr "bayt"
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "unread"
-msgstr  "okunmamış"
+msgid "unread"
+msgstr "okunmamış"
 
 #: src/select.c:378
-msgid   "all"
-msgstr  "Hepsi"
+msgid "all"
+msgstr "Hepsi"
 
 #: src/select.c:554 src/select.c:556
-msgid   " R"
-msgstr  " R"
+msgid " R"
+msgstr " R"
 
 #: src/xface.c:70
 #, fuzzy
-msgid   "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
-msgstr  "Slrnface çalıştırılamıyor: fifo isim oluşturulamadı."
+msgid "Can't run slrnface: Not running in a xterm."
+msgstr "Slrnface çalıştırılamıyor: fifo isim oluşturulamadı."
 
 #  TODO: use tin global 'homedir' instead? or even rcdir?
 #: src/xface.c:82 src/xface.c:93 src/xface.c:102
 #, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
-msgstr  "Slrnface çalıştırılamıyor: Çevre değişkeni %s bulunamadı."
+msgid "Can't run slrnface: Environment variable %s not found."
+msgstr "Slrnface çalıştırılamıyor: Çevre değişkeni %s bulunamadı."
 
 #: src/xface.c:111 src/xface.c:143
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Can't run slrnface: failed to create %s"
-msgstr  "Slrnface çalıştırılamıyor: yaratım başarısız %s"
+msgid "Can't run slrnface: failed to create %s"
+msgstr "Slrnface çalıştırılamıyor: yaratım başarısız %s"
 
 #: src/xface.c:121
 #, fuzzy
-msgid   "This directory is used to create named pipes for communication between\n"
-        "slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
-        "the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
-        "\n"
-        "File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
-        "probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
-        "\n"
-        "However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
-        "special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
-        "Do not try to remove them.\n"
-msgstr  "Bu dizin slrnface ve ana işlem arasındaki iletişimi sağlayan adı konmuş\n"
-        " kanalları yaratmak için kullanılmaktadır. Normalde boş olmalı çünkü\n"
-        " kanal her iki işlem tarafından açıldıktan hemen sonra silinir.\n"
-        "\n"
-        "Slrnface tarafından oluşturulan dosya isimleri şu biçimdedir: hostname.pid\". "
-        "Bu\n"
-        " muhtemelen saniyenin onda birinden bile fazla kalınca oluşan bir hatadır.\n"
-        "\n"
-        "Ancak dizin eğer NFS sunucusundan kurulduysa, slrnface çalışırken\n"
-        "NFS sunucunuzun yarattığı özel dosyalari görebilirsiniz.\n"
-        "Kaldırmaya çalışmayınız.\n"
+msgid ""
+"This directory is used to create named pipes for communication between\n"
+"slrnface and its parent process. It should normally be empty because\n"
+"the pipe is deleted right after it has been opened by both processes.\n"
+"\n"
+"File names generated by slrnface have the form \"hostname.pid\". It is\n"
+"probably an error if they linger here longer than a fraction of a second.\n"
+"\n"
+"However, if the directory is mounted from an NFS server, you might see\n"
+"special files created by your NFS server while slrnface is running.\n"
+"Do not try to remove them.\n"
+msgstr ""
+"Bu dizin slrnface ve ana işlem arasındaki iletişimi sağlayan adı konmuş\n"
+" kanalları yaratmak için kullanılmaktadır. Normalde boş olmalı çünkü\n"
+" kanal her iki işlem tarafından açıldıktan hemen sonra silinir.\n"
+"\n"
+"Slrnface tarafından oluşturulan dosya isimleri şu biçimdedir: hostname.pid"
+"\". Bu\n"
+" muhtemelen saniyenin onda birinden bile fazla kalınca oluşan bir hatadır.\n"
+"\n"
+"Ancak dizin eğer NFS sunucusundan kurulduysa, slrnface çalışırken\n"
+"NFS sunucunuzun yarattığı özel dosyalari görebilirsiniz.\n"
+"Kaldırmaya çalışmayınız.\n"
 
 #: src/xface.c:135
 #, fuzzy
-msgid   "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
-msgstr  "Slrnface çalıştırılamıyor: fifo isim oluşturulamadı."
+msgid "Can't run slrnface: couldn't construct fifo name."
+msgstr "Slrnface çalıştırılamıyor: fifo isim oluşturulamadı."
 
 #: src/xface.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Slrnface abnormally exited, code %d."
-msgstr  "Slrnface beklenmedik şekilde sonlandırıldı, kod %d."
+msgid "Slrnface abnormally exited, code %d."
+msgstr "Slrnface beklenmedik şekilde sonlandırıldı, kod %d."
 
 #: src/xface.c:218
 #, fuzzy, c-format
-msgid   "Slrnface failed: %s."
-msgstr  "Slrnface başarısız: %s."
+msgid "Slrnface failed: %s."
+msgstr "Slrnface başarısız: %s."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "mark selected articles as read"
-#~ msgstr       "makaleyi okunmamış olarak işaretle"
+#~ msgid "mark selected articles as read"
+#~ msgstr "makaleyi okunmamış olarak işaretle"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "Mark %s=tagged articles, %s=current article, %s=quit: "
-#~ msgstr       "İşaretle %s=etiketlenen makaleler, %s=mevcut makale, %s=çık: "
+#~ msgid "Mark %s=tagged articles, %s=current article, %s=quit: "
+#~ msgstr "İşaretle %s=etiketlenen makaleler, %s=mevcut makale, %s=çık: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "Mark %s=tagged articles/threads, %s=current thread, %s=quit: "
-#~ msgstr       "İşaretle %s=etiketlenen makale7parçacıklar, %s= mevcut parçacık, %"
-#~      "s=çık: "
+#~ msgid "Mark %s=tagged articles/threads, %s=current thread, %s=quit: "
+#~ msgstr ""
+#~ "İşaretle %s=etiketlenen makale7parçacıklar, %s= mevcut parçacık, %s=çık: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "Thread range"
-#~ msgstr       "en küçük yürütme birimi aralığı"
+#~ msgid "Thread range"
+#~ msgstr "en küçük yürütme birimi aralığı"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "Send you a carbon copy automatically. <SPACE> toggles & <CR> sets."
-#~ msgstr       "Mektup kopyası otomatik olarak kendine gönder. <SPACE> toggles & <CR> "
-#~      "sets."
+#~ msgid "Send you a carbon copy automatically. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mektup kopyası otomatik olarak kendine gönder. <SPACE> toggles & <CR> "
+#~ "sets."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "# If ON automatically put your name in the Cc: field when mailing an "
-#~      "article\n"
-#~ msgstr       "# ON durumdaysa otomatic olarak ismini mektup kopyasına koy: Makaleyi "
-#~      "gönderirken alan yarat\n"
+#~ msgid ""
+#~ "# If ON automatically put your name in the Cc: field when mailing an "
+#~ "article\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# ON durumdaysa otomatic olarak ismini mektup kopyasına koy: Makaleyi "
+#~ "gönderirken alan yarat\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "Send you a blind carbon copy automatically. <SPACE> toggles & <CR> "
-#~      "sets."
-#~ msgstr       "Gizli mektup kopyası otomatik olarak kendine gönder."
+#~ msgid ""
+#~ "Send you a blind carbon copy automatically. <SPACE> toggles & <CR> sets."
+#~ msgstr "Gizli mektup kopyası otomatik olarak kendine gönder."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "Send you a blind cc automatically"
-#~ msgstr       "Gizli mektup kopyası otomatik olarak kendine gönder"
+#~ msgid "Send you a blind cc automatically"
+#~ msgstr "Gizli mektup kopyası otomatik olarak kendine gönder"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid        "# If ON automatically put your name in the Bcc: field when mailing an "
-#~      "article\n"
-#~ msgstr       "# ON durumdaysa otomatic olarak ismini görünmeyen mektup kopyasına "
-#~      "koy: Makaleyi gönderirken alan yarat\n"
+#~ msgid ""
+#~ "# If ON automatically put your name in the Bcc: field when mailing an "
+#~ "article\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# ON durumdaysa otomatic olarak ismini görünmeyen mektup kopyasına koy: "
+#~ "Makaleyi gönderirken alan yarat\n"
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/src/art.c tin-2.0.1/src/art.c
--- tin-2.0.0/src/art.c	2011-08-07 02:04:26.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/src/art.c	2011-11-01 22:33:12.226292599 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
  *  Module    : art.c
  *  Author    : I.Lea & R.Skrenta
  *  Created   : 1991-04-01
- *  Updated   : 2011-01-29
+ *  Updated   : 2011-11-01
  *  Notes     :
  *
  * Copyright (c) 1991-2011 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
@@ -248,7 +248,7 @@ setup_hard_base(
 			while ((ptr = tin_fgets(fp, FALSE)) != NULL) {
 				if (grpmenu.max >= max_art)
 					expand_art();
-				base[grpmenu.max++] = atoi(ptr);
+				base[grpmenu.max++] = atol(ptr);
 			}
 
 			if (tin_errno)
@@ -591,7 +591,7 @@ open_art_header(
 		i = new_nntp_command("NEXT", OK_NOTEXT, buf, sizeof(buf));
 		switch (i) {
 			case OK_NOTEXT:
-				*next = atoi(buf);		/* Set next art number */
+				*next = atol(buf);		/* Set next art number */
 				break;
 
 #	ifndef BROKEN_LISTGROUP
@@ -608,7 +608,7 @@ open_art_header(
 				if ((fp = nntp_command(buf, OK_HEAD, NULL, 0)) != NULL)
 					return fp;
 				if (nntp_command("NEXT", OK_NOTEXT, buf, sizeof(buf)))
-					*next = atoi(buf);
+					*next = atol(buf);
 				break;
 #	endif /* !BROKEN_LISTGROUP */
 
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/src/attrib.c tin-2.0.1/src/attrib.c
--- tin-2.0.0/src/attrib.c	2011-05-10 15:45:52.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/src/attrib.c	2011-09-18 13:55:30.347753851 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
  *  Module    : attrib.c
  *  Author    : I. Lea
  *  Created   : 1993-12-01
- *  Updated   : 2011-05-08
+ *  Updated   : 2011-09-18
  *  Notes     : Group attribute routines
  *
  * Copyright (c) 1993-2011 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
@@ -55,7 +55,7 @@ int attrib_file_offset;
 /*
  * Local prototypes
  */
-static void set_attrib(int type, const char *scope, void *data);
+static void set_attrib(int type, const char *scope, const char *line, void *data);
 static void set_default_attributes(struct t_attribute *attributes, struct t_attribute *scope, t_bool global);
 static void set_default_state(struct t_attribute_state *state);
 #ifdef DEBUG
@@ -245,25 +245,25 @@ set_default_state(
 #define MATCH_BOOLEAN(pattern, type) \
 	if (match_boolean(line, pattern, &flag)) { \
 		num = (flag != FALSE); \
-		set_attrib(type, scope, &num); \
+		set_attrib(type, scope, line, &num); \
 		found = TRUE; \
 		break; \
 	}
 #define MATCH_INTEGER(pattern, type, maxval) \
 	if (match_integer(line, pattern, &num, maxval)) { \
-		set_attrib(type, scope, &num); \
+		set_attrib(type, scope, line, &num); \
 		found = TRUE; \
 		break; \
 	}
 #define MATCH_STRING(pattern, type) \
 	if (match_string(line, pattern, buf, sizeof(buf) - strlen(pattern))) { \
-		set_attrib(type, scope, buf); \
+		set_attrib(type, scope, line, buf); \
 		found = TRUE; \
 		break; \
 	}
 #define MATCH_LIST(pattern, type, table, tablelen) \
 	if (match_list(line, pattern, table, tablelen, &num)) { \
-		set_attrib(type, scope, &num); \
+		set_attrib(type, scope, line, &num); \
 		found = TRUE; \
 		break; \
 	}
@@ -424,7 +424,7 @@ read_attributes_file(
 					MATCH_STRING("quick_select_scope=", OPT_ATTRIB_QUICK_SELECT_SCOPE);
 					if (match_string(line, "quote_chars=", buf, sizeof(buf))) {
 						quote_dash_to_space(buf);
-						set_attrib(OPT_ATTRIB_QUOTE_CHARS, scope, buf);
+						set_attrib(OPT_ATTRIB_QUOTE_CHARS, scope, line, buf);
 						found = TRUE;
 						break;
 					}
@@ -497,7 +497,7 @@ read_attributes_file(
 								auto_cc_bcc = (auto_bcc ? AUTO_CC_BCC : AUTO_CC);
 							else
 								auto_cc_bcc = (auto_bcc ? AUTO_BCC : 0);
-							set_attrib(OPT_ATTRIB_AUTO_CC_BCC, scope, &auto_cc_bcc);
+							set_attrib(OPT_ATTRIB_AUTO_CC_BCC, scope, line, &auto_cc_bcc);
 							found = TRUE;
 							break;
 						}
@@ -506,7 +506,7 @@ read_attributes_file(
 								auto_cc_bcc = (auto_cc ? AUTO_CC_BCC : AUTO_BCC);
 							else
 								auto_cc_bcc = (auto_cc ? AUTO_CC : 0);
-							set_attrib(OPT_ATTRIB_AUTO_CC_BCC, scope, &auto_cc_bcc);
+							set_attrib(OPT_ATTRIB_AUTO_CC_BCC, scope, line, &auto_cc_bcc);
 							found = TRUE;
 							break;
 						}
@@ -547,21 +547,21 @@ read_attributes_file(
 
 		add_scope("*");
 		snprintf(buf, sizeof(buf), "%s", "~/.tin/headers");
-		set_attrib(OPT_ATTRIB_X_HEADERS, "*", buf);
+		set_attrib(OPT_ATTRIB_X_HEADERS, "*", "", buf);
 
 		add_scope("*sources*");
 		num = POST_PROC_SHAR;
-		set_attrib(OPT_ATTRIB_POST_PROCESS_TYPE, "*sources*", &num);
+		set_attrib(OPT_ATTRIB_POST_PROCESS_TYPE, "*sources*", "", &num);
 
 		add_scope("*binaries*");
 		num = POST_PROC_YES;
-		set_attrib(OPT_ATTRIB_POST_PROCESS_TYPE, "*binaries*", &num);
+		set_attrib(OPT_ATTRIB_POST_PROCESS_TYPE, "*binaries*", "", &num);
 		num = FALSE;
-		set_attrib(OPT_ATTRIB_TEX2ISO_CONV, "*binaries*", &num);
+		set_attrib(OPT_ATTRIB_TEX2ISO_CONV, "*binaries*", "", &num);
 		num = TRUE;
-		set_attrib(OPT_ATTRIB_DELETE_TMP_FILES, "*binaries*", &num);
+		set_attrib(OPT_ATTRIB_DELETE_TMP_FILES, "*binaries*", "", &num);
 		snprintf(buf, sizeof(buf), "%s", "poster");
-		set_attrib(OPT_ATTRIB_FOLLOWUP_TO, "*binaries*", buf);
+		set_attrib(OPT_ATTRIB_FOLLOWUP_TO, "*binaries*", "", buf);
 
 		write_attributes_file(file);
 	}
@@ -589,13 +589,17 @@ static void
 set_attrib(
 	int type,
 	const char *scope,
+	const char *line,
 	void *data)
 {
 	struct t_scope *curr_scope;
 
 	if (scope == NULL || *scope == '\0') {	/* No active scope set yet */
-		/* TODO: include full line in error-message */
-		error_message(2, _("attribute with no scope: %s"), (char *) data); /* TODO: -> lang.c */
+		error_message(2, _(txt_attrib_no_scope), line);
+#ifdef DEBUG
+		if (debug & DEBUG_ATTRIB)
+			debug_print_file("ATTRIBUTES", txt_attrib_no_scope, line);
+#endif /* DEBUG */
 		return;
 	}
 
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/src/lang.c tin-2.0.1/src/lang.c
--- tin-2.0.0/src/lang.c	2011-05-29 01:44:57.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/src/lang.c	2011-10-27 23:20:34.602305805 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
  *  Module    : lang.c
  *  Author    : I. Lea
  *  Created   : 1991-04-01
- *  Updated   : 2011-01-30
+ *  Updated   : 2011-10-27
  *  Notes     :
  *
  * Copyright (c) 1991-2011 Iain Lea <iain@bricbrac.de>
@@ -87,6 +87,7 @@ constext txt_attachment_tagged[] = N_("T
 constext txt_attachments_tagged[] = N_("%d attachments tagged");
 constext txt_attachment_untagged[] = N_("Untagged attachment");
 constext txt_attrib_menu_com[] = N_("Attributes Menu Commands");
+constext txt_attrib_no_scope[] = N_("attribute with no scope: %s");
 #ifdef NNTP_ABLE
 	constext txt_auth_failed[] = N_("%d Authentication failed");
 	constext txt_auth_failed_nopass[] = N_("NNTP authorization password not found for %s");
@@ -1529,6 +1530,12 @@ struct opttxt txt_color_options = {
 	N_("Color Options"),
 	NULL
 };
+#else
+struct opttxt txt_highlight_options = {
+	NULL,
+	N_("Highlight Options"),
+	NULL
+};
 #endif /* HAVE_COLOR */
 
 struct opttxt txt_getart_limit_options = {
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/src/nntplib.c tin-2.0.1/src/nntplib.c
--- tin-2.0.0/src/nntplib.c	2011-05-27 17:32:17.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/src/nntplib.c	2011-09-17 14:08:11.208401562 +0200
@@ -820,7 +820,7 @@ reconnect(
 
 	/*
 	 * set signal_context temporary to cReconnect to avoid trouble when receiving
-	 * SIGWINCH while beeing in prompt_yn()
+	 * SIGWINCH while being in prompt_yn()
 	 */
 	signal_context = cReconnect;
 
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/src/options_menu.c tin-2.0.1/src/options_menu.c
--- tin-2.0.0/src/options_menu.c	2011-05-14 13:29:41.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/src/options_menu.c	2011-10-27 20:40:47.983477987 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
  *  Module    : options_menu.c
  *  Author    : Michael Bienia <michael@vorlon.ping.de>
  *  Created   : 2004-09-05
- *  Updated   : 2011-05-14
+ *  Updated   : 2011-10-27
  *  Notes     : Split from config.c
  *
  * Copyright (c) 2004-2011 Michael Bienia <michael@vorlon.ping.de>
@@ -218,16 +218,22 @@ option_is_visible(
 #endif /* HAVE_COLOR */
 
 		case OPT_WORD_H_DISPLAY_MARKS:
-		case OPT_MONO_MARKSTAR:
-		case OPT_MONO_MARKDASH:
-		case OPT_MONO_MARKSLASH:
-		case OPT_MONO_MARKSTROKE:
 		case OPT_SLASHES_REGEX:
 		case OPT_STARS_REGEX:
 		case OPT_STROKES_REGEX:
 		case OPT_UNDERSCORES_REGEX:
 			return curr_scope ? FALSE : tinrc.word_highlight;
 
+		case OPT_MONO_MARKSTAR:
+		case OPT_MONO_MARKDASH:
+		case OPT_MONO_MARKSLASH:
+		case OPT_MONO_MARKSTROKE:
+#ifdef HAVE_COLOR
+			return curr_scope ? FALSE : (tinrc.word_highlight && !tinrc.use_color);
+#else
+			return curr_scope ? FALSE : tinrc.word_highlight;
+#endif /* HAVE_COLOR */
+
 #if defined(MULTIBYTE_ABLE) && !defined(NO_LOCALE)
 		case OPT_UTF8_GRAPHICS:
 			return curr_scope ? FALSE : IS_LOCAL_CHARSET("UTF-8");
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/src/post.c tin-2.0.1/src/post.c
--- tin-2.0.0/src/post.c	2011-05-10 15:46:23.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/src/post.c	2011-09-17 15:03:20.855322060 +0200
@@ -3741,7 +3741,7 @@ cancel_article(
 		return redraw_screen;
 	} else
 #endif /* !FORGERY */
- {
+	{
 		char *smsg;
 		char buff[LEN];
 		char keycancel[MAXKEYLEN], keyquit[MAXKEYLEN], keysupersede[MAXKEYLEN];
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/src/rfc2046.c tin-2.0.1/src/rfc2046.c
--- tin-2.0.0/src/rfc2046.c	2011-04-17 16:04:36.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/src/rfc2046.c	2011-09-17 15:03:42.534666988 +0200
@@ -389,7 +389,7 @@ parse_content_type(
 	 */
 	if ((params = strtok(NULL, "\n")) != NULL) {
 #ifndef CHARSET_CONVERSION
-		char defparms[] = CT_DEFPARMS;	/* must be writeable */
+		char defparms[] = CT_DEFPARMS;	/* must be writable */
 #endif /* !CHARSET_CONVERSION */
 
 		free_list(content->params);
@@ -407,7 +407,7 @@ parse_content_type(
 				parse_params(charsetheader, content);
 				free(charsetheader);
 			} else {
-				char defparms[] = CT_DEFPARMS;	/* must be writeable */
+				char defparms[] = CT_DEFPARMS;	/* must be writable */
 
 				parse_params(defparms, content);
 			}
@@ -472,7 +472,7 @@ new_part(
 	t_part *p;
 	t_part *ptr = my_malloc(sizeof(t_part));
 #ifndef CHARSET_CONVERSION
-	char defparms[] = CT_DEFPARMS;	/* must be writeable */
+	char defparms[] = CT_DEFPARMS;	/* must be writable */
 #endif /* !CHARSET_CONVERSION */
 
 	ptr->type = TYPE_TEXT;					/* Defaults per RFC */
@@ -492,7 +492,7 @@ new_part(
 		parse_params(charsetheader, ptr);
 		free(charsetheader);
 	} else {
-		char defparms[] = CT_DEFPARMS;	/* must be writeable */
+		char defparms[] = CT_DEFPARMS;	/* must be writable */
 
 		parse_params(defparms, ptr);
 	}
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/src/select.c tin-2.0.1/src/select.c
--- tin-2.0.0/src/select.c	2011-04-17 16:04:36.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/src/select.c	2011-11-10 19:56:48.301337792 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
  *  Module    : select.c
  *  Author    : I. Lea & R. Skrenta
  *  Created   : 1991-04-01
- *  Updated   : 2011-03-25
+ *  Updated   : 2011-11-10
  *  Notes     :
  *
  * Copyright (c) 1991-2011 Iain Lea <iain@bricbrac.de>, Rich Skrenta <skrenta@pbm.com>
@@ -342,7 +342,7 @@ selection_page(
 				break;
 
 			case GLOBAL_OPTION_MENU:
-				config_page(CURR_GROUP.name);
+				config_page(selmenu.max ? CURR_GROUP.name : NULL);
 				show_selection_page();
 				break;
 
@@ -674,11 +674,7 @@ build_gline(
 		active_desc = char2wchar_t(active[n].description);
 
 	if (active_name && tinrc.abbreviate_groupname) {
-		if (show_description && !active_desc)
-			active_name2 = abbr_wcsgroupname(active_name, (size_t) (groupname_len + blank_len));
-		else
-			active_name2 = abbr_wcsgroupname(active_name, (size_t) groupname_len);
-
+		active_name2 = abbr_wcsgroupname(active_name, (size_t) groupname_len);
 		free(active_name);
 	} else
 		active_name2 = active_name;
@@ -720,12 +716,9 @@ build_gline(
 
 	FreeIfNeeded(name_buf);
 #else
-	if (tinrc.abbreviate_groupname) {
-		if (show_description && !active[n].description)
-			active_name = abbr_groupname(active[n].name, (size_t) (groupname_len + blank_len));
-		else
-			active_name = abbr_groupname(active[n].name, (size_t) groupname_len);
-	} else
+	if (tinrc.abbreviate_groupname)
+		active_name = abbr_groupname(active[n].name, (size_t) groupname_len);
+	else
 		active_name = my_strdup(active[n].name);
 
 	if (show_description) {
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/src/string.c tin-2.0.1/src/string.c
--- tin-2.0.0/src/string.c	2011-04-17 16:04:36.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/src/string.c	2011-10-27 20:40:04.240822607 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
  *  Module    : string.c
  *  Author    : Urs Janssen <urs@tin.org>
  *  Created   : 1997-01-20
- *  Updated   : 2011-01-30
+ *  Updated   : 2011-10-27
  *  Notes     :
  *
  * Copyright (c) 1997-2011 Urs Janssen <urs@tin.org>
@@ -211,7 +211,7 @@ my_strncpy(
 /*
  * case-insensitive version of strstr()
  */
-const char *
+char *
 strcasestr(
 	const char *haystack,
 	const char *needle)
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/src/tcurses.c tin-2.0.1/src/tcurses.c
--- tin-2.0.0/src/tcurses.c	2011-04-17 17:41:30.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/src/tcurses.c	2011-12-02 17:45:49.179289567 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
  *  Module    : tcurses.c
  *  Author    : Thomas Dickey <dickey@invisible-island.net>
  *  Created   : 1997-03-02
- *  Updated   : 2011-04-17
+ *  Updated   : 2011-11-29
  *  Notes     : This is a set of wrapper functions adapting the termcap
  *	             interface of tin to use SVr4 curses (e.g., ncurses).
  *
@@ -732,12 +732,15 @@ my_fputwc(
 	} else {
 #		ifdef HAVE_NCURSESW
 		cchar_t cc;
+		wchar_t wstr[2];
 
-		cc.attr = A_NORMAL;
-		cc.chars[0] = (wchar_t) wc;
-		cc.chars[1] = (wchar_t) '\0';
+		wstr[0] = (wchar_t) wc;
+		wstr[1] = (wchar_t) '\0';
 
-		add_wch(&cc);
+		if (setcchar(&cc, wstr, A_NORMAL, 0, NULL) != ERR)
+			add_wch(&cc);
+		else
+			addch('?');
 #	else
 		char *mbs;
 		int len;
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/src/tincfg.tbl tin-2.0.1/src/tincfg.tbl
--- tin-2.0.0/src/tincfg.tbl	2011-05-10 23:40:37.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/src/tincfg.tbl	2011-10-27 23:21:17.880896997 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
 ;   Module    : tincfg.tbl
 ;   Author    : Thomas E. Dickey
 ;   Created   : 1996-11-01
-;   Updated   : 2011-04-16
+;   Updated   : 2011-10-27
 ;   Notes     : #defines and structs for config.c
 ;
 ; Copyright (c) 1996-2011 Thomas E. Dickey <dickey@invisible-island.net>
@@ -161,6 +161,8 @@
 	col_signature			txt_colors	MAX_COLOR+1
 	col_urls			txt_colors	MAX_COLOR+1
 	col_verbatim			txt_colors	MAX_COLOR+1
+#else
+	highlight_options		OPT_TITLE
 #endif
 	url_highlight			OPT_ON_OFF
 	word_highlight			OPT_ON_OFF
diff -Nurp --exclude='.bzr*' tin-2.0.0/tools/tinews.pl tin-2.0.1/tools/tinews.pl
--- tin-2.0.0/tools/tinews.pl	2011-08-10 09:47:46.000000000 +0200
+++ tin-2.0.1/tools/tinews.pl	2011-11-24 18:33:52.492080477 +0100
@@ -45,7 +45,7 @@ use strict;
 use warnings;
 
 # version Number
-my $version = "1.1.29";
+my $version = "1.1.30";
 
 my %config;
 
@@ -553,7 +553,7 @@ sub getpgpcommand {
 		}
 	} elsif ($PGPVersion eq '5') {
 		if ($config{'PathtoPGPPass'}) {
-			$PGPCommand = "PGPPASSFD=".$config{'PGPPassFD'}." ".$config{'pgp'}."s -u \"".$config{'PGPSigner'}."\" -t --armor -o ".$config{'pgptmpf'}.".txt.asc -z -f < ".$config{'pgptmpf'}.".txt 42<".$config{'PathtoPGPPass'};
+			$PGPCommand = "PGPPASSFD=".$config{'PGPPassFD'}." ".$config{'pgp'}."s -u \"".$config{'PGPSigner'}."\" -t --armor -o ".$config{'pgptmpf'}.".txt.asc -z -f < ".$config{'pgptmpf'}.".txt ".$config{'PGPPassFD'}."<".$config{'PathtoPGPPass'};
 		} elsif ($config{'Interactive'}) {
 			$PGPCommand = $config{'pgp'}."s -u \"".$config{'PGPSigner'}."\" -t --armor -o ".$config{'pgptmpf'}.".txt.asc -z -f < ".$config{'pgptmpf'}.".txt";
 		} else {
